ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
|
НАЦИОНАЛЬНЫЙ |
ГОСТ Р |
Система стандартов по
информации,
библиотечному и издательскому делу
Термины и определения
|
Москва Стандартинформ 2006 |
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
1 РАЗРАБОТАН Российской книжной палатой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
2 ВНЕСЕН Управлением развития, информационного обеспечения и аккредитации
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 12 июля 2006 г. № 130-ст
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
Введение
В настоящем стандарте термины расположены в систематическом порядке, отражающем систему понятий в области книжного дела.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, допустимые синонимы и краткие формы - светлым курсивом.
При применении настоящего стандарта приведенные определения терминов можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, относящиеся к определяемому понятию. Эти изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr) и немецком (de) языках.
После основной части настоящего стандарта приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели иноязычных эквивалентов терминов на английском, французском и немецком языках с указанием номеров (индексов) статей, показывающих место каждого термина в логической системе стандарта.
ГОСТ Р 7.0.3-2006
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
ИЗДАНИЯ. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Термины и определения
System
of standards on information, librarianship and publishing.
Publications. Main elements. Terms and definitions
Дата введения - 2007-01-01
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных элементов издания, необходимых для его издательско-книготорговой характеристики, библиографической идентификации и статистического учета.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области книжного дела, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ Р 7.0.4-2006 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления
ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.53-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Международная стандартная нумерация книг
ГОСТ 7.56-2002 (ИСО 3297-98) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Международная стандартная нумерация сериальных изданий
ГОСТ 7.60-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения
ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3.1.1 Общие понятия
издание: Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения. [ГОСТ 7.60-2003, статья 3.1.1] |
en |
publication, edition |
fr |
publication, édition |
|
de |
Ausgabe |
|
|
|
|
3.1.1.2 структура издания: Связь и взаимное расположение составных частей издания: основного и дополнительного текстов и аппарата издания, а также входящих в них содержательных и художественных элементов. |
en |
edition structure |
fr |
structure de I'edition |
|
de |
.Strukturder Ausgabe |
|
3.1.1.3 произведение: Результат авторской работы творческого характера, имеющий вид законченного продукта, который может быть опубликован в издании. |
en |
.work |
fr |
œuvre |
|
de |
Werk |
|
3.1.1.4 основной текст: Текст произведения(й), публикуемого(ых) в издании. |
|
|
3.1.1.5 дополнительный текст: Текст, сопровождающий произведение (основной текст) в виде приложений. |
|
|
3.1.1.6 аппарат издания; вспомогательный текст: Совокупность дополнительных элементов издания, призванных пояснять основной текст, способствовать усвоению содержания вошедших в издание произведений, облегчать читателю пользование изданием, а также помогать его обработке в статистических, библиотечно-библиографических и информационных службах. Примечание - В зависимости от наполнения и функционального назначения выделяются сопроводительный, или научно-вспомогательный аппарат издания, содержащий сопроводительную(ые) статью(и) и комментарии/примечания; справочно-поисковый аппарат издания, состоящий из библиографических ссылок и прикнижного/пристатейного библиографического списка. |
en |
back matter, subsidiaries |
fr |
pages liminaires |
|
de |
Apparat der Ausgabe |
|
3.1.1.7 параллельный текст: В многоязычном издании - текст произведения, переведенный с языка оригинала на другой язык. |
|
|
3.1.2 Виды произведений
3.1.2.1 литературное произведение: Произведение, зафиксированное с помощью знаков какой-либо письменности. Примечания1 Литературные произведения могут иметь различное целевое назначение. 2 К литературным произведениям относятся также произведения, содержащие таблицы, математические и химические формулы. |
en |
literary work |
fr |
œuvre littéraire |
|
de |
literarische Werk |
|
3.1.2.2 литературно-художественное произведение: Произведение, относящееся к художественной литературе. |
en |
belles-lettres work |
fr |
belles-lettres œuvre |
|
de |
literarischkünstlerische Werk |
|
3.1.2.3 драматическое произведение: Литературно-художественное произведение, предназначенное для исполнения на сцене и построенное по законам сценического искусства. Примечание - Текст драматического произведения включает особые структурные элементы: реплики действующих лиц, ремарки. |
en |
dramatic work |
fr |
œuvre dramatique |
|
de |
dramatische Werk |
|
3.1.2.4 графическое произведение: Произведение, информация в котором передается с помощью изображения на плоской поверхности в виде цельного образа. Примечание - Под изображением понимается воспроизведение живописного, графического, скульптурного произведения, специальной или художественной фотографии и графических работ. [ГОСТ 7.60, статья 3.2.3.5] |
en |
graphic work |
fr |
œuvre graphique |
|
de |
graphischeWerk |
|
3.1.2.5 картографическое произведение: Произведение, информация в котором передается с помощью определенной системы условных знаков, показывающих расположение объектов на поверхности Земли, другого небесного тела или во внеземном пространстве. Примечание - К картографическим произведениям относятся карта и карта-схема, которые могут быть использованы как элементы текста издания. |
en |
cartographic work |
fr |
œuvre cartographique |
|
de |
Kartographische Werk |
|
3.1.2.6 музыкальное произведение: Произведение, зафиксированное с помощью нотных знаков и предназначенное для воспроизведения на музыкальных инструментах или пения. |
en |
musical work |
fr |
œuvre musicale |
|
de |
Musikstück |
|
|
|
|
библиографический список: Произведение, представляющее собой упорядоченное множество библиографических записей с простой структурой. [ГОСТ 7.0-99, статья 3.3.2.5] |
|
|
3.1.2.8 словник: Перечень каких-либо языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов и пр.), расположенных в алфавитном или систематическом порядке, который подготавливается для работы над словарем или энциклопедией. |
