МИНИСТЕРСТВО НЕФТЯНОЙ И ГАЗОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР
НПО «СОЮЗМОРИНЖГЕОЛОГИЯ»
ИНСТРУКЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ МОРСКИХ
ИНЖЕНЕРНО-ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ
РД 39-092-91
РИГА 1991
УТВЕРЖДЕНА заместителем начальника отдела комплексного освоения морских месторождений нефти и газа Министерства нефтяной и газовой промышленности СССР
В.Н. Присяжным
20.03.1991 г.
ИСПОЛНИТЕЛИ: Ю.С. Маслов - руководитель темы, заведующий лабораторией техники безопасности ВНИИморгео, к.г.-м.н.
В.Н. Сидоров - ведущий инженер
А.А. Семенов - инженер I категории
А.П. Тихомирова - инженер
СОГЛАСОВАНО: Центральный Комитет профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности
21.11.90 № 02В-05АБ-723
РУКОВОДЯЩИЙ ДОКУМЕНТ
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ МОРСКИХ ИНЖЕНЕРНО-ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ
РД 39-092-91
Вводится впервые
Срок введения установлен с 1 августа 1991
Срок действия до 1 августа 1996 г.
1.1. Настоящая инструкция распространяется на морские инженерно-гидрометеорологические работы и устанавливает требования безопасности при их проведении.
1.2. Инструкция обязательна для предприятий и организаций, которые выполняют морские инженерно-гидрометеорологические работы.
2.1. Работы морские инженерно-гидрометеорологические должны выполняться в соответствии с требованиями «Правил безопасности при геологоразведочных работах», утвержденных Госгортехнадзором СССР, 1979 г., «Правил техники безопасности на судах морского флота», утвержденных Министерством морского флота, 1985 г., «Правил по технике безопасности при производстве наблюдений и работ на сети Госкомгидромета, утвержденных Госкомгидрометом, 1982 г., «Правил безопасности при разведке и разработке нефтяных и газовых месторождений на континентальном шельфе СССР», утвержденных Госгортехнадзором СССР, 1987 г., и настоящей инструкции.
2.2. К производству морских инженерно-гидрометеорологических работ допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и допущенные к этим работам, прошедшие инструктаж по безопасному ведению работ в соответствии с «Единой системой управления охраной труда в нефтяной промышленности» и в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79.
2.3. Рабочие и служащие должны пройти предварительные и периодические медицинские освидетельствования для определения их пригодности к работе и иметь медицинские книжки моряка установленной формы в соответствии с положениями Министерства здравоохранения СССР.
2.4. К самостоятельному обслуживанию грузоподъемных устройств, электроустановок допускаются лица технического персонала, имеющие удостоверения на право эксплуатации и ремонта указанных технических средств.
2.5. Лица, допущенные к производству морских инженерно-гидрометеорологических работ должны уметь плавать, оказывать первую помощь при несчастных случаях, знать свои действия при объявлении судовых тревог, уметь пользоваться судовыми спасательными средствами.
2.6. При нахождении на судне персонал обязан выполнять требования «Устава службы на морских судах Министерства газовой промышленности».
2.7. Рабочие и инженерно-технические работники должны быть обеспечены предохранительными поясами, касками, защитными очками, рукавицами, диэлектрическими ботами, перчатками, респираторами, индивидуальными спасательными средствами (жилеты, пояса, нагрудники), а также спецодеждой и спецобувью соответственно профессии и условиям работы.
2.8. Все механизмы, электроустановки, транспортные средства, ручной инструмент, снаряжение и средства защиты должны находиться в исправном состоянии и до начала работы проверяться лицами, ответственными за исправное состояние оборудования.
2.9. Все виды инженерно-гидрометеорологических работ должны выполняться в строгом соответствии с общими требованиями пожарной безопасности.
2.10. Во время производства работ капитаном судна должно быть организовано непрерывное наблюдение за изменениями погоды и получение штормовой информации. Должны быть установлены средства связи, время связи и условные сигналы.
2.11. Ответственность за принятие всех необходимых мер для безопасного выполнения работ на точке наблюдения несут руководители наблюдений и работ на море (начальники экспедиций, партий, отрядов), назначенные приказом руководителя геологоразведочной организации. Общую ответственность за соблюдением правил техники безопасности на судне несет капитан.
2.12. Все работы за бортом судна должны проводиться под руководством и в присутствии старшего помощника капитана в соответствии с требованиями безопасности труда на судах морского флота.
