СОВЕТ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ взаимопомощи постоянная комиссия по строительству

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ НА 12 ЯЗЫКАХ

(РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, ВЕНГЕРСКИЙ, ИСПАНСКИЙ, МОНГОЛЬСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ПОЛЬСКИЙ, РУМЫНСКИЙ, СЕРБСКОХОРВАТСКИЙ, ЧЕШСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ)

МОСКВА

«РУССКИЙ ЯЗЫК»

Содержание

A.. 6

Б. 56

В.. 114

Г. 196

Д.. 236

E. 284

Ё. 284

Ж... 285

З. 291

И.. 343

К.. 363

Л.. 373

M... 373

H.. 373

О.. 373

П.. 373

P. 373

С.. 373

T. 373

У.. 373

Ф.. 373

X.. 373

Ц.. 373

Ч.. 373

Ш... 373

Щ... 373

Э.. 373

Я.. 373

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 373

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ НА 12 ЯЗЫКАХ

ТЕРМИНОЛОГИЧЕН РЕЧНИК ПО СТРОИТЕЛСТВО

руски български чешки немски унгарски монголски полски румънски сърбохърватски испански английски френски

STAVEBNÍ TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK

ruský bulharský český německý maďarský mongolský polský rumunský srbocharvátský španělský anglický francouzský

TERMINOLOGISCHES WÖRTERBUCH BAUWESEN

russisch bulgarish tschechisch deutsch ungarisch mongolisch polnisch rumänisch serbisch - kroatisch spanisch englisch französisch

ÉPÍTŐIPARI TERMINOLÓGIAI SZÓTÁR

orosz bolgár cseh német magyar mongol lengyel román szerbhorvát spanyol angol francia

БАРИЛГЫН ҮГТОМЪЁОНЫ ТОЛЬ

орос болгар чех герман унгар монгол полын румын серб испан англи франц

SŁOWNIK TERMINOLOGICZNY BUDOWNICTWA

rosyjski bułgarski czeski niemiecki węgierski mongolski polski rumuński serbskochorwacki hiszpański angielski francuski

DICŢIONAR TERMINOLOGIC DE CONSTRUCŢII

rusă bulgară cehă germană maghiară mongolă polonă română sîrbă - croată spaniolă engleză franceză

TERMINSKI GRAĐEVINSKI REČNIK

ruski bugarski češki nemački madarski mongolski poljski rumuński srpskohrvatski španski engleski francuski

DICCIONARIO TERMINOLÓGICO DE LA CONSTRUCCIÓN

ruso búlgaro checo alemán húngaro mongol polaco rumano servio español inglés francés

DICTIONARY OF BUILDING TERMS

russian bulgarian czech german hungarian mongolian polish roumanian serbo - croatian Spanish english french

DICTIONNAIRE DES TERMES DE LA CONSTRUCTION ET DU BÂTIMENT

russe bulgare tchèque allemand hongrois mongol polonais roumain serbo - croate espagnol anglais français

Рецензент канд. техн. наук Владимиров В.В., ЦНИИП градостроительства Госгражданстроя СССР

Главная редакционная коллегия:

Е.В. Палагин, Е.Д. Волков, С.В. Гринёв, В.С. Европин, И.А. Комаров, С.Н. Корчёмкин, Г.Г. Лысакова, Т.Н. Цай, М.А. Эйнгорн (СССР); Я. Лазаров (НРБ); Ш. Ижак (ВНР); П. Энке (ГДР); Р. Таит (Республика Куба); А. Даваа (МНР); Э. Прушинска (ПНР); М. Анастасеску (СРР); Й. Плшек (ЧССР); К. Кнежевич (СФРЮ)

Словарь содержит около 5000 терминов, относящихся к области архитектуры, градостроительства, производства строительных работ, строительных конструкций, строительных машин, экономики строительства, а также производства строительных материалов. Ко всем терминам даются объяснения на русском языке и эквиваленты на болгарском, чешском, немецком, венгерском, монгольском, польском, румынском, сербскохорватском, испанском, английском и французском языках.

Словарь содержит указатели заглавных терминов на 12 языках.

Словарь предназначается для научных и инженерно-технических работников в области строительства, а также студентов, переводчиков и лиц, работающих с иностранной строительно-технической литературой.

Терминологический словарь по строительству составлен Всесоюзным научно-исследовательским институтом информации по строительству и архитектуре (ВНИИИС) Госстроя СССР (ведущий исполнитель) с участием:

от НРБ - Центра научной и технической информации по архитектуре и строительству;

от ВНР - Центра строительной информации;

от ГДР - Центра строительной информации Академии строительства ГДР;

от Республики Куба - Государственного Комитета по делам строительства;

от МНР - Производственного научно-исследовательского института по строительству;

от ПНР - Главного центра строительной информации;

от СРР - Центрального института по научным исследованиям, проектированию, разработке директив и норм в строительстве;

от СССР - Всесоюзного научно-исследовательского института научно-технической информации и экономики промышленности строительных материалов (ВНИИЭСМ), Научно-исследовательского института экономики строительства (НИИЭС), а также Всесоюзного научно-исследовательского института водоснабжения, канализации гидротехнических сооружений и инженерной гидрогеологии (ВНИИ ВОДГЕО), Всесоюзного научно-исследовательского института гидротехники (ВНИИГ) им. Б.Е. Веденеева, Всесоюзного научно-исследовательского института по монтажным и специальным строительным работам (ВНИИмонтажспецстрой), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института труда в строительстве (ВНИПИ труда в строительстве), Научно-исследовательского института бетона и железобетона (НИИЖБ), Научно-исследовательского института оснований и подземных сооружений (НИИОСП) им. Н.М. Герсеванова, Научно-исследовательского института строительной физики (НИИСФ), Производственного и научно-исследовательского института по инженерным изысканиям в строительстве (ПНИИИС), Государственного Всесоюзного дорожного научно-исследовательского института (СоюздорНИИ), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института морского транспорта (СоюзморНИИпроект), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института организации, механизации и технической помощи строительству (ЦНИИОМТП), Центрального научно-исследовательского и проектного института по градостроительству (ЦНИИП градостроительства), б. Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института автоматизированных систем в строительстве (ЦНИПИАСС), Центрального научно-исследовательского и проектного института строительных металлоконструкций (ЦНИЛпроектстальконструкция), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института промышленных зданий (ЦНИИпромзданий), Всесоюзного научно-исследовательского института транспортного строительства (ЦНИИС), Центрального научно-исследовательского института строительных конструкций (ЦНИИСК) им. В.А. Кучеренко, Центрального научно-исследовательского института теории, истории и перспективных проблем советской архитектуры (ЦНИИТИА), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института инженерного оборудования городов, жилых и общественных зданий (ЦНИИЭП инженерного оборудования);

от ЧССР - Чехословацкого центра по строительству и архитектуре;

от СФРЮ - Югославского строительного центра.

СОСТАВИТЕЛИ СЛОВАРЯ:

Руководитель коллектива - М.А. Эйнгорн.

Составители: М.Е. Беленький, Г.В. Визирян, Е.Д. Волков, И.Д. Днепрова, Н.А. Колобянин, И.А. Комаров, Ю.М. Лашин, Г.Г. Лысакова, В.З. Мелёхин, О.М. Пашухина, М.И. Смирнов, Г.В. Суслова - СССР.

Подбор эквивалентов к терминам осуществляли:

на болгарском языке - Й. Георгиев, Р. Костов, Я. Лазаров, И. Митев, Н. Табакова (НРБ);

на венгерском языке - Е. Варга, И. Геци, Л. Кишш, Р. Ковач, Д. Пати, Д. Пензеш, А. Приштьяк, Д. Фехер, Ю. Хаваш, Е. Хорват (ВНР);

на испанском языке - Ф. Агуадо, X. Бергантино, Р. Бланко, Ц. Гуадрас, Р. Эстевес, М. Гернандес, Е. Мадальон, X. Раймат, М. Е. Ривера, Ц. Перес, Г. Родригес, Р. Суарес (Республика Куба);

на монгольском языке - С. Дагий, Ц. Чинтогтох (МНР);

на немецком языке - Ф. Баакес, К. Бергельт, Ю. Буссе, X. Г. Хабельт, К. Э. Хартманн, X. Хофманн, Ф. Хуид, Г. Кахель, X. У. Мённиг, Г. Рашак, К. А. Виттор (ГДР);

на польском языке - Э. Бобиньский, З. Вольский, Г. Заборовска, П. Збихорский, Б. Калинский, Э. Комар, С. Папроцкий, М. Смоленский, М. Томашевский, М. Тырович, В. Шульц (ПНР);

на румынском языке - Ю. Теодореску, Р. Фрэтяну, Л. Шварц (СРР);

на сербскохорватском языке - Л. Воронцов, З. Йоксич, А. Кульбакин, М. Максимович, В. Новакович, Н. Оленин, А. Постников, Г. Прусац, П. Чепурняк (СФРЮ);

на чешском языке - Институт ЧСВА с коллективом внештатных сотрудников (ЧССР);

на английском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР);

на французском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР).

ПРЕДИСЛОВИЕ

Быстрое развитие строительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной строительной терминологии.

В странах социалистического содружества в течение ряда лет проводится систематическая работа по созданию, упорядочению и согласованию терминологии в области строительства.

Современное состояние терминологической работы потребовало создания отраслевого терминологического словаря для стран - членов Совета Экономической Взаимопомощи, призванного улучшить взаимопонимание учёных и специалистов разных стран, работающих в строительстве и архитектуре.

С этой целью в 1979-1980 годах по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству странами-членами СЭВ и СФРЮ был издан «Двенадцатиязычный строительный словарь» (ведущий исполнитель - делегация СССР в Постоянной Комиссии СЭВ по строительству), который широко применяется в практической работе специалистов строительной отрасли социалистических стран.

Настоящий Терминологический словарь по строительству издаётся также по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству и является совместным трудом специалистов различных научно-исследовательских организаций СССР (ведущий исполнитель - ВНИИИС Госстроя СССР) при участии организаций других стран - членов СЭВ и СФРЮ.

Задача словаря - обеспечить языковое и смысловое согласование, упорядочение и унификацию строительной терминологии, применяемой в странах - членах СЭВ и СФРЮ, помочь международному сотрудничеству и взаимной информации специалистов в области строительства и архитектуры.

Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники, а также изданные Постоянной Комиссией СЭВ по строительству терминологические разработки и нормативные документы и в том числе «Двенадцатиязычный строительный словарь».

Словарь содержит около 5000 терминов с определениями на русском языке.

Термины и определения к ним отражают понятия следующих разделов строительства: инженерно-теоретические основы строительства; строительные материалы и изделия; архитектура; градостроительство и районная планировка; типология зданий; инженерные сооружения; строительные конструкции; инженерное оборудование городов, зданий и сооружений; производство строительных и монтажных работ; организация строительства; строительные машины и инструмент; архитектурно-строительное проектирование; экономика строительства.

Словарь состоит из двух частей.

В первой части помещаются в алфавитном порядке термины с определениями на русском языке. Каждый термин сопровождается терминами - эквивалентами на болгарском (В), чешском (Cs), немецком (D), венгерском (Н), монгольском (М), польском (Р), румынском (R), сербскохорватском (Sh), испанском (Sp), английском (Е) и французском (F) языках.

Каждому термину, входящему в Терминологический словарь, присвоен цифровой индекс, напечатанный у термина слева. Индекс, соответствующий порядковому номеру, состоит из двух групп цифр. Первая двухцифровая группа обозначает букву алфавита, вторая (трёхцифровая) - порядковый номер в пределах буквы. Обозначение букв цифрами указано в прилагаемой таблице (например, букве «А» соответствует число «01», «Б» - «02», «И» - «10», «Я» - «29»).

Термины, состоящие из имени существительного и согласованного определения (составные термины), записываются с обратным порядком слов, то есть первым словом идёт определяемое существительное, а за ним - определение. Например, термин ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ СТОЧНЫЕ ВОДЫ записан в словаре как ВОДЫ СТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ; БУТОВАЯ КЛАДКА - как КЛАДКА БУТОВАЯ. Это даёт возможность объединить термины по группам (гнёздам) с единым ключевым словом (основным существительным), что значительно облегчает поиск терминов, а следовательно, работу со словарём.

При оформлении эквивалентов русских терминов на иностранных языках применяются круглые и квадратные скобки. Круглые скобки применяются для выделения факультативной части в термине, чтобы не повторять термин в двух его вариантах.

Например: КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ

                    Е girder and post frame(work)

Такое оформление означает следующее:

КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ

Е girder and post frame; girder and post framework

Круглые скобки применяются также для подачи пояснений. Пояснения набираются в этом случае курсивом.

В квадратные скобки заключаются взаимозаменяемые части синонимичных составных терминов.

Например: КАБИНА ЛИФТА

                    Е lift [elevator] cabin

Такое оформление равнозначно следующему:

КАБИНА ЛИФТА

Е lift cabin; elevator cabin

Квадратные скобки применяются также при оформлении заглавных русских терминов. В этом случае в квадратные скобки заключаются те синонимичные варианты терминов, которые являются менее употребительными по сравнению с первым вариантом и с которых на своём месте по алфавиту применяется отсылка на более употребительный. Например, оформление БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ [РАНДБАЛКА] означает, что данный термин имеет два варианта, причём первый из них предпочтительнее. Термин РАНДБАЛКА оформляется в словаре следующим образом:

РАНДБАЛКА см. БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ

Определение термина и эквиваленты на языках приводятся при этом с термином БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ.

Отсылка см. и квадратные скобки применяются также и по отношению к терминам, содержание которых представляет собой частные случаи терминов более общего характера. Например:

ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ см. ВИБРОЗАЩИТА

Определение, эквиваленты на языках, а также помещаемый в квадратные скобки вариант

[ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ] приводятся при этом с термином ВИБРОЗАЩИТА.

Во второй части Терминологического словаря содержатся алфавитные указатели терминов на двенадцати языках. Рядом с каждым термином справа указывается цифровой индекс соответствующего термина на русском языке. Такая общая индексация терминов - эквивалентов даёт возможность пользоваться предлагаемым словарём и как кратким переводным с языков, представленных в словаре.

Работа по составлению словаря - пример плодотворного творческого международного сотрудничества учёных и специалистов социалистических стран, направленного на развитие социалистической экономической интеграции.

Коллектив составителей надеется, что Терминологический словарь по строительству найдёт широкое применение в научной и практической работе учёных, специалистов - строителей и архитекторов.

ТАБЛИЦА ОБОЗНАЧЕНИЯ БУКВ ЧИСЛАМИ

A - 01,

Б - 02,

В - 03,

Г - 04,

Д - 05,

Е - 06,

Ё - 07,

Ж - 08,

З - 09,

И - 10,

К - 11,

Л - 12,

М - 13,

Н - 14,

О - 15,

П - 16,

Р - 17,

С - 18,

Т - 19,

У - 20,

Ф - 21,

X - 22,

Ц - 23,

Ч - 24,

Ш - 25,

Щ - 26,

Э - 27,

Я - 29.

A

01.

001 АБАК [АБАКА] - плита, составляющая верхнюю часть капители колонны и непосредственно воспринимающая нагрузку от балочного перекрытия

В    абак

Cs   abakus; nadhlavice

D    Abakus

H    abakusz

M   абака; баганын дэр

Р    abakus

R    abacă

Sh   abakus

Sp   ábaco

E    abacus

F    abaque

001a АБАКА см. АБАК

002 АБЗЕТЦЕР - многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров

В    абзетцер

Cs   zakládač

D    Absetzer

H    agyagösszegyűjtő vedersoros kotró

M   абзетцер

Р    zwałowarka

R    excavator cu cupe

Sh   bager - odlagač

Sp   absetzer

E    chain bucket excavator

F    excavateur à chaîne à godets

003 АБОНЕМЕНТ - помещение в библиотеке для выдачи книг на дом на определённый срок

В    заемна на книги

Cs   půjčovna knih

D    Ausleihe

H    könyvtári kölcsönzőhelyiség

M   ном олгох өрөө

Р    wypożyczalnia książek

R    abonament

Sh   prostorija za izdavanje knjiga u biblioteci

Sp   sala de préstamo de libros

E    book lending room

F    salle de prêt

004 АБРАЗИВ - твёрдый материал для механической обработки металлов, сплавов, горных пород и других строительных материалов

В    абразив

Cs   brusivo; brusná hmota

D    Schleifmittel

H    csiszolóanyag

M   зүлгэх материал

Р    ścierniwo; material ścierny

R    abraziv

Sh   abraziv

Sp   abrasivo

E    abrasive

F    abrasif

005 АБРАЗИВОСТОЙКОСТЬ - сопротивляемость материалов механической обработке абразивами

В    абразивоустойчивост

Cs   odolnost proti otěru

D    Abriebbeständigkeit

H    kopásállóság

M   үрэлт тэсвэршил

Р    odporność na ścieranie

R    rezistentă la abraziune

Sh   otpornost na abraziju

Sp   resistencia a la abrasión

E    resistance to abrasion; abrasion resistance

F    résistance à l'abrasion

006 АБРАЗИЯ - механическое разрушение берегов морей, озёр, рек и водохранилищ волнами

В    размиване; абразия

Cs   abraze

D    Abrasion; Abtragung

H    abrázió

M   эвдлэл

P       abrazja

R    abraziune

Sh   abrazija

Sp   abrasión

E    abrasion

F    abrasion

007 АБРИС - схематический чертёж участка местности с указанием расстояний от базисной линии до характерных точек контура

В    абрис

Cs   obrys; měřický náčrt

D    Riß

H    terepvázlat

M   хүрээ зураг

Р    szkic

R    schiţă

Sh   kontura; nacrt

Sp   croquis acotado a mano alzada

E    sketch

F    contour; croquis; esquisse

008 АБСИДА [АПСИДА] - полукруглая или многоугольная в плане выступающая часть здания, обычно перекрытая полукуполом или сомкнутым полусводом

В    апсида; абсида

Cs   apsida

D    Apsis; Apside

H    apszis

M   абсида

P    apsyda, absyda

R    absidă

Sh   apsida

Sp   abside

E    apse; apsis

F    abside

009 АВАНБЕК - вспомогательная направляющая конструкция в виде консоли, присоединяемая к передней части надвигаемого пролётного строения при возведении моста

В    аванбек

Cs   pomocný [montážní] nástavec

D    Ausleger; Vorbauschnabel

H    gerendaelőtét

M   аванбек

P    wysięgnik

R    avanbec

Sh   avanbek

Sp   espolón de montaje; pico de montaje (puentes)

E    launching girder

F    poutre de lancement

010 АВАНЗАЛ - помещение перед главным залом

В       предна зала

Cs   předsálí

D    Vorraum; Foyer

H    foyer

M   өмнөх танхим

Р    przedsionek sali głównej

R    avansală

Sh   predvorje

Sp   antesala

E    forehall

F    avant - salle

011 АВАНКАМЕРА - участок акватории на подходе к судоходным шлюзам для отстоя судов перед шлюзованием

В       аванкамера; предвходна камера

Cs   vstupová komora

D    Vorkammer; Einlaufkammer

H    elókamra

M   аванкамер

P    komora wlotowa; basen wlotowy

R    anticameră

Sh   pretkomora

Sp   antecámara

E    forebay

F    avant - canal; avant - bassin

012 АВАНПОРТ - внешняя часть порта, защищенная от волн естественными укрытиями или оградительными сооружениями и приспособленная для якорной стоянки, погрузки и разгрузки судов

В       аванпорт; предпристанище

Cs   chráněná rejda

D    Außenhafen; Vorhafen

H    előkikötő

M   аванпорт

P    awanport

R    avanport

Sh   vanjska luka

Sp   antepuerto

E    outer harbor

F    avant - port

013 АВАНСЦЕНА см. ПРОСЦЕНИУМ

014 АВАРИЯ - неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений

В       авария

Cs   havárie

D    Havarie

H    meghibásodás; üzemzavar

M   аваар

P    awaria

R    avarie

Sh   havarija

Sp   avería

E    failure; breakdown

F    panne; accident; avarie

015 АВТОВОКЗАЛ см. ВОКЗАЛ АВТОБУСНЫЙ

016 АВТОГАРАЖ см. ГАРАЖ

018 АВТОГРЕЙДЕР - самоходный грейдер

В       автогрейдер; самоходен грейдер

Cs   autograder; autogrejdr

D    Motorgrader; selbstfahrender Erdhobel

H    önjáró talajgyalu

M   автогрейдер; авто тэгшлүүр

P    równiarka samobieżna

R    autogreder

Sh   samohodni grejder

Sp   motoniveladora

E    motor grader

F    autoniveleuse; niveleuse automotrice; niveleuse automobile

019 АВТОДРОМ - автомобильный полигон, включающий комплекс дорог и сооружений и предназначенный для проведения испытаний автомобилей, обучения мастерству вождения и автоспорта

В       автодрум

Cs   autodrom

D    Autorennbahn

H    autóversenypálya

M   машины уралдааны талбай

Р    tor samochodowy

R    autodrom

Sh   autodrom

Sp   autódromo

E    autodrome; motordrome

F    autodrome

020 АВТОКАР - безрельсовая самоходная колёсная грузовая тележка с приводом от двигателя внутреннего сгорания, применяемая в качестве средства внутрицехового транспорта для перевозки грузов

В    автокар

Cs   motorový vozík

D    Motorkarren

H    motoros targonca

M   авто тэргэнцэр

Р    wózek transportowy silnikowy

R    autocar

Sh   autokar

Sp   carretilla automotriz

E    power truck

F    chariot automoteur

021 АВТОКОЛЕБАНИЯ - незатухающие колебания, которые могут существовать в какой-либо системе при отсутствии переменного внешнего воздействия, причём амплитуда и период колебаний определяются свойствами самой системы

В    автотрептения

Cs   samobuzené kmitání

D    selbsterregte Schwingungen

H    önrezgés

M   өөрийн хэлбэлзэл

P    drgania samowzbudne

R    autooscilaţii

Sh   autooscilacije

Sp   oscilaciones autosostenidas

E    auto - oscillations; self - excited vibrations

F    auto - oscillations; oscillations auto - excitées

022 АВТОКРАН см. КРАН АВТОМОБИЛЬНЫЙ

023 АВТОМАГИСТРАЛЬ [АВТОСТРАДА] - скоростная автомобильная дорога, не имеющая пересечений в одном уровне с другими дорогами и оборудованная разделительной полосой для разобщения встречных транспортных потоков

В    автомагистрала

Cs   dálnice; autostrada

D    Fernverkehrsstraße; Autobahn

H    autóút; autópálya

M   авто хөсгийн гол зам; гол зам

Р    magistrala samochodowa; autostrada

R    automagistrală; autostradă

Sh   magistralni put; auto - put

Sp   carretera nacional; autopista

E    (arterial) highway; expressway; motorway; freeway

F    autoroute; autostradę

026 АВТОМОБИЛЬ - безрельсовая транспортная машина на колёсном или полугусеничном ходу с приводом от собственного двигателя, предназначенная для перевозки людей и грузов

В    автомобил

Cs   automobil

D    Kraftwagen; Auto

H    gépjármű; gépkocsi

M   автомашин

Р    samochód

R    automobil

Sh   automobil

Sp   automóvil; vehículo automotor

E    automobile; car; motor vehicle

F    automobile; voiture; véhicule

027 АВТОМОБИЛЬ ПРИВЕДЁННЫЙ - условный тип автомобиля, применяемый для расчёта пропускной способности автомобильных дорог в зависимости от грузоподъёмности или вместимости транспортного средства

В    условен [изчислителен] автомобил

Cs   jednotkové vozidlo

D    Pkw - Einheit; Fahrzeugeinheit

H    egységjármü

M   жишмэл автомашин

P    samochód przykładowy (umowny)

R    vehicul - etalon

Sh   uslovni automobil

Sp   vehículo de diseño

E    design vehicle

F    véhicule de calcul

028 АВТОМОБИЛЬ СЕДЕЛЬНЫЙ - автомобиль-тягач для буксировки полуприцепов, имеющий опорно-сцепное устройство

В    седлови автомобил-влекач

Cs   návěsový tahač

D    Sattelschlepper

H    nyerges gépkocsi

M   тэвшгүй машин

Р    samochód siodłowy

R    autotractor

Sh   kamion - tegljač sa poluprikolicom

Sp   semirremolque articulado; rastra

E    bolster - type (traction) truck

F    tracteur à roues semi - porteur; camion - tracteur à sellette

029 АВТОМОБИЛЬ-ТЯГАЧ - автомобиль для буксировки прицепных повозок и систем, имеющий тягово-сцепное устройство

В    автомобил-влекач

Cs   tahač

D    Zugmaschine; Schlepper

H    vontató gépkocsi

M   чирэгч автомашин

Р    samochód - ciągnik

R    autotractor

Sh   kamion - tegljač

Sp   vehículo tractor; tractor automóvil

E    wheel( - type) tractor; traction truck

F    camion tracteur; remorqueur; véhicule de traction

030 АВТОПАРК см. ПАРК АВТОТРАНСПОРТНЫЙ

031 АВТОПОГРУЗЧИК - самоходная подъёмно-транспортная машина со сменным рабочим оборудованием