en |
glossary, terminological dictionary |
fr |
liste de mots, liste de termes |
|
de |
Wortbestand, Wörterverzeichnis |
|
3.1.2.9 оригинальное произведение: Произведение, являющееся продуктом самостоятельного творчества автора. |
en |
original work |
fr |
œuvre originale |
|
de |
originale Werk |
|
3.1.2.10 производное произведение: Произведение, в основе которого лежит оригинальное произведение, подвергшееся определенным изменениям. |
en |
derivative work |
fr |
œuvre dérivée |
|
3.1.2.11 перевод: Производное произведение, являющееся результатом воссоздания текста оригинального произведения на другом языке. |
en |
translation |
fr |
traduction |
|
de |
Übersetzung |
|
3.1.2.12 переработка: Производное произведение, являющееся результатом переделки оригинального произведения в другой жанр или приспособления его к другой читательской аудитории, в результате чего меняется композиция и форма выражения первоначального произведения. |
en |
adaptation |
fr |
adaptation |
|
|
|
|
аннотация: Производное произведение, содержащее краткую характеристику документа, поясняющую его содержание, назначение, форму и другие особенности. [ГОСТ 7.76-96, статья 5.7] |
en |
annotation, note |
fr |
annotation, note |
|
de |
Annotation |
|
3.1.2.14 издательская аннотация: Аннотация, содержащая краткую характеристику издания с точки зрения его целевого назначения, содержания, читательского адреса, издательско-полиграфической формы и других особенностей. |
en |
annotation of edition |
|
|
|
реферат: Производное произведение, содержащее сокращенное объективное изложение содержания документа или издания с основными фактическими данными и выводами. [ГОСТ 7.76-96, статья 5.8] |
en |
abstract |
fr |
analyse, aptrçu |
|
de |
Referat |
|
Примечание - Реферат может быть использован в выходных сведениях. |
|
|
3.1.2.16 обзор: Производное произведение, представляющее собой сжатое систематизированное, с выводами и рекомендациями, изложение современного состояния проблемы, рассматриваемой в первоисточниках. |
en |
review, survey |
fr |
aperçu, revue |
|
de |
Übersicht |
3.1.3 Части и элементы текста издания
3.1.3.1 заголовок: Обозначение структурной части основного текста произведения: раздела, главы, параграфа, таблицы. Примечание - Различаются следующие виды заголовков: тематический, словесно определяющий тему структурной части текста; нумерационный, обозначаемый числом, определяющим порядковый номер рубрики или таблицы; литерный, обозначаемый буквой в изданиях, выстроенных по алфавитному принципу; немой, обозначаемый графически, с помощью пробельных строк или наборных знаков (звездочек, линеек). |
en |
heading, title |
fr |
titre d'une partie, titre de départ |
|
de |
Überschrift |
|
3.1.3.2 заголовок рубрики: Обобщающий заголовок раздела в периодическом издании, тематически объединяющий несколько статей, заметок различных авторов. |
|
|
3.1.3.3 вариа: Заголовок раздела смешанного содержания в сборниках, журналах, библиографических указателях. |
en |
varia |
fr |
varia |
|
de |
Varia |
|
3.1.3.4 рубрика: Структурно-композиционная единица текста издания, типографически выделенная и, как правило, имеющая собственный заголовок. |
en |
subdivision, heading |
fr |
rubrique |
|
de |
Rubrik |
|
3.1.3.5 подрубрика: Рубрика, входящая как составная часть в более крупную рубрику. |
en |
subheading, subtitle |
fr |
sous-rubrique |
|
de |
Unterhunktiner Rubrik |
|
3.1.3.6 рубрикация: Система рубрик основного текста издания, в которой выявлена их связь и соподчиненность. |
en |
rubrication system |
fr |
division en rubuiques |
|
de |
Rubrizieren, Gliederung |
|
3.1.3.7 часть: Структурная единица текста произведения, представляющая собой наиболее крупную ступень его деления. Примечание - Часть может делиться на разделы. |
en |
part |
fr |
part |
|
de |
Teil |
|
3.1.3.8 раздел: Крупная рубрика, являющаяся одной из высших ступеней деления основного текста. Примечание - Раздел может объединять главы и входить в часть. |
en |
part, section |
fr |
part, section |
|
de |
Abschnitt |
|
3.1.3.9 глава: Крупная рубрика, имеющая самостоятельный заголовок. Примечание - Главы нередко объединяются в разделы или части произведения и, в свою очередь, могут делиться на параграфы. |
en |
chapter |
fr |
chapitre |
|
de |
Kapitel |
|
3.1.3.10 параграф; §: Небольшая рубрика, имеющая специальное условное обозначение. Примечание - Параграф может входить в часть, раздел, главу и, в свою очередь, делиться на подпараграфы. |
en |
clause, paragraph |
fr |
paragraphe |
|
de |
Paragraph |
|
3.1.3.11 абзац: Самая мелкая структурно-композиционная единица текста, обозначаемая в наборе абзацным отступом, полноформатной начальной строкой и втяжкой всех последующих строк или неполной концевой строкой. |
en |
break, indentation |
fr |
alinea |
|
de |
Absatz |
|
3.1.3.12 введение: Структурная часть основного текста издания, которая является его начальной главой и вводит читателя в суть проблематики произведения. |
en |
introduction, preamble |
fr |
introduction, préambule |
|
de |
Einleitung |
|
3.1.3.13 заключение: Структурная часть основного текста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения и выводы. |
en |
conclusion |
fr |
conclusion |
|
de |
Kurzfassung |
|
3.1.3.14 статья: Составная часть основного текста сборника, которая представляет собой законченное произведение, освещающее какую-либо тему. Примечания1 По целевому назначению различаются научная, научно-популярная, массово-политическая, производственно-практическая статьи. 2 Статья может быть также составной частью аппарата издания. |
en |
article, paper |
fr |
article |
|
de |
Artikel, Beitrag |
|
3.1.3.15 передовая статья: Статья в периодическом издании, посвященная наиболее важным, актуальным вопросам, публикуемым в начале издания. |
|
|
3.1.3.16 редакционная статья: Статья в периодическом издании, отражающая точку зрения редакции этого издания. |
|
|
3.1.3.17 словарная статья: Структурная единица словаря/энциклопедии, представляющая собой относительно самостоятельный текст, включающая заглавное слово в виде словосочетания, выражения, понятия, термина и его пояснения, определения, толкования, эквиваленты на других языках и другие сведения. |
|
|
3.1.3.18 справочная статья: Структурная единица справочника, представляющая собой краткий ответ на вопрос, содержащийся в заголовке. |
|
|
3.1.3.19 отсылочная статья: Словарная или справочная статья, содержащая отсылку. |
|
|
3.1.3.20 цитата: Часть текста, заимствованная из какого-либо произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. |
en |
citation, quotation |
fr |