2.13. Швартовые операции и маневры судна в процессе инженерно-гидрометеорологических работ допускаются только по разрешению капитана.
2.14. Использование несерийного оборудования, аппаратуры и приборов допускается при наличии «Временного технического паспорта», «Временных правил технической эксплуатации» и «Временной инструкции по технике безопасности», утвержденных руководителем (главным инженером) организации. «Временная инструкция по технике безопасности» должна быть согласована с профсоюзным комитетом организации.
2.15. Размещение нестационарного оборудования производится по указанию старшего механика или старшего помощника капитана.
2.16. Не допускается эксплуатация оборудования и механизмов при нагрузках, превышающих допустимые по паспорту. Грузоподъемные механизмы должны иметь четкие надписи об их предельной нагрузке и сроках проверок.
2.17. Профилактический осмотр аппаратуры, оборудования, электроустановок, грузоподъемных устройств должен осуществляться в сроки, установленные техническими нормативами, с регистрацией в соответствующем журнале. Проверка исправности должна проводиться ежедневно перед началом работы.
2.18. Все инженерно-гидрометеорологические работы за бортом судна должны проводиться под руководством и в присутствии старшего помощника капитана. При исчезновении сотрудника партии (отряда) руководитель работ должен немедленно сообщить об этом капитану судна, который организует поиски пропавшего человека.
2.19. При обнаружении на плаву взрывоопасного предмета работы должны быть немедленно прекращены, о чем сообщается капитану судна и руководителю работ. О случившемся капитан сообщает в ближайший порт и отводит судно в безопасное место.
2.20. При проведении инженерно-гидрометеорологических наблюдений с морских буровых установок необходимо согласовывать с начальниками этих установок площадку и порядок проведения гидрометеонаблюдений.
3.1. Суда, с которых выполняются гидрометеорологические наблюдения, должны быть укомплектованы средствами борьбы за живучесть судна, индивидуальными, коллективными спасательными средствами согласно правилам Регистра СССР.
3.2. Перед выходом судна в рейс должна быть произведена проверка надежности всех водоотливных, противопожарных и спасательных средств, а также должен быть пополнен запас аварийных материалов на случай появления течи в судне. Судно должно иметь пожарное свидетельство на право выхода в море.
3.3. Перед выходом на работы на судне должны быть наиболее рационально размещены и прочно закреплены на своих местах приборы, оборудование и продукты питания.
3.4. При погрузке груза на шлюпку разрешается размещать на ней не более половины максимально допустимой нагрузки. Груз должен быть уложен и закреплен на дне шлюпки, причем нос ее должен быть загружен меньше, чем корма.
3.5. Все спасательные средства должны располагаться на видном и доступном месте. Закладывать их грузами запрещается.
3.6. Ко всем приборам, оборудованию и постам управления должен быть обеспечен свободный подход. Запрещается загромождать палубу и проходы лишними предметами, препятствующими движению.
3.7. Работники экспедиционной партии могут быть допущены к управлению гидрометеорологическими лебедками только при прохождении специального обучения управлению этими механизмами.
3.8. Все грузоподъемные средства, используемые для постановки буйковой станции, должны быть проверены органами технического надзора и иметь соответствующие сертификаты и клеймо регистра.
3.9. Перед постановкой буйковой станции тщательно проверяется состояние всех ее узлов и тросов с тем, чтобы во время постановки не было заеданий в шкивах блоков.
3.10. Все тяжеловесные предметы заблаговременно располагаются так, чтобы их можно было брать грузоподъемными устройствами. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не соответствующе требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов.
3.11. Перед началом работ руководитель обязан провести инструктаж личного состава непосредственно на рабочих местах и указать на меры личной предосторожности. Инструктаж оформить в журнале инструктажа на рабочем месте.
3.12. Для работы с радиоэлектронной аппаратурой и электроизмерительными приборами на судах могут быть допущены лица, имеющие соответствующую квалификацию и прошедшие специальное обучение.
3.13. Все корпуса электрооборудования должны быть надежно заземлены через общесудовую шину «земля».
3.14. Средства индивидуальной защиты должны соответствовать размеру и росту работающих.
3.15. Средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током, предохранительные пояса, страховочные канаты следует подвергать эксплуатационным испытаниям перед началом использования согласно существующим стандартам и правилам, что удостоверяется специальным штампом и протоколом испытаний (на инструменте и страховочном канате штамп не ставится). Лица, получившие средства индивидуальной защиты, должны отвечать за их правильную эксплуатацию. Средства индивидуальной защиты, имеющие повреждения или истекший срок годности, должны быть изъяты из эксплуатации.