В    автотоварач

Cs   automobilový nakladač

D    Hubstapler

H    önrakodó gépkocsi

M   ачигч тэрэг

P    ładowarka samochodowa

R    autoîncărcător

Sh   kamion - utovarivač

Sp   carretilla elevadora; montacargas

E    truck loader; (fork - )lift

F    chariot élévateur; chargeur sur pneus; pelle - chargeuse sur pneus

032 АВТОПОЕЗД см. ПОЕЗД АВТОМОБИЛЬНЫЙ

033 АВТОСТОЯНКА - открытая, специально оборудованная площадка для хранения автомобилей

В    автопаркинг; автомобилен паркинг

Cs   parkoviště

D    Parkplatz

H    parkolóhely

M   автомашины зогсоол

P    parking

R    parcaj auto

Sh   parkiralište

Sp   área de estacionamiento; parqueo

E    parking (area); parking lot

F    parking

034 АВТОСТРАДА см. АВТОМАГИСТРАЛЬ

035 АВТОТРАНСФОРМАТОР - электрический трансформатор, у которого обмотка низшего напряжения является частью обмотки высшего напряжения

В    автотрансформатор

Cs   autotransformator

D    Spartransformator

H    autótranszformátor

M   автотрансформатор

P    autotransformator

R    autotransformator

Sh   autotransformator

Sp   autotransformador

E    autotransformer

F    autotransformateur

036 АГЛОМЕРАЦИЯ - в градостроительстве - компактное скопление населённых пунктов, объединённых в одно целое хозяйственными, трудовыми и культурными связями

В    агломерация

Cs   aglomerace

D    Ballungsgebiet; Agglomeration

H    agglomeráció

M   бөөгнөрөл; агломераци

Р    aglomeracja

R    aglomeraţie

Sh   aglomeracija

Sp   aglomeración

E    agglomeration

F    agglomération

037 АГОРА - центральная общественная и торговая площадь в городах Древней Греции

В    агора

Cs   agora

D    Agora

H    agora

M   цуглааны талбай

Р    agora

R    agora

Sh   agora

Sp   agora

E    agora

F    agora

038 АГРЕГАТ - 1. укрупнённый унифицированный узел оборудования и устройств, выполняющий определённые функции 2. совокупность механически соединённых нескольких разнотипных машин или устройств, работающих в комплексе

В    агрегат

Cs   1. agregat 2. soustrojí

D    Aggregát

H    agregát

M   агрегат

P    agregat

R    agregat

Sh   agregat

Sp   agregado; grupo; unidad

E    1. assembly; unit 2. set; multi - union machine

F    1. ensemble; bloc 2. groupe; bloc

039 АГРЕГАТ КОТЕЛЬНЫЙ [КОТЛОАГРЕГАТ] - агрегат 2. в составе котельной установки для получения под давлением пара или горячей воды, состоящий из парового котла, топки, водоподогревателя и других теплообменных аппаратов

В    котелен агрегат; котлоагрегат

Cs   kotelní agregát

D    Kesselaggregat

H    kazánberendezés

M   уурын зуухны агрегат

P    zespół kotłowy

R    agregat de cazane

Sh   kotlovski agregat

Sp   grupo térmico de caldera

E    boiler unit

F    groupe de chaudières

040 АГРЕГАТ ОТОПИТЕЛЬНО-ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - агрегат 2., служащий одновременно для отопительных и вентиляционных целей, состоящий из воздухонагревателя (калорифера), вентилятора и электродвигателя

В    отоплително - вентилационен агрегат

Cs   ventilační zařízení s ohřevem vzduchu

D    Warmlufterhitzer

H    fütő - szellőztető készülék

M   агааран халаалтын агрегат

Р    zespół ogrzewczo - wentylacyjny

R    agregat de încălzire - ventilare

Sh   agregat za grejanje i ventilaciju

Sp   grupo de calefacción y ventilación; agregado de calefacción y ventilación

E    heating - and - ventilating unit

F    installation de chauffage et de ventilation

041 АГРЕГАТ ОХЛАДИТЕЛЬНО-ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - агрегат 2. для охлаждения и подачи в помещение наружного или рециркуляционного воздуха, состоящий из воздухоохлаждающего аппарата и вентилятора

В    охладително - вентилационен агрегат

Cs   ventilační zařízení s chlazením vzduchu

D    Kaltluftgebläse

H    hűtő - szellőztető készülék

M   агааржуулгын хөргөх агрегат

Р    zespół chłodząco - wentylacyjny

R    agregat de răcire - ventilare

Sh   rashladno - ventilacioni agregat

Sp   grupo de enfriamiento y ventilación; agregado de enfriamiento y ventilación

E    cooling - and - ventilating unit

F    installation de réfrigération et de ventilation

042 АГРЕГАТ ОХЛАДИТЕЛЬНО-ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - агрегат 2. для охлаждения или подогрева наружного воздуха в системе вентиляции, состоящий из вентилятора и теплообменника, который работает в различных тепловых режимах в зависимости от температуры наружного воздуха

В    охладително - отоплителен агрегат

Cs   ventilační zařízení s variabilní tepelnou úpravou vzduchu

D    Kühl - und Heizungsaggregat

H    hűtő - fűtő készülék

M   агаар хөргөлт - халаалтын агрегат

Р    zespół grzewczo - chłodzący

R    agregat de racire - încălzire

Sh   rashladno - grejni agregat

Sp   grupo de enfriamiento y calefacción; agregado de enfriamiento y ventilación

E    cooling - heating unit

F    installation de réfrigération et de chauffage

043 АГРЕГАТ ШПАКЛЁВОЧНЫЙ - агрегат 2. для подачи к месту работ и нанесения шпаклёвочных составов на обрабатываемые поверхности с помощью сжатого воздуха

В    шпакловъчен агрегат

Cs   nanášecí pistole na tmel

D    Spachtelaggregat

H    pneumatikus spatulyázó berendezés

M   чигжигч агрегат

Р    agregat do szpachlowania

R    agregat de şpacluire

Sh   uredaj za kitovanje

Sp   máquina para enmasillar

E    stopper air - spraying machine; stopping air - sprayer

F    pulvérisateur de masticage

044 АГРЕГАТ ШТУКАТУРНЫЙ - агрегат 2. для приготовления штукатурного раствора или перемешивания готового раствора, транспортирования его к месту работ и нанесения на обрабатываемую поверхность

В    мазачен агрегат

Cs   omítačka

D    Putzgerät

H    vakológép

M   шавардлагын агрегат

Р    agregat tynkarski

R    agregat de tencuire

Sh   uredaj za malterisanje

Sp   máquina amasadora proyectorа de yeso; máquina enlucidora

E    plastering machine

F    installation de plâtrage

045 АГРЕССИВНОСТЬ ПОДЗЕМНЫХ ВОД - способность подземных вод вызывать и ускорять коррозию материалов вследствие химических и электрохимических воздействий

В    агресивност на подземни води

Cs   agresivita podzemní vody

D    Grundwasseraggressivität

H    talajvizek agresszivitása

M   газар доорхи усны идэмхий чанар

Р    agresywność wód podziemnych

R    agresivitate a apelor subterane

Sh   agresivnost podzemnih voda

Sp   agresividad de las aguas subterráneas

E    groundwater aggressivity

F    agressivité des eaux souterraines

046 АЗИМУТ - горизонтальный угол между плоскостью меридиана точки наблюдения и вертикальной плоскостью, проходящей через эту точку и наблюдаемый объект

В    азимут

Cs   azimut

D    Azimut

H    azimut

M   зовхис чиг

P    azymut

R    azimut

Sh   azimut

Sp   acimut

E    azimuth

F    azimut

047 АКВАТОРИЯ - участок водной поверхности в установленных границах района моря, океана или порта

В    акватория

Cs   vodní plocha

D    Wasserfläche; Wasseroberfläche

H    akvatórium

M   боомт орчмын усан мандал; акватори

P    akwatorium

R    suprafaţă de apă

Sh   akvatorijum

Sp   dársena

E    water area

F    plan d'eau

048 АКВЕДУК - сооружение в виде моста или эстакады с водоводом, - лотком, каналом, трубой, - для его перевода через препятствие

В    акведукт

Cs   akvadukt

D    Aquädukt

H    akvedukt; csatornahíd

M   гүүрэн ховил

Р    akwedukt

R    apeduct

Sh   akvadukt

Sp   acueducto

E    aqueduct; bridge canal

F    aqueduc; pont - canal

049 АКРОПОЛЬ - укреплённый религиозно-политический центр города в Древней Греции, расположенный, как правило, на возвышенности

В    акропол

Cs   akropole

D    Akropolis

H    akropolisz

M   акрополь

P    akropol

R    acropolă

Sh   akropol

Sp   acrópolis

E    acropolis

F    acropole

050 АКТИВНОСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ - термин, отражающий скорость набора прочности цементным камнем и количественно характеризующий прочность, достигаемую цементным камнем к 28 суткам твердения

В    хидравлична активност

Cs   hydraulická aktivita

D    hydraulische Aktivität

H    hidraulikus aktivitás

M   гидравлик идэвхжил

P    aktywność hydrauliczna

R    activitate hidraulică

Sh   hidraulična aktivnost

Sp   actividad hidraulica

E    hydraulic activity

F    activité hydraulique

051 АКТИВНОСТЬ КОРРОЗИОННАЯ - свойство агрессивной среды подвергать материалы быстрому разрушению от коррозии

В    корозионна активност

Cs   korozní aktivita

D    Korrosionsaktivität

H    korróziós aktivitás

M   зэврэлтийн идэвхжил

Р    aktywność korozyjna

R    acţiune corozivă

Sh   korozivnost

Sp   actividad corrosiva

E    corrosivity

F    activité corrosive

052 АКТИВНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ - мера усвоения материалом тепла, характеризуемая коэффициентом теплоусвоения

В    топлинна активност

Cs   tepelná aktivita

D    Wärmeaufhahme

H    termikus aktivitás

M   дулааны идэвхжил

Р    aktywność cieplna

R    activitate termică

Sh   toplotna aktivnost

Sp   actividad térmica

E    thermal activity

F    activité de l'absorption thermale

053 АКУСТИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - раздел прикладной акустики, изучающий звуковые процессы в помещениях с целью обеспечения звукового комфорта

В    архитектурна акустика

Cs   prostorová akustika

D    Bauakustik; Raumakustik

H    teremakusztika

M   уран барилгын акустик

Р    akustyka architektoniczna

R    acustică arhitecturală

Sh   arhitektonska akustika

Sp   acústica arquitectónica

E    architectural acoustics

F    acoustique architecturale; acoustique interne

054 АКУСТИКА ГРАДОСТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел строительной акустики, изучающий звуковые процессы и вопросы снижения шума в городах архитектурно-планировочными средствами

В    градоустройствена акустика

Cs   urbanistická akustika

D    Städtebauakustik

H    városépítészeti akusztika

M   хот байгуулалтын акустик

Р    akustyka urbanistyczna

R    acustică urbană

Sh   urbanistická akustika

Sp   acústica urbanística

E    urban acoustics

F    acoustique urbaine [urbaniste]

055 АКУСТИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел прикладной акустики, изучающий распространение звука и вопросы защиты от шума помещений, зданий и территории населённых мест архитектурно-планировочными и строительно-акустическими средствами

В    строителна акустика

Cs   stavební akustika

D    Bauakustik

H    épületakusztika

M   барилгын акустик

P    akustyka budowlana

R    acustică a construcţiilor

Sh   gradevinska akustika

Sp   acústica de la construcción

E    building acoustics

F    acoustique du bâtiment

056 АКЦЕПТ - согласие плательщика (покупателя) на оплату предъявленных ему платёжных требований

В    акцепт

Cs   akcept

D    Akzept

H    elfogadó nyilatkozat

M   акцепт

P    akceptacja; akcept

R    accept

Sh   akcept

Sp   aceptación; giro aceptado; contrato de aceptación

E    acceptance

F    acceptation

057 АЛЛЮВИЙ - отложения горных пород, формируемые постоянными водными потоками в речных долинах

В    алувий

Cs   aluvium; aluviální uloženiny

D    Alluvium; Alluvialboden

H    alluvium

M   хурдас

P    aluwium

R    aluviuni

Sh   aluvijum

Sp   aluvión

E    alluvion; alluvium

F    alluvion

058 АЛТАРЬ - 1. в христианском культе - стол в храме, на котором совершалось «таинство превращения хлеба и вина в тело и кровь Христа» 2. в обиходе - вся восточная часть храма, отделённая алтарной преградой

В    олтар

Cs   oltář

D    Altar

H    oltár

M   алтарь; тахилын ширээ

Р    ołtarz

R    altar

Sh   oltár

Sp   altar

E    altar

F    autel

059 АЛЬБЕДО - характеристика отражательной способности поверхности тела; определяется отношением светового потока, отражённого (рассеянного) этой поверхностью, к световому потоку, падающему на неё

В    албедо

Cs   albedo

D    Reflexionsgrad; Albedo

H    albedo

M   альбедо

P    albedo

R    albedo

Sh   albedo; faktor refleksije

Sp   albedo

E    albedo

F    albedo

060 АЛЬКОВ - планировочно выделенная часть площади в глубине жилой комнаты, обычно служащая спальней

В    алков; ниша - спалня

Cs   alkovna; přístěnek

D    Alkoven

H    alkóv

M   альков

P    alkowa

R    alcov

Sh   alkov

Sp   alcoba; dormitorio

E    alcove

F    alcove

061 АМБРАЗУРА - 1. открытое отверстие в оборонительном сооружении и бронебашне для ведения огня из орудий, миномётов и пулемётов 2. щелевидный оконный проём в стене с расширением внутрь здания

В    амбразура

Cs   střílna

D    Ambasure

H    lőrés

M   амбразур; шагаавар

P    strzelnica

R    ambrazură

Sh   1. puškarnica 2. ambrazura

Sp   aspillera

E    embrasure; crenel(l)e

F    embrasure

062 АМБУЛАТОРИЯ - здание самостоятельного лечебно-профилактического учреждения для оказания медицинской помощи по основным специальностям приходящим больным и для лечения больных на дому

В    амбулатория

Cs   zdravotnické středisko; ambulatorium

D    Ambulatorium

H    rendelőintézet

M   амбулатори

Р    ambulatorium

R    ambulatoriu

Sh   ambulanta

Sp   dispensario; ambulatorio

E    dispensary

F    dispensaire

063 АМОРТИЗАЦИЯ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ - постепенное перенесение стоимости основных фондов на вновь создаваемый в процессе производства продукт в целях накопления денежных средств для последующего полного или частичного воспроизводства основных фондов

В    амортизация на основни фондове

Cs   amortizace základních fondů

D    Amortisation der Grundfonds

H    állóeszközök leírása amortizációja

M   үндсэн фондын элэгдэл хорогдол

Р    amortyzacja środków trwałych

R    amortizare a fondurilor de bază

Sh   amortizacija osnovnih fondova

Sp   amortización de los medios básicos

E    depreciation of fixed [capital] assets [funds]

F    amortissement des fonds (de base) fixes

064 АМПИР - стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве первой трети XIX века, завершивший развитие классицизма и использовавший наследие Древней Греции и Рима; характеризуется монументальными формами и парадным великолепием мемориальных и дворцовых зданий

В    ампир

Cs   empir

D    Empire

H    empire

M   ампир

P    empire

R    stil empire

Sh   ampir

Sp   estilo imperio

E    empire (style)

F    style Empire

065 АМПЛИТУДА КОЛЕБАНИЙ - наибольшее отклонение периодически изменяющейся величины от её нулевого значения

В    амплитуда на трептения [колебания]

Cs   amplituda kmitů

D    Schwingungsamplitude

H    lengési amplitudo

M   хэлбэлзлийн агууриг

Р    amplituda drgań

R    amplitudine a oscilaţiilor

Sh   amplituda kolebanja

Sp   amplitud de las oscilaciones

E    amplitude of oscillations [vibrations]

F    amplitude d'oscillations

066 АМФИПРОСТИЛЬ - тип прямоугольного в плане античного храма с колонными портиками на обеих торцевых сторонах

В    амфипростил

Cs   amfiprostylos

D    Amphiprostolos

H    amphiprosztilosz

M   амфипростиль

P    amfiprostylos

R    amfiprostil

Sh   amfiprostil

Sp   anfipróstilo

E    amphiprostyle (temple)

F    amphiprostyle

067 АМФИТЕАТР - 1. в Древнем Риме - монументальное сооружение для публичных зрелищ с ареной посредине, вокруг которой повышающимися уступами располагались места для зрителей 2. в современном зрительном зале - места, расположенные повышающимися уступами

В    амфитеатър

Cs   amfiteátr

D    Amphitheater

H    amfiteátrum

M   амфитеатр

Р    amfiteatr

R    amfiteatru

Sh   amfiteatar

Sp   anfiteatro

E    amphitheatre; parquet circle

F    amphithéâtre

068 АНАЛИЗ АРХИТЕКТУРНЫЙ - метод комплексного исследования и оценки функциональных, технических и эстетических особенностей архитектурного произведения

В    архитектурен анализ

Cs   architektonická analýza

D    Architekturanalyse

H    építészeti elemzés

M   архитектурын задлан шинжлэл

Р    analiza architektoniczna

R    analiză arhitecturală

Sh   arhitektonska analiza

Sp   análisis arquitectónico

E    architectural analysis

F    analyse architecturale

069 АНАЛОГИЯ ГИДРОДИНАМИЧЕСКАЯ - метод экспериментального исследования физических процессов, основанный на аналогии между закономерностями протекания этих процессов и движением жидкости в определённых условиях

В    хидродинамическа аналогия

Cs   hydrodynamická analogie

D    hydrodynamische Analogie

H    hidrodinamikai analógia

M   гидродинамикийн төсөөлөл

P    analogia hydrodynamiczna

R    analogie hidrodinámica

Sh   hidrodinamička analogija

Sp   analogía hidrodinámica

E    hydrodynamic analogy

F    analogie hydrodynamique

070 АНАСТИЛОЗ - метод реставрации, заключающийся в воссоздании разрушенного памятника из его отдельных частей

В    анастилос

Cs   anastylóza

D    Anastylose

H    anasztilozis

M   анастилоз

P    anastyloza

R    anastiloză

Sh   anastiloza

Sp   anastilosis

E    anastylosis

F    anastylose

071 АНГАР - сооружение для хранения, технического обслуживания и ремонта самолётов и вертолётов

В    хангар

Cs   hangar

D    Hangar; Flugzeughalle

H    hangar

M   нисэх онгоцны байр

P    hangar

R    hangar

Sh   hangar

Sp   hangar

E    hangar

F    hangar

072 АНИЗОТРОПИЯ - неодинаковость физических свойств материала или вещества по различным направлениям

В    анизотропност

Cs   anizotropie

D    Anisotropic

H    anizotropia

M   анизотропи

P    anizotropia

R    anizotropie

Sh   anizotropija

Sp   anisotropia

E    anisotropy

F    anisotropic

073 АНКЕР - 1. деталь, крепёжное устройство, конструктивный элемент, заделываемые в толщу конструкции или в грунт и служащие для крепления расчалок, оттяжек, вант и пр. 2. деталь для скрепления составных элементов или частей конструкций и машин (напр., бетона и стали в железобетонных конструкциях для обеспечения их совместной работы)

В    котва; анкер

Cs   kotva; kotevní železo

D    Anker

H    horgony

M   анкер

Р    kotew

R    ancoraj

Sh   anker; kotva; sidro

Sp   ancla; anclaje

E    1. anchor 2. anchorage

F    ancre; ancrage

074 АНКЕР АРМАТУРНЫЙ - деталь или устройство для постоянного закрепления, а иногда и натяжения арматуры, напрягаемой на бетон, или временного закрепления арматуры, натягиваемой на упоры

В    армировъчна котва

Cs   předpínací kotva; kotva předpjaté výztuže

D    Bewehrungsanker

H    lehorgonyzó elem

M   арматурын анкер

Р    kotew hakowa

R    ancoraj de armatura

Sh   armaturni anker

Sp   anclaje de la armadura de refuerzo

E    reinforcement anchorage

F    organe d'ancrage

075 АНКЕР ВИНТОВОЙ - анкер 1. с винтовой лопастью или резьбой, заделываемый в толщу конструкции или грунт путём вращения

В    винтова котва

Cs   šroubová kotva

D    Schraubenerdanker

H    csavarorsós horgony

M   шурган анкер

P    kotew śrubowa

R    ancoraj cu şurub

Sh   anker - zavrtanj

Sp   ancla helicoidal

E    screw anchor; screw - threaded anchorage

F    ancre à vis

076 Анкер гильзовый - арматурный анкер в виде стальной цилиндрической обоймы, в которую запрессовывают конец пряди или стержня периодического профиля при натяжении этих арматурных элементов на упоры стенда или силовой формы

В    гилзова котва

Cs   objímková kotva

D    Hülsenanker

H    hüvelyes horgony

M   бортгон анкер

Р    kotew tulejowa

R    ancoraj cu bucşă

Sh   anker sa čaurom

Sp   ancla de casquillo

E    1. sleeve anchor 2. sleeve anchorage

F    ancre à douille; ancrage à manchon

077 АНКЕР ГИЛЬЗОСТЕРЖНЕВОЙ - арматурный анкер, состоящий из опрессованной стальной гильзы и вставленного в неё снаружи нарезного стержня с гайкой и служащий для захвата, натяжения и регулирования арматурных пучков и канатов на бетон, а также для закрепления в бетоне их концов

В    гилзово-прътова котва

Cs   objímková kotva s vloženým kuželovým trnem; Freyssine - tova kotva

D    Hiilsenstabanker

H    hüvelyes rúdhorgony

M   туйвант бортгон анкер

Р    kotew tulejowo - prętowa

R    ancoraj din bare cu bucşă

Sh   anker sa čaurom i šipkom

Sp   ancla de barra y casquillo

E    sleeve and pin anchor(age)

F    ancrage à tige et à manchon

078 АНКЕР ГЛУХОЙ - арматурный анкер, состоящий из распределительной плиты и муфты для закрепления проволок с внутренней резьбой для соединения анкера с захватом натяжного устройства

В    задънена котва

Cs   pevná kotva

D    Blindanker

H    zárt horgony

M   битүү анкер

P    kotew nieprzelotowa [ślepa]

R    ancoraj fix

Sh   fiksni anker

Sp   ancla no desmontable

E    dead anchor

F    ancre morte

079 АНКЕР ГРАВИТАЦИОННЫЙ - анкер 1., воспринимающий действующие на него нагрузки от прикрепляемых элементов в основном за счёт сил тяжести и создаваемых ими сил трения

В    гравитационна котва

Cs   gravitační kotva

D    Schwerkraftverankerung

H    súlyhorgony

M   хүндийн хүчний анкер

Р    kotew grawitacyjna

R    ancoraj gravitational

Sh   gravitacioni anker

Sp   ancla de sujeción por gravedad

E    gravity anchor

F    massif d'ancrage

080 АНКЕР НАТЯЖНОЙ - арматурный анкер, обеспечивающий возможности натяжения арматуры на бетон и последующее закрепление её концов

В    натегателна котва

Cs   napínací kotva

D    Zuganker

H    feszítóhorgony

M   татуурган анкер

Р    kotew naciągowa

R    ancoraj de întindere

Sh   anker za zatezanje

Sp   ancla de tensado

E    tightening anchor

F    ancrage à tension

081 АНКЕР СТАКАННЫЙ - арматурный анкер в форме стального стакана, в полости которого легкоплавким сплавом закрепляют расплетённый конец каната; наружная резьба на стакане служит для навёртывания захвата натяжного домкрата

В    закотвящо блокче; чашковидна котва

Cs   kotevní hlava s kotevní deskou

D    Hülsenanker

H    lehorgonyzó kehely; kehely alakú horgony

M   аяган анкер; тулгуурын анкер

Р    kotew szklankowa; puszka kotwiąca

R    ancoraj - pahar; sabot de ancorare

Sh   anker za prednaprezanje

Sp   cono de anclaje

E    sleeve anchor (with threaded internal cone); anchorage cone

F    ancrage à frette; cône d'ancrage

082 Анкер стержневой - арматурный анкер, выполненный в виде жестко соединенного со стержневой арматурой концевого устройства (напр., приваренных коротышей, петель, пластин, нарезного стержня с гайкой, высаженной головки)

В    прътова котва

Cs   prutová kotva

D    Stabanker

H    rúdacél - horgony

M   туйван анкер

P    kotew prętowa

R    ancoraj din bare

Sh   šipkasti anker

Sp   ancla de barra

E    threaded anchorage

F    ancrage à tige filetée avec écrou

083 AHKEPÓBKA - закрепление оборудования, трубопроводов и элементов строительных конструкций анкерами, рассчитанными на восприятие нагрузки и передачу её опорному устройству

В    закотвяне; анкериране

Cs   kotvení; zakotvení

D    Verankern; Verankerung

H    kihorgonyzás

M   анкерлах

P    kotwienie

R    ancorare

Sh   ankerovanje

Sp   anclaje

E    anchorage; anchoring

F    ancrage

084 AHKEPÓBKA АРМАТУРЫ - закрепление арматуры анкерами, расположенными в толще или на поверхности предварительно напряжённого железобетонного элемента, а также в упорах