citation, passage cite |
|
de |
Zitat |
|
3.1.3.21 дополнение: Структурная часть основного текста, составленная из материалов, выделенных автором для размещения в конце произведения или его раздела. |
en |
annex, supplement |
fr |
annexe, supplément |
|
de |
Ergänzung |
|
3.1.3.22 приложение: Часть основного текста, содержащая вспомогательные сведения, помещаемая обычно в конце издания или выпущенная отдельно. |
en |
addenda |
fr |
addenda |
|
de |
Beilage |
|
3.1.3.23 посвящение: Элемент произведения, который помещается перед началом основного текста и содержит указание на лицо или коллектив, в чью честь или в память о ком написано автором это произведение. |
en |
dedication |
fr |
dedicace |
|
de |
Widmung, Dedikation |
|
3.1.3.24 эпиграф: Элемент произведения/издания, который представляет собой короткий текст, выражающий основную мысль произведения или его фрагмента, и помещается в его начале. |
en |
epigraph, motto |
fr |
epigraphe |
|
de |
Epigraph |
|
|
|
|
библиографическая запись: Элемент библиографической информации, фиксирующий в документальной форме сведения о документе, позволяющие его идентифицировать, раскрыть его состав и содержание в целях библиографического поиска. Примечание - В состав библиографической записи входит библиографическое описание, дополняемое по мере надобности заголовком, терминами индексирования (классификационными индексами и предметными рубриками), аннотацией (рефератом), шифром хранения документа, справками о добавочных библиографических записях, датой завершения обработки документа, сведениями служебного характера. [ГОСТ 7.76-96, статья 3.2] |
en |
bibliographic entry |
fr |
notice bibliographique |
|
de |
Bibliographische Aufnahme |
|
|
|
|
библиографическое описание: Совокупность библиографических сведений о документе, приведенных по определенным правилам, устанавливающим порядок следования областей и элементов, и предназначенных для идентификации и общей характеристики документа. [ГОСТ 7.76-96, статья 5.2] |
en |
bibliographic description |
fr |
description bibliographique |
|
de |
bibliographische Beschreibung |
|
3.1.3.27 диаграмма: Условное графическое изображение числовых величин или их соотношений, выполненное с помощью линий, плоскостей, геометрических фигур, рисунков. |
en |
chart, diagram |
fr |
diagramme |
|
de |
Diagramm |
|
3.1.3.28 схема: Условное графическое изображение объекта, в общих чертах передающее суть его характера и структуру. |
en |
scheme |
fr |
sche'ma |
|
de |
Schema |
|
3.1.3.29 чертеж: Условное графическое изображение предмета с точным соотношением его размеров, полученное методом проецирования. |
en |
draft, drawing |
fr |
dessin technique |
|
de |
technische Zeichnung |
|
3.1.3.30 график: Чертеж, наглядно изображающий количественное соотношение и развитие взаимосвязанных процессов или явлений в виде кривой, прямой, ломаной линии, построенной в той или иной системе координат. |
en |
graph |
fr |
graphique |
|
de |
graphische Darstellung |
|
3.1.3.31 номограмма: Чертеж, позволяющий заменять вычисление по формулам выполнением простейших геометрических построений, по которым с помощью ключа считываются ответы. |
en |
nomograms |
fr |
nomogrammes |
|
de |
Nomogramme |
|
3.1.3.32 план: Чертеж, изображающий в условных знаках (масштабе) на плоскости горизонтальную или вертикальную проекции предмета(ов) и его (их) размеров. |
|
|
3.1.3.33 рисунок: Графическое изображение на плоскости, создаваемое с помощью линий, штрихов, пятен, точек. |
en |
design, figure |
fr |
dessin, figure |
|
de |
Zeichnung |
|
3.1.3.34 фотография: Изображение, полученное путем фотографирования объектов и служащее для передачи определенного содержания в основном тексте издания. |
en |
photo, photograph |
fr |
photo |
|
de |
Photographie |
|
3.1.3.35 коллаж: Изображение, созданное путем наклеивания на основу материалов, отличающихся от нее цветом и фактурой. |
|
|
3.1.3.36 иллюстрация: Изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещаемое на страницах и других элементах материальной конструкции издания. Примечание - Иллюстрации могут быть оригинальными, специально созданными для этого издания, или заимствованными из других изданий. |
en |
illustration |
fr |
illustration |
|
de |
Illustration |
|
3.1.3.37 подпись к иллюстрации; подрисуночная подпись: Текст под иллюстрацией, представляющий собой ее словесную характеристику. |
en |
caption, out line |
fr |
légende d'une illustration |
|
de |
Bildtitel |
|
3.1.3.38 формула: Текст, представляющий собой комбинацию специальных знаков, выражающую какое-либо предложение. Примечания1 Под «предложением» понимается целостная единица речи, представленная в определенной системе знаков. 2 Различаются формулы математическая, выражающая предложение математическими знаками, и химическая, выражающая предложение химическими знаками. |
|
|
3.1.3.39 таблица: Форма организации материала в тексте издания, при которой систематически представленные группы взаимосвязанных данных располагаются по графам и строкам таким образом, чтобы каждый отдельный показатель входил в состав и графы, и строки. Примечание - Таблица может быть закрытой, обрамленной линейками, открытой, не имеющей по бокам и снизу линеек, клочковой, заверстанной в оборку, поперечной, со строками, перпендикулярными строкам текста, продольной, со строками, параллельными строкам текста, многополосной, занимающей несколько страниц, распашной, со строками, расположенными на развороте и переходящими с четной страницы на нечетную. |
en |
table |
fr |
table |
|
de |
Tabelle |
|
3.1.3.40 головка таблицы: Верхняя часть таблицы, в которой размещаются заголовки граф. |
|
|
3.1.3.41 ярусы головки таблицы: Заголовки граф, соподчиненные по смыслу и расположенные в головке таблицы друг под другом. |
|
|
3.1.3.42 хвост таблицы: Нижняя часть таблицы, которая подразделяется на боковик и прографку. |
|
|
3.1.3.43 боковик таблицы: Левая графа таблицы, содержащая данные о строках таблицы. |
|
|
3.1.3.44 прографка: Составная часть таблицы, содержащая сведения, относящиеся к заголовку и боковику таблицы. |
|
|
3.1.3.45 графа таблицы: Ряд данных в таблице, расположенный вертикально и обычно помещенный между вертикальными линейками. |
|
|
3.1.3.46 строка таблицы: Ряд данных в таблице, расположенный горизонтально и обычно помещенный между горизонтальными линейками. |
|
|
3.1.3.47 вывод: Таблица без разделительных линеек, замененных пробелами, которая может быть включена в фразу как ее продолжение или окончание. |
en |
unlined table |
fr |
tableau sans reglets |
|
de |
Reihentabelle |
|
3.1.3.48 проформа: Таблица, которая служит образцом форм отчетности и включает головку и/или боковике короткими линейками, начинающими прографку. |