3.16. Все лица, занятые на погрузочно-разгрузочных и грузоподъемных работах, должны носить защитные каски.
3.17. Палуба (пол) около электроаппаратуры, электрооборудования, передающих, приемных и выпрямительных устройств, распределительных щитов и других электроустановок, а также проходы между аппаратурой и электрооборудованием должны быть застеклены диэлектрическими ковриками (ГОСТ 4997-75).
4.1. Промер глубин с судов и катеров
4.1.1. Открытые катера при производстве промерных работ должны быть оборудованы воздушными ящиками, обеспечивающими их непотопляемость, леерами по обоим бортам, а также помещением для защиты людей при неблагоприятных метеоусловиях.
4.1.2. Каждый катер должен иметь на борту или на буксире шлюпку с количеством весел согласно ее техническому паспорту.
4.1.3. Запрещается производство работ и переход на катерах при наличии штормового предупреждения, сильного снегопада, тумана, волнения моря более 3 баллов и угрозы обледенения.
Запрещается заходить в ледовые поля для производства промерных работ.
4.1.4. При работе в море с катеров вблизи них должно дежурить самоходное судно. Катера не должны удаляться от берега или судна на расстояние, превышающее прямую видимость.
4.1.5. Руководители партий (рейсов) при производстве работ в прибрежных районах Арктики обязаны оборудовать на берегу в районе работ с учетом возможной швартовки судна или катера временный лагерь с необходимым лагерным имуществом и продовольствием.
4.1.6. В случаях ухудшения погоды (усиления ветра, волнения, снегопада, обледенения), угрожающих безопасному продолжению промерных работ, суда и катера обязаны следовать к ближайшему месту укрытия.
4.1.7. При буксировке плавсредств к месту проведения работ и обратно промерная партия обязана находиться на буксирующем судне. Запрещается нахождение людей на буксируемом плавсредстве.
4.1.8. Рабочая площадка, с которой проводятся промерные работы, должна быть освобождена от посторонних предметов, очищена от снега и льда и ограждена леерами.
4.1.9. Промер глубин ручным лотом разрешается проводить на глубинах до 20 м при скорости плавсредства не более 3 узлов (5,5 км/ч).
4.1.10. На работниках, проводящих промер глубин, должны быть одеты непромокаемые костюмы или резиновые (клеенчатые) фартуки и спасательные жилеты.
4.1.11. Запрещается при работе с лотом производить промеры, стоя на планшире фальшборта. Запрещается спуск и подъем лота весом более 10 кг без лебедки или ворота.
4.1.12. Запрещается наматывать лотлинь на руку или делать на нем петли, а также пользоваться стальными тросами в качестве лотлиня ручного лота (кроме лотлиня, применяемого для промеров со льда).
4.1.13. Вьюшки, применяемые для навивки троса, должны иметь съемные или складные рукоятки.
Торможение барабана разрешается производить только специальным стопором. Запрещается тормозить барабан руками или посторонними предметами.
4.1.14. Запрещается при ведении промеров касаться руками навитого промерного троса.
4.1.15. При выбирании троса на вьюшки предохранительная «собачка» должна быть наложена на храповик во избежание обратного вращения вьюшки. Рабочий у вьюшки должен находиться сбоку от нее.
4.1.16. Лотлинь на вьюшке осматривается перед каждым выходом в район промеров. По всей длине он не должен иметь лопнувших или деформированных прядей. Для длительного хранения лотлинь просушивается, смазывается тавотом, сматывается на вьюшку и зачехляется. Запрещается хранить лотлинь на вьюшке без чехлов.
4.1.17. Работник, проводящий промеры лотом или наметкой, должен страховаться предохранительным канатом (концом).
4.1.18. Наметка (футшток) для промерных работ должна быть легкой, прочной и не иметь трещин и других изъянов, могущих повредить руки. Запрещаются промеры наметкой при глубинах более пяти метров.
4.1.19. Запрещается:
1) производить промерные работы на открытой палубе при отсутствии ограждения;
2) становиться с наружной стороны поручней или леерного ограждения;
3) бросать лот с неогражденной площадки.
4.1.20. При производстве эхолотирования необходимо соблюдать требования ГОСТ 12.1.006-84 и «Предельно-допустимых уровней воздействия электрических полей диапазона средних и высоких частот для плавсостава судов», № 3099-84.