В    закотвяне [анкериране] на армировка

Cs   kotvení výztuže

D    Verankerung der Bewehrung

H    betonvas lehorgonyzása

M   арматурын анкерлалт

Р    zamocowanie armatury

R    ancorare a armăturii

Sh   ankerovanje [ukotvljavanje] armature

Sp   anclaje de la armadura

E    anchoring of reinforcement

F    ancrage d'armature

085 АНСАМБЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - группа сооружений, объединённых между собой и с окружающей средой в общую художественную композицию, воспринимаемую как единое целое

В    архитектурен ансамбъл

Cs   architektonický soubor

D    architektonisches Ensemble; Architekturensemble

H    építészeti együttes

M   архитектурын цогцолбор

P    zespól architektoniczny

R    ansamblu arhitectural

Sh   arhitektonski ansambl

Sp   conjunto arquitectónico

E    architectural ensemble

F    ensemble architectural

086 АНТЫ - выступы продольных стен здания, ограждающие вход

В    анти

Cs   anta; anty

D    Ante

H    antefal

M   ант

P    anta

R    ante

Sh   ante

Sp   antas

E    anta

F    antes

087 АНТАБЛЕМЕНТ - верхняя несомая горизонтальная часть архитектурного ордена, лежащая на колоннах, состоящая, как правило, из трёх горизонтальных частей: архитрава, фриза и карниза

В    антаблеман

Cs   kládí; břevnoví

D    Gebälk

H    koronapárkányzat

M   антаблемент

P    belkowanie

R    antablament

Sh   antablman

Sp   entablamente

E    entablature; entablement

F    entablement

088 АНТЕННА - устройство для непосредственного излучения и/или приёма радиоволн

В    антена

Cs   antena

D    Antenne

H    antenna

M   антенн

P    antena

R    antena

Sh   antena

Sp   antena

E    antenna; aerial

F    antenne

089 АНТЕННА ВНУТРЕННЯЯ - приёмная антенна, устанавливаемая внутри помещения

В    вътрешна антена

Cs   pokojová anténa

D    Innenantenne; Zimmerantenne

H    belsőantenna

M   дотор антенн

P    antena wewnętrzna

R    antenă interioară

Sh   sobna [unutrašnja] antena

Sp   antena interior

E    inside [internal] aerial

F    antenne intérieure

090 АНТЕННА КОЛЛЕКТИВНАЯ - наружная антенна с высокочастотной распределительной сетью для подключения к ней нескольких телевизионных приёмников

В    колективна антена

Cs   společná televizní anténa; STA

D    Gemeinschaftsantenne

H    központi antenna

M   хам антенн

Р    antena zbiorcza

R    antenă colectivă

Sh   zajednička antena

Sp   antena colectiva

E    block antenna; collective (use) aerial

F    antenne de réception collective

091 АНТЕННА НАРУЖНАЯ - антенна, устанавливаемая целиком или частично вне здания

В    външна антена

Cs   venkovní anténa

D    Außenantenne

H    tetőantenna

M   гадна антенн

Р    antena zewnętrzna

R    antenă exterioară

Sh   spoljna antena

Sp   antena exterior

E    outdoor aerial

F    antenne extérieure

092 АНТИКЛИНАЛЬ - складка слоев горных пород, обращенная выпуклостью вверх

В    антиклинала

Cs   antiklinála

D    Antiklinale; Sattel

H    antiklinális

M   антиклиналь

P    antyklina

R    anticlinal

Sh   antiklinala

Sp   anticlinal

E    anticline

F    anticlinal

093 АНТИСЕПТЙРОВАНИЕ ДРЕВЕСИНЫ - обработка древесины обмазкой, пропиткой специальными составами для предохранения от гниения

В    антисептиране на дървен материал

Cs   impregnace dřeva

D    Bauholzimprägnierung; Bauwerkskonservierung

H    faanyag fertőtlenítése

M   модыг үжилгүйжүүлэх

Р    impregnacja drewna

R    antiseptizare (fungicidizare) a lemnului

Sh   antiseptička impregnacija drveta

Sp   tratamiento antiséptico de la madera

E    (preservative) treatment of wood

F    traitement antiseptique du bois

094 АНТИСТАТИК - добавка, понижающая статическую электризацию полимерных материалов

В    антистатик

Cs   antistatické činidlo; antistatický prostředek

D    Antistatikum

H    antisztatikum

M   антистатик

P    antystatyk

R    antistatic

Sh   antistatik

Sp   agente antiestático

E    antistatic agent

F    (agent) antistatique

095 АНТИЧНОСТЬ - культура Древней Греции и Рима (примерно VII в. до н. э. - IV в. н. э.); в архитектуре периода А. была создана ордерная система, введены арка и свод, сформировано здание, как единое законченное композиционное целое и создана регулярная градостроительная система

В    античност

Cs   antika

D    Antiké

H    ókori építészet

M   античность

P    starożytność

R    antichitate

Sh   antika

Sp   antigüedad

E    antiquity

F    antique; antiquité

096 АНТРЕСОЛЬ - балкон внутри высокого помещения, предназначенный для увеличения полезной площади

В    галерия в помещение

Cs   vnitřní galerie

D    Zwischengeschoß

H    belső emelet félemelet mezzanin

M   дотор тагт

P    antresola

R    antresol

Sh   medusprat

Sp   entresuelo; barbacoa Ame.; mezzanine Cuba

E    entresol; mezzanine

F    entresol; mezzanine

097 АНТРЕСОЛЬ ЖИЛАЯ - антресоль, предназначенная для размещения жилых помещений минимально допустимой высоты

В    галерия в жилищно помещение

Cs   palanda; vnitřní obytný balkón

D    Wohnzwischengeschoß

H    galéria

M   таазны сууц

Р    antresola mieszkalna

R    antresol locuit

Sh   medusprat za stanovanja

Sp   desván habitable; entresuelo habitable; barbacoa Cuba

E    dwelling mezzanine [entresol]

F    entresol habité

098 АНТРЕСОЛЬ-КЛАДОВАЯ - антресоль, устраиваемая под потолком в подсобном помещении на высоте выше человеческого роста и предназначенная для хранения различных вещей

В    антресол; антресолей шкаф

Cs   úložný prostor pod stropem

D    Abstellzwischengeschoß; Hängeboden

H    álmennyezeti tároló

M   таазны шүүгээ

Р    antresola - sklad

R    antresol - depozit

Sh   medusprat - ostava

Sp   desván gatero; barbacoa Cuba

E    under - ceiling storage shelf (closed or opened); upper (storage) cabinet

F    soupente; placard supérieur

099 АНТРОПОМЕТРИЯ - совокупность методов измерения и описания тела человека в целом и отдельных его частей

В    антропометрия

Cs   antropometrie

D    Anthropométrie

H    antropometria

M   хүн хэмжилт

P    antropometria

R    antropometrie

Sh   antropometrija

Sp   antropometría

E    anthropometry

F    anthropométrie

100 АНФИЛАДА - ряд последовательно примыкающих друг к другу помещений, дверные проёмы которых расположены на одной оси

В    анфилада

Cs   enfilada

D    Raumfolge; Zimmerflucht

H    szobasor; anfilád

M   цуваа тасалгаанууд

P    amfilada

R    anfilada

Sh   anfilada

Sp   serie de habitaciones contiguas; crujía de piezas

E    enfilade (of rooms)

F    enfilade de chambres

101 АППАРАТ - устройство, в котором за счёт внешних механических, химических и электромеханических, термических или других воздействий производится полезная работа

В    апарат

Cs   přístroj; stroj

D    Apparat; Gérât

H    készülék

M   аппарат

P    aparat

R    aparat

Sh   aparat; správa

Sp   aparato

E    apparatus; device

F    appareil

102 АППАРАТ КОПИРОВАЛЬНЫЙ - аппарат для получения копий с документов

В    копирен апарат

Cs   grafický kopírovací přístroj; grafická kopírka

D    Kopiergerät

H    másolóberendezés

M   хувилалтын аппарат

Р    aparat do kopiowania

R    aparat de copiere

Sh   aparat za kopiranje

Sp   aparato de reproducción

E    copier

F    appareil de reproduction

103 АППАРАТ ПЕСКОСТРУЙНЫЙ - аппарат для очистки или декоративной обработки поверхностей изделий или конструкций струёй песка, подаваемого под давлением сжатого воздуха

В    пясъкоструен апарат

Cs   pískovač; tryskać

D    Sandstrahlgerät

H    homokfúvó készülék

M   элс үлээгч аппарат

Р    oczyszczarka piaskowa

R    aparat de sablare

Sh   aparat za peskiranje površina

Sp   máquina proyectora de arena a chorro

E    sand blaster; sandblasting machine

F    machine à sabler; sableuse

104 АППЛИКАЦИЯ - способ плоскостного макетирования путём наклеивания графических или текстовых фрагментов на основной чертёж

В    апликация

Cs   nalepka

D    Applikation; Aufklebearbeit

H    montirozás

M   аппликаци

P    aplikacja

R    aplicaţie

Sh   aplikacija

Sp   aplique adhesivo

E    application

F    application

104a АПСИДА см. АБСИДА

105 АРЕНА - специально оборудованное место для циркового представления или спортивного состязания

В    арена

Cs   aréna

D    Arena

H    aréna

M   тайз; дэвжээ; талбар

Р    arena

R    arenă

Sh   arena

Sp   arena; pista

E    arena

F    arène

106 АРЕНА СПОРТИВНАЯ - 1. специально оборудованное место для проведения спортивных соревнований, включающее трибуны для зрителей 2. развитое спортивное ядро с несколькими секторами для лёгкой атлетики

В    спортна арена

Cs   stadion

D    Sportaréna

H    sportaréna

M   спортын талбар

Р    stadion sportowy

R    arenă sportivă

Sh   sportska arena

Sp   arena deportiva; estadio deportivo

E    athletic [sports] arena

F    arène sportive

107 APKA - 1. в строительной механике - плоская распорная система, имеющая форму кривого стержня, обращенного выпуклостью в направлении противоположном направлению действия основной нагрузки 2. несущая строительная конструкция, имеющая форму криволинейного бруса, перекрывающего проём в стене или пролёт между двумя опорами 3. сооружение, в основном мемориального или декоративного типа, имеющее форму арки или арочных ворот

В    дъга; арка

Cs   oblouk

D    Bogén

H    boltív

M   гулдан

Р    luk

R    arc

Sh   luk

Sp   arco

E    arch

F    arc

108 Арка бесшарнИрная - арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров

В    безставна дъга

Cs   vetknutý oblouk

D    eingespannter Bogén

H    két végén befogott ívtartó

M   нугасгүй гулдан

P    łuk bezprzegubowy

R    arc nearticulat

Sh   uklešteni luk

Sp   arco no articulado

E    hinge less arch; arch without articulation

F    arc sans articulation

109 АРКА ВОЗВЫШЕННАЯ - арка со стрелой подъёма в пределах от полупролёта до пролёта

В    извисена дъга

Cs   převýšený oblouk

D    überhöhter Bogén

H    emelt félkörű boltív

M   өндөр гулдан

P    luk podwyższony

R    arc supraînăltat

Sh   luk srednje stinjenosti

Sp   arco peraltado

E    raised arch

F    arc élevé

110 АРКА ГИБКАЯ - арка, обладающая значительной деформативностью, учитываемой при расчёте

В    гъвкава дъга

Cs   pružný oblouk

D    elastischer Bogen

H    hajlékony ívtartó

M   уян гулдан

P    łuk sprężysty

R    arc elastic

Sh   vitki luk

Sp   arco flexible

E    flexible arch; slender arch

F    arc flexible

111 АРКА ГЛУХАЯ - арка, отверстие или проём которой в пределах её внутреннего контура заполнено сплошной стенкой

В    сляпа дъга

Cs   slepý oblouk

D    Blindbogen

H    álboltozat

M   битүү гулдан

P    łuk ślepy

R    arc plin

Sh   lažni luk

Sp   arco ciego

E    blind arch

F    arc orbe; arc aveugle

112 АРКА ЖЁСТКАЯ - арка с незначительной деформативностью, которая может не учитываться при расчёте

В    корава дъга

Cs   tuhý oblouk

D    steifer Bogen

H    merev ívtartó

M   хөшүүн гулдан

P    łuk sztywny

R    arc rigid

Sh   kruti luk

Sp   arco rígido

E    rigid arch

F    arc rigide

113 АРКА КИЛЕВИДНАЯ - арка с остроконечной верхней частью, очертание которой подобно килевой части корпуса лодки

В    килевидна дъга

Cs   perský oblouk; oslí hřbet

D    Kielbogen

H    szamárhátú ív

M   хянга хэлбэрийн гулдан

Р    łuk w ośli grzbiet

R    arc în acoladă

Sh   šiljati luk

Sp   arco aquillado; arco conopial

E    ogee [Tudor] arch

F    arc en accolade [talon]

114 АРКА КОНЬКОВАЯ арка, образующая конёк скатного покрытия

В    билна дъга (на висящ покрыв)

Cs   hřebenový oblouk

D    Spitzbogeri

H    gerincívtartó

M   оройвч гулдан

Р    łuk kalenicowy

R    arc de coamă

Sh   slemeni luk

Sp   arco de caballete

E    ridge - type bearing arch

F    crête en arc; faîte en arc

115 АРКА КРУГОВАЯ - арка, ось которой очерчена по дуге окружности

В    кръгова дъга

Cs   kruhový oblouk

D    Kreisbogen

H    körív

M   дугуй гулдан

P    łuk kołowy

R    arc de cerc

Sh   kružni luk

Sp   arco circular

E    circular arch

F    arc circulaire; arc en plein cintre

116 АРКА КРУЖАЛЬНАЯ - составная арка, собранная из дощатых косяков

В    кръжилна дъга

Cs   skruž

D    Wölbbogen

H    állványív

M   угалзан хээт гулдан

Р    łuk krążynowy

R    arc de cintre

Sh   skelasti luk

Sp   arco de cimbra

E    arch centering

F    cintre

117 АРКА КРУТАЯ - арка со стрелой подъёма, равной или более пролёта

В    стръмна дъга

Cs   převýšený oblouk

D    Spitzbogen

H    emelt ív

M   босоо гулдан

Р    łuk gotycki

R    arc de boltă

Sh   luk veliké stinjenosti

Sp   arco peraltado

E    steep arch

F    arc élevé

118 АРКА ЛУЧКОВАЯ - круговая арка менее половины окружности, центр которой расположен ниже уровня пят

В    лъковидна дъга

Cs   segmentový oblouk

D    fiacher Kreisbogen

H    szegmentív

M   цацраг хэлбэртэй гулдан

Р    łuk odcinkowy

R    arc pleoştit

Sh   svodasti luk

Sp   arco escarzano

E    segmental arch

F    arc bombé; arc en segment de cercle

119 АРКА МНОГОЛОПАСТНАЯ - арка, ось которой образована из нескольких симметрично расположенных по отношению к вертикальной оси круговых дуг с различными центрами

В    «мавританска» дъга

Cs   laločnatý oblouk

D    mehrblättriger Bogén

H    lóhereív

M   олон далбант гулдан

Р    łuk wielolistny

R    arc multilobat

Sh   višesegmentni luk

Sp   arco polilobulado

E    multifoil compound arch

F    arc polylobé

120 АРКА ОБРАТНАЯ - арка, обращенная выпуклостью вниз и нагруженная в пятах

В    обратна дъга

Cs   obrácený oblouk

D    Gegenbogen

H    ellenboltozat

M   урвуу гулдан

P    łuk odwrócony

R    arc răsturnat

Sh   kontraluk

Sp   arco invertido

E    inverted; [reversed] arch

F    arc renversé

121 Арка подпружная - арка, поддерживающая свод или вышележащие конструкции пролётного строения арочного моста

В    подпираща дъга

Cs   opěrný oblouk

D    Gewölbestützbogen

H    támboltozat

M   тулгуур гулдан

Р    łuk przyczelny

R    arc butant

Sh   potporni luk

Sp   arco de refuerzo

E    bridge arch

F    arc du pont

122 АРКА ПОЛЗУЧАЯ - арка, пяты которой расположены на разных уровнях

В    пълзяща дъга

Cs   oblouk kobylí hlava; stoupající oblouk

D    einhüftiger Bogen

H    emelt vállú boltív

M   тэгш бус гулдан

Р    łuk pełzający

R    arc rampant

R    arc pleoştit

Sh   kosi puzeći luk

Sp   arco rampante

E    rising; [rampant] arch

F    arc rampant

123 АРКА ПОЛОГАЯ - арка, со стрелой подъёма равной или менее одной пятой пролёта

В    полегата дъга

Cs   plochý [ztlačený] oblouk

D    Segmentbogen

H    lapos ív

M   тавиун гулдан

Р    łuk spłaszczony

R    arc pleoştit

Sh   luk vrlo male stinjenosti

Sp   arco rebajado

E    low angle arch

F    arc en pente douce

124 АРКА ПОНИЖЕННАЯ - арка со стрелой подъёма в пределах от одной пятой до половины пролёта

В    понижена дъга

Cs   plochý [ztlačený] oblouk

D    gedrückter Bogen

H    középmagas ív

M   намхан гулдан

P    łuk obniżony

R    arc subînălţat

Sh   luk male stinjenosti

Sp   arco rebajado

E    depressed arch

F    arc surbaissé

125 АРКА РАЗГРУЗОЧНАЯ - арка, заделанная в стене и передающая нагрузку от верхних частей здания на боковые массивы стен, устои, контрфорсы, столбчатые фундаменты

В    облекчителна дъга

Cs   roznášecí oblouk

D    Entlastungsbogen

H    tehermentesítő boltív

M   ачаалал тохируулагч гулдан

Р    luk odciążający

R    arc de descărcare

Sh   kontraluk

Sp   arco de descargo

E    inverted [relieving] arch

F    arc de décharge

126 АРКА С ЗАТЯЖКОЙ - арка, пяты или ветви которой соединены затяжкой для восприятия распора

В    дъга с опъвач

Cs   oblouk s táhlem

D    Bogen mit Zugband

H    vonóvasas ív

M   татуургатай гулдан

Р    luk ze ściągiem

R    arc cu tirant

Sh   luk sa zategom

Sp   arco atirantado

E    bowstring arch

F    arc à tirant

127 АРКА СТРЕЛЬЧАТАЯ - арка, образованная двумя выпуклыми полуарками, пересекающимися под углом в вершине и очерченными из двух и более центров дугами, радиусами более половины длины пролёта

В    стреловидна [островърха] дъга

Cs   hrotitý [gotický] oblouk

D    Spitzbogen

H    csúcsív boltív

M   суман гулдан

Р    łuk strzelisty

R    arc ogival

Sh   gotski luk

Sp   arco ojival; arco ojivo

E    equilateral pointed arch; Gothic arch

F    arc brisé; arc en ogive

128 АРКА ТРЁХШАРНИРНАЯ - арка, имеющая шарнирные соединения в пятах и замке

В    триставна дъга

Cs   trojkloubový oblouk

D    Dreigelenkbogen

H    háromcsuklós boltív

M   гурван ирмэгт гулдан

Р    łuk trójprzegubowy

R    arc cu trei articulaţii

Sh   luk na tri zgloba

Sp   arco triarticulado

E    three - hinged arch

F    arc à trois articulations

129 АРКА ТРИУМФАЛЬНАЯ - монументальные арочные ворота, воздвигаемые в честь знаменательных событий

В    триумфална арка

Cs   vítězný [triumfální] oblouk

D    Triumphbogen

H    diadalív

M   гулдан хаалга

Р    łuk triumfalny

R    arc de triumf

Sh   trijumfalna kapija

Sp   arco de triunfo; arco triunfal

E    triumphal arch

F    arc triomphal [de triomphe]

130 АРКА ШАРНИРНАЯ - арка, имеющая шарниры в пятах или на продольной оси

В    ставна дъга

Cs   kloubový oblouk

D    Gelenkbogen

H    csuklós ívtartó

M   нугастай гулдан

P    łuk przegubowy

R    arc articulat

Sh   zglobni luk

Sp   arco articulado

E    hinged arch

F    arc à articulations

131 АРКАДА - ряд протяжённых арок одинаковых по размерам, форме и очертанию, опирающихся на столбы или колонны

В    аркада

Cs   arkada

D    Bogengang; Arkadę

H    árkád

M   нуман хаалгууд

Р    arkada

R    arcadă

Sh   arkada

Sp   arcada

E    arcade

F    arcade

132 АРМАТУРА - 1. вспомогательные, обычно стандартные устройства и детали, не входящие в состав основного оборудования, но необходимые для обеспечения его нормальной работы 2. составная часть железобетонных конструкций для восприятия, главным образом, растягивающих усилий и создания предварительного напряжения

В    армировка

Cs   1. výztuž 2. armatura

D    1. Bewehrung 2. Armatur

H    vasbetét

M   арматур

Р    zbrojenie

R    armatura

Sh   armatura

Sp   armadura; refuerzo

E    1. reinforcement 2. fittings; fixtures

F    1. armature(s); fers; ronds d'acier 2. robinetterie

133 АРМАТУРА ГИБКАЯ - проволочная, прядевая, канатная, листовая или стержневая арматура

В    гъвкава армировка

Cs   měkká výztuž

D    schlaffe Bewehrung

H    rugalmas betonacél

M   уян арматур

P    zbrojenie z prętów wiotkich

R    armatura flexibilă

Sh   elastična armatura

Sp   armadura flexible

E    flexible reinforcement

F    armatures flexibles

134 АРМАТУРА ДВОЙНАЯ - продольная рабочая арматура изгибаемых элементов конструкций, расположенная как в растянутой, так и в сжатой зонах поперечного сечения

В    двойна армировка

Cs   oboustranná výztuž

D    doppelte Bewehrung

H    kétszeres szimetrikus vasalás

M   хосолмол арматур

P    zbrojenie podwójne [dwurzędowe]

R    armatura dublă

Sh   dvostruka armatura

Sp   armadura simétrica

E    double - layer reinforcement

F    aciers (placés) en deux nappes

135 АРМАТУРА ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ - составная часть железобетонных конструкций для восприятия, главным образом, растягивающих усилий, а также для создания предварительного напряжения

В    армировка на стоманобетонни конструкции

Cs   výztuž betonových konstrukcí

D    Armatur der Stahlbetonkonstruktionen

H    vasbetonszerkezet - vasalás

M   төмөр бетоны арматур

Р    zbrojenie konstrukcji żelbetowych

R    armatura a pieselor de beton armat

Sh   armatura za armiranobetonske konstrukcije

Sp   armadura para estructuras de hormigón armado

E    reinforcement of concrete elements

F    armatures des elements en béton armé

136 АРМАТУРА ЖЁСТКАЯ - арматура из стальных прокатных профилей, обладающих значительной жёсткостью на изгиб и сжатие, растяжение

В    корава армировка

Cs   tuhá výztuž

D    steife Bewehrung

H    merev vasbetét

M   хөшүүн арматур

P    zbrojenie sztywne

R    armatura rigidă

Sh   krata armatura

Sp   armadura rígida

E    rigid reinforcement

F    armatures rigides

137 АРМАТУРА КАНАТНАЯ - проволочная арматура в виде стальных канатов или прядей

В    въжена армировка

Cs   lanová výztuž

D    Seilbewehrung

H    pászma

M   татлагын арматур

P    zbrojenie linowe

R    armatura din cabluri

Sh   kablovska armatura

Sp   armadura de cable

E    wire rope reinforcement

F    armature en câbles d'acier (on entend ici par cables l'assemblage de plusieurs torons tordus de fils ctacier)

138 АРМАТУРА КОЛЬЦЕВАЯ - стержневая арматура в форме колец, применяемая для армирования стенок резервуаров, труб и пр.