|
|
3.1.3.49 пустографка: Таблица, имеющая заголовки граф, боковиков и пустую прографку, предназначенную для заполнения нетипографским способом. |
|
|
3.1.4 Части и элементы аппарата издания
3.1.4.1 сопроводительная статья: Составная часть аппарата издания, в которой дается характеристика содержания произведения(ий) и/или его автора(ов). Примечание - Сопроводительные статьи различаются по жанрам в зависимости от вида издания. |
|
|
3.1.4.2 вступительная статья: Сопроводительная статья, помещаемая в изданиях отдельных произведений или собраний сочинений писателей, ученых, общественных деятелей. |
|
|
3.1.4.3 предисловие: Помещаемая в начале издания сопроводительная статья, в которой поясняются цели и особенности содержания и построения произведения. |
en |
foreword, preface |
fr |
avant-propos, introduction |
|
de |
Vorwort |
|
3.1.4.4 послесловие: Сопроводительная статья, помещаемая после сновного текста произведения(ий). |
en |
afterword |
fr |
postface |
|
de |
Nachwort |
|
3.1.4.5 комментарий: Составная часть аппарата издания, представляющая собой свод сведений, которые разъясняют и толкуют факты, слова, фрагменты текста или всего произведения. Примечания: 1 Комментарий обычно содержит мнение специалиста, его подготовившего. Комментарии различаются по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования. 2 Различаются следующие виды комментариев: реальный комментарий, объясняющий реалии (различные объекты материальной и духовной жизни общества, которые встречаются в произведении, - факты, исторические имена, события и пр.); историко-литературный комментарий, раскрывающий смысл и художественные особенности произведения, его значение и место в историко-литературном процессе; словарный комментарий, объясняющий слова и обороты речи, непонятные читателю, и построенный в форме алфавитного словаря; текстологический комментарий, содержащий сведения текстологического характера; историко-текстологический комментарий, содержащий сведения по истории создания и изучения текста произведения; редакционно-издательский комментарий, содержащий объяснение принципов и приемов подготовки текста произведения к печати. |
en |
commentary |
fr |
commentaire |
|
de |
Kommentar |
|
3.1.4.6 субкомментарий: Комментарий к комментарию и другим элементам научно-вспомогательного аппарата. |
|
|
3.1.4.7 примечание: Элемент аппарата издания, содержащийдополнения к основному тексту: уточнения, разъяснения, переводы иностранных текстов, ссылки, - принадлежащие автору, редактору, переводчику и другим ицам, принимавшим участие в подготовке издания. Примечание - В отличие от комментария примечания не содержат толкований текста издания. Различаются внутритекстовое примечание, включающее мелкие разъяснения, размещенные непосредственно за текстом, к которому они относятся; подстрочное примечание, содержащее сведения, необходимые по ходу чтения, помещенное внизу полосы, под строками основного текста и отделенное от них пробелом с линейкой или без нее; затекстовое примечание, помещаемое в конце основного текста издания или крупной его части. |
en |
notes, remarks |
fr |
notes, remarques |
|
de |
Anmerkunden |
|
3.1.4.8 сноска: Элемент аппарата издания, содержащий вспомогательный текст пояснительного или справочного характера - библиографические ссылки, примечания, перекрестные ссылки, - помещаемый внизу полосы и снабженный для связи с текстом знаком сноски, соответствующим цифровым номером или астериском. |
en |
bottom note, footnote |
fr |
note de pied, renvoi en bas de la page |
|
de |
Fupßnote |
|
3.1.4.9 выноска: Элемент аппарата издания, содержащий затекстовое примечание или затекстовую библиографическую ссылку и связанный с основным текстом знаком - порядковым номером или астериском. |
en |
endnote |
fr |
note en fin de chapitre |
|
de |
Bezugnahmt ausserhalb des Textes |
|
|
|
|
ссылка: Элемент аппарата издания, связывающий между собой части текста издания и содержащий указания на источник, в котором разъясняются или уточняются сведения, приводимые в основном тексте издания. [ГОСТ 7.76-96, статья 5.5] |
en |
reference |
fr |
reference, renvoi |
|
de |
Verweis, Bezugnahme |
|
Примечание - Различаются внутритекстовая ссылка, помещаемая внутри основного текста издания; подстрочная ссылка, помещаемая в сноске; затекстовая ссылка, помещаемая в выноске; перекрестная ссылка - внутритекстовая или подстрочная ссылка, связывающая фрагменты основного текста издания, в которых содержатся разъясняющие и дополняющие друг друга сведения, отсылка - ссылка, содержащая указание, в каком месте текста издания можно найти необходимые сведения. |
|
|
|
|
|
библиографическая ссылка: Ссылка, содержащая библиографическую запись, в которой приводятся сведения об упоминаемом, цитируемом или рекомендуемом произведении, необходимые для его идентификации и поиска. [ГОСТ 7.0-99, статья 3.3.2.1]. Примечание - Библиографическая ссылка может быть комбинированной, в которой часть библиографической записи приводится в основном тексте издания, а оставшееся - в сноске или выноске, и повторной, представляющей собой повторяющуюся библиографическую ссылку с сокращенным библиографическим описанием. |
en |
bibliographical reference |
fr |
référence bibliographique |
|
de |
Literaturhinweis |
|
3.1.4.12 вспомогательный указатель: Составная часть аппарата издания, которая обеспечивает поиск необходимых сведений, заключенных в издании, и представляет собой упорядоченный по какому-либо принципу перечень информационных объектов с указанием их местонахождения на страницах издания. Примечания 1 По характеру материала различаются аннотированный вспомогательный указатель, содержащий справочные данные об объектах, в него включенных; глухой вспомогательный указатель, включающий только перечень рубрик, без каких-либо пояснений; именной вспомогательный указатель, содержащий алфавитный перечень имен лиц, описываемых или упоминаемых в издании; предметный вспомогательный указатель, содержащий перечень предметов, сведения о которых имеются в издании; тематический вспомогательный указатель, состоящий из рубрик, обозначающих узловые темы издания и расположенных в алфавитном порядке; единый (комбинированный, смешанный) вспомогательный указатель, объединяющий в одном алфавитном ряду названия всех. 2 По характеру группировки материала различаются алфавитный, систематический (иерархический), хронологический, нумерационный вспомогательные указатели информационных объектов; содержащихся в издании. |
en |
auxiliary index, supplementary index |
fr |
index auxiliaire, index supplemental |
|
de |
Hilfsregister |
|