4.1.21. Измерение напряженности электромагнитного поля в местах нахождения обслуживающего персонала должно производиться не реже одного раза в год, а также при вводе в действие новых или реконструкции действующих установок электромагнитного поля.
4.1.22. Действующие генераторы электромагнитного поля должны размещаться в специально предназначенных помещениях.
4.1.23. Защита персонала, обслуживающего установки электромагнитного поля, должна осуществляться экранированием источника электромагнитного поля, экранированием рабочего места у источника или удалением рабочего места от него, применением средств индивидуальной защиты, уменьшением излучения в случае невозможности устройства эффективной защиты.
4.1.24. Установка и крепление забортных устройств должны выполняться в дрейфе или на стоянке судна.
4.1.25. Обтекатель с вибратором должен устанавливаться и подниматься при обесточенном эхолоте.
4.2. Инженерно-гидрометеорологические работы со льда
4.2.1 Производство инженерно-гидрометеорологических работ со льда должно отвечать согласованному и утвержденному проекту, в котором представлены:
1) природно-климатические особенности района работ, характеристика опасных природных явлений;
2) наиболее благоприятные сроки безопасного производства работ, порядок и последовательность отработки отдельных площадей и маршрутов;
3) схемы связи, сигнализации, гидрометеорологического оповещения;
4) порядок транспортировки или перемещения из лагеря на участки работ и обратно: схема трасс и дорог с указанием всех опасных мест и участков; сроки, вид транспорта, график движения, правила техники безопасности при этом;
5) места и обустройство баз, полевых лагерей и временных стоянок, строительство и оборудование санитарно-бытовых помещений.
4.2.2. Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию ледяного покрова, передвижение по нему, а также за время и порядок работ, назначается приказом начальника экспедиции (партии, отряда) или иной вышестоящей организации.
4.2.3. Начальник экспедиции (партии, отряда) должен объявить приказом начало (окончание) эксплуатации ледяного покрова, границы территории базы, лагеря, трассы на льду. Приказ объявляется всему личному составу данного подразделения под расписку.
4.2.4. Ответственный за безопасное содержание и эксплуатацию ледяного покрова обязан:
1) устанавливать порядок передвижения и размещения неподвижных грузов на льду на участке работ; содержать в исправном состоянии знаки, вехи, обеспечивающие безопасность работы людей и транспорта; прекращать работы на льду;
2) определять безопасное место стоянки грузов на льду;
3) своевременно проводить измерения толщины и прогибания льда; устанавливать круглосуточное дежурство по лагерю для наблюдения за возможными подвижками льда, следить за состоянием льда на участке работ и трассе передвижения;
4) следить за прогнозом погоды и при необходимости своевременно прекращать эксплуатацию ледяного покрова;
5) своевременно принимать меры по предотвращению несчастных случаев на льду;
6) разработать план мероприятий на случай отрыва припая с людьми от основной кромки льда.
4.2.5. Для выполнения подготовительных работ, содержания участков и трасс в рабочем состоянии, а также систематических наблюдений за состоянием их в распоряжение лица, ответственного за безопасное содержание и эксплуатацию ледяного покрова, приказом по организации выделяется необходимое количество людей, материалов и технических средств.
4.2.6. На участке работ со льда, а также подходах (подъездах) к нему персонал должен быть обучен ориентированию на местности, обеспечен компасом и необходимыми спасательными средствами - веревками длиной не менее 50 м, баграми, шестами, досками, спасательными кругами, электрическими фонарями и т.п.; одет в сухую спецодежду, спецобувь и иметь защитные очки со светофильтром. При работах на гладком бесснежном льду необходимо принимать меры, предотвращающие падение участников работ (металлические насадки на подошвы обуви и пр.). Веревки не должны иметь узлов, сростков и должны быть способны выдерживать нагрузку не менее 180 кг. Веревки необходимо хранить в сухом помещении и перед применением осматривать. Спасательный шест должен быть изготовлен из дерева или обладающей плавучестью дюралюминиевой трубы длиной 5 м и диаметром 5 - 6 см.
4.2.7. Дорога от берега до места работ и участок работ должны быть обставлены вехами с интервалом между ними не более 50 м, в зависимости от их видимости.
4.2.8. Толщина и структура льда определяются в лунках и скважинах, расположенных в 20 м от трассы передвижения или участка работ, зимой (при отрицательной температуре воздуха) не реже одного раза в 10 - 15 дней, а в местах с быстрым течением - одного раза в 5 - 7 дней. Весной, осенью и при положительной температуре воздуха наблюдения за толщиной и состоянием льда проводятся ежедневно.