В    пръстеновидна армировка

Cs   vinutá [prstencová] výztuž

D    Ringbewehrung

H    körvasbetét

M   цагирган арматур

Р    zbrojenie pierścieniowe

R    armatura circulară

Sh   prstenasta armatura

Sp   armadura helicoidal; armadura en espiral

E    hooped reinforcement

F    armature annulaire; armature circulaire

139 АРМАТУРА КОНСТРУКТИВНАЯ - арматура, устанавливаемая без расчёта по конструктивным соображениям в местах, где возможны случайные силовые воздействия

В    конструктивна армировка

Cs   konstrukční výztuž

D    konstruktive Bewehrung

H    szerkezeti vasbetét

M   хийцлэлийн арматур

Р    zbrojenie konstrukcyjne

R    armatura constructivă

Sh   konstruktivná armatura

Sp   armadura por disposiciones constructivas

E    structural reinforcement

F    armature constructive

140 АРМАТУРА КОСВЕННАЯ - кольцевая или спиральная арматура продольно сжимаемых стержнеобразных конструкций, располагаемая в плоскости поперечного сечения и воспринимающая тангенциальные усилия

В    напречна армировка

Cs   příčná [doplňková] výztuž

D    Spiralbewehrung

H    csavarvonal alakú feszített vas be tét

M   захын арматур

P    zbrojenie pośrednie

R    armatura tangenţială

Sh   drugostepena armatura

Sp   armadura de alma; armadura diagonal

E    hooped, ring or mesh shear reinforcement

F    aciers à cisaillement en cerces, en spiral ou en quadrillage

141 АРМАТУРА МОНТАЖНАЯ - арматура, фиксирующая рабочую арматуру в проектном положении

В    монтажна армировка

Cs   montážní výztuž

D    Montagebewehrung

H    szerelő vasbetét

M   угсралтын арматур

Р    zbrojenie montażowe

R    armatura de montaj

Sh   montažna armatura

Sp   armadura de montaje; herrajes de montaje

E    assembling reinforcement

F    armature d'assemblage

142 АРМАТУРА НАПРЯГАЕМАЯ [АРМАТУРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННАЯ] - арматура, подвергаемая натяжению в процессе изготовления или возведения предварительно напряжённых железобетонных конструкций

В    напрегаема армировка; предварително напрегната армировка

Cs   předpjatá výztuž

D    Spannbewehrung

H    feszítőbetét; feszítő huzal

M   хүчитгэсэн арматур; урьдчилан хүчитгэсэн арматур

Р    zbrojenie sprężone

R    armatura pretensionată

Sh   napregnuta [prednapregnuta] armatura

Sp   armadura de pretensado

E    prestressed reinforcement

F    armature précontrainte; armatures mises en précontrainte [en tension]

143 АРМАТУРА НЕСУЩАЯ - рабочая арматура, используемая до бетонирования в качестве несущей конструкции в процессе монтажных работ

В    носеща армировка

Cs   nosná výztuž

D    tragende Bewehrung

H    dolgozó vasalás

M   даацын арматур

P    zbrojenie nośne

R    armatura de rezistentă

Sh   noseća armatura

Sp   armadura rígida para el montaje y transporte de los elementos y aseguramiento del encofrado

E    load - bearing reinforcement

F    armatures - porteuses

144 АРМАТУРА ОДИНОЧНАЯ - продольная рабочая арматура изгибаемых конструкций, расположенная в растянутой зоне поперечного сечения

В    единична армировка

Cs   tažená výztuž

D    einfache Bewehrung

H    egyszeres vasalás

M   дан арматур

P    zbrojenie pojedyncze

R    armatura simplă

Sh   jednostruka armatura

Sp   armadura asimétrica

E    single - layer reinforcement

F    armature unique; armature simple

145 АРМАТУРА ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ - стандартные устройства и детали, предназначенные для крепления источников электрического света, защиты их от пыли, влаги и механических повреждений, а также для распределения светового потока в соответствии с назначением освещаемого объекта

В    осветителна арматура

Cs   svítidlo

D    Beleuchtungskörper

H    világítási szerelvény; lámpatest

M   гэрэлтүүлгийн арматур

P    oprawa oświetleniowa

R    corp de iluminat

Sh   armatura za rasvetu

Sp   aparatos de iluminación; accesorios de iluminación

E    lighting fittings [fixtures]

F    armature d'éclairage; accessoires d'éclairage

146 АРМАТУРА ОТОГНУТАЯ - рабочая продольная арматура изгибаемых элементов конструкций, концы которой отогнуты вверх для восприятия растягивающих напряжений по косым площадкам в зоне опор

В    огъната армировка

Cs   ohýbaná výztuž

D    Schrägbewehrung

H    felhajlított vasbetét

M   нугалсан арматур

Р    zbrojenie odgięte

R    armatura îndoită

Sh   povíjena armatura

Sp   armadura doblada

E    bent reinforcement

F    armatures coudées; aciers coudés

147 АРМАТУРА ПОПЕРЕЧНАЯ - рабочая арматура, располагаемая в поперечном направлении армируемой конструкции

В    напречна армировка

Cs   příčná výztuž

D    Querbewehrung

H    kereztirányú nyírási vasbetét

M   хөндлөн арматур

Р    zbrojenie poprzeczne

R    armatura transversală

Sh   poprečna armatura

Sp   armadura transversal

E    transverse [lateral] reinforcement

F    armature transversale

148 АРМАТУРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННАЯ см. АРМАТУРА НАПРЯГАЕМАЯ

149 АРМАТУРА ПРОВОЛОЧНАЯ - арматура из стальной проволоки

В    армировка от телове

Cs   drátěná výztuž; výztuž z ocelového drátu

D    Drahtbewehrung

H    acélhuzal

M   утсан арматур

Р    zbrojenie z drutu

R    armatura din sîrmă

Sh   žičana armatura

Sp   armadura de alambre

E    wire reinforcement; reinforcing wires

F    armature en fils d'aciers

150 АРМАТУРА ПРОДОЛЬНАЯ - рабочая арматура, располагаемая в продольном направлении армируемой конструкции

В    надлъжна армировка

Cs   podélná výztuž

D    Längsbewehrung

H    hosszirányú vasbetét

M   дагуу арматур

Р    zbrojenie podłużne

R    armatura longitudinală

Sh   podužna armatura

Sp   armadura longitudinal

E    longitudinal reinforcement

F    armature longitudinale

151 АРМАТУРА ПРЯДЕВАЯ - проволочная арматура, укладываемая в конструкцию в виде прядей

В    армировка от усукани снопове

Cs   výztuž z drátěných pramenů; lanová výztuž

D    Seilbewehrung

H    huzalköteg

M   томсон арматур

Р    zbrojenie splotowe

R    armatura din toroane

Sh   upredena armatura

Sp   armadura de pretensado de cordones; armadura de pretensado de torones

E    reinforcing strands

F    armature à torons d'aciers

152 АРМАТУРА ПУЧКОВАЯ - проволочная арматура, укладываемая в конструкцию в виде пучков

В    снопова армировка

Cs   kabelová výztuž

D    Bündelbewehrung; Kabelbewehrung

H    párhuzamos szálú pászma

M   багц утсан арматур

Р    zbrojenie wiązką drutów

R    armatura din fascicule de sîrmă

Sh   armatura u snopovima

Sp   armadura de pretensado de haces de alambres; armadura de pretensado de torones

E    tendons; tendon reinforcement

F    armature en fils d'acier parallèles

153 АРМАТУРА РАБОЧАЯ - арматура, рассчитанная на полное восприятие внутренних усилий определённого направления в армируемой конструкции

В    работна армировка

Cs   nosná výztuž

D    tragende Bewehrung

H    dolgozó vasbetét

M   ажлын арматур

P    zbrojenie główne [robocze]

R    armatura de rezistentă

Sh   radna armatura

Sp   armadura principal

E    principal reinforcement

F    armature principale

154 АРМАТУРА РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - рабочая арматура, предназначенная для вовлечения в совместную работу в конструкции отдельных арматурных стержней

В    разпределителна армировка

Cs   rozdělovači výztuž

D    Verteilungsbewehrung; Hilfseisen

H    elosztó vasbetét

M   хуваарилах арматур

P    zbrojenie rozdzielcze

R    armatura de repartiţie

Sh   podeona armatura

Sp   armadura de reparto; armadura de distribución

E    distribution steel reinforcement

F    armature de répartition

155 АРМАТУРА СЕТЧАТАЯ - арматура в виде тканых, плетёных или сварных сеток из тонкой проволоки

В    мрежеста армировка

Cs   síťová výztuž

D    Netzbewehrung; Bewehrungsmatte

H    hálóvasalás

M   торон арматур

Р    zbrojenie siatkowe

R    armatura din plasă

Sh   mrežasta armatura

Sp   armadura de malla de alambres

E    mesh reinforcement; reinforcing mesh

F    armatures croisées; armature en quadrillage

156 АРМАТУРА СПИРАЛЬНАЯ - арматура в виде плоских или пространственных спиралей

В    спирална [винтообразна] армировка

Cs   vinutá výztuž

D    Spiralbewehrung

H    csavarvonal alakú vasbetét

M   ороомог арматур

Р    zbrojenie spiralne

R    armatura în spirală

Sh   spiralna armatura

Sp   armadura en espiral

E    spiral reinforcement

F    armature en câble; toron

157 АРМАТУРА СТЕРЖНЕВАЯ - арматура из стержневой гладкой или периодического профиля стали; в ряде случаев упрочнённой термической обработкой или вытягиванием

В    прътова армировка

Cs   prutová [tyčová] výztuž

D    Stabbewehrung

H    rúdacél

M   туйван арматур

Р    zbrojenie prętowe

R    armatura din bare

Sh   šipkasta armatura

Sp   armadura de barras

E    bar reinforcement

F    armature en barres

158 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ - устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети

В    тръбопроводна арматура

Cs   potrubní armatura

D    Wasserleitungsarmatur

H    csővezetéki szerelvény

M   дамжуулах хоолойн арматур

Р    osprzęt rurociągowy

R    armatura pentru conducte

Sh   cevovodna armatura

Sp   accesorios para tuberías

E    pipe fittings

F    robinetterie

159 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ ЗАПОРНАЯ - трубопроводная арматура, обеспечивающая прекращение поступления транспортируемых продуктов в отдельные участки трубопроводной сети

В    спирателна тръбопроводна арматура

Cs   uzavírací potrubní armatura

D    Wasserabsperrarmatur

H    elzáró szerelvény

M   дамжуулах хоолойн; хаал - тын арматур

Р    osprzęt rurociągu odcinający

R    armatura de închidere pentru conducte

Sh   cevovodna armatura za zatva - ranje

Sp   accesorios de cierre de tuberías; válvulas de cierre

E    stop valves [cocks]

F    robinetterie d'arrêt

160 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ РАЗБОРНАЯ - трубопроводная арматура, с помощью которой осуществляется разбор транспортируемых продуктов потребителями из трубопроводной сети

В    сглобяемо - разглобяема тръбопроводна арматура

Cs   výtoková potrubní armatura

D    Wasserleitungsarmatur; Was - serentnahmearmatur

H    szétszedhető csővezeték - szerelvény

M   дамжуулах хоолойн түгээх арматур

Р    osprzęt rurociągu rozbieralny

R    armatura demontabilă pentru conducte

Sh   armatura razvodne mreže

Sp   fontanería para la distribución del agua

E    discharge valves for transmission pipelines

F    robinetterie d'alimentation des tuyaux de transport

161 АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ РЕГУЛИРУЮЩАЯ - трубопроводная арматура, предназначенная для регулирования расхода транспортируемых продуктов и поддержания заданного давления в трубопроводной сети

В    регулираща тръбопроводна арматура

Cs   regulační potrubní armatura

D    Regelarmatur; Regelventil

H    szabályozó szerelvény

M   дамжуулах хоолойн тохируулга арматур

Р    osprzęt rurociągu nastawczy

R    armatura de reglare pentru conducte

Sh   cevovodna armatura za regulisanje

Sp   accesorios de regulación de tuberías; válvulas de regulación

E    regulating [control] valves for transmission pipelines

F    robinetterie de réglage [de commande] des tuyaux de transport

162 АРМАТУРА ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - вспомогательные, обычно стандартные устройства (щитки, патроны, выключатели, некоторые детали машин и др.), применяемые для крепления элементов электрооборудования или регулирования режима их работы

В    електротехническа арматура

Cs   elektroinstalační materiál

D    Elektroarmatur

H    elektromos szerelvények

M   цахилгаан техникийн арматур

Р    osprzęt elektrotechniczny

R    armatura electrotehnică

Sh   elektrotehnička armatura

Sp   accesorios electrotécnicos

E    electric fixtures

F    accessoires électrotechniques

163 АРМИРОВАНИЕ - усиление материала или конструкции другими более прочными материалами

В    армиране

Cs   vyztužování; armování

D    Bewehren; Bewehrung; Ar - mierung

H    betonacél szerelés

M   арматурлалт

P    roboty zbrojarskie

R    armare

Sh   armiranje

Sp   refuerzo con armadura; refuerzo

E    reinforcement; reinforcing

F    ferraillage; renforcement

164 АРМИРОВАНИЕ КОСВЕННОЕ - один из способов армирования центрально-сжатых элементов, при котором поперечные усилия воспринимаются косвенной кольцевой или спиральной арматурой

В    напречно армиране

Cs   doplňkové vyztužení

D    Spiralbewehrung

H    ferde vasalás

M   туслах ороомог арматурлалт

Р    zbrojenie pośrednie

R    armare tangenţială

Sh   posredno armiranje

Sp   armadura de alma; armadura diagonal; refuerzo del alma

E    placing of shear reinforcement

F    mise en place des aciers à cisaillement

166 АРМИРОВАНИЕ СТВОЛА ШАХТЫ - работы по устройству в стволе шахты конструкции для обеспечения движения клетей, скипов, бадей, установке лестниц и прокладки коммуникаций

В    съоръжаване на шахта

Cs   výstroj těžní jámy

D    Schachtausbau

H    akna vasalása

M   уурхайн босоо ам бэхлэх

Р    uzbrojenie szybu kopalnianego

R    armare a puţului de mină

Sh   armiranje jamskog okna

Sp   reforzamiento del pozo

E    shaft equipment

F    équipement du puits de mine; aménagement du puits de mine

167 АРМОЦЕМЕНТ - мелкозернистый бетон, армированный стальными проволочными сетками, применяемый для изготовления тонкостенных строительных конструкций сложной конфигурации

В    армоцимент

Cs   ferrocement

D    Armozement; netzbewehrter Beton

H    vasalt beton

M   армоцемент

P    siatkobeton

R    armociment

Sh   armirani sitnozrnasti beton

Sp   ferrocemento

E    reinforced sand concrete; reinforced fine( - grained) concrete

F    ciment armé

168 АРХИТЕКТОНИКА - средство архитектурной композиции, заключающееся в художественном выявлении конструктивного строения сооружения

В    архитектоника

Cs   tektonika

D    Tektonik

H    architektonika

M   архитектоник; барилгын урлаг зүй

Р    architektonika

R    arhitectonică

Sh   arhitektonika

Sp   arquitectónica

E    architectonics

F    architectonique

169 АРХИТЕКТОР [ЗОДЧИЙ] - специалист в области архитектуры, создающий здания и комплексы зданий, а также города в соответствии с функциональными, конструктивными и эстетическими требованиями

В    архитект

Cs   architekt

D    Architekt

H    építész; építőművész

M   архитектор; уран барилгач

Р    architekt

R    arhitect

Sh   arhitekt; neimar

Sp   arquitecto

E    architect

F    architecte

170 АРХИТЕКТУРА [ЗОДЧЕСТВО] - искусство создавать здания и сооружения, а также комплексы их в соответствии с социальными, функциональными и художественными требованиями и эстетическими идеалами общества, а также уровнем науки и техники

В    архитектура

Cs   zástavba; architektura

D    Architektur; Baukunst

H    építészet, építőművészet

M   архитектур; уран барилга

Р    architektura

R    arhitectură

Sh   arhitektura; neimarstvo

Sp   arquitectura

E    architecture

F    architecture

171 АРХИТЕКТУРА ГРАЖДАНСКАЯ - архитектура зданий и сооружений жилого и общественного назначения и их комплексов

В    гражданска архитектура

Cs   architektura staveb bytových a občanských

D    Architektur des Wohnungs - und Gesellschaftsbaus

H    köz - és lakóépületek építészete

M   иргэний барилгын архитектур

Р    architektura cywilna

R    arhitectură civilă

Sh   arhitektura javnih i stambe - nih objekata

Sp   arquitectura civil

E    civil architecture

F    architecture civile

172 АРХИТЕКТУРА ЛАНДШАФТНАЯ [АРХИТЕКТУРА САДОВО-ПАРКОВАЯ] - область архитектуры, предметом которой является оформление природного ландшафта и гармоническое сочетание с ним архитектурных объектов

В    ландшафтна архитектура

Cs   krajinářská [zahradní] architektura

D    Landschaftsarchitektur

H    tájépítészet

M   ландшафын архитектур

Р    architektura krajobrazu; architektura parków i ogrodów

R    arhitectură peisagistică; arhitectură a parcurilor

Sh   hortikultura

Sp   arquitectura paisajista

E    landscape architecture

F    architecture de paysage

173 АРХИТЕКТУРА ПРОМЫШЛЕННАЯ - архитектура зданий, сооружений и комплексов производственного назначения

В    промишлена архитектура

Cs   průmyslová architektura

D    Industriebauarchitektur

H    ipari építészet

M   үйлдвэрийн барилгын архитектур

Р    architektura przemysłowa

R    arhitectură industrială

Sh   industrijska arhitektura

Sp   arquitectura industrial

E    industrial architecture

F    architecture industrielle

174 АРХИТЕКТУРА САДОВО-ПАРКОВАЯ см. АРХИТЕКТУРА ЛАНДШАФТНАЯ

175 АРХИТРАВ - нижняя часть антаблемента, его несущая балка

В    архитрав

Cs   architráv

D    Architráv; Binderbalken

H    architráv; gerendapárkány

M   архитрав

Р    architraw

R    arhitravă

Sh   arhitrav

Sp   arquitrabe

E    architrave

F    architrave

176 АРЬЕРСЦЕНА - часть сцены, занимающая пространство позади основной игровой сценической площадки - планшета сцены

В    задна сцена

Cs   zadní jeviště

D    Hinterbühne

H    hátsószínpad

M   тайзны ар

Р    zascenie

R    arierscenă

Sh   prostor iza scene

Sp   retroescena

E    backstage; rear part of stage

F    arrière - scène

177 АСБЕСТОЦЕМЕНТ - строительный материал, получаемый при твердении водной смеси цемента и асбеста

В    азбестоцимент

Cs   azbestocement; osinkocement

D    Asbestzement

H    azbesztcement

M   асцестоцемент

P    azbestocement

R    azbociment

Sh   azbest - cement

Sp   amiantocemento; asbestocemento

E    asbestos cement

F    amiante ciment

178 АСБОПЛАСТИК - термостойкая пластмасса на основе асбестового наполнителя, пропитанного полимерами; изготовляется в виде слоистых пластиков (текстолитов) и волокнитов

В    азбопластик

Cs   azboplast; osinkoplast

D    asbestfaserverstärkter Kunststoff

H    azbesztszállal erősített műanyag

M   шөрмөсөн чулуут хуванцар

P    azbestoplastyk

R    azboplastic

Sh   azbest - plastična masa

Sp   plástico con soporte de amianto; plástico - amianto

E    asbestos - reinforced plastic

F    plastique renforcé par amiante

179 АСПИРАТОР - прибор для отбора проб воздуха или газов с целью определения их химического состава, содержания в них пыли, влаги и других примесей

В    аспиратор; смукател

Cs   aspirator

D    Ansauger; Aspirator

H    gázelemző készülék

M   аспиратор

Р    aspirator

R    aspirator

Sh   aspirator

Sp   aspirador

E    aspirator

F    aspirateur

180 АСПИРАЦИЯ - в системе вентиляции - отсасывание пыли с целью обеспыливания производственных помещений

В    аспирация; изсмукване

Cs   odsávání prachu

D    Absaugen; Aspiration

H    ipari porelszívás

M   тоос соролт

Р    zasysanie

R    aspiraţie

Sh   aspiracija

Sp   aspiración

E    aspiration

F    aspiration

181 АССЕНИЗАЦИЯ - система очистки населённых мест, главным образом, вывозом жидких отбросов и нечистот из выгребов

В    асенизация; асенизиране

Cs   vybírání [vyvážení] žump

D    Fäkalienbeseitigung; Klärgru - benreinigung

H    fekáliagödör tisztítás

M   бохир усыг зөөж холдуулах

P    asenizacja

R    asanare

Sh   asenizacija

Sp   saneamiento

E    sewage disposal (from cesspool)

F    assainissement

182 АСТРАГАЛ - архитектурный облом в виде валика с полочкой; валик иногда украшается ритмичным рядом круглых и плоских бусин

В    астрагал

Cs   astragal; perlovec

D    Astragal; Riemchen

H    asztragalosz; pálcatagozat

M   астрагал

P    astragal

R    astragal

Sh   astragal

Sp   astrágalo

E    necking; astragal

F    astragale

183 АСУС см. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ

184 АСФАЛЬТ - природная или искусственная смесь битума с мелким минеральным наполнителем, называемая обычно асфальтовой мастикой или асфальтовым вяжущим, применяемая в смеси с песком, гравием, щебнем для устройства полов, покрытий, гидроизоляции

В    асфалт

Cs   asfalt

D    Asphalt

H    aszfalt

M   асфальт; цардас

Р    asfalt

R    asfalt

Sh   asfalt

Sp   asfalto

E    (mineral filled) asphalt

F    bitume minéral; asphalte

185 АСФАЛЬТИРОВАНИЕ - распределение по подготовленному основанию горячей или холодной асфальтобетонной смеси, укладываемой в один или несколько слоев с целью создания дорожного, кровельного или гидроизоляционного покрытия

В    асфалтиране

Cs   asfaltování

D    Asphaltierung

H    aszfaltozás

M   асфальтлах; цардах

P    asfaltowanie

R    asfaltare

Sh   asfaltiranje

Sp   asfaltado

E    asphalt work; asphalting

F    asphaltage

186 АСФАЛЬТОБЕТОН - строительный материал, получаемый из уплотнённой бетонной смеси битума, щебня, песка и минерального порошка в результате её твердения

В    асфалтобетон

Cs   asfaltový beton

D    Bitumenbeton; Asphaltbeton

H    aszfaltbeton

M   асфальтобетон

P    beton asfaltowy; asfaltobeton

R    beton asfaltic

Sh   asfaltni beton

Sp   hormigón asfáltico

E    bituminous [asphaltic] concrete

F    béton bitumineux [d'asphalte]

187 АСФАЛЬТОУКЛАДЧИК - самоходная дорожно-строительная машина для укладки асфальтобетонной и других битумо-минеральных смесей на подготовленное основание при строительстве и ремонте дорожных и аэродромных покрытий

В    асфалтополагач

Cs   rozstřikovač živice

D    Asphaltiermaschine

H    aszfalt - teregető gép

M   асфальт тараагч

P    maszyna do układania asfaltu

R    asfaltator

Sh   polagač asfalta

Sp   distribuidora de asfalto

E    black - top paver

F    distributeur d'asphalte

188 АТЕЛЬЕ - предприятие бытового обслуживания, включающее комплекс помещений для специализированного выполнения какого-либо одного вида услуг

В    ателие; работилница

Cs   atelier; studio

D    Atelier

H    műhely; műterem

M   захиалгын газар

P    atelier

R    atelier

Sh   atelje; radionica

Sp   taller; estudio

E    studio; dressing establishment

F    atelier de services courants

189 АТЛАНТ - скульптурная опора в виде мужской фигуры, поддерживающая антаблемент или другой архитектурный элемент

В    атлант

Cs   atlant; atlas

D    Atlant

H    atlasz

M   хөшөөт тулгуур

Р    atlant

R    atlant

Sh   atlant

Sp   atlante

E    atlantes; atlases

F    atlante

190 Атрий см. Атриум

191 АТРИУМ [АТРИЙ] - внутренний световой двор, первоначально этрусского, а затем и римского античного жилого дома, обычно с крытой галереей и бассейном в центре

В    атриум

Cs   atrium

D    Atrium

H    atrium

M   атрий; атриум

P    atrium

R    atriu

Sh   atrij; atrijum

Sp   atrio; atrium

E    atrium

F    atrium

192 АТТИК - 1. стена над венчающим карнизом здания или архитектурного сооружения (напр., триумфальными воротами), часто украшенная рельефами или надписями 2. этаж, расположенный выше венчающего карниза здания

В    атика

Cs   atika

D    Attika

H    attika

M   аттик

P    attyka

R    atic

Sh   atika

Sp   ático

E    attic

F    attique

193 АУДИТОРИЯ - помещение в среднем специальном или высшем учебном заведении

В    аудитория

Cs   posluchárna

D    Auditorium; Hörsaal

H    előadóterem

M   хичээлийн танхим

P    sala wykładowa

R    sală de curs

Sh   slušaonica

Sp   auditorio; sala de conferencias

E    auditorium; lecture - hall

F    salle d'études; auditorium

195 АЭРАРИЙ - площадка или терраса, защищенная от прямых солнечных лучей и ветра, оборудованная для дозированного приёма воздушных ванн

В    аерариум

Cs   aerárium

D    Aerárium; Anlage fur Luftbäder

H    légfürdő terasz; aerárium

M   агаар эмчилгээний байр

Р    aerárium

R    aerariu

Sh   aerarijum

Sp   aerario

E    aerárium

F    aérium

196 АЭРАТОР - устройство для насыщения воды в очистных сооружениях кислородом воздуха

В    аератор

Cs   aerator; provzdušovací zařízení

D    Lüfter; Aerogerät

H    aerator

M   аэратор (агааржуулагч)

P    aerator

R    aerator

Sh   aerator

Sp   aireador

E    aerator

F    aérateur

197 АЭРАЦИЯ ЗДАНИЙ - организованный естественный воздухообмен в помещениях, осуществляемый за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и воздействия ветра на наружные ограждения здания