3.1.4.13 указатель заглавий изданий/произведений: Вспомогательный указатель, состоящий из рубрик, обозначающих заглавия изданий/произведений со ссылками на текст, содержащий сведения о них. |
|
|
3.1.4.14 прикнижный/пристатейный библиографический список: Составная часть аппарата издания, представляющая собой библиографический список, включающий библиографические записи использованных, цитированных в книге/статье или рекомендуемых изданий и других документов. |
|
|
3.1.4.15 экстензо; абреже; компендиум: Составная часть аппарата издания, представляющая собой краткое изложение содержания раздела произведения и помещаемая между его заголовком и текстом. |
en |
summary between title and text |
fr |
in extenso |
|
de |
Kompendium |
|
3.1.4.16 оглавление: Составная часть аппарата издания, содержащая перечень заголовков разделов, глав и других структурных единиц текста издания с указанием страниц, на которых размещается каждая из них. |
en |
contents list |
fr |
sommaire |
|
de |
Inhaltsverzeichnis |
|
3.1.4.17 содержание: Составная часть аппарата сборника или моноиздания, содержащая перечень заголовков публикуемых произведений или разделов, с указанием фамилий авторов (если сборник не авторский) и начальных страниц. |
en |
contents |
fr |
sommaire |
|
de |
Inhaltsverzeichnis |
|
3.1.4.18 резюме: Элемент аппарата научного журнала или сборника, содержащий главные положения и выводы статьи. |
en |
summary |
fr |
résumé |
|
de |
Resümee |
|
3.1.4.19 список иллюстраций: Составная часть аппарата издания, содержащая перечень иллюстраций, помещенных в издании, с их кратким описанием и указанием страниц, где они расположены. |
|
|
3.1.4.20 список сокращений: Составная часть аппарата издания, содержащая перечень сокращений, принятых для данного издания, с их расшифровкой. |
en |
list of abbreviations |
fr |
Liste d'abréviations |
|
de |
Abkürzuggsverzeichnis |
|
3.1.4.21 сигнет: Фирменный знак, эмблема издательства, типографии или серии, воспроизводимый в издании на авантитуле, титульном листе, обложке или переплете. Примечание - Различают следующие виды сигнета: издательскую марку, отражающую специфику издательства; серийную марку (эмблему), которая помещается на каждом из входящих в серию выпусков; типографскую марку, которая может проставляться на изданиях, выпущенных данной типографией. |
en |
sign |
fr |
signet |
|
de |
Signet |
|
3.1.4.22 список опечаток: Перечень ошибок, замеченных в сигнальном экземпляре издания, с указанием страницы и строки, где ошибка найдена, а также верного написания. |
|
|
3.1.5 Выходные сведения в издании
3.1.5.1 выходные сведения: Составная часть аппарата издания, содержащая совокупность данных, всесторонне характеризующих издание и предназначенных для информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета изданий. Примечание - Состав, место расположения выходных сведений и требования к ним определены ГОСТ Р 7.0.4. |
en |
publisher's imprint |
fr |
achevé d'imprimer |
|
de |
Impressum |
|
|
|
|
автор: Лицо, создавшее произведение или принимавшее участие в его создании, а также учреждение или организация, от имени которых публикуются материалы. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.16] |
en |
author |
fr |
auteur |
|
de |
Autor |
|
3.1.5.3 авторский коллектив: Коллектив лиц, совместно создавших произведение). |
en |
composite authors |
fr |
futeurs multiples |
|
de |
Autorenkollektiv |
|
|
|
|
соавтор: Лицо или организация, создавшее произведение совместно с другим(и) лицом(ами) или организацией(ями). [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.20] |
en |
co-author |
fr |
coauteur |
|
de |
Mitautor |
|
3.1.5.5 псевдоним: Условное вымышленное имя (фамилия), которым автор подписывает произведение. |
en |
alias, pseudonym |
fr |
pseudonyme |
|
de |
pseudonym |
|
3.1.5.6 составитель: Специалист или коллектив специалистов, собирающий, систематизирующий и/или обрабатывающий какие-либо материалы для включения их в издание. |
en |
compiler |
fr |
compilateur |
|
de |
Verfasser |
|
|
|
|
издатель: Юридическое или физическое лицо, осуществляющее подготовку и выпуск издания. [По ГОСТ 7.60-2003] |
en |
publisher |
fr |
editeur |
|
de |
Verleger |
|
|
|
|
заглавие: Название издания/произведения, помещаемое перед началом его текста в виде, утвержденном автором либо издателем или установленном в последнем прижизненном издании, и предназначенное для его идентификации и поиска. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.1] |
en |
title |
fr |
intitulé |
|
de |
Titel |
|
|
|
|
основное заглавие: Заглавие издания, помещенное первым и/или выделенное художественно-полиграфическим способом на титульной странице (замещающих его элементах издательского оформления) [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.2] |
|
|
|
|
|
параллельное заглавие: Основное заглавие издания, данное на другом языке или в другой графике, чем основное заглавие. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.4] |
|
|
|
|
|
общее заглавие: Заглавие многотомного или сериального издания в целом, указанное во всех томах (выпусках), а также заглавие сборника произведений. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.5] |
|
|
|
|
|
частное заглавие: Заглавие самостоятельной части многотомного или сериального издания, или его части (тома, выпуска), отличающееся от общего заглавия. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.6] |
|
|
3.1.5.13 надзаголовочные данные: Составная часть выходных сведений издания, помещаемая на титульном листе, над заглавием издания и включающая: наименование организации, от имени которой выпускается издание; заглавие, номер выпуска серии и год ее основания; заглавие подсерии и порядковый номер ее выпуска. |
en |
information before the title |
fr |
avant-titre |
|
de |
Anlaßangaben |
|
3.1.5.14 подзаголовочные данные: Составная часть выходных сведений, помещаемая на титульном листе под заглавием издания и включающая: уточнение заглавия; характеристику литературного жанра, формы; сведения об особенностях издания, его читательском назначении; о повторности или периодичности издания и др. |
en |
subtitle information |
fr |
intertitre |
|
de |
Untertitel |
|
3.1.5.15 гриф утверждения: Надпись, утверждающая издание в качестве нормативного или учебного и помещаемая на титульном листе перед заглавием или после него. |
|
|
|
|
|
выходные данные: Составная часть выходных сведений, включающая данные о месте выпуска издания, имени издателя и годе выпуска издания. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.5.1] |
|
|