4.2.9. В период работ на ледяном покрове следует проводить наблюдения за состоянием полыней. Одним из методов борьбы с полыньями является их замораживание заполнением кусками льда. Подход к полыньям и краю ледяного покрова разрешается группой не менее трех человек при толщине льда не менее 20 см. Передний из группы должен быть обвязан веревкой, которая прочно удерживается замыкающим группы. Вокруг полыней необходимо установить предупреждающие знаки.
4.2.10. В процессе эксплуатации ледяного покрова не должно допускаться образования рытвин и колей, которые необходимо заполнять ледяными осколками и замораживать; необходимо убрать снег с трассы передвижения и участка работ, удаляя его на расстояние не менее 50 м от оси движения. По мере износа или повреждения меняются элементы настила или усиления сходов (съездов) с берега на лед.
4.2.11. Необходимо вести постоянное тщательное наблюдение за образованием трещин. Трещины на льду появляются уже при половинной разрушающей нагрузке, соответствующей нижнему пределу. Если трещины имеют глубину не более половины толщины льда и ширину не более 5 см, они забиваются снегом, обломками льда и заливаются водой до смерзания.
При появлении на участке работ и подъездах к нему сквозных трещин длиной более 2 - 3 м и шириной свыше 10 - 15 см, сетки трещин, образующих квадраты, треугольники и т.д., или при образовании промоин работы на льду и движение следует закрыть. Трещины забиваются ледяной мелочью или снегом и поливаются водой. Работы возобновляются после промерзания трещин.
4.2.12. Запрещается работа на припайном льду при:
1) уменьшении толщины льда ниже расчетного значения;
2) недопустимом прогибе;
3) свежих отжимных ветрах, могущих вызвать отрыв припая или его части;
4) скорости ветра более 20 м/с;
5) подвижках льда;
6) появлении надледной воды;
7) образовании полыней на расстоянии 40 м от места работы;
8) нависании льда над водой в виде свода.
В названных случаях люди и транспорт выводятся с ледяного покрова на берег или на безопасный участок ледяного покрова.
4.2.13. При нахождении на припайном льду временной базы с усилением ее свыше 4 км от основной между ними должна быть налажена регулярная радиосвязь.
4.2.14. Все сотрудники, проводящие работы на льду, должны быть обучены ориентированию на местности, знать магнитное склонение в районе работ и учитывать его при пользовании компасом.
4.2.15. Выход за пределы лагеря на ледяном покрове допускается только с разрешения руководителя работ. На дежурного по лагерю возлагается обязанность непрерывного наблюдения за человеком, вышедшим из лагеря в пределах видимости. Разрешается кратковременное (менее 12 часов) удаление из лагеря за пределы видимости группами не менее двух человек в каждой. Каждая группа должна иметь компас, оружие и запас продовольствия на трое суток, должны быть установлены вид и порядок регулярной связи (сигнализации).
4.2.16. При очистке проруби, которая делается вокруг водомерной рейки, самописца уровня моря или иной установки, лед из проруби должен быть отброшен на 2 - 3 м в сторону или в крайнем случае среди этого льда должен быть оставлен безопасный проход для наблюдения. Вблизи населенных пунктов проруби должны быть огорожены легкой оградой с предупредительными знаками.
4.2.17. Изготовление гидрологических лунок разрешается только при установке безопасного подхода к ним. При пробивании лунки вручную необходимо соблюдать осторожность при пробивании нижнего (10 - 15 см) слоя льда. На случай прорыва льда водой, находящейся в лунке, наблюдатель должен быть обвязан веревкой, в стенке лунки должны быть сделаны ступеньки.
4.2.18. Запрещается находиться в лунке одновременно двум работникам при выбрасывании из нее льда.
4.2.19. Лунки для промера со льда толщиной по 0,4 м допускается пробивать с помощью пешни, имеющей утяжеленную рукоятку. При толщине льда свыше 0,4 м лунки следует делать с помощью ледяного шлямбура или ледового бура. Шлямбур должен иметь поперечную рукоятку, концы которой выступают (от шлямбура) не менее чем на 80 см.
4.2.20. Кувалда и головка шлямбура не должны иметь наклепов и заусениц. Кувалда должна быть плотно насажена на рукоятку и расклинена металлическим клином с насечкой. Рукоятка должна быть утолщена и не иметь трещин и других дефектов.
4.2.21. Лица, работающие со шлямбуром, должны быть обеспечены защитными очками с небьющимися стеклами.