В    аерация [естествено проветряване] на сгради

Cs   aerace; gravitační větrání

D    Belüftung von Gebäuden

H    épületek természetes szellőztetése

M   барилгын аэраци; агааржуу - лалт

Р    napowietrzanie [aeracja] budynku

R    aerare a clădirilor

Sh   aeracija [provetravanje] zgra - da

Sp   ventilactión de edificios

E    aeration of buildings

F    aérage des bâtiments; aération des bâtiments

198 АЭРОВОКЗАЛ - вокзал для обслуживания авиапассажиров, размещаемый в аэропорту или в пределах крупного города

В    аерогара

Cs   letištní odbavovací budova

D    Flughafen - Abfertigungsge - bäude

H    repülőtéri felvételi épület

M   нисэх онгоцны буудал

Р    dworzec lotniczy

R    aerogara

Sh   terminal; aerodromska putnička zgrada

Sp   terminal aérea

E    air terminal

F    gare aérienne; aérogare

199 АЭРОДИНАМИКА ЗДАНИЙ - научная дисциплина, которая изучает воздушные потоки, возникающие около зданий и внутри них под действием ветра и разности температур внутреннего и наружного воздуха, вентиляции и под влиянием производственных процессов

В    аеродинамика на сгради

Cs   aerodynamika budov

D    Aerodynamik von Gebäuden

H    épületek aerodinamikája

M   барилгын аэродинамик

Р    aerodynamika w budownictwie

R    aerodinamică a clădirilor

Sh   aerodinamika zgrada

Sp   aerodinámica de las edificaciones

E    aerodynamics of buildings

F    aérodynamique des bâtiments

200 АЭРОДРОМ - комплекс сооружений, оборудования и земельный участок с воздушным пространством, предназначенный для посадки, размещения и обслуживания самолётов

В    летище

Cs   letiště

D    Flugplatz; Flughafen

H    repülőtér

M   нисэх онгоцны талбай

P    lotnisko

R    aerodrom

Sh   aerodrom

Sp   aeródromo

E    airdrome; airfield

F    aérodrome

201 АЭРОПОРТ комплекс зданий и сооружений, включая аэродром и аэровокзал, и оборудования для обеспечения работы воздушного транспорта

В    аерогара; летище

Cs   letiště

D    Flughafen; Flugplatz

H    légikikötő

M   нисэх онгоцны буудал

P    port lotniczy

R    aeroport

Sh   aerodrom

Sp   aeropuerto

E    airport

F    aéroport

202 АЭРОСОЛЯРИЙ - площадка или терраса, оборудованная для дозированного приёма солнечных и воздушных ванн

В    солариум

Cs   aerosolárium

D    Aerosolárium; Anlage für Luft- und Sonnenbäder

H    szolárium

M   агаар; нарны эмчилгээний байр

Р    aerosolárium

R    aerosolar

Sh   aerosolarijum

Sp   aerosolario

E    air - solarium

F    aérosolarium

203 АЭРОТЕНК - сооружение для биологической очистки сточных вод путём аэрации их в смеси с активным илом

В    открит биобасейн; аеротанк

Cs   aktivační [provzdušovací] nádrž

D    Belüftungsbecken; Belebtschlammbecken; Belebungsanlage

H    eleveniszapos szellőztető medence

M   аэротенк

Р    komora napowietrzania

R    bazin de aerare

Sh   aerotank

Sp   tanque de aireación

E    aeration tank

F    bassin de boues activées

204 АЭРОТЕНК МНОГОКОРИДОРНЫЙ - прямоугольный аэротенк, каждая секция которого разделена на коридоры продольными вертикальными перегородками, не доходящими до противоположной торцевой стороны; по коридорам последовательно проходит сточная вода вместе с активным илом при непрерывной подаче воздуха через аэратор

В    многокоридорен открит биобасейн

Cs   vícežlabová aktivační nádrž

D    Mehrgangbelebungsanlage

H    többjáratú eleveniszapos szellőztető medence

M   олон хонгилт аэротенк

P    komora napowietrzania wielokorytarzowa

R    bazin de aerare cu mai multe culoare

Sh   aerotank sa vise hodnika

Sp   tanque de aireación multicanal

E    multipass aeration tank

F    bassin de boues activées á plusieurs couloirs

205 АЭРОТЕНК ОДНОКОРИДОРНЫЙ - прямоугольный аэротенк с одним коридором, используемый как аэротенк-вытеснитель или как аэротенк-смеситель

В    еднокоридорен открит биобасейн

Cs   žlabová aktivační nádrž

D    Eingangbelebungsanlage

H    egyjáratú eleveniszapos szellőztető medence

M   нэг хонгилт аэротенк

Р    komora napowietrzania jednokorytarzowa

R    bazin de aerare cu un culoar

Sh   aerotank sa jednim hodnikom

Sp   tanque de aireación monocanal

E    one - pass aeration tank

F    bassin de boues activées à un couloir

206 АЭРОТЕНК-ВЫТЕСНИТЕЛЬ - аэротенк, в котором сточная вода и активный ил впускаются сосредоточенно с одной торцевой стороны коридора, а вытесняются также сосредоточенно с противоположной торцевой стороны коридора

В    класически открит биобасейн

Cs   aktivační nádrž s postupným průtokem

D    Belüftungsverdrängungsbecken

H    kiszorításos eleveniszapos szellőztető medence

M   нэг үет аэротенк

P    komora napowietrzania wypierająca

R    bazin de aerare cu o treaptă

Sh   aerotank - istiskivač

Sp   tanque de aireación de flujo continuo

E    continuous - flow aeration tank

F    bassin de boues activées à courant continu

207 АЭРОТЕНК-ОТСТОЙНИК - очистное сооружение, конструктивно и функционально объединяющее аэротенк и отстойник, находящиеся в прямой технологической связи между собой

В    открит биобасейн - утаител

Cs   aktivace - monoblok

D    Belüftungsbecken mit Nach - klärbecken

H    eleveniszapos szellőztető - üle - pítő medence

M   тунгаагч аэротенк

P    komora napowietrzania - osadnik

R    bazin de aerare şi decantare

Sh   aerotank - taložnik

Sp   tanque de aireación y clarificación

E    aeration - sedimentation tank; clarifying aeration tank

F    bassin de décantation

208 АЭРОТЕНК-СМЕСИТЕЛЬ - аэротенк, в котором сточная вода и активный ил равномерно подводятся вдоль одной длинной стороны коридора, а отводятся вдоль другой стороны коридора

В    открит биобасейн - смесител

Cs   směšovací aktivační nádrž

D    Belebungsbecken mit Rühr - werk

Ы eleveniszapos szellőztető - ke - verő medence

M   холигч - аэротенк

P    komora napowietrzania - mie - szalnik

R    bazin de aerare şi amestecare

Sh   aerotank - mešač

Sp   tanque de aireación - mezclador

E    mixing aeration tank

F    bassin de boues activées de mélange total

209 АЭРОФИЛЬТР - сооружение биологической очистки сточных вод, отличающееся от биофильтра большей высотой фильтрующего слоя и наличием аэратора, что обеспечивает высокую окислительную способность

В    въздушен филтър

Cs   aerofiltr

D    Biofîlter; biologisches Belüftungsfilter

H    légszűrő

M   агааржуулагч шүүлтүүр

P    złoże biologiczne

R    aerofiltru

Sh   aerofïltar

Sp   aerofiltro

E    aerofilter

F    aérofiltre

210 АЭРОФОТОСЪЁМКА - фотографирование с летательных аппаратов участков местности для составления по полученным снимкам топографических планов или карт

В    въздушно фотоснимане; аерофотоснимане

Cs   letecké měřické snímkováni

D    Luftbildaufnahme

H    légifelvétel

M   агаарас газрын зураг авах

Р    fotografowanie lotnicze

R    ridicare fotografică aeriană

Sh   aerofotogrametrija

Sp   aerofotografía

E    air survey; aerial photography

F    photographie aérienne

Б

02.

001 БАЗА ГРАДООБРАЗУЮЩАЯ - совокупность градообразующих факторов, определяющих профиль города и численность его населения

В    градообразуваща база

Cs   městotvorná základna

D    städtebildende Basis

H    városképző bázis

M   хот бүрдүүлэгч бааз

Р    baza miastotwórcza

R    bază economică a unui oraş

Sh   osnova za formiranje grada

Sp   base económica de la ciudad

E    economic basis of town

F    base économique d'une ville

003 БАЗА ЗВЕНОСБОРОЧНАЯ - механизированное предприятие индустриального типа, в котором производится сборка новых, а также разборка и ремонт снятых с железнодорожного пути звеньев рельсошпальной решётки

В    база за сглобяване на звена

Cs   montovna kolejových polí

D    Gleisvormontageplatz

H    sínösszeszerelő - tároló bázis

M   угсармал хэсэг бэлтгэх бааз

Р    baza naprawczo - torowa

R    şantier pentru montarea panourilor de linie

Sh   remontna baza železnice S

P    planta de ensamblaje

E    shop for mechanized assembling and repair of rail and tie ready sections

F    chantier d'assemblage et de réparation des tronçons de voie ferrée préfabriqués

004 БАЗА КОЛОННЫ [БАШМАК КОЛОННЫ] - нижняя уширенная опорная часть колонны, имеющая конструктивное или архитектурное назначение

В    основа на колона

Cs   patka sloupu

D    Basis; Säulenfuß; Stützenfuß

H    oszloptalp

M   баганын суурь

Р    podstawa kolumny

R    bază a coloanei

Sh   stopa stuba

Sp   basa; base; basamento

E    column base

F    base de colonne; pied de poteau

006 БАЗА МАШИНЫ - расстояние между передней и задней осями двухосного транспортного средства или между передней осью и центром двухосной или многоосной тележки транспортного средства

В    база на машина

Cs   rozvor

D    Achsstand

H    tengelytáv

M   машины бааз

Р    rozstaw osi

R    ampatament

Sh   osnova vozila

Sp   batalla

E    axle base

F    empattement (d'un véhicule)

007 БАЗА СПОРТИВНАЯ - комплекс зданий и сооружений для учебно-тренировочных занятий спортсменов с предоставлением им жилья и питания

В    спортна база

Cs   sportovní základna [středisko]

D    Sportzentrum; Sportforum

H    sportközpont

M   биеийн тамирын бааз

Р    ośrodek sportowy

R    bază sportivă

Sh   sportski centar

Sp   centro deportivo; complejo deportivo

E    sporting center; sports base

F    centre de sport; station de sport

008 БАЗА СТРОИТЕЛЬСТВА МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ - система предприятий строительных материалов и изделий, строительных машин и оборудования, предприятий строительной индустрии и производственных баз строительных организаций и других предприятий и хозяйств, обеспечивающих строительное производство необходимыми материалами и услугами

В    материално-техническа база на строителството

Cs   materiálně technická základna stavebnictví

D    materiell - technische Basis des Bauwesens

H    építőipar ipari háttere

M   барилгын материал техникийн бааз

Р    zaplecze materiałowo - sprzetowe; baza budowlana materiałowo - sprzętowa

R    bază tehnico - materială pentru construcţii

Sh   materijalno - tehnička baza izgradnje

Sp   base técnico - material

E    resource - and - technical base of building [constructional] production

F    base matérielle et technique de la production du bâtiment

009 БАЗА ТУРИСТСКАЯ - комплекс зданий и сооружений сезонного или круглогодичного функционирования для туристов, путешествующих по определённому маршруту, включая помещения для жилья, питания и спортивно-туристского инвентаря

В    туристическа база

Cs   turistická základna

D    Touristenzentrum; Touristenheim

H    turistabázis

M   жуулчдын бааз

P    ośrodek turystyczny

R    bază turistică

Sh   turistički centar

Sp   centro turístico

E    tourist base

F    base touristique

010 БАЗИЛИКА - вытянутое в плане прямоугольное здание, разделённое внутри продольными рядами колонн на несколько частей - нефов, причём средний неф выше и шире боковых

В    базилика

Cs   bazilika

D    Basilika

H    bazilika

M   базилика

Р    bazylika

R    bazilică

Sh   bazilika

Sp   basílica

E    basilica

F    basilique

011 БАЗИС ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - отрезок прямой линии на местности, измеренный высокоточным геодезическим инструментом, служащий вместе с измеренными углами для вычисления длин других связанных с базисом линий, расположенных в труднодоступных или недоступных местах

В    геодезическа база

Cs   geodetická základna

D    geodätische Basis

H    geodéziai bázis

M   геодезийн базис

Р    baza geodezyjna

R    bază geodezică

Sh   osnovica triangulacije

Sp   base geodésica

E    (geodetic) base line

F    base géodésique

012 БАЗИС ДЕНУДАЦИИ - линия перелома горного склона, разделяющая участки крутого и пологого падений, где прекращается движение разрушенных горных пород

В    база на денудация [на оголване]

Cs   denudační báze

D    Denudationsbasis

H    denudados bázis

M   элегдлийн түвшин

P    podstawa denudacji

R    bază de denudare

Sh   denudaciona baza

Sp   base de denudación

E    base level of denudation

F    base de denudation

013 БАЗИС ЭРОЗИИ - высотная отметка, которая определяет нижний предел врезания русла реки

В    ерозионен базис

Cs   erozní báze

D    Erosionsbasis

H    eróziós bázis

M   элэгдлийн базис

P    podstawa erozyjna

R    bază de eroziune

Sh   eroziona baza

Sp   base de erosion

E    base level of erosion

F    base de l'érosion

014 БАЙПАС - обводной трубопровод с запорной арматурой для перепуска транспортируемой среды (жидкости, газа) мимо основного трубопровода или прибора на участке его ремонта и для возвращения потока в сеть в конце участка

В    байпас; обходен тръбопровод

Cs   obtok; obtokové potrubí

D    Umgehungsleitung

H    by - passe; megkerülő osővezeték

M   холбогч тохируулга хоолой

Р    obejście

R    by - pass

Sh   bajpas

Sp   tubo de derivación; bypass

E    by - pass duct [pipeline]

F    by - pass; dérivation

015 БАК ВОДОНАПОРНЫЙ - размещаемая в специальной надстройке ёмкость для хранения запасов воды, регулирования её расхода и напора в разводящей водопроводной сети

В    водонапорен съд

Cs   akumulační nádrž; vodojem

D    Wasserhochbehälter

H    víztartály

M   ус турэлтийн сав

Р    zbiornik wodny ciśnieniowy

R    rezervor de apă cu presiune

Sh   rezervoár za vodu

Sp   tanque elevado (de almacenamiento de agua en edificios)

E    water pressure tank; elevated tank

F    réservoir en charge d'eau

016 БАК РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ - ёмкость, устанавливаемая в системе отопления для приёма излишка воды, образующегося за счёт увеличения её объёма при нагревании

В    разширителен съд

Cs   expanzní nádoba

D    Ausdehnungsbehälter; Ausdehnungsgefäß

H    tágulási tartály

M   тэлэлтийн сав

Р    naczynie wzbiorcze

R    vas de expansiune

Sh   ekspanzioni sud

Sp   tanque de expansión; depósito de expansión

E    expansion pot

F    réservoir d'expansion

017 БАКЕН - устанавливаемый на якоре плавучий навигационный знак для указания опасных мест и обозначения фарватера на водных путях

В    бакен; шамандура

Cs   boje

D    Bake; Bakenboje

H    bója

M   шовон

P    pława

R    geamandură (fără suprastructură)

Sh   plovni signal

Sp   boya

E    buoy; river beacon

F    balise flottante

018 БАЛАНС ЗЕМЛЯНЫХ МАСС - соотношение объёмов грунта в выемках и насыпях в пределах одной стройплощадки или участка земляного полотна

В    баланс на земни маси; изравняване на земни маси

Cs   bilance výkopů a násypů; sdružený výkop a násyp

D    Erdmassenbilanz

H    földtömegegyenleg

M   газар шорооны баланс

P    bilans mas ziemnych

R    compensare a terasamentelor

Sh   bilans zemljanih masa

Sp   cubicación de tierras

E    balance of cut and fill

F    bilan de terrassement

019 БАЛАНС ПОДЗЕМНЫХ ВОД - соотношение количества воды, пополнившей запасы подземных вод, рассматриваемого водоносного горизонта с количеством воды, израсходованной из этих запасов за отчётный период

В    баланс на подземни води

Cs   vodní bilance

D    Grundwasserbilanz; Grundwasserhaushalt

H    felszín alatti vízháztartási egyenleg

M   газар доорхи усны баланс

P    bilans wód podziemnych

R    bilanţ al apelor subterane

Sh   bilans podzemnih voda

Sp   balance de las aguas subterráneas

E    groundwater balance

F    bilan des eaux souterraines

020 БАЛАНС РАДИАЦИОННЫЙ - соотношение суммарной солнечной радиации, падающей на какую - либо поверхность, радиации, поглощённой этой поверхностью и радиации излучённой этой поверхностью

В    радиационен баланс

Cs   radiační bilance; tepelná zátěž od oslunení; pohlcené sluneční záření

D    Strahmngsbilanz

H    sugárzási mérleg

M   цацрагийн баланс

P    bilans energii promieniowania

R    bilanţ de radiaţie

Sh   radijacioni bilans

Sp   balance de radiación

E    radiation balance

F    bilan de radiation [de rayonnement]

021 БАЛАНС ТЕРРИТОРИИ - сложившееся или проектируемое деление территории определённой народно-хозяйственной зоны по видам использования

В    баланс на територия

Cs   struktura využití území; bilance území

D    Flächenbilanz

H    területi mérleg

M   нутаг дэвсгэрийн баланс

P    bilans terenu

R    bilanţ teritorial

Sh   teritorijalni bilans

Sp   inventario del territorio; inventario territorial

E    land use distribution

F    balance territoriale

022 БАЛАНС ТРУДОВЫХ РЕСУРСОВ - составная часть баланса народного хозяйства, характеризующая воспроизводство рабочей силы и представляющая собой систему показателей использования трудовых ресурсов

В    баланс на трудовите ресурси

Cs   bilance pracovních sil

D    Arbeitskräftebilanz

H    munkaerőmerleg

M   хөдөлмөрийн нөөцийн баланс

P    bilans siły roboczej

R    balanţă a resurselor de muncă

Sh   bilans radne snage i kádrová

Sp   inventario de los recursos humanos

E    balance of manpower resources; distribution of working population

F    balance des ressources de travail; balance de la main d'œuvre

023 БАЛАНСИР ОПОРНЫЙ - двуплечий рычаг, служащий для передачи усилий в машинах и совершающий качательное движение около оси

В    опорен балансьор

Cs   úložná deska ložiska

D    RoUenlager

H    saru

M   тулгуурын тэнцүүр

Р    wahacz oporowy

R    balansier de reazem

Sh   balansir - ležište

Sp   balancín de apoyo

E    bottom [bearing] rocker

F    balancier de support

024 БАЛКА - 1. в сопротивлении материалов - горизонтальный или слегка наклонный прямолинейный брус, работающий, в основном, на изгиб 2. элемент конструкции в форме бруса 3. вид проката, как правило двутаврового профиля

В    греда

Cs   nosník; trám

D    Balken; Träger

H    gerenda

M   дам нуруу

Р    belka

R    grindă

Sh   greda; nosáč

Sp   viga

E    beam; girder; joist

F    poutre; poutrelle; solive

025 БАЛКА АНКЕРНАЯ балка, служащая для закрепления фундаментных (анкерных) болтов

В    закотвяща греда

Cs   kotevní trám [rošt]

D    Verankerungsträger

H    lehorgonyzó gerenda

M   анкерны дам нуруу

Р    belka kotwiąca

R    grindă de ancoraj

Sh   ankerna greda

Sp   viga de anclaje

E    anchor beam

F    poutre d'ancrage

026 БАЛКА ВТОРОСТЕПЕННАЯ - поперечная балка в системе балочной клетки или балочного пролётного строения моста, поддерживаемая главными балками

В    второстепенна греда

Cs   trám; žebro

D    Nebenträger; Hilfsträger

H    fiókgerenda

M   туслах дам нуруу

Р    belka drugorzędna

R    grindă secundară

Sh   sekundárná greda

Sp   viga secundaria; vigueta

E    secondary beam

F    poutre secondaire

027 БАЛКА ВЫСОКАЯ - балка, высота стенки которой настолько велика, что требуется конструктивное обеспечение её местной устойчивости, например, рёбрами жёсткости

В    висока греда

Cs   vysoký nosník

D    aufgestelzter Träger

H    magas gerincű gerenda

M   өндөр дам нуруу

Р    belka wysoka

R    grindă înaltă

Sh   visoka greda

Sp   viga de gran canto

E    deep beam

F    poutre de grande hauteur

028 БАЛКА ГЛАВНАЯ - балка в системе балочной клетки или балочного пролётного строения моста, опирающаяся на стенки колонны или мостовой опоры

В    главна греда

Cs   průvlak; hlavní nosník

D    Hauptträger

H    főtartó

M   гол дам нуруу

Р    belka główna

R    grindă principală

Sh   glavna greda

Sp   viga maestra

E    main beam

F    poutre maîtresse

029 БАЛКА ДВУТАВРОВАЯ - балка, поперечное сечение которой представляет собой I-образный профиль

В    двойно Т - образна греда

Cs   nosník průřezu I

D    Doppel - T - Träger; I - Träger

H    I - gerenda

M   xoc тавагт дам нуруу

Р    belka dwuteowa

R    grindă dublu T

Sh   dvopojasna greda

Sp   viga doble T

E    I - beam

F    poutre en double T

030 БАЛКА ДВУСКАТНАЯ - балка, верхний пояс которой состоит из двух участков с противоположными уклонами к опорам

В    двускатна греда

Cs   sedlový vazník

D    satteldachförmiger Träger

H    kettős lejtésű gerenda

M   хоёр налуут дам нуруу

Р    dźwigar dwuspadowy

R    grindă cu două pante

Sh   krovni vezač na dve vode

Sp   cuchillo de dos aguas; cercha de dos aguas

E    double slope beam

F    poutre à deux pentes

031 БАЛКА ДВУХСТЕННАЯ - балка, имеющая полое прямоугольное поперечное сечение стенки

В    двустеблена греда

Cs   dvoustěnný nosník

D    doppelwandiger Träger; Kastenträger

H    kétgerincű gerenda

M   xoc ханатай дам нуруу

Р    belka dwuścienna

R    grindă cu inimă dublă

Sh   dvozidna greda

Sp   viga de alma doble

E    two web beam

F    poutre à deux âmes

032 БАЛКА КЛЁПАНАЯ - составная металлическая балка, листовые элементы, стенки и пояса которой соединены на заклёпках с помощью поясных утолщений

В    нитована греда

Cs   nýtovaný nosník

D    genieteter Träger

H    szegecselt tartó

M   тавламал дам нуруу

Р    belka nitowana

R    grindă nituită

Sh   zakovana greda

Sp   viga roblonada; viga remachada

E    riveted girder

F    poutre rivetée

033 БАЛКА КОРОБЧАТАЯ - двухстенная балка с замкнутым одноконтурным поперечным сечением

В    кутиеобразна греда

Cs   skříňový nosník

D    Kastenträger

H    üreges gerenda

M   хайрцган дам нуруу

Р    belka skrzynkowa

R    grindă - cheson

Sh   greda sandučastog preseka

Sp   viga cajón

E    box beam [girder]

F    poutre - caisson

034 БАЛКА НА УПРУГИХ ОПОРАХ - неразрезная балка, опоры которой при нагрузке упруго смещаются пропорционально действующему на неё усилию

В    греда на еластични опори

Cs   nosník na pružných podporách

D    Träger auf elastischen Stützen

H    rugalmas alátámasztású gerenda

M   харимхай тулгууртай дам нуруу

Р    belka na sprężystych podporach

R    grindă pe reazeme elastice

Sh   greda na elastičnim osloncima

Sp   viga sobre apoyos elásticos

E    beam (resting) on elastic supports

F    poutre sur les appuis élastiques

035 БАЛКА НА УПРУГОМ ОСНОВАНИИ - балка, опирающаяся на сплошное основание, упругий отпор (погонная реакция) которого пропорционален прогибу (осадке) балки и направлен противоположно

В    греда на еластична основа

Cs   nosník na pružném podkladě

D    Träger auf elastischer Bettung

H    rugalmas ágyazású gerenda

M   харимхай буурьтай дам нуруу

Р    belka na sprężystym podłożu

R    grindă pe mediu elastic

Sh   greda na elastičnoj podlozi

Sp   viga notante sobre lecho elástico

E    beam (resting) on elastic base

F    poutre sur la base élastique

036 БАЛКА НЕРАЗРЕЗНАЯ - статически неопределимая многопролётная балка, неразрывно связанная с опорами и имеющая непрерывное строение по всей длине

В    непрекъсната греда

Cs   spojitý nosník

D    Durchlaufträger

H    többtamaszú gerenda

M   үргэлж дам нуруу

Р    belka ciągła

R    grindă continuă

Sh   kontinualna greda

Sp   viga continua

E    continuous beam

F    poutre continue

037 БАЛКА ОБВЯЗОЧНАЯ - балка, связывающая оголовок стоек с целью обеспечения их пространственной устойчивости и восприятия нагрузок от вышележащих конструкций в промежутках между стойками