3.1.5.17 библиографическая полоска: Составная часть выходных сведений периодического (кроме газет) или продолжающегося издания, содержащая основные сведения, достаточные для идентификации данного выпуска/тома/номера издания и включающая сокращенное заглавие издания, год выпуска, номер тома/выпуска, число страниц, место выпуска - при наличии изданий с одинаковым заглавием, выходящих в разных местах. |
en |
bibliographical strip |
fr |
page bibliographique |
|
de |
Impressum |
|
3.1.5.18 классификационные индексы; шифры издания: Условные буквенно-цифровые обозначения, входящие в состав выходных сведений и включающие индекс Универсальной десятичной классификации (УДК), индекс библиотечно-библиографической классификации (ББК), авторский знак, код Государственного Рубрикатора научно-технической информации. |
en |
call number edition |
fr |
chiffre edition |
|
de |
Index der Ausgabe |
|
3.1.5.19 авторский знак: Условное буквенно-цифровое обозначение фамилии автора или первого слова заглавия издания. Примечание - Авторский знак устанавливается по «Авторским таблицам» Л.Б. Хавкиной. |
|
|
|
|
|
международный стандартный номер книги; ИСБН: Идентификационный код регистрационного характера, проставляемый на книгах и состоящий из аббревиатуры ISBN - Международный стандартный книжный номер (рус), International Standard Book Number (англ.) - и, как правило, десяти цифр, обозначающих идентификаторы страны, издательства и книги. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.9.1]. Примечание - Применение международного стандартного номера книги определяет ГОСТ 7.53. |
en |
international standard book number, ISBN |
fr |
numéro international normalisé du livre, ISBN |
|
de |
Internationale standartbuchnummer, ISBN |
|
|
|
|
международный стандартный номер сериального издания; ИССН: Идентификационный код регистрационного характера, проставляемый на сериальных изданиях и состоящий из аббревиатуры ISSN - Международный стандартный номер сериальных изданий (рус), International Standard Serial Number (англ.) - и, как правило, восьми цифр. [ГОСТ 7.76-96, статья 7.9.3]. Примечание - Применение международного стандартного номера сериального издания определяет ГОСТ 7.56. |
en |
international standard serial number, ISSN |
fr |
numéro international normalisé pour les publications en série |
|
de |
internationale standart Serialnummer, ISSN |
|
3.1.5.22 знак охраны авторского права; знак копирайта: Знак, который указывает на то, что произведение и/или другие части издания охраняются авторским правом, и обозначен латинской буквой «С», заключенной в окружность (©), именем обладателя авторского права и годом первого выпуска в свет. |
en |
copyright sign |
fr |
Signe du droit d'auteur |
|
de |
Copyright-Vermerk |
|
3.1.5.23 выпускные данные: Составная часть выходных сведений, включающая следующие данные: дату подписания издания в печать; формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; способ печати, объем издания в условно-печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и почтовый адрес издателя; название полиграфического предприятия и его почтовый адрес. |
en |
printer's imprint |
fr |
achevé d'imprimer |
|
de |
Druckvermerk |
|
3.1.5.24 надвыпускные данные: Составная часть выходных сведений, размещаемая непосредственно над выпускными данными и включающая данные об авторе(ах), составителе(ях), заглавие издания, данные о специалистах, работавших над подготовкой издания, а также указание вида издания по целевому назначению. |
|
|
3.1.5.25 штриховой код издания; штрих-код издания; баркод: Код международной ассоциации товарной нумерации (EAN), который используется для маркировки изданий с целью контроля за его качеством и реализацией и состоит из ISBN/ISSN и цифр 978/977, представленных в виде чередования темных и светлых полос разной ширины, содержащихданные о стране-изготовителе, издателе и самом издании. |
|
|
3.1.6 Составные части многотомного и сериального издания
3.2 Издательско-полиграфическое оформление издания
3.2.1 Общие понятия
3.2.2 Оформление текста издания
3.2.3 Оформление страницы
3.2.4 Книжные украшения
3.2.5 Материальная конструкция издания
3.3 Количественные параметры издания
абзац |
|
абреже |
|
авантитул |
|
аннотация издательская |
|
аппарат издания |
|
апрош |
|
архитектоника издания |
|
бандероль |
|
баркод |
|
блок брошюрный |
|
блок журнальный |
|
блок книжный |
|
боковик |
|
боковик таблицы |
|
буквица |
|
вариа |
|
введение |
|
версо |
|
виньетка |
|
вкладка газетная |
|
вкладка книжная |
|
вкладыш |
|
вклейка |
|
воката |
|
втяжка |
|
вывод |
|
выделение текста |
|
выделения текста нешрифтовые |
|
выделения текста шрифтовые |
|
выноска |
|
выпуск |
|
выпуск отдельный |
|
выпуск сдвоенный |
|
гарнитура шрифта |
|
глава |
|
головка таблицы |
|
графа таблицы |
|
график |
|
гриф утверждения |
|
данные выпускные |
|
данные выходные |
|
данные надвыпускные |
|
данные надзаголовочные |
|
данные подзаголовочные |
|
диаграмма |
|
допечатка |
|
дополнение |
|
емкость печатного листа |
|
емкость шрифта |
|
завод |
|
заглавие |
|
заглавие общее |
|
заглавие основное |
|
заглавие параллельное |
|
заглавие частное |
|
заголовок |
|
заголовок литерный |
|
заголовок немой |
|
заголовок нумерационный |
|
заголовок рубрики |
|
заголовок тематический |
|
заключение |
|
запись библиографическая |
|
заставка |
|
знак авторский |
|
знак копирайта |
|
знак охраны авторского права |
|
ISBN |
|
ISSN |
|
издание |
|
издания архитектоника |
|
издания пропорции |
|
издатель |
|
иллюстрация |
|
индексы классификационные |
|
инициал |
|
интерлиньяж |
|
канты |
|
капитель |
|
каптал |
|
картуш |
|
кегль (кегель) шрифта |
|
код издания штриховой |
|
коллаж |
|
коллектив авторский |
|
колонка |
|
колонка концевая |
|
колонка начальная |
|
колонлинейка |
|
колонтитул |
|
колонтитул двухступенчатый |
|
колонтитул одноступенчатый |
|
колонтитул переменный |
|
колонтитул постоянный |
|
колонцифра |
|
колофон |
|
комментарий |
|
комментарий историко-литературный |
|
комментарий историко-текстологический |
|
комментарий реальный |
|
комментарий редакционно-издательский |
|
комментарий словарный |
|
комментарий текстологический |
|
компендиум |
|
композиция издания |
|
конструкция издания материальная |
|
контртитул |
|
концовка |
|
корешок книжного блока |
|
корешок переплетной крышки |
|
крышка переплетная |
|
курсив |
|
ленточка-закладка |
|
лист авторский |
|
листаж издания |
|
лист «выходной» |
|
лист журнальный |
|
лист книжный |
|
лист-оттиск |
|
лист печатный |
|
лист печатный приведенный |
|
лист печатный условный |
|
лист титульный |
|
лист титульный главный |
|
лист титульный двойной |
|
лист титульный общий |
|
лист титульный параллельный |
|
лист титульный разворотный |
|
лист титульный распашной |
|
лист титульный сборный |
|
листучетно-издательский |
|
ляссе |