4.2.22. Для производства ледовых работ разрешается применить электроинструмент напряжением не выше 36 В переменного тока или 40 В постоянного тока.
4.2.23. При работе с пневмо- и электроинструментом запрещается:
- прочищать пневмошланг, находящийся под давлением;
- пускать инструмент в работу, если режущая часть не убирается в лед;
- касаться руками вращающегося бура до его полной остановки;
- чистить бур от снега и льда руками; очистку следует производить стальными щетками;
- оставлять включенный инструмент без надзора или передавать другому лицу, не имеющему право работать с ним.
4.2.24. При очистке бура пневмо- или электропитание должно быть отключено, рабочий при очистке должен надевать защитные очки закрытого типа.
4.2.25. Во избежание образования отлетающих осколков льда начальное врезание бура в лед необходимо проводить в небольших лунках, предварительно выбитых пешней или ломом.
4.2.26. При выполнении работ с гидрологической лунки должны соблюдаться следующие требования:
1) при длительной работе (свыше 2 ч) над лункой должна быть установлена палатка или передвижной балок; запрещается разведение открытого огня в палатке;
2) должна быть проверена исправность лебедки, проведена ее смазка, проверены тормоза и надежность ее крепления. Запрещается работа с неисправной лебедкой;
3) около лунки и поперек нее должны быть уложены и плотно приморожены несколько досок; при длительных наблюдениях у краев лунки должны быть сделаны бортики из досок;
4) работающие в палатке должны иметь брезентовые рукавицы, запасную обувь и комплект верхней одежды и регулярно следить за исправностью крепления лебедки, надежностью работы тормозов, качеством тросов.
4.2.27. При работе с лебедкой, оборудованной бензодвигателем, следует следить за исправностью выхлопной трубы, за наличием в помещении хорошей вентиляции. При прорыве отработанных газов в помещение работа прекращается. Не допускается работа с открытым бензиновым бачком, ремонт и заправка работающего двигателя, хранение в палатке запаса бензина. Курение в палатке с бензодвигателем запрещается.
4.2.28. При промере глубин ручным лотом вес груза должен быть не более 2,5 - 3 кг. В качестве лотлиня разрешается применять стальной трос диаметром 2 - 4 мм.
4.2.29. Запрещается при промерах со льда:
1) применять в качестве лотлиня пеньковый трос, так как он на морозе обмерзает и ломается;
2) применять наметку, так как она обмерзает, становится тяжелой и неудобной, краска облезает.
4.2.30. При небольших и средних глубинах рекомендуется применять легкие вьюшки, подвешиваемые на грудь лотовому, который при этом должен обеспечиваться прорезиненным фартуком для защиты от воды.
4.2.31. При промерах больших глубин рекомендуется применять вьюшку для лотлиня, установленную на санях.
4.2.32. При использовании бурильной гидрографической машины:
1) испытание ледяного бурового оборудования производится после монтажа и проверки соединения всех механизмов;
2) запрещается включать бур для работы, если он опущен и не упирается в лед; необходимо следить за тем, чтобы перо бура входило в лед прямо без наклона, коробка отбора мощности включается механиком по команде старшего рабочего (оператора);
3) запрещается оператору во время бурения находиться ближе 1 м от бура;
4) повышение оборотов во время всего процесса бурения производится механиком только по команде оператора;
5) перед подъемом бура на установках с механическим приводом механик обязан понизить обороты бура, а на установках с ручным приводом предварительно снять рукоятку подъемника.
4.3. Береговые гидрометеорологические наблюдения и работы
4.3.1. Береговые гидрометеорологические наблюдения должны вестись на гидрометеорологических станциях и постах, которые сооружаются по типовым проектам, разработанным Государственным гидрологическим институтом.
4.3.2. Вышка для наблюдений за волнением или ледяным покровом должна иметь огороженную площадку для наблюдений и лестницу с перилами или леерным ограждением, которые в зимнее время должны регулярно очищаться от снега и льда.
4.3.3. Спуск к морю с высокого берега должен быть приспособлен для безопасного хождения. Крутые спуски к месту наблюдений должны быть оборудованы лестничными ступеньками, огражденными с двух сторон леерами или лестничными перилами. При снегопаде и гололеде лестничный спуск должен очищаться от снега и льда.
4.3.4. В наблюдательных пунктах, где водомерные рейки или места наблюдений за температурой и соленостью морской воды расположены в некотором удалении от берега, должны быть сооружены специальные мостики, огражденные леерами или перилами. Мостики должны выдерживать нагрузку в 200 - 250 кг.