В    обрамчваща греда

Cs   obvodový nosník

D    Ringankerbalken; Ringanker

H    koszorúgerenda

M   холбоос дам нуруу

P    belka wzmacniająca

R    grindă de legătură

Sh   serklažna greda

Sp   viga de cintura; zuncho de atado

E    spandrel beam

F    poutre d'encadrement

038 БАЛКА ОДНОСКАТНАЯ - балка с наклонным верхним поясом, имеющая прямоугольную или трапецеидальную форму по всей длине

В    едноскатна греда

Cs   pultový vazník

D    Pultdachträger

H    egylejtésű gerenda

M   нэг налуутай дам нуруу

Р    dźwigar jednospadkowy

R    grindă cu o singură pantă

Sh   krovni vezač na jednu vodu

Sp   cuchillo de una vertiente; cercha de una vertiente; alpende

E    single slope beam

F    poutre à une seule pente

039 БАЛКА ПЕРФОРИРОВАННАЯ - составная стальная балка с многоугольными отверстиями в стенке, полученная из прокатного двутавра после разрезания его стенки по ломаной линии, продольного смещения и сварки разрезанных частей при одновременном увеличении высоты составной балки по сравнению с высотой прокатной балки

В    перфорирана греда

Cs   prolamovaný nosník

D    Wabenträger

H    áttört gerenda

M   цоолбортой дам нуруу

Р    belka perforowana [ażurowa]

R    grindă cu goluri

Sh   perforirana greda

Sp   viga (doble T) de alma almenada

E    castellated beam

F    poutre à âme évidée

040 БАЛКА ПЛОЩАДОЧНАЯ - балка, служащая опорой для конструкций лестничной и других площадок

В    площадкова греда (на стьл6а)

Cs   podestový nosník

D    Podestträger

H    lépcsőpihenő - gerenda

M   тавцангийн дам нуруу

Р    belka spocznikowa

R    grindă de podest

Sh   podestna greda

Sp   viga de rellano de escalera

E    landing carriage; landing joist

F    poutre de palier

041 БАЛКА ПОДВЕСНАЯ - балка, поддерживаемая подвесными консолями консольно-балочных систем

В    окачена греда

Cs   vložené pole kloubového [Gerberova] nosníku

D    Einhängeträger; Schleppträger

H    függesztett tartó

M   дүүжин дам нуруу

Р    belka podwieszona

R    grindă suspendată

Sh   viseéa greda

Sp   viga suspendida

E    suspended beam

F    poutre suspendue

042 БАЛКА ПОДКРАНОВАЯ - балка, несущая рельс кранового пути и воспринимающая нагрузки от ходовых тележек мостового крана

В    подкранова греда

Cs   nosník jeřábové dráhy

D    Kranbahnträger

H    darupálya tartó

M   краны дам нуруу

Р    belka podsuwnicowa

R    grindă de pod rulant

Sh   kranska greda; greda kranske staze

Sp   viga carril (portagrúa)

E    crane girder

F    poutre du pont roulant

043 БАЛКА ПОДСТРОПИЛЬНАЯ - балка, опирающаяся на колонны продольного ряда и служащая опорой для стропильных балок или ферм

В    подкривна столица

Cs   střešní průvlak

D    Auflagerbalken; Unterzug

H    szaruállás alatti tartó

M   шувуун нурууны дам нуруу

Р    podciąg podstropowy

R    grindă jug

Sh   krovna podvlaka

Sp   viga principal de techo

E    girder supporting roof trusses (between two adjacent columns)

F    poutre supportant les fermes (entre deux poteaux adjacents en direction longitudinale)

044 БАЛКА ПРОКАТНАЯ - металлическая балка, являющаяся прокатным изделием

В    валцувана греда

Cs   válcovaný nosník

D    Walzträger

H    hengerelt tartó

M   цувимал дам нуруу

Р    belka walcowana

R    grindă laminată

Sh   valjana greda

Sp   viga laminada

E    rolled beam

F    poutre(lle) laminée

045 БАЛКА РАВНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ см. БАЛКА РАВНОПРОЧНАЯ

046 БАЛКА РАВНОПРОЧНАЯ [БАЛКА РАВНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ] - балка с переменными по её длине сечениями, размеры которых увеличиваются от опор к середине пролёта и подобраны из условия постоянства величины наибольшего нормального напряжения в них

В     равноякостна греда; греда с еднакво съпротивление

Cs   nosník konstantního odporu

D    Träger gleicher Festigkeit

H    egyenszilárdságú tartó

M   тэнцүү эсэргүүцэлтэй дам нуруу

Р    belka о jednakowej wytrzymałości

R    grindă de egală rezistentă

Sh   greda jednaké čvrstoce [otpornosti]

Sp   viga de resistencia uniforme

E    beam [girder] of equal [uniform] strength

F    poutre d'égale résistance

047 БАЛКА СВАРНАЯ - составная металлическая балка, стенка и полки которой соединены сваркой

В    заварена греда

Cs   svařovaný nosník

D    Schweißträger

H    hegesztett tartó

M   гагнаастай дам нуруу

Р    belka spawana

R    grindă sudată

Sh   zavařena greda

Sp   viga soldada

E    welded beam

F    poutre soudée

048 БАЛКА С ВОЛНИСТОЙ СТЕНКОЙ - составная балка, стенка которой имеет в плане волнистое очертание для повышения её местной устойчивости

В    греда с вълнообразно стъбло

Cs   nosník s vlnitou stojinou

D    Wellstegträger

H    hullámos gerincű gerenda

M   долгио ханатай дам нуруу

Р    belka z falistą ścianką

R    grindă cu inimă ondulată

Sh   greda sa talasastom ispunom

Sp   viga de alma corrugada

E    corrugated web girder

F    poutre à âme ondulée

049 БАЛКА СОСТАВНАЯ - балка, состоящая из отдельных элементов - поясов, стенки, рёбер, - прочно соединённых друг с другом

В    съставна греда

Cs   rošt; členěný nosník; nosník složeného průřezu

D    zusammengesetzter Träger

H    összetett szelvényű tartó

M   бүрдмэл дам нуруу

Р    belka złożona

R    grindă compusă

Sh   složena greda

Sp   viga compuesta

E    parallel - flange girder; built - up beam

F    poutre composée

050 БАЛКА С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ ПОЯСАМИ - балка с одинаковой по высоте стенкой

В     греда с успоредни пояси

Cs   nosník s rovnoběžnými pásy

D    Parallelträger

H    párhuzamos övű gerenda

M   зэрэгцээ бүстэй дам нуруу

Р    belka z równoległymi pasami

R    grindă cu tălpi paralele

Sh   greda sa paralelním pojasevima

Sp   viga de cordones paralelos; viga de altura constante

E    parallel - flange girder

F    poutre à membrures parallèles

051 БАЛКА С ПЕРЕКРЁСТНОЙ СТЕНКОЙ - деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам

В     греда с кръстосано стъбло

Cs   dřevěný nosník dvouvrstvou diagonálně bedněnou stojinou

D    Fachwerkträger mit gekreuzten Diagonalen

H    X - gerincü gerenda

M   шөргөлсөн ханатай дам нуруу

Р    dźwigar dwuteowy ze ścianką krzyżulcową

R    grindă cu inimă încrucişată

Sh   greda sa unakrsnom ispunom

Sp   viga cruciforme; viga de alma cruciforme

E    timber girder with web composed of two layers of crossing) planks

F    poutre en bois à âme formée de deux couches de planches entretoisées

052 БАЛКА ТАВРОВАЯ - балка, поперечное сечение которой имеет Т - образную форму

В    Т - образна греда

Cs   nosník průřezu Т

D    T - Träger

H    T - szelvényű gerenda

M   тавагт дам нуруу

Р    belka teowa; teownik

R    grindă T

Sh   greda T - preseka

Sp   viga T

E    T - beam

F    poutre en T

053 БАЛКА ТОРМОЗНАЯ - балка, обеспечивающая поперечную жёсткость и устойчивость подкрановой балки при воздействии горизонтальной тормозной нагрузки от крановой тележки

В     греда спирателна

Cs   brzdný nosník

D    Bremsträger

H    féktartó

M   тоормозын дам нуруу

Р    belka hamulcowa

R    grindă de frînare

Sh   kranski spreg

Sp   viga de refuerzo (puentegrúa)

E    braking force transferring girder

F    poutre de freinage

054 БАЛКА ТРАПЕЦЕИДАЛЬНАЯ - одно- или двускатная балка, имеющая сбоку вид трапеции

В    трапецевидна греда

Cs   nosník lichoběžníkového průřezu

D    Trapezträger

H    trapézszelvényű gerenda

M   трапецен дам нуруу

Р    belka trapezowa

R    grindă trapezoidală

Sh   nosáč trapezastog preseka

Sp   viga trapezoidal

E    trapezoid(al) girder

F    poutre trapézoïdale

055 БАЛКА ТРЁХПОЯСНАЯ - составная балка треугольного поперечного сечения с поясами, размещёнными в вершинах треугольника

В    трипоясна греда

Cs   nosník trojúhelníkového průřezu

D    Dreigurtträger

H    háromövü tartó

M   гурван бүст дам нуруу

Р    belka trójpasowa

R    grindă cu trei tălpi

Sh   tropojasna greda

Sp   viga de tres cordones

E    three - chord beam

F    poutre à trois membrures

056 БАЛКА ТРУБЧАТАЯ - балка с поперечным сечением в виде кольца

В     тръбовидна греда

Cs   dutý nosník; skříňový nosník

D    Rohrträger

H    csöszelvenyü gerenda

M   хөндийт дам нуруу

Р    belka rurowa

R    grindă tubulară

Sh   cevasta greda

Sp   viga tubular

E    tubular beam

F    poutre tubulaire

057 БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ [РАНДБАЛКА] - балка, опирающаяся на столбчатый или ленточный фундамент либо на консоли колонн и воспринимающая нагрузку от стены

В     фундаментна греда

Cs   základový trám [nosník]

D    Fundamentbalken; Randträger; Randbalken

H    talpgerenda

M   суурийн дам нуруу

Р    belka fundamentowa [skrajna]

R    grindă de fundaţie

Sh   fundamentna [temeljna] greda

Sp   viga de cimentación; viga de borde

E    foundation beam [girder]

F    poutre de fondation

058 БАЛКА ШИРОКОПОЛОЧНАЯ - стальная двутавровая балка, ширина полок которой одного порядка с её высотой

В      широкопоясна греда

Cs   širokopřírubový nosník

D    Breitflanschträger

H    széles övű gerenda

M   өргөн тавиурт дам нуруу

Р    belka szerokopółkowa

R    grindă cu tălpi late

Sh   dvopojasna čelična greda

Sp   viga de ala ancha

E    wide - flange [broad - flange] beam

F    poutrelle en H; poutrelle à ailes larges

059 БАЛКА-СТЕНКА - балка, высота которой соизмерима с её длиной

В    гредостена

Cs   stěnový nosník

D    wandartiger Träger

H    faltartó

M   хана дам нуруу

Р    belka - ściana

R    grindă - perete

Sh   zidni nosáč

Sp   viga de gran canto; viga de pared

E    girder wall

F    poutre - paroi; poutre - cloison

060 БАЛКОН - консольная ограждённая площадка, устраиваемая внутри или снаружи здания, для создания дополнительных удобств или для усиления архитектурной выразительности

В    балкон

Cs   balkon

D    Balkon

H    erkély

M   тагт

Р    balkon

R    balcon

Sh   balkon

Sp   balcón

E    balcony

F    balcon

061 БАЛКОН ТЕАТРАЛЬНЫЙ - балкон в зрительном зале для размещения зрительских мест

В      театрален балкон

Cs   balkon hlediště; divadelní balkón

D    Theaterbalkon

H    színházi erkély

M   театрын тагт

Р    balkon teatralny

R    balcon de teatru

Sh   pozorišni balkon

Sp   balcón de teatro

E    upper circle; theatre gallery

F    balcon de théâtre; galerie (de théâtre)

062 БАЛЛАСТ - 1. дополнительный груз, укладываемый на строительной машине для повышения её устойчивости от опрокидывания или для повышения удельного давления её ходовых частей 2. слой сыпучего материала, укладываемый на земляное полотно рельсового пути для создания упругого основания

В    1. баласт 2. баласт (упрошен камък в железопътно строительство)

Cs   1. přítěž; zátěž 2. materiál kolejového lože

D    1. Ballast 2. Bettung

H    ballaszt; ellensúly

M   1. хүндрүүлэх ачаа 2. тогтоох ачаа

Р    obciążnik; podsypka

R    balast

Sh   1. balast 2. zastor

Sp   lastre; balasto

E    1. counterweight 2. ballast

F    1. contrepoids 2. ballast; lest

063 БАЛЛАСТЕР - железнодорожная путевая машина, распределяющая балласт под шпалами слоем заданной высоты по всей ширине балластной призмы, придающая ему нужное очертание, осуществляющая подъёмку и рихтовку (передвижку) пути

В    баластер

Cs   stroj na stavbu kolejového lože

D    Bettungsmaschine

H    vágányfektető és kavicsoló gép

M   чигжигч машин

Р    maszyna do podsypywania torowisk

R    maşină de balastare

Sh   balaster

Sp   máquina de balasto

E    ballaster; ballasting machine

F    ballastière; machine de ballastage

064 БАЛЛАСТЕР-ДОЗИРОВЩИК - железнодорожная путевая машина, осуществляющая забор балласта с обочины и подачу его на путь, распределяющая балласт под шпалами слоем заданной высоты по всей ширине балластной призмы и придающая ему нужное очертание

В      баластер - дозировач

Cs   rozprostírač štěrku

D    Bettungs - und Dosiermaschi - ne

H    adagolós vágányfektető és kavicsoló gép

M   туннуур - чигжих машин

Р    maszyna do podsypywania torowisk z urządzeniem dozującym

R    maşină de pozare şi balastare

Sh   masina za doziranje zastora

Sp   bateadora - extendedora de balasto

E    ballasting and batching machine; ballaster - batcher

F    ballastière - doseuse

065 БАЛЛАСТИРОВКА ПУТИ - подведение балласта под рельсовый путь и его разравнивание с целью выправки верхнего строения железнодорожного пути

В    баластиране на път

Cs   štěrkování

D    Gleisbettungsarbeiten

H    vasúti alépítményépítés

M   замын дэвсгэр үе тавих

Р    podsypywanie toru

R    balastare a căii

Sh   balastiranje koloseka

Sp   balastaje de la vía

E    track ballasting

F    ballastage de la voie ferrée

066 БАЛЮСТРАДА [БАЛЯСНИК] - сквозное ограждение балконов, террас, лестниц, крыш, состоящее из ряда столбиков (балясин, балюстр), соединённых поверху обвязкой - поручнем (перилами)

В    балюстрада

Cs   balustrada

D    Brüstung; Balustrade

H    korlátfa; korlátlépcső

M   уран хайс

Р    balustrada

R    balustradă

Sh   balustrada; parapet od ba - lustera

Sp   balaustrada

E    balustrade

F    balustrade

067 БАЛЯСИНА - точёная или литая стойка с фигурным продольным профилем

В      балюстра; колонка; стълбче

Cs   balustr; kuželka

D    Geländerstab; Geländerpfosten

H    mellvédoszlop

M   хайс

P    tralka; balaska

R    balustru

Sh   baluster

Sp   balaustre

E    baluster

F    balustrade

068 БАЛЯСНИК см. БАЛЮСТРАДА

069 БАНДАЖ СВАЙНЫЙ - металлическое кольцо или пояс, охватывающее стык составной деревянной сваи

В    пилотен бандаж

Cs   objímka nastavované piloty

D    Pfahlummantehing

H    cölöptoldó hüvely; cölöptartó bandázs

M   гадасны боолт

P   opaska pala

R    bandaj de pilot

Sh   bandaž [obruč] od šipova

Sp   zuncho de pilote

E    pile band

F    bandage du pieu

070 БАНКЕТ - 1. невысокий земляной вал, устраиваемый вдоль верхнего края выемки и предназначенный для защиты бровки и откоса от разрушения стекающей водой 2. утолщённый подколонник, устанавливаемый на обрез фундамента с целью выведения основания колонны на определённый уровень

В    1. банкет 2. подколонник

Cs   1. propustná stabilizační část hráze 2. ochranná hrázka

D    Bankett

H    gátpadka

M   банкет

P   bankiet; ława fundamentowa; padka

R    banchetă

Sh   1. banket 2. betonski jastuk

Sp   1. banqueta 2. cimentación en banqueta

E    column pedestal [socle]

F    socle du poteau

071 БАНЯ - отдельно стоящее здание или изолированная группа помещений, специально оборудованные для мытья

В    баня

Cs   očistné lázně

D    Badeanstalt; Bad

H    közfürdő

M   халуун ус

Р    łaźnia

R    baie

Sh   javno kupatilo

Sp   baño público

E    bath house

F    bain

072 БАНЯ РУССКАЯ - баня, где кроме помещений для мытья предусматривается парильня

В    руска баня

Cs   ruská lázeň: baňa

D    russisches Bad

H    orosz fürdő

M   орос маягийн халуун ус

Р    łaźnia rosyjska

R    baie rusească

Sh   rusko kupatilo

Sp   baño ruso

E    Russian baths

F    bain russe

073 БАНЯ ТУРЕЦКАЯ - баня с подогреваемым полом и купольной крышей, через отверстия в которой осуществляется естественная вентиляция, а источником воздействия на тело является горячая и холодная вода, смешиваемая в курнах (каменных корытах), или вода естественных горячих источников

В      турска баня

Cs   turecké lázně

D    türkisches Bad

H    török fürdő

M   гурк маягийн халуун ус

Р    łaźnia turecka

R    baie turceasca

Sh   tursko kupatilo

Sp   baño turco

E    Turkish baths

F    bain turc

074 БАНЯ ФИНСКАЯ [САУНА] - баня, оборудованная установкой для получения сухого горячего воздуха, бассейном и душевыми устройствами

В    сауна; финландска парилня

Cs   sauna

D    Sauna; finnisches Bad

H    finn fürdő; szauna

M   фин маягийн халуун ус; саун

Р    łaźnia fińska; sauna

R    baie finlandeză; saună

Sh   sauna; finsko kupatilo

Sp   sauna

E    sauna

F    sauna

075 БАРАБАН - 1. деталь машин, механизмов, аппаратов, имеющая форму цилиндра (иногда конуса) 2. цилиндрическая или многогранная часть здания

В    барабан

Cs   buben; tambur

D    Trommel; Kuppeltrommel

H    tambur

M   хүрд

P    bęben; podstawa kopuły

R    tambur

Sh   tambur

Sp   tambor

E    drum; tholobate

F    tour cylindrique ou polyédrique supportant la coupole d'une église

076 БАРАБАН ФОРМАТНЫЙ - барабан 1., являющийся узлом листоформовочной машины для производства асбестоцементных листов, на который в процессе вращения послойно навивается асбестоцементная плёнка до получения слоя заданной толщины

В      формовъчен барабан

Cs   formátový válec

D    Hohlwalze

H    gyűjtőhenger

M   хэмжээт хүрд

P    bęben formujący

R    cilindru de formare

Sh   váljak za oblikovanje azbestcementne mase

Sp   cilindro formador

E    format drum

F    cylindre de format

077 БАРБОТЕР - сосуд для жидкости, в нижней части которого установлены перфорированные трубки для подачи тонкими струями газа или пара с целью нагревания жидкости паром или охлаждения воздухом, а также для перемешивания жидкостей или жидких и газообразных реагентов

В    барботьор

Cs   barboter

D    Barboteur; Druckluftmischer

H    barbotőr; átbuborékoltatás

M   yyp ус ялгагч

P    beîkotka; barboter

R    barbotor

Sh   barboter

Sp   barboteador

E    bubbler

F    barboteur

078 БАРОКАМЕРА - герметизированное помещение, в котором при постоянной температуре искусственно создаётся пониженное или повышенное давление воздуха

В    барокамера

Cs   tlaková komora

D    Druckkammer

H    légnyomáskamra

M   барокамер

P    komora ciśnień

R    cameră de presiune

Sh   barokomora

Sp   cámara hiperbárica

E    pressure chamber

F    chambre barométrique (médicale)

079 БАРОККО - стиль в архитектуре Европы конца XVI - середины XVIII вв; в архитектуре Б. преобладают динамически развивающиеся в пространстве многообразные ансамбли, контрастные напряжённые формы, криволинейные очертания в плане, ярко выраженная пластика фасадов, пышность декоративных форм и приёмы иллюзорного расширения пространства, особенно интерьера

В    барок

Cs   barok

D    Barock

H    barokk

M   барокко

P    barok

R    baroc

Sh   barok

Sp   barroco; estilo barroco

E    baroque

F    baroque

080 БАРЬЕР ПРОТИВОДОЖДЕВОЙ - воздушная полость в горизонтальном шве стеновых панелей, прерывающая капиллярное движение атмосферной влаги

В    противодъждова бариера

Cs   protidešťová zábrana

D    Regenwassersperre

H    vízvető

M   борооны усны хориг

Р    osłona przeciwdeszczowa

R    barieră contra ploii

Sh   protivkišni prag

Sp   barrera anticapilar

E    rain [storm - water] barrier

F    barrière de parapluie

081 БАССЕЙН АРТЕЗИАНСКИЙ - область простирания водоносных пластов горных пород, содержащих напорные воды

В    артезиански басейн

Cs   artéská pánev

D    artesisches Becken

H    artézi medence

M   артезийн усан сан

Р    basen artezyjski

R    bazin artezian

Sh   arteški bazén

Sp   capa artesiana

E    artesian basin

F    bassin artésien

082 БАССЕЙН БРЫЗГАЛЬНЫЙ - открытый резервуар, оборудованный системой напорных трубопроводов с насадками и применяемый для охлаждения рециркуляционной воды разбрызгиванием её в воздухе

В    разпръсквателен охладителен басейн

Cs   chladicí nádrž; sprchový chladič vody

D    Kühlbecken

H    vízporlasztásos hűtómedence

M   хөргөгч бассейн

Р    zbiornik do opryskiwania

R    bazin de stropire

Sh   bazén za raspršivanje

Sp   tanque de rocío; tanque de enfriamiento por lluvia

E    spray pond

F    réservoir de pulvérisation

083 БАССЕЙН ГОРОДА ВОЗДУШНЫЙ - воздушное пространство в пределах территории города

В    въздушен басейн на град

Cs   ovzduší města

D    Luftraum der Stadt

H    város légtere

M   хотын агаар мандал

Р    basen powietrzny miasta

R    spaţiu aerian al oraşului

Sh   vazdušni bazen grada

Sp   espacio aéreo de la ciudad

E    air space over city influenced by city activities

F    bassin aérien d'une ville (espace aérienne au - dessus de la ville)

084 БАССЕЙН ГРУНТОВЫХ ВОД - область распространения одного или нескольких водоносных пластов, имеющих общее направление разгрузки

В    басейн на почвени води

Cs   hydrogeologické povodí

D    Grundwasserbecken

H    talajvízgyüjtö

M   хөрсний усан сан

P    basen wód gruntowych

R    bazin al apelor subterane

Sh   zona prve izdani

Sp   capa freática

E    groundwater basin

F    bassin des eaux souterraines

085 БАССЕЙН КАНАЛИЗОВАНИЯ - часть канализуемой территории, ограниченная водоразделами

В    зона за канализиране

Cs   odvodňované území

D    Entwässerungsgebiet; Ein - zugsgebiet der Kanalisation

H    csatornázási medence

M   ариутгах татуургын цөөрөм

Р    zlewnia wód powierzchniowych

R    bazin al canalizării

Sh   bazen kanalizacione mreže

Sp   zona tributaria; área de drenado; cuenca afluente

E    sewage catch basin

F    bassin de canalisation

086 БАССЕЙН KOHTPPEГУЛИРУЮЩИЙ - водоём в нижнем бьефе ГЭС, служащий для перераспределения во времени расходов воды, отходящей от турбин

В    долен изравнител (на ВЕЦ)

Cs   regulační nádrž

D    Ausgleichsbecken; Unterbe - cken

H    ellenszabályozó medence

M   сөрөг тохируулгат бассейн

Р    zbiornik regulacyjny dodatkowy

R    bazin contraregularizator

Sh   regulacioni bazen

Sp   contraembalse

E    equalizing [balancing, compensating] basin

F    bassin de compensation; bassin d'amortissement

087 БАССЕЙН НАПОРНЫЙ - сооружение для сопряжения безнапорной части деривации ГЭС с напорной или с турбинными водоводами, а также для очистки потока от сора, шуги и льда и сброса избытков воды

В    напорен басейн; горен изравнител (на ВЕЦ)

Cs   čerpací jímka včetně výstroje pro výtlak

D    Ausgleichsbecken

H    víznyomásbiztosító tartály

M   түрэлтийн бассейн

Р    zbiornik ciśnieniowy

R    rezervor de presiune

Sh   vodná komora

Sp   cámara de presión

E    forebay

F    bassin de mise en charge

088 БАССЕЙН ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ - спортивное сооружение открытого, закрытого или комбинированного типа с одной или несколькими искусственными наливными ваннами, устройствами для занятий и проведения соревнований по плаванию, прыжкам в воду или водному поло и вспомогательными помещениями в подтрибунном пространстве