|
манжетка |
|
маргиналия |
|
марка издательская |
|
марка серийная |
|
марка типографская |
|
миниатюра книжная |
|
нахзац |
|
начертание шрифта |
|
новострочие |
|
номер валовый |
|
номер двойной |
|
номер книги международный стандартный |
|
номер периодического/продолжающегося издания |
|
номер погодный |
|
номер сериального издания международный стандартный |
|
номер текущий |
|
номограмма |
|
норма |
|
обертка |
|
обзор |
|
обложка |
|
оборка |
|
оборот титула |
|
оборот титульной страницы |
|
обработка |
|
обрез книжного блока |
|
объем издания |
|
объем пагинации |
|
оглавление |
|
описание библиографическое |
|
орнамент |
|
отбивка |
|
отстав |
|
отступ абзацный |
|
отступ абзацный обратный |
|
отсылка |
|
оформление издания |
|
пагинация |
|
параграф |
|
паспарту |
|
перевод |
|
переплет |
|
переработка |
|
план |
|
подпись к иллюстрации |
|
подпись подрисуночная |
|
подрубрика |
|
полоса иллюстрационная |
|
полоса концевая |
|
полоса набора |
|
полоса начальная |
|
полоса смешанная |
|
полоса текстовая |
|
полоска библиографическая |
|
поля страницы |
|
посвящение |
|
послесловие |
|
предисловие |
|
приклейка |
|
приложение |
|
примечание |
|
примечание внутритекстовое |
|
примечание затекстовое |
|
примечание подстрочное |
|
пробел |
|
пробел межбуквенный |
|
пробел межсловный |
|
пробел межстрочный |
|
прографка |
|
произведение |
|
произведение графическое |
|
произведение драматическое |
|
произведение картографическое |
|
произведение литературное |
|
произведение литературно-художественное |
|
произведение музыкальное |
|
произведение оригинальное |
|
произведение производное |
|
пропорции издания |
|
проформа |
|
псевдоним |
|
пустографка |
|
разворот |
|
раздел |
|
разрядка |
|
резюме |
|
ректо |
|
реферат |
|
рисунок |
|
рубрика |
|
рубрикация |
|
сведения выходные |
|
сигнатура |
|
сигнет |
|
словник |
|
сноска |
|
соавтор |
|
содержание |
|
составитель |
|
список библиографический |
|
список библиографический прикнижный |
|
список библиографический пристатейный |
|
список иллюстраций |
|
список опечаток |
|
список сокращений |
|
спуск на полосе |
|
средник |
|
ссылка |
|
ссылка библиографическая |
|
ссылка библиографическая комбинированная |
|
ссылка библиографическая повторная |
|
ссылка внутритекстовая |
|
ссылка затекстовая |
|
ссылка перекрестная |
|
ссылка подстрочная |
|
статья |
|
статья вступительная |
|
статья отсылочная |
|
статья передовая |
|
статья редакционная |
|
статья словарная |
|
статья сопроводительная |
|
статья справочная |
|
столбец |
|
сторонка переплетной крышки |
|
страница |
|
страница концевая |
|
страница начальная |
|
страница ненумерованная |
|
страница нумерованная |
|
страница рядовая |
|
страница спусковая |
|
страница титульная |
|
страница титульная дополнительная |
|
страница титульная концевая |
|
страница титульная основная |
|
страница титульная совмещенная |
|
строка |
|
строка абзацная |
|
строка висячая |
|
строка концевая |
|
строка красная |
|
строка начальная |
|
строка неполная |
|
строка полная |
|
строка таблицы |
|
строка тупая |
|
структура издания |
|
субкомментарий |
|
суперобложка |
|
схема |
|
таблица |
|
таблица закрытая |
|
таблица клочковая |
|
таблица многополосная |
|
таблица открытая |
|
таблица поперечная |
|
таблица продольная |
|
таблица распашная |
|
текст вспомогательный |
|
текст основной |
|
текст параллельный |
|
текстовая полоса |
|
тетрадь журнальная |
|
тетрадь книжная |
|
тираж |
|
тираж годовой |
|
тираж дополнительный |
|
тираж разовый |
|
титул |
|
титулатура |
|
титул добавочный |
|
том |
|
том сборный |
|
том сводный |
|
том справочный |
|
убранство книжное |
|
указатель вспомогательный |
|
указатель вспомогательный аннотированный |
|
указатель вспомогательный глухой |
|
указатель вспомогательный единый |
|
указатель вспомогательный именной |
|
указатель вспомогательный комбинированный |
|
указатель вспомогательный предметный |
|
указатель вспомогательный смешанный |
|
указатель вспомогательный тематический |
|
указатель заглавий изданий |
|
указатель заглавий произведений |
|
фонарик |
|
форзац |
|
формат издания |
|
формат полосы набора |
|
формат строки набора |
|
формула |
|
формула математическая |
|
формула химическая |
|
фортитул |
|
форточка |
|
фотография |
|
фронтиспис |
|
футляр |
|
хвост таблицы |
|
цитата |
|
часть |
|
чертеж |
|
шифры издания |
|
шмуцтитул |
|
шрифт наборный |
|
штрих-код издания |
|
экземпляр издания |
|
экстензо |
|
эмблема серийная |
|
эпиграф |
|
ярусы головки таблицы |
abstract |
|
accentuation |
|
adaptation |
|
addenda |
|
advertising band |
|
afterword |
|
annotation |
|
annotation of edition |
|
annex |
|
article |
|
author |
|
author's sheet |
|
auxiliary index |
|
backbone |
|
back matter |
|
back of inner book |
|
bead |
|
belles-lettres work |
|
bibliographical reference |
|
bibliographic description |
|
bibliographic entry |
|
bibliographical strip |
|
binding |
|
blank |
|
board |
|
bookbinding |
|
book box |
|
book building |
|
book decoration |
|
Book marker |
|
book miniature |
|
book sheet |
|
bottom note |
|
break |
|
call number edition |
|
caption |
|
cartographic work |
|
catchword |
|
centred line |
|
chapter |
|
character |
|
chart |
|
circulation |
|
citation |
|
clause |
|
co-author |
|
column |
|
column rule |
|
commentary |
|
compiler |
|
composite authors |
|
conclusion |
|
contents |
|
conventional printed sheet |
|
copy of a publication |
|
copyright sign |
|
cut-in heading |
|
cut line |
|
derivative work |
|
design |
|
design edition |
|
diagram |
|
direction line |
|
double-page |
|
draft |
|
dramatic work |
|
drawing |
|
dress |
|
duplicate title |
|
dust-jacket |
|
edge |
|
edition |
|
edition format |
|
edition structure |
|
endnote |
|
end-piece |
|
epigraph |
|
fascicle |
|
figure |
|
fly leaf |
|
fly title |
|
folded sheet |
|
folio |
|
footnote |
|
foretitle |
|
foreword |
|
frontispiece |
|
full-page plate |
|
gap |
|
glossary |
|
graph |
|
graphic work |
|
heading |
|
head ornament |
3.2.4.1 |
illustration |
|
imposition |
|
indentation |
|
indention |
|
information before the title |
|
initial |
|
inner book |
|
inset |
|
inside title |
|
intercolumn space |
|
international standard book number |
|
international standard serial number |
|
introduction |
|
issue number |
|
italic type |
|
leading |
|
length of type page line |
|
line |
|
list of abbreviations |
|
literary work |
|
marginalia |
|
margins |
|
motto |
|
musical work |
|
nomograms |
|
note |
|
notes |
|
number of sheets printed |
|
original work |
|
ornament |
|
overprint |
|
page |
|
page number |
|
pagination |
|
paper |
|
paragraph |
|
part |
|
passe-partout |