4.3.5. Во избежание потери пути во время сильного снегопада, метели и тумана, где нет естественных ориентиров, должны быть установлены вехи или протянуты леера к месту наблюдений. В особо сложных условиях наблюдения должны производиться вдвоем.
4.3.6. При выполнении работ в темное время суток наблюдатель должен быть снабжен надежным электрическим фонарем.
4.3.7. При выполнении прибрежных гидрологических наблюдений в воде наблюдатель обязан одеть спасательный жилет и высокую непромокаемую обувь.
4.3.8. Инженерно-гидрометеорологические работы на отмелом побережье, подверженном затоплениям, и в приливных устьях должны быть обеспечены надежными плавсредствами, снабжены достаточным запасом продовольствия, питьевой воды и одежды.
4.3.9. При производстве работ плавсредства должны находиться под непрерывным наблюдением и перемещаться с учетом возможных изменений уровня моря.
4.3.10. Размещение полевых экспедиционных гидрометеорологических баз и лагерей в затопляемых районах морских устьев рек и в районах распространения интенсивных сгонно-нагонных явлений запрещается. Если базирование в силу вынужденных условий неизбежно, для этой цели обязательно строительство свайного основания или базирование на барже или дебаркадере.
4.4. Инженерно-гидрометеорологические работы с судов
4.4.1. Производство морских инженерно-гидрометеорологических работ и наблюдений допускается только на оборудованных для этой цели судах, пригодность которых определяется Регистром СССР.
4.4.2. Суда должны быть укомплектованы средствами борьбы за живучесть судна, коллективными и индивидуальными спасательными средствами согласно числу членов экипажа и сотрудников партии (отряда).
4.4.3. Эксплуатацию палубных судовых механизмов необходимо производить только с разрешения вахтенного помощника капитана.
4.4.4. Запрещается во время работы грузоподъемных механизмов:
1) находиться под стрелой с грузом;
2) находиться на палубе, на линии движения груза;
3) находиться на линии натянутого троса;
4) наступать на кабели и класть на них тяжелые предметы.
4.4.5. Запрещается производство работ в случаях:
1) неисправности грузоподъемных механизмов, наличия трещин или разрывов у подъемных гаков, блоков, скоб, вертлюгов;
2) наличия у подъемных тросов лопнувших проволок, превышающих 10 % их общего числа на длине более 0,5 м;
3) неисправности приборов безопасности (концевых включателей, ограничителей грузоподъемности);
4) неисправности или истечения сроков проверки контрольно-измерительных приборов.
4.4.6. Работы за бортом судна допускается производить только с разрешения старшего помощника капитана в дрейфе или после постановки судна на якорь с использованием средств индивидуальной защиты и спасательного жилета.
4.4.7. Запрещается проведение забортных работ во время хода судна.
4.4.8. При проведении забортных работ возле рабочей площадки должен находиться спасательный круг с линем длиной не менее 30 м.
4.4.9. Рабочая площадка за бортом судна должна быть оборудована надежным леерным ограждением высотой не менее 1 метра и прочно закрепляться.
4.4.10. Запрещается подвешивать на трос приборы массой, превышающей установленную грузоподъемность лебедки, рабочую крепость троса, кран-балки и шкивов блока.
4.4.11. При подъеме приборов на подходе к поверхности воды скорость подъема должна быть не выше второй, а при выходе из воды не выше первой.
4.4.12. Если лебедка установлена таким образом, что лебедчику не видны выходящие из воды приборы, необходимо назначить сигнальщика у борта, обязанного следить за погружением и подъемом приборов, подавать сигналы лебедчику.
4.4.13. При подъеме тяжелых приборов необходимо произвести две-три остановки для накручивания троса.
4.4.14. Запрещается во время работы лебедчика:
1) производить смазку, поправлять трос;
2) снимать руки с рычагов управления;
3) отвлекать внимание лебедчика посторонними разговорами;
4) тормозить лебедку руками или путем закладывания каких-либо предметов;
5) прислоняться частями тела и одежды к движущимся деталям лебедки.
4.4.15. Намотку троса на барабан лебедки или его перемотку разрешается производить двум работникам. Запрещается при обрыве троса и сбегании его за борт держать его руками или наступать на него.
4.4.16. При выполнении работ, особенно при волнении, необходимо внимательно следить за приборами и тросом, остерегаясь зажима рук между бортом и приборами или тросом.