В    плувен басейн

Cs   plavecký stadión

D    Schwimmbad

H    úszómedence

M   сэлэх бассейн

Р    basen pływacki

R    bazin de înot

Sh   plivački bazen

Sp   piscina de natación

E    swimming pool

F    piscine

089 БАССЕЙН ПЛЕСКАТЕЛЬНЫЙ - неглубокий искусственный водоём, сооружаемый в декоративных целях или для детских игр

В    декоративен [детски] басейн

Cs   brouzdaliště

D    Planschbecken

H    pancsoló medence

M   жижиг бассейн

Р    brodzik

R    bazin pentru joacă

Sh   bazen za decu

Sp   pila para chapotear; piscina para niños

E    toddlers' swimming pool

F    bassin pour les jeux d'enfants; bassin à barboter

090 БАССЕЙН СБЕРЕГАТЕЛЬНЫЙ - водоём, расположенный рядом со шлюзом и предназначенный для уменьшения расхода воды на шлюзование путём перепуска воды в него при опорожнении камеры шлюза и выпуска воды обратно в камеру при её наполнении

В    помощен басейн (на шлюз)

Cs   úsporná nádrž

D    Sparbecken; Sparkammer

H    tartalékmedence

M   хуримтлуулагч бассейн

P    zbiornik regulacyjny oszczędnościowy

R    bazin de retenţie

Sh   sabirni bazen

Sp   cámara recuperadora

E    water saving chamber; economizing chamber

F    bassin d'épargne

091 БАСТИОН - фортификационное сооружение, обычно пятиугольное в плане, возводимое на углах крепостной ограды

В    бастион

Cs   bašta

D    Bastion; Bollwerk

H    bástya

M   бастион

P    bastion

R    bastion

Sh   bastion

Sp   baluarte; bastión

E    bastion

F    bastion

092 БАТАРЕЯ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - совокупность радиаторов, соединённых между собой в единый блок с целью получения большей поверхности теплообмена

В    отоплителен радиатор

Cs   otopné těleso

D    Heizbatterie

H    kapcsolt hőleadó készülék

M   халаалтын батарей

Р    grzejnik członowy

R    radiator de calorifer

Sh   grejno telo

Sp   batería de calefacción

E    heating appliance unit

F    batterie de chauffage

093 БАЧОК СМЫВНОЙ - санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью для промывки водой унитазов, оборудованный устройством для спуска воды и автоматическим запорным клапаном

В    промивно [клозетно] казанче

Cs   splachovací nádržka

D    Spülkasten

H    öblítőtartály

M   угаах багвар

Р    płuczka zbiornikowa

R    rezervor de spălare

Sh   kazanče za ispiranje

Sp   tanque de descarga de inodoro

E    flushing cistern; water waste preventer

F    réservoir de chasse

094 БАШМАК КОЛОННЫ см. БАЗА КОЛОННЫ

095 БАШМАК СВАИ - стальной наконечник, прикрепляемый к концу забивной сваи для предохранения её острия от разрушения и облегчения забивки

В    обувка на пилот

Cs   pilotová botka; pata piloty

D    Pfahlschuh

H    cölöpsaru

M   гадасны хушуу

P    but pala

R    sabot de pilot

Sh   papuča šipa

Sp   azuche

E    pile shoe

F    sabot de pieu

096 БАШМАК ФЕРМЫ - металлическая обойма, увеличивающая жёсткость опорного узла деревянной фермы

В    стъпка на ферма

Cs   styčníkový plech; styčníkové pouzdro

D    Fachwerklasche

H    rácsostartó csuklótámasza

M   татангын ул

Р    but dźwigara

R    talpă de fermă

Sh   papuča rešetke

Sp   zapata de cercha

E    truss framing anchor

F    sabot d'arbalétrier

097 БАШНЯ - свободностоящее высотное сооружение пространственной конструкции, устойчивость которого обеспечивается основной её конструкцией

В    кула

Cs   věž

D    Turm

H    torony

M   цамхаг

Р    wieża

R    turn

Sh   kula; toranj

Sp   torre

E    tower; mast

F    tour; mât

098 БАШНЯ ВОДОНАПОРНАЯ - сооружение в системе водоснабжения, состоящее из ствола и поддерживаемого им водонапорного бака

В    водонапорна кула

Cs   věžový vodojem

D    Wasserturm

H    víztorony

M   ус түрэлтийн цамхаг

Р    wieża ciśnień

R    castel de apă

Sh   vodotoranj

Sp   tanque elevado sobre torre; depósito elevado sobre torre

E    water tower

F    château d'eau

099 БАШНЯ ВОДОНАПОРНАЯ БЕСШАТРОВАЯ - водонапорная башня без устройства вокруг резервуара утеплённого ограждения - шатра, применяемая при отсутствии возможности замерзания воды

В    водонапорна кула без кожух

Cs   nádrž věžového vodojemu

D    Wasserturm in Freiluftbauweise

H    víztorony; hőszigetelés nélkül

M   ус түрэлтийн асаргүй цамхаг

Р    wieża ciśnień bez obudowy zewnętrznej

R    castel de apă fără termoizolaţie

Sh   vodotoranj bez sátora

Sp   tanque elevado sin cubierta

E    unsheltered water tower

F    château d'eau sans abri

100 БАШНЯ СИЛОСНАЯ - наземная или частично заглубленная башня для консервирования (силосования) и хранения зелёного корма (силоса, сенажа) без доступа воздуха или для хранения некоторых сыпучих материалов

В    си лаж на кула

Cs   silážní věž; silo

D    Hochsilo

H    silótorony

M   даршны цамхаг

Р    silos wieżowy

R    siloz turn

Sh   toranj za silažu

Sp   silo torre

E    silo (tower)

F    tour de silo; silo

103 БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЖАРНАЯ - совокупность организационных и технических мероприятий по предупреждению и ликвидации пожаров

В    пожарна безопасност

Cs   požární bezpečnost

D    Brandschutz; Feuersicherheit

H    tűzbiztonság; tűzvédelem

M   галын аюулгүй байдал

Р    bezpieczeństwo przeciwpożarowe

R    siguranţă contra incendiilor

Sh   požarna záštita

Sp   técnica de seguridad contra incendios

E    fire precautions (in building); precautions against fire

F    protection contre l'incendie

104 БЕЛЬВЕДЕР - надстройка над зданием или небольшая постройка на возвышенности в красивом природном окружении

В      белведер

Cs   belvedér; letohrádek

D    Belvedere

H    belvedere

M   бельведер

P    belweder

R    belvedere

Sh   belveder

Sp   belvedere

E    belvedere; gazebo

F    belvedere

105 БЕЛЬЭТАЖ - 1. второй снизу этаж дома, главным образом дворца, особняка 2. в театральных зданиях - первый ярус зрительного зала под бенуаром и амфитеатром

В    1. висок луксозен втори стаж: на жилищна сграда 2. повдигната задна част на театрален партер

Cs   1. piano nobile 2. první pořadí

D    1. erstes Stockwerk 2. erster Rang (Theater)

H    elsőemeleti erkély

M   бельэтаж

P    bel - étage

R    balconul întîi

Sh   1. visoki parter 2. prva galerija u pozorištu

Sp   1. planta principal 2. paraíso; gallinero

E    1. first floor 2. dress circle

F    1. deuxième étage (dun immeublé) 2. deuxième balcon (au théâtre)

106 БЕНУАР - зрительные ложи в театре, расположенные по обеим сторонам партера на уровне сцены или несколько ниже

В      партерна ложа (в зрителна зала)

Cs   lóže v přízemí

D    Parkettloge

H    földszinti páholy

M   бенуар

P    lože parterowe

R    benoar

Sh   loža u parteru

Sp   palcos de platea

E    boxes; baignoire

F    baignoire

107 БЕРМА - горизонтальная площадка (уступ) на откосах земляных или каменных сооружений для придания им устойчивости и улучшения условий их эксплуатации

В    берма

Cs   lavice; berma

D    Berme

H    rézsűpad

M   налуy дээрхи давцан

Р    ławka; odsadzka

R    bermă

Sh   berma

Sp   berma

E    berm

F    berme

108 БЕТОН - искусственный каменный материал, получаемый в результате затвердевания смеси вяжущего, воды, заполнителей и в ряде случаев специальных добавок

В    бетон

Cs   beton

D    Beton

H    beton

M   бетон

Р    beton

R    beton

Sh   beton

Sp   hormigón; concreto

E    concrete

F    béton

109 БЕТОН КОНСТРУКТИВНЫЙ - бетон, предназначенный для изготовления несущих строительных конструкций

В    конструктивен бетон

Cs   konstrukční beton

D    Konstruktivbeton

H    szerkezeti beton

M   бүтээцийн бетон

Р    beton konstrukcyjny

R    beton de construcţii

Sh   konstruktivní beton

Sp   hormigón estructural

E    structural concrete

F    béton de structure

110 БЕТОН ЛЁГКИЙ - бетон со средней плотностью от 500 до 1800 кг/м3

В    лек бетон

Cs   lehký beton

D    Leichtbeton

H    könnyübeton

M   хөнгөн бетон

Р    beton lekki

R    beton uşor

Sh   laki beton

Sp   hormigón ligero

E    lightweight concrete

F    béton léger

111 БЕТОН ОСОБО ТЯЖЁЛЫЙ - бетон со средней плотностью более 2500 кг/м3

В    много тежък бетон

Cs   zvlášť těžký beton

D    Schwerstbeton

H    nehéz beton

M   хэт хүнд бетон

Р    beton ciężki specjalny

R    beton foarte greu

Sh   teški beton

Sp   hormigón superpesado

E    extra - heavy concrete

F    béton extra - lourd

112 БЕТОН СИЛИКАТНЫЙ - бетон, получаемый обработкой в автоклавах смесей, состоящих из известкового кремнезёмистого вяжущего, заполнителя и воды

В    силикатен бетон

Cs   silikátový beton

D    Silikatbeton

H    szilikátbeton

M   царууц бетон

P   beton wapienno - piaskowy

R    beton de silicat

Sh   silikatni beton

Sp   hormigón de silicatos

E    lime concrete

F    béton silico - calcaire

113 БЕТОН ТОВАРНЫЙ - бетонная смесь, приготовляемая на бетоносмесительных заводах или централизованных установках и предназначенная для отпуска потребителям

В    разносен бетон

Cs   transportní beton; transport - beton

D    Transportbeton

H    transzportbeton

M   таваарын бетон

Р    beton towarowy

R    beton marfă

Sh   industrijski [sveži] beton

Sp   hormigón preamasado

E    ready - mixed concrete

F    béton prêt à l'emploi; béton tout préparé

114 БЕТОН ТЯЖЁЛЫЙ - бетон со средней плотностью 1800-2500 кг/м3

В    тежък бетон

Cs   těžký beton

D    Schwerbeton

H    nehézbeton

M   хүнд бетон

Р    beton ciężki

R    beton greu

Sh   obični beton

Sp   hormigón pesado

E    common; [normal] concrete

F    béton ordinaire; béton courant

115 БЕТОН ЯЧЕИСТЫЙ - лёгкий бетон, получаемый в результате затвердевания предварительно вспученной при помощи порообразователя смеси вяжущего, воды и кремнезёмистого компонента

В    клетъчен бетон

Cs   pórobeton

D    Zellenbeton; Porenbeton

H    sejtbeton

M   сүвэрхэг бетон

P    beton komórkowy

R    beton celular

Sh   ćelijasti beton

Sp   hormigón celular

E    cellular concrete

F    béton cellulaire

116 БЕТОНИРОВАНИЕ - распределение, укладка и уплотнение бетонной смеси с созданием необходимых условий её твердения

В    бетониране

Cs   betonování

D    Betonieren; Betonierung

H    betonozás

M   бетондох

P    betonowanie

R    betonare

Sh   betoniranje

Sp   hormigonado

E    concreting

F    bétonnage

117 БЕТОНИРОВАНИЕ БЕЗОПАЛУБОЧНОЕ - бетонирование без применения опалубки

В      безкофражно бетониране

Cs   betonování bez bednění

D    schalungslose Betonierung

H    zsaluzat nélküli betonozás

M   хашмалгүй бетондох

Р    betonowanie bez deskowania

R    betonare fără cofraj

Sh   betoniranje bez opiate

Sp   hormigonado sin encofrado

E    concreting without use of formwork [shattering]

F    bétonnage sans utilisation de coffrage

118 БЕТОНИРОВАНИЕ ЗИМНЕЕ - бетонирование с применением приёмов, обеспечивающих твердение бетонной смеси при температуре окружающей среды ниже +5°С

В    зимно бетониране

Cs   betonování v zimě; betonování za mrazu

D    Winterbetonieren; Betonieren im Winter

H    téli betonozás

M   өвлийн бетондолт

Р    betonowanie zimowe

R    betonare pe timp friguros

Sh   zimsko betoniranje

Sp   hormigonado en invierno

E    winter concreting

F    bétonnage en hiver; bétonnage d'hiver

119 БЕТОНИРОВАНИЕ МЕТОДОМ ВЕРТИКАЛЬНО ПЕРЕМЕЩАЕМОЙ ТРУБЫ - подводное бетонирование с подачей бетонной смеси по трубе, нижний конец которой погружен в ранее уложенную бетонную смесь; по мере бетонирования трубу постепенно поднимают

В      бетониране с вертикално преместваема тръба

Cs   betonování licí troubou

D    Unterwasserbetonieren (mittels vertikálem Schüttrohr)

H    ormánycsöves betonozás

M   босоо хоолойн аргаар бетондох

Р    betonowanie metodą podwodnej rury pionowej

R    betonare prin metoda deplasării verticale a tubului (sub apă)

Sh   betoniranje metodom vertikálně pokrętne cevi

Sp   hormigonado por el sistema «contractor»

E    tremie (method of) concreting

F    bétonnage sous l'eau à tube de descente retirable

120 БЕТОНИРОВАНИЕ МЕТОДОМ «ВОСХОДЯЩЕГО РАСТВОРА» - раздельное подводное бетонирование с подачей цементного раствора под действием гидростатического напора или нагнетания растворонасосом по трубам в заранее уложенный крупный заполнитель

В    подводно бетониране чрез нагнетяване на циментен разтвор

Cs   betonováni colcret [prepakt]

D    Betonieren nach der Méthode des aufsteigenden Mortels

H    víz alatti betonozás duzzadó betonnal

M   «өгсүү өгөлттэй зуурмагийн»; аргаар бетондох

Р    betonowanie metodą «wypełniającego roztworu»

R    betonare prin metoda mortarului ascendent (sub apă)

Sh   podvodno betoniranje metodom izlaska spravljenje mase

Sp   hormigonado inyectado bajo el agua

E    underwater pressure prepacked concreting (method)

F    bétonnage sous l'eau à mortier ascendant sous pression

121 БЕТОНИРОВАНИЕ НЕПРЕРЫВНОЕ - бетонирование, при котором укладка бетонной смеси в бетонируемый объект производится без перерыва

В    непрекъснато бетониране

Cs   nepřetržité betonování

D    kontinuierliches Betonieren

H    folyamatos betonozás

M   тасралтгүй бетондох

P    betonowanie ciągłe

R    betonare continuă

Sh   neprekidno betoniranje

Sp   hormigonado continuo

E    continuous concreting

F    bétonnage continu

122 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОДВОДНОЕ - бетонирование, при котором бетонная смесь подаётся под воду

В    подводно бетониране

Cs   betonování pod vodou

D    Unterwasserbetonieren

H    víz alatti betonozás

M   усан доорхи бетондолт

Р    betonowanie podwodne

R    betonare sub apă

Sh   podvodno betoniranje

Sp   hormigonado bajo el agua

E    underwater concreting

F    bétonnage sous l'eau

123 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОДВОДНОЕ С «ОСТРОВКА» - подводное бетонирование с подачей и втрамбованием пластичной бетонной смеси в ранее уложенный и выступающий из воды «островок» с постепенным продвижением его наружного откоса

В      подводно бетониране от «островче»

Cs   betonování pod vodou z ostrůvku

D    Unterwasserbetonieren von einer Plattform aus

H    víz alatti betonozás szigetképzéses eljárással

M   усан дотор тавцангаас бетондох

Р    betonowanie podwodne «z wyspy»

R    betonare sub apă, de pe «insulă»

Sh   podvodno betoniranje sa «ostrvceta»

Sp   hormigonado bajo el agua formando montones emergentes (isletas)

E    underwater concreting with the use of artificial «island»

F    coulage du béton sous l'eau à partir de «l'îlot»

124 БЕТОНИРОВАНИЕ ПОСЛОЙНОЕ - бетонирование с последовательной укладкой бетонной смеси горизонтальными слоями по всей площади бетонируемой части конструкции

В     бетониране на пластове

Cs   betonování ve vrstvách

D    schichtweises Betonieren

H    réteges betonozás

M   үелэн бетондох

Р    betonowanie warstwowe

R    betonare în straturi

Sh   betoniranje u slojevima

Sp   hormigonado por capas

E    concreting by lifts; multilayer concreting

F    coulage de béton par couches

125 БЕТОНИРОВАНИЕ РАЗДЕЛЬНОЕ - бетонирование в труднодоступных или густоармированных местах путём предварительной укладки в опалубку крупного заполнителя с последующим нагнетанием в его толщу цементного раствора

В      разделно бетониране

Cs   oddělené betonováni

D    getrenntes Betonieren

H    szakaszos betonozás; osztott betonozás

M   тусд нь бетондох

Р    betonowanie rozdzielne

R    betonare de umplutură

Sh   postupno betoniranje

Sp   hormigonado por el procedimiento prepakt (hormigonado por inyección de la pasta de cemento entre los intersticios de los áridos previamente colocados)

E    prepacked concreting

F    bétonnage à remplissage

126 БЕТОНОВОЗ - специализированный автомобиль, оборудованный ёмкостью ковшового или бункерного типа для перевозки бетонной смеси

В    бетоновоз

Cs   automobil na dopravu betonu

D    Betontransportwagen

H    betonszállító gépkocsi

M   бетон зөөгч машин

Р    samochód do betonu

R    autobetonieră

Sh   auto - meśalica za převoz betona

Sp   camión hormigonera; concretera Cuba

E    ready - mix truck; mixer lorry; concrete - delivery truck

F    silobus

127 БЕТОНОЛОМ - ручная машина в виде тяжёлого отбойного молотка для разрушения твёрдых дорожных покрытий и бетонных массивов

В    бетонокъртач

Cs   sbíjecí kladivo; sbíječka

D    Aufbruchhammer

H    betontörő légkalapács

M   бетон бутлуур

Р    kruszarka betonu

R    spărgător de beton

Sh   alat za lomljenje betona

Sp   rompedor (de concreto); rompe pavimentos

E    concrete breaker

F    (marteau) brise - béton; désa - grégateur de béton

128 БЕТОНОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ см. БЕТОНОУКЛАДЧИК

129 БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬ - передвижная или стационарная машина цикличного или непрерывного действия для приготовления бетонной смеси механическим перемешиванием её составляющих

В      бетоносмесител

Cs   míchačka betonové směsi

D    Betonmischer; Betonmischmaschine

H    betonkeverő

M   бетон холиур

P    betoniarka; mieszalnik do betonu

R    betonieră

Sh   betonska mešalica

Sp   hormigonera; amasadora de hormigón; mezcladora de hormigón

E    concrete mixer

F    bétonnière; malaxeur à béton

130 БЕТОНОУКЛАДЧИК [БЕТОНОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ] - машина для приёма, распределения и укладки в конструкцию бетонной смеси при бетонных и железобетонных работах

В      бетонополагач; бетоноразпределител

Cs   finišer; rozdělovač betonové směsi; rozhrnovač betonové směsi

D    Betondeckenfertiger; Betonstraßenfertiger; Betonverteiler

H    betonterítö gép; betonelosztó

M   бетон хуваарилагч

Р    rozścielacz betonu

R    distribuitor de beton

Sh   polagač betona

Sp   máquina distribuidora de hormigón para pavimentos

E    concrete spreader

F    bétonneuse; distributeur de béton

131 БЕЧЕВНИК - прибрежная полоса вдоль судоходных внутренних водных путей, используемая для нужд судоходства и лесосплава

В    използваема крайбрежна ивица

Cs   potahová stezka

D    Treidelpfad

H    hajóvontató ut

M   татуурга

P    ława [ścieżka] holownicza

R    parte inferioară a malului

Sh   -

Sp   camino de sirga

E    right - of - way path reserve

F    bande d'emprise réserve

132 БИБЛИОТЕКА - культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати

В    библиотека

Cs   veřejná knihovna

D    Bibliothek

H    könyvtár

M   номын сан

P    biblioteka

R    biblioteca

Sh   biblioteka

Sp   biblioteca

E    library

F    bibliothèque

133 БИДЕ - напольный или консольный санитарный прибор со смесителем, душевым насадком, дающим восходящий душ, и приёмником сточных вод, предназначенный для личной гигиены

В    биде

Cs   bidet

D    Bidet; Sitzbecken

H    bidé

M   бидэ

P    bidet

R    bideu

Sh   bide

Sp   bidé

E    bidet

F    bidet

134 БИМОМЕНТ - произведение моментов бипар на расстояние между плоскостями их действия

В    бимомент; вторичен момент

Cs   bimoment

D    Bimoment

H    kettősnyomaték

M   бимомент

P    bimoment

R    bimoment

Sh   bimomen(a)t

Sp   bimomento

E    bimoment

F    bimoment

135 БИОКЛИМАТОЛОГИЯ - наука, изучающая влияние климата на органическую жизнь

В      биоклиматология

Cs   bioklimatologie

D    Bioklimatologie

H    bioklimatológia

M   био уур амьсгал судлал

Р    bioklimatológia

R    bioclimatologie

Sh   bioklimatologija

Sp   bioclimatologia

E    bioclimatology

F    bioclimatologie

136 БИОКОАГУЛЯТОР - сооружение в виде резервуара для интенсификации процесса первичной обработки сточных вод путём предварительной коагуляции загрязнений в условиях искусственной аэрации и непрерывного перемешивания сточных вод с активным илом

В    биокоагулатор

Cs   biokoagulátor

D    Biokoagulátor; biologisches Flockungsmittel

H    biokoagulátor

M   биокоагулятор

P   koagulator

R    biocoagulator

Sh   biokoagulátor

Sp   floculador biológico

E    biocoagulator; biological coagulator

F    biocoagulant; coagulateur bactérien

137 БИОНИКА В АРХИТЕКТУРЕ - направление в архитектуре, основанное на использовании закономерностей формообразования, свойственных природе

В    архитектурна бионика

Cs   bionika

D    architektonische Bionik

H    építészeti bionika

M   архитектурын бионик

P    bionika architektoniczna

R    bionică în arhitectură

Sh   bionika u arhitekturi

Sp   bionica arquitectónica

E    bionics in architecture

F    bionique architecturale

138 БИОФИЛЬТР [ФИЛЬТР БИОЛОГИЧЕСКИЙ] - сооружение для биологической очистки сточных вод путём фильтрации их через слой фильтрующего материала при естественной аэрации

В    биофилтър; биологичен филтър

Cs   biologický filtr

D    Biofilter; Tropfkörper

H    biológiai szűrő

M   биошүүлтуүр

P    filtr biologiczny

R    biofiltru

Sh   biofiltar

Sp   filtro percolador

E    biofilter; trickling filter

F    filtre bactérien; lit bactérien; biofiltre

139 БИОФИЛЬТР БАШЕННЫЙ - биофильтр с большой толщиной от 8 до 16 м фильтрующего загрузочного материала

В    кулов биофилтър

Cs   aerofiltr

D    Turmtropfkörper

H    biológiai szűrőtorony

M   цамхагт биошүүлтүүр

Р    filtr biologiczny wieżowy; złoże biologiczne pionowe

R    biofiltru tum

Sh   toranjski biofiltar

Sp   filtro percolador tipo torre

E    tower biofilter

F    colonne du filtre bactérien

140 БИПАРА - система двух равных и противоположно направленных пар сил, действующих в параллельных плоскостях скручиваемых симметричных тонкостенных профилей

В    вторична двоица сили

Cs   bimoment

D    Wölbkraftpaar

H    kettős erőpár

M   бипар

P    para sił gnąco - skręcających; bipara

R    cuplu rezistent la torsiune

Sh   bipara

Sp   bipar

E    bicouple (of forces)

F    bipaire (de forces)

141 БИССЕКТРИСА КРИВОЙ - отрезок прямой, соединяющий вершину угла поворота трассы с серединой круговой кривой

В    ъглополовяща [бисектриса] на крива

Cs   osa oblouku

D    Halbierungslinie einer Kurvě

H    görbe szögfelezője

M   муруйн биссектрис

P    dwusieczna krzywej

R    bisectoare a curbei

Sh   bisektrisa krive

Sp   externa

E    externai distance (from intersection point of two successive tangents to mid - point of curve)

F    distance extérieure (entre le point ďintersection de deux tangentes successives et le point médial de la courbe)

142 БИТУМ - органический вяжущий материал, состоящий из высокомолекулярных углеводородов и их неметаллических производных

В    битум

Cs   živice

D    Bitumen

H    bitumen

M   битум

Р    bitum

R    bitum

Sh   bitumen

Sp   betún

E    bitumen UK; asphalt US

F    bitume

143 БИТУМ МЯГКИЙ - битум с низкой температурой размягчения

В    мек битум

Cs   měkká živice

D    Weichbitumen

H    lágy bitumen

M   зөөлөн битум

Р    asfalt miękki

R    bitum moale

Sh   męki bitumen

Sp   betún blando

E    soft bitumen UK; soft asphalt US

F    bitume mou

144 БИТУМ ОКИСЛЕННЫЙ см. БИТУМ ПРОДУТЫЙ

145 БИТУМ ПРОДУТЫЙ [БИТУМ ОКИСЛЕННЫЙ] - битум, получаемый окислением нефтяных остатков после перегонки нефти

В    продухан [окислен] битум

Cs   foukaná živice

D    Oxidbitumen

H    fúvatott bitumen; oxidált bitumen

M   үлээгдмэл (исэлдсэн) битум; исэлдсэн ялгагдсан битум

Р    asfalt dmuchany [utleniony]

R    bitum oxidat

Sh   duvani [oksidirani] bitumen

Sp   betún soplado

E    oxidized bitumen UK

F    bitume soufflé [oxydé]; bitume oxydé [soufflé]

146 БИТУМ РАЗЖИЖЕННЫЙ - битум, растворённый в разжижителях, напр., в нефти, мазуте, крекинг - остатках

В    втечнен [разтворен] битум

Cs   ředěná živice

D    Weichasphaltbitumen; Ver - schnittbitumen

H    olajpárlatban hígított bitumen

M   шингэрүүлсэн битум

Р    asfalt rozrzedzony

R    bitum tăiat

Sh   razredeni bitumen

Sp   betún fluidificado

E    cut - back asphalt

F    bitume fluidifié

147 БИТУМИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта нагнетанием через пробуренные скважины жидкого битума или битумных эмульсий

В    битумиране на почва

Cs   injektování zeminy asfaltem; bitumizace zeminy

D    bituminöse Bodenstabilisierung

H    talaj bitumenes kezelése

M   хөрсийг битумдах

Р    bitumizacja gruntu

R    bituminizare a pămîntului

Sh   bituminiziranje tla

Sp   bitumación del suelo

E    soil bituminous grouting

F    bitumage du sol

148 БИТУМОВОЗ - специализированный автомобиль с обогреваемой цистерной для перевозки жидких битумных материалов

В    битумовоз

Cs   automobil na dopravu živice

D    Bitumentransportwagen

H    bitumenszállító gépkocsi

M   битум зөөгч машин

Р    samochód do asfaltu

R    transportor de bitum

Sh   auto-cisterna za převoz bitumena

Sp   camión cisterna de asfalto

E    bitumen tank( - body) truck;

bitumen (truck) tanker

F    camion - citerne à bitume

149 БЛАГОУСТРОЙСТВО НАСЕЛЁННЫХ ПУНКТОВ - совокупность мероприятий по созданию здоровых, удобных и культурных условий жизни населения на территории населённых мест

В      благоустройство на населените места

Cs   technické vybavení sídel

D    Ausstattung der Siedlung

H    lakóterületek infrastrukturális ellátottsága

M   төв суурин газрын тохижилт

Р    wyposażenie terenów mieszkaniowych

R    edilitate

Sh   uredivanje stambenih naselja

Sp   urbanización de los asentamientos humanos

E    organization of public services and social amenities for populated areas

F    aménagement et équipement des localités

150 БЛЁСКОСТЬ - свойство источников света или светящих поверхностей при неблагоприятном соотношении между их яркостью, силой света и фоном равномерной яркости влиять на снижение продуктивности различных функций глаза

В    бляскавост

Cs   oslnivost

D    Blendung

H    csillogás

M   гялбалт

P    połyskowość

R    orbire

Sh   bleštavost

Sp   deslumbramiento

E    glare

F    éblouissement

151 БЛОК - 1. конструктивная совокупность функционально самостоятельных элементов, образующая функционально самостоятельное единое целое 2. строительный конструктивный элемент, представляющий собой составную часть сооружения 3. деталь грузоподъёмного устройства в виде желобчатого колеса, ось которого закреплена в обойме

В    блок

Cs   1. výrobní blok 2. tvárnice; blok; kvádr 3. kladka

D    1. Bauelement 2. Blockstein 3. Seilrolle; Block

H    blokk; csiga

M   1. блок; хэсэг 2. гулдмай 3. дамар

Р    blok; krążek

R    bloc

Sh   1. blok 2. blok 3. sklop

Sp   1. conjunto; unidad 2. bloque 3. motón

E    1. block 2. building [walling] block 3. block

F    1. bloc 2. bloc; aggloméré 3. poulie

152 БЛОК АРМАТУРНО-ОПАЛУБОЧНЫЙ - пространственный опалубочный блок с уложенной внутри арматурой

В    армировъчно - кофражен блок

Cs   blok výztuže s bedněním

D    vorgefertigtes Schalungs - Bewehrungssegment

H    armatúrával együttdolgozó zsaluzat; armatúra - zsaluzat blokk

M   арматур - хашмалт гулдмай

Р    blok zbrojeniowy scalony z deskowaniem

R    bloc armătură - cofraj

Sh   armaturno - oplatni blok

Sp   encofrado suspendido de la armadura

E    formwork unit with laid reinforcement

F    bloc de coffrage et d'armatures

153 БЛОК АРМАТУРНЫЙ - изделие из арматурных стержней в виде пространственного каркаса

В    армировъчен блок

Cs   armokoš

D    Bewehrungsblock

H    vasváz blokk

M   арматурын блок

Р    zbrojenie zblokowane [zespolone]

R    bloc de armatura

Sh   armaturni blok

Sp   sección de armadura de refuerzo prefabricada

E    reinforcement cage

F    cage d'armature préfabriquée

154 БЛОК АУДИТОРНЫЙ - объёмно-планировочный элемент высшего учебного заведения, включающий группу аудиторий с обслуживающими помещениями

В    аудиторен блок

Cs   posluchárna s příslušenstvím

D    Hörsaalkomplex

H    előadótermek blokkja

M   хичээлийн байрны хэсэг

Р    blok audytorium

R    bloc de săli de curs

Sh   blok slušaonica

Sp   bloque de salas de conferencia

E    auditorium bay; auditorium block (block of lecture halls and accessory rooms)

F    bloc d'auditorium; bloc de salles d'étude et d'amphithéâtres

156 БЛОК ДВЕРНОЙ - индустриальный комплект заполнения дверного проёма, состоящий из дверной коробки и навешенного дверного полотна или полотен

В    врата (заводско изделие)

Cs   dveřní blok [panel] (včetně dveří)

D    Türelement; Türfertigteil

H    ajtóblokk

M   хаалганы блок

Р    blok drzwiowy

R    bloc de uşă

Sh   blok - vrata

Sp   puerta prefabricada

E    door and frame packaged unit

F    assemblage de bâti et de porte

157 БЛОК ДЕЗИНФЕКЦИОННЫЙ - помещение ветеринарно-санитарного пропускника, оборудованное установками для дезинфекции транспортных средств и тары

В    дезинфекционен блок

Cs   dezinfekční oddělení

D    Desinfektionsbereich

H    fertőtlenítő állomás

M   ариутгах байр

Р    komora dezynfekcyjna

R    bloc de dezinfecţie

Sh   dezinfekcioni blok

Sp   local de desinfección

E    disinfection post

F    poste de désinfection

158 БЛОК ЖИЛЫХ СЕКЦИЙ - жилое образование, состоящее из нескольких жилых секций

В      секционен жилищен блок

Cs   bytový objekt

D    Gruppé von Wohnsektionen

H    lakószekciókból kialakított blokk

М   орон сууцны секцийн блок

Р    blok sekcji mieszkalnych

R    bloc de locuinţe

Sh   blok stambenih sekcija

Sp   bloque de módulos de vivienda

E    apartment building consisting of several bays

F    travée d'un immeuble d'habitation

159 БЛОК КРУПНЫЙ - блок 2. большого размера и массы, транспортируемый и укладываемый в конструкцию с помощью подъёмно-транспортных машин

В    едър блок

Cs   blokopanel; blok

D    Großblock

H    nagy blokk

M   том гулдмай

Р    blok wielki

R    bloc mare

Sh   křupni blok

Sp   bloque de grandes dimensiones

E    large - size block

F    aggloméré massif

160 БЛОК МЕЛКИЙ - блок 2., размеры и масса которого позволяют укладывать его в конструкцию вручную

В      дребен блок

Cs   tvárnice; kvádr

D    Kleinblock

H    kis blokk

M   жижиг гулдмай

P    blok małowymiarowy

R    bloc mic

Sh   mali blok

Sp   bloque pequeño

E    small - size block

F    aggloméré léger

161 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ - конструктивный монтажный элемент, представляющий собой часть объёма строящегося здания

В    обемен блок

Cs   prostorový dílec

D    Raumzelle

H    térelem

M   эзлэхүүнт гулдмай

P    blok przestrzenny

R    element spaţial

Sh   prostorní blok

Sp   célula tridimensional

E    three - dimensional block [module]

F    bloc - cellule

162 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ ЗАМКНУТЫЙ - объёмный блок, образованный шестью панелями - нижней, боковыми и верхней

В      затворен обемен блок

Cs   uzavřený prostorový dílec

D    geschlossene Raumzelle

H    zárt térelem

M   өрөө блок

Р    blok przestrzenny zamknięty

R    element spaţial închis

Sh   prostorní zatvoreni blok

Sp   celula tridimensional cerrada

E    box - shaped module; closed space module

F    bloc - cellule clos

163 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ ЛИНЗОВЫЙ - объёмный блок, составленный из двух оболочек в виде шаровых сегментов, сомкнутых своими основаниями

В      лещовиден обемен блок

Cs   prostorový dílec čočkového tvaru

D    linsenförmige Raumzelle

H    lencsealakú térelem

M   эзэлхүүнт гүдгэр гулдмай

Р    blok przestrzenny soczewkowy

R    element spaţial lenticular

Sh   prostorní sočivasti blok

Sp   celula tridimensional esférica; célula esférica

E    lens - shaped three - dimensional block

F    bloc - cellule en forme de entille

164 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ CAНИТАРНО-КУХОННЫЙ - объёмный блок, в котором размещены кухня и санитарный узел квартиры

В      санитарно-кухненски обемен блок

Cs   prostorový dílec kuchyní a bytovým jádrem

D    Küche - Bad - Zelle

H    vizes térelem

M   галзуух ариун цэврийн өрөө нэгдсэн блок

Р    blok przestrzenny sanitarno-kuchenny

R    element spaţial sanitar - bucătărie

Sh   prostorní sanitarno - kuhinjski blok

Sp   célula tridimensional con panel técnico

E    kitchen - sanitary building block module

F    bloc d'eau et de la cuisine

165 БЛОК ОБЪЁМНЫЙ CAНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - объёмный блок с установленным в нём оборудованием санитарного узла

В    санитарно - технически обемен блок

Cs   bytové jádro

D    Sanitärzelle

H    vizes térelem

M   сантехникийн; эзэлхүүнт блок

Р    blok przestrzenny saniţarno - techniczny

R    element spaţial tehnico - sanitar

Sh   prostorní sanitarno - tehnički blok

Sp   célula tridimensional técnico - sanitaria

E    sanitary building block module

F    bloc - cellule sanitaire et technique

166 БЛОК ОКОННЫЙ - индустриальный комплект заполнения оконного проёма, состоящий из оконной коробки и остеклённых оконных переплётов

В      прозорец (заводско изделие)

Cs   okenní blok [panel] (včetně okna)

D    Fensterelement

H    ablakblokk

M   цонхны гулдмай

Р    blok okienny

R    bloc de fereastră

Sh   prozorska kutija

Sp   bloque - ventana

E    window unit

F    bloc - fenêtre

170 БЛОК САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - сборный элемент, состоящий из санитарно-технического узла заводского изготовления и заранее смонтированных санитарных приборов

В    санитарно - технически блок

Cs   bytové jádro

D    Sanitärraumzelle

H    épületgépészeti térelem

M   сантехникийн блок

Р    blok saniţarno - techniczny

R    bloc tehnico - sanitar

Sh   sanitarno - tehnički blok

Sp   panel técnico - sanitario

E    standard sanitary unit; WC - bathroom unit

F    bloc sanitaire préfabriqué;bloc - eau

171 БЛОК СТЕНОВОЙ - блок 2., предназначенный для возведения стен здания

В    стенен блок

Cs   kvádr; zdicí tvárnice; stěnový [zdicí] blok; stěnový blokopanel

D    Wandelement

H    falazó blokk

M   ханын гулдмай

Р    blok ścienny

R    bloc de zidărie

Sh   zidni blok

Sp   bloque para muros

E    wall(ing) block

F    aggloméré mural; bloc mural

172 БЛОК СТЕНОВОЙ ДЫМОВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - крупный стеновой блок 2. с внутренними газоходами и вентиляционными каналами

В    коминно - вентилационен стенен блок

Cs   komínový blok

D    Wandelement mit Luftabzug

H    kéményblokk

M   утаа салхивчийн сувагтай ханын гулдмай

P    blok ścienny wentylacyjnodymowy

R    bloc de coş de fum

Sh   dimno - ventilacioni zidni blok

Sp   bloque con conducto de humos

E    flue wall(ing) block

F    bloc mural avec conduits d'air et de fumée

173 БЛОК УКРУПНЁННЫЙ - блок 1., собираемый на стройплощадке из элементов заводского изготовления и после сборки устанавливаемый в проектное положение

В    уедрен блок

Cs   montážní díl

D    Großblock

H    nagy elem

M   томсгосон гулдмай

Р    blok powiększony

R    bloc comasat

Sh   ukrupnjeni blok

Sp   panel de bloques; bloque de

elementos preensamblados

E    enlarged block

F    bloc élargi

174 БЛОК ФУНДАМЕНТНЫЙ - крупный бетонный блок 2., предназначенный для возведения сборных фундаментов

В    фундаментен блок

Cs   základový blok

D    Fundamentblock

H    blokkalap

M   суурийн гулдмай

P    fundamenty zblokowane [zespolone]

R    bloc de fundaţie

Sh   temeljni blok

Sp   bloque de cimentación

E    foundation block

F    bloc de fondation

175 БЛОК-БАШМАК ФУНДАМЕНТНЫЙ - бетонный блок 2. отдельного фундамента, служащий для установки и закрепления колонн

В    стъпка на фундамент (заводско изделие)

Cs   základová patka

D    Fundamentfuß

H    alapzati tömb

M   суурийн ул гулдмай

Р    stopa fundamentowa monolityczna

R    bloc de bază de fundaţie

Sh   temeljna blok - papuča

Sp   dado de cimentación

E    precast foundation block

F    bloc de fondation

176 БЛОК-BCTÁBKA - часть здания, выполненная из унифицированных конструкций и соединяющая под разными углами в плане типовые секции или типовые дома

В    блок - вложка

Cs   spojovací krček

D    Verbinderblock

H    betétblokk; kiegészítő blokk

M   оруулга блок

P    blok - wstawka

R    bloc de legătură

Sh   vezni blok

Sp   bloque compositivo de unión de módulos funcionales tipos

E    non - standard part [bay] of building which is used to connect typical [standard] bays

F    travée dun edifice non standardisée

177 БЛОК-КОЛПАК ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок, имеющий только боковые и верхнюю панели

В    обемен блок - калпак

Cs   stěnový prostorový dílec

D    Raumzelle in Glockenform

H    zárófedél térelem

M   эзлэхүүнт; таг блок

Р    blok przestrzenny «klosz»

R    element spatial clopot

Sh   prostorní blok u obliku poklopca

Sp   celula tridimensional sin piso; célula tipo «campana»

E    box - shaped module open on bottom

F    bloc - cellule sans plancher

178 БЛОК-ПЕРЕМЫЧКА - крупный стеновой блок, предназначенный для перекрытия проёма

В    надотворен блок

Cs   nadokenní blok

D    Sturzelement

H    áthidaló elem

M   ялуу гулдмай

P    blok łącznik poprzeczny; nadproże zblokowane

R    buiandrug

Sh   blok - nadvlaka

Sp   bloque para tabiques

E    lintel block

F    linteau préfabriqué

179 БЛОК-ПОДУШКА ФУНДАМЕНТНЫЙ - фундаментный блок 2., укладываемый непосредственно на грунтовое основание

В    подложен блок на фундамент

Cs   monolitický spodní stupeň montovaného základu

D    Fundamentunterbetonfertigteil

H    alapzati tömb

M   суурийн дэр гулдмай

Р    poduszka fundamentowa

R    bloc - talpă de fundaţie

Sh   temeljni blok - jastuk

Sp   base (de cimentación)

E    foundation pad

F    semelle de fondation préfabriquée

180 БЛОК-СЕКЦИЯ - объёмно-пространственный элемент здания, независимый в функциональном отношении, который может использоваться как в сочетании с другими элементами здания, так и самостоятельно

В      блок - секция; едносекционен блок

Cs   sekce stavebního objektu

D    Sektionsbauelement

H    szekcióblokk

M   блок - секц

Р    sekcja blokowa

R    tronson de clădire (de locuit)

Sh   blok - sekcija

Sp   sección - bloque; bloque sección

E    bay

F    travée

181 БЛОК-СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ см. СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ

182 БЛОК-CTAKАH ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок, имеющий только нижнюю и боковые панели

В    обемен блок - чаша

Cs   stěnový prostorový dílec se dnem

D    oben offene Raumzelle

H    kehely alakú térelem

M   эзлэхүүнт; аяган блок

Р    blok przestrzenny szklankowy

R    element spaţial pahar

Sh   prostorní blok u obliku čase

Sp   celula tridimensional sin techo; célula tipo «vaso»

E    box - shaped module open on top

F    bloc - cellule sans plafond

183 БЛОК-ТРУБА ОБЪЁМНЫЙ - объёмный блок с нижней, двумя боковыми и верхней панелями

В    обемен блок - тръба

Cs   prostorový dílec

D    Raumzelle in Röhrenform

H    csóalakú térelem

M   эзлэхүүнт; яндан блок

P    blok przestrzenny rurowy

R    element spatial tubular

Sh   prostorní blok u obliku cevi

Sp   célula tridimensional tipo «tubo»

E    box - shaped module open on two sides

F    bloc - cellule en «tuyau»

184 БЛOKOBОЗ - специализированное прицепное транспортное средство для перевозки объёмных блоков

В    блоковоз

Cs   transportní vůz na dopravu

prostorových dílců

D    Raumzellentieflader

H    blokkszállító gépkocsi

M   гулдмай зөөгч машин

Р    samochód do transportu bloków budowlanych

R    transportor de blocuri

Sh   poluprikolica za převoz bloková

Sp   zorra para el transporte de células tridimensionales

E    semi - trailer for transportation of apartment modules

F    semi - remorque pour le transport des gros composants constructifs

185 БЛОКОУКЛАДЧИК [ТЮБИНГОУКЛАДЧИК] - передвижная установка для монтажа сборной обделки подземных горных выработок из железобетонных элементов - блоков или тюбингов

В    тюбингополагач

Cs   ukladač bloků; ukladač tu - binků

D    Tunnelauskleidungsmaschine; Tubbingverlegemaschine

H    vasbetontübbing - elhelyező gép; tübbingfektetó gép

M   гулдмай угсрагч машин

Р    układarka bloków obudowy tunelu; urządzenie do montażu tubingów

R    utilaj de pozat boltari; mon - tator de bolţari

Sh   polagač bloková [tjubinga]

Sp   aparato de montaje de revestimiento de túneles

E    tubbing placer (machine for mounting or positioning tunnel tubbing or lining)

F    poseur du cuvelage à segments

186 БОЙ СТЕКОЛЬНЫЙ - стекольные отходы от производства и использования стеклянных изделий, применяемые в качестве добавки к стекольной шихте

В    стъклен трошляк

Cs   skleněná drť

D    Scherben; Glasbruch

H    üvegtörmelék

M   шилний хаягдал

P    stłuczka szklana

R    cioburi de sticlă

Sh   stakleni krš

Sp   calcin; fragmento de vidrios para iniciar la fusión

E    cullet

F    calcin; déchets de verre

187 БОЙЛЕР - трубчатый теплообменник, используемый для подогрева воды паром или горячей водой

В    бойлер

Cs   bojler

D    Boiler; Heißwasserspeicher

H    boiler; vízmelegítő

M   ус халаагуур; бойлер

Р    bojler

R    boiler

Sh   bojler

Sp   precalentador tubular de agua

E    boiler; water heater

F    bouilleur; chauffe-eau

188 БОК ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая горную выработку сбоку

В    долнище на минен изкоп

Cs   bok důlního díla; bok výrubu

D    Stoß; Streckenstoß

H    vágat oldalai

M   малталтын бөөр

Р    ocios wyrobiska

R    perete de galerie minieră

Sh   bok jamskog hodnika

Sp   hastial

E    gallery wall; side of excavation

F    paroi de galerie

189 БОКС БОЛЬНИЧНЫЙ - больничная палата для изолированного пребывания больных, оборудованная отдельным входом и санузлом

В      изолирана болнична стая

Cs   izolační pokoj

D    Krankenbox; Isolierzimmer

H    egyszemélyes kórházi betegszoba; elkülönítő szoba

M   эмнэлгийн тусгаарлах өрөө

Р    izolatka chorych

R    rezervă de spital

Sh   bolnički boks

Sp   cubículo de hospital

E    ward cubicle

F    box d'hôpital

190 БОКС СМОТРОВОЙ - группа помещений в составе приёмного покоя, предназначенная для осмотра поступающих больных

В    болнично помещение за преглеждане

Cs   vyšetřovna přijímacího oddělení nemocnice

D    Untersuchungsbox

H    vizsgáló helyiség

M   эмнэлгийн хүлээн авах тасаг

Р    gabinet do badań lekarskich

R    boxă de vizitare

Sh   boks za pregled pacijenata

Sp   cubículo de examen médico; cubículo de reconocimiento médico

E    medical examination box

F    salle d'examen medical

191 БОЛТ - крепёжная деталь, обычно в виде цилиндрического стержня с головкой, снабжённого на части длины резьбой, на которую навинчивается крепёжная гайка

В    болт

Cs   svorník; šroub

D    Bolzen; Schraube

H    csavar

M   эрэг; болт

P    śruba

R    şurub

Sh   zavrtanj

Sp   perno

E    bolt; screw

F    boulon

192 БОЛТ АВАРИЙНЫЙ - болт, скрепляющий элементы врубки в деревянных конструкциях на случай аварийного скалывания упоров

В    авариен болт

Cs   styčníkový svorník

D    Hilfsbolzen

H    biztosító csavar

M   ослын болт

P    śruba awaryjna

R    şurub de siguranţă

Sh   zavrtanj - osigurač

Sp   perno de seguridad

E    safety bolt

F    boulon de sécurité

193 БОЛТ АНКЕРНЫЙ - болт, служащий для крепления металлических стоек и колонн к бетонным фундаментам

В      анкерен [закотвящ] болт

Cs   kotevní šroub

D    Ankerbolzen; Ankerschraube

H    horgonycsavar

M   анкерын болт

P   śruba kotwowa

R    bulon de scelment

Sh   ankerni zavrtanj

Sp   perno de anclaje

E    anchor [foundation] bolt

F    boulon d'ancrage; boulon de fondation; boulon de scellement

194 БОЛТ МОНТАЖНЫЙ - болт, применяемый в процессе монтажа конструкций и оборудования для временной фиксации элементов монтажного соединения

В    монтажен болт

Cs   montážní svorník [šroub]

D    Montageschraube

H    szerelőcsavar

M   угсралтын болт

Р    śruba montażowa

R    bulon de montaj

Sh   montážní zavrtanj

Sp   perno de montaje

E    erection bolt

F    boulon d'assemblage

195 БОЛТ СТЯЖНОЙ - болт, используемый для плотного стягивания элементов соединений строительных конструкций

В      стегателен болт

Cs   svorník

D    Spannbolzen; Spannschraube

H    feszítőcsavar

M   татуургын болт

Р    śruba ściągająca

R    şurub de strîngere

Sh   stezni zavrtanj

Sp   perno de apriete

E    clamping bolt

F    boulon de serrage

197 БОЛЬВЕРК - подпорная стенка из шпунтовых свай или ребристых железобетонных панелей, поддерживающая земляную массу крутого берега

В    подпорна стена

Cs   operna zed'

D    Bollwerk

H    partfal

M   тулгуур хана

P    ścianka bulwarowa

R    zid de căptuşeală

Sh   bolverk

Sp   muro de contención autoestable

E    retaining wall of small thickness

F    mur de soutènement de faible épaisseur

198 БОЛЬНИЦА - комплекс зданий лечебного учреждения, предназначенного для всестороннего стационарного лечения

В      болница

Cs   nemocnice

D    Krankenhaus

H    kórház

M   эмнэлэг

P    szpital

R    spital

Sh   bolnica

Sp   