|
pasted inset |
|
photo |
|
photograph |
|
preamble |
|
preface |
|
printed sheet capacity |
|
printer's imprint |
|
printer's sheet |
|
print of a sheet |
|
publication |
|
publication volume |
|
publisher |
|
publisher's imprint |
|
publisher's signature |
|
quotation |
|
reference |
|
remarks |
|
review |
|
rubrication system |
|
scheme |
|
set page |
|
sidenotes |
|
sign |
|
signature |
|
spacing |
|
subdivision |
|
subheading |
3.1.3.5 |
subsidiaries |
|
subtitle |
|
subtitle information |
|
summary |
|
summary between title and text |
|
supplement |
|
supplementary index |
|
survey |
|
table |
|
tail ornament |
|
terminological dictionary |
|
text page format |
|
title |
|
title page |
|
translation |
|
type face |
|
type size |
|
unlined table |
|
varia |
|
vignette |
|
volume |
|
work |
achevé d'imprimer |
|
adaptation |
|
addenda |
|
alinéa |
|
analyse |
|
annexe |
|
annotation |
|
aperçu |
|
aptrçu |
|
article |
|
auteur |
|
avant-propos |
|
avant-titre |
|
bande de nouveauté |
|
bandeux |
|
barre centrale |
|
belles-lettres œuvre |
|
blanc |
|
blanc en haut d'une page |
|
Blok de volume |
|
cahier |
|
capacité de la feuille d'impression |
|
caractéres |
|
caractéres italiques |
|
chapitre |
|
chiffre edition |
|
citation |
|
clonne-titre |
|
coauteur |
|
coiffe |
|
collage |
|
colonne |
|
commentaire |
|
compilateur |
|
conclusion |
|
corps |
|
couverture |
|
couvre-livre |
|
cul-de-lampe |
|
decoration |
|
dedicace |
|
description bibliographique |
|
dessin |
|
dessin technique |
|
diagramme |
|
division en rubuiques |
|
dos de la couverture |
|
dos de l'interieur d'un livre |
|
édition |
|
editeur |
|
encartage |
|
enfonçure |
|
entre-ligne |
|
epigraphe |
|
espase |
|
etui |
|
exemplaire d'une publication |
|
fascicule |
|
feuille d'auteur |
|
feuille d'impression |
|
feuille de garde |
|
feuille d'impression conventionnelle |
|
feuille imprimée |
|
feuillet |
|
figure |
|
folio |
|
format de la ligne de composition |
|
format de la page de composition |
|
format d'impression |
|
frontispice |
|
futeurs multiples |
|
graphique |
|
habillage |
|
illustration |
|
index auxiliaire |
|
index supplementaire |
|
in extenso |
|
initiale |
|
intercalaire |
|
intertitre |
|
intitulé |
|
introduction |
|
irage supplementaire |
|
légende d'une illustration |
|
ligne |
|
ligne en blanc |
|
lignesupérieure |
|
liste d'abréviations |
|
liste de mots |
|
liste de termes |
|
marges |
|
miniature de livre |
|
mises en valeur d'un texte |
|
nombre de feuiles d'impression |
|
nombre de page |
|
nomogrammes |
|
note |
|
note de pied |
|
note en fin de chapitre |
|
notes |
|
notes marginales |
|
notice bibligraphique |
|
numéro du périodique |
|
numéro international normalisé pour les publications en série |
|
numéro international normalisé du livre |
|
œuvre |
|
œuvre dérivée |
|
œuvre dramatique |
|
œuvre graphique |
|
œuvre littéraire |
|
œuvre musicale |
|
œuvre originate |
|
ornement |
|
page |
|
page bibliographique |
|
page composée |
|
page de garde |
|
page de titre |
|
pages en regard |
|
pages liminaires |
|
pagination |
|
paragraphe |
|
part |
|
parure du livre |
|
passage cité |
|
passe-partout |
|
photo |
|
plan du livre |
|
planche |
|
plat |
|
postface |
|
préambule |
|
publication |
|
reference |
|
référence bibliographique |
|
reliure |
|
remarques |
|
renvoi |
|
renvoi en bas de la page |
|
résumé |
|
revue |
|
rubrique |
|
schéma |
|
section |
|
signature |
|
signe du droit d'auteur |
|
signet |
|
signet fixe |
|
sommaire |
|
sous-rubrique |
|
structure de l'edition |
|
supplément |
|
table |
|
tableau san réglets |
|
tirage |
|
tirage supplémentaire |
|
titre |
|
titre de collection |
|
titre de départ |
|
titre d'une partie |
|
titre encastre |
|
traduction |
|
tranche |
|
varia |
|
vignette |
|
volume |
|
volume d'une publication |
Abkürzuggsverzeichnis |
|
Absatz |
|
Abschnitt |
|
Anlaßangaben |
|
Anmerkunden |
|
Annotation |
|
Apparat der Ausgabe |
|
Artikel |
|
auf der Mitte stehende Zeile |
|
Aufkleber |
|
Auflage |
|
Ausgabeformat |
|
Autor |
|
Autorenbogen |
|
Autorenkollektiv |
|
Band |
|
Bauchbilde |
|
Beilage |
|
Beitrag |
|
Bezugnahme |
|
Bezugnahmt ausserhalb des Textes |
|
Bezugsdruckbogen |
|
bibliographische Aufnahme |
|
bibliographische Beschreibung |
|
Bildtitel |
|
Blatt eines Buches |
|
Bogenabzug |
|
Bogenzahl |
|
Buchblock |
|
Buchblockrücken |
|
Buchdeckel |
|
Buchverzierung |
|
Copyright-Vermerk |
|
Diagramm |
|
Doppeltitel |
|
dramatische Werk |
|
Druckbogenkapazität |
|
Druckboges |
|
Druckschrift |
|
Druckvermerk |
|
Durchschießen |
|
Einband |
|
Einbanddeckel |
|
eingekleidete Überschrift |
|
Einkleber |
|
Einlage |
|
Einleitung |
|
Einrücken |
|
Epigraph |
|
Exemplar der Ausgabe |
|
Frontispiz |
|
Fußnote |
|
Futteral |
|
Gesamttitel |
|
Gestaltung der Ausgabe |
|
graphische Darstellung |
|
graphische Werk |
|
Heftnummer |
|
Herumsetzen |
|
Hilfsregister |
|
Illustration |
|
Impressum |
|
Index der Ausgabe |
|
Inhaltsverzeichnis |
|
Initial |
|
international Standartbuchnummer |
|
intemationale standart Serialnummer |
|
Kapitel |
|
Kaptal |
|
kartographische Werk |
|
Klumnenziffer |
|
Kolumne |
|
Kolumnenlinie |
|
Kolumnentitel |
|
Kommentar |
|
Kompendium |
|
Komposition der Ausgabe |
|
Kursive |
|
Kurzfassung |
|
Lage |
|
Lesezeichen |
|
Lieferung |
|
literarische Werk |
|
literarischkünstlerische Werk |
|
Literaturhinweis |
|
Miniatur |
|
Mitautor |
|
Mittelsteg |
|
Musikstück |
|
Nachdruck |
|
Nachsatz |
|
Nachwort |
|
Nomogramme |
|
Norm |
|
originale Werk |
|
Ornament |
|
Paginierung |
|
Paragraph |
|
Passepartout |
|
Photographie |
|
Referat |
|
Reihentabelle |
|
Resümee |
|
Rubrik |
|
Rubrizieren |
|
Rücken der Decke |
|
Satzformat |
|
Schema |
|
Schlußvignette |
|
Schmutztitel |
|
Schnitt |
|
Schriftgrad |
|
Schutzumschlag |
|
Seite |
|
Seitenüberschrift |
|
Signatur |
|
Signet |
|
Spalte |
|
Stege einer Seite |
|
Struktur der Ausgabe |
|
Tabelle |
|
technische Zeichnung |
|
Teil |
|
Teilaufgabe |
|
Textauszeichnungen |
|
Titel |
|
Titelblatt |
|
Titelseite |
|
Titelvignette |
|
Überschrift |
|
Übersetzung |
|
Übersicht |
|
Umfang der Ausgabe |
|
Umschlag |
|
Unterhunkteiner Rubrik |
|
Untertitel |
|
Varia |
|
Verfasser |
|
Verlagsbogen |
|
Verleger |
|
Verweis |
|
Vignette |
|
Vorsatz |
|
Vorschlag |
|
Vortitel |
|
Vorwort |
|
Werk |
|
Widmung |
|
Wortbestand |
|
Wörterverzeichnis |
|
Zeichnung |
|
Zeile |
|
Zeilenabstand |
|
Zeilenformat |
|
Zitat |
|
Zwischenraum |
Ключевые слова: издание, структура издания, состав издания, основной текст издания, аппарат издания, издательско-полиграфическое оформление, количественные параметры издания