4.4.17. Работы с автономными буйковыми станциями проводятся с судов, оборудованных лебедкой грузоподъемностью, превышающей предельные нагрузки от буйковых станций.
4.4.18. Грузоподъемные устройства должны быть снабжены ясно обозначенными регистрационным номером, указателями грузоподъемности и даты следующего испытания. Обозначения выполняются в виде четких надписей на видном месте.
4.4.19. Работой по постановке и поднятию буйковых станций руководит старший помощник капитана, который несет ответственность за правильность и безопасность этих работ.
4.4.20. Запрещается использовать грузоподъемные средства и приспособления, если:
1) лебедчики не аттестованы;
2) грузоподъемные устройства и приспособления не прошли очередного освидетельствования;
3) не выполнены предписания инспекции Регистра СССР;
4) выявлены неисправности на грузоподъемных устройствах;
5) имеются трещины в металлоконструкциях, канаты имеют недопустимый износ.
4.4.21. В процессе работы с буйковыми станциями не допускается:
1) поднимать станцию на сращенных стропах, стропах с узлами, ржавых и деформированных;
2) направлять во время работы трос руками;
3) ремонтировать грузоподъемные устройства, снимать ограждения;
4) останавливать раскачивающуюся станцию руками; для этих целей необходимо пользоваться специально заведенными концами.
4.4.22. При постановке и подъеме буйковых станций на палубе кроме персонала, проводящего работы, не должно быть посторонних.
4.4.23. Запрещается производить постановку и подъем буйковых станций при волнении моря свыше 3 баллов.
4.4.24. Скорость погружения буйковых станций не должна превышать 1,5 м/с.
5.1. Все работники, занятые на морских инженерно-гидрометеорологических работах, обязаны знать сигналы, обязанности и свои места по судовым тревогам.
5.2. При возникновении аварий или аварийных ситуаций необходимо прекратить работу и принять меры:
1) к устранению опасности;
2) к эвакуации персонала из опасной зоны;
3) к немедленной доставке пострадавших в санчасть судна или вызову к пострадавшим врача;
4) к срочному оповещению об аварии руководителя работ или лица технического надзора.
5.3. Возобновление работы разрешается только после устранения причин, вызвавших аварию или создавших аварийную ситуацию, и по разрешению лица, ответственного за работу.
5.4. Работы по ликвидации аварий должны проводиться под руководством ответственного за проведение работ по заранее утвержденному и согласованному с контрольными органами плану.
5.5. При возникновении пожара или возгорании любой работник, заметивший пожар, объявляет пожарную тревогу. Весь персонал занимает свои места и использует все имеющиеся средства для ликвидации пожара в соответствии с расписанием по тревоге «ПОЖАР».
5.6. Каждый член партии (отряда), заметивший неисправность электрооборудования, создающего опасность для личного состава или электрооборудования, обязан немедленно доложить об этом электромеханику судна.
5.7. В аварийной ситуации, когда отключить электроустановку не представляется возможным, работы следует производить в диэлектрических перчатках, на резиновом коврике, в диэлектрических ботах, диэлектрическим инструментом. Работа должна производиться двумя лицами, из которых один работает, а другой контролирует соблюдение электробезопасности. Открытые токоведущие части должны быть закрыты электроизоляционным материалом (асбестовое полотно, диэлектрический коврик).
5.8. При падении человека за борт судна необходимо:
1) бросить утопающему спасательный круг, жилет или другой плавающий предмет;
2) подать тревогу голосом «ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ», сообщить руководству судна или любому члену команды о падении человека за борт;
3) стараться не упускать упавшего из виду.
5.9. В аварийной ситуации, требующей эвакуации с судна, персонал партии (отряда) должен действовать в соответствии с расписанием по тревогам.
6.1. По окончании работ все грузоподъемные устройства, механизмы, приспособления, инструменты должны быть установлены на штатные места и закреплены.
6.2. Спецодежда, спецобувь, каска и другие средства индивидуальной защиты должны быть уложены в специально установленные для их хранения места.
6.3. Обтирочный материал после протирки деталей следует убрать в специальный металлический ящик с накрывающейся крышкой.
6.4. По окончании работ на припайном льду необходимо вывезти на берег все оборудование, доски, бочки, трубы и другие вспомогательные материалы. Запрещается оставлять на припайном льду какие-либо предметы.
СОДЕРЖАНИЕ
2. Общие требования безопасности. 1 3. Требования безопасности перед началом работ. 2 4. Требования безопасности во время работы.. 3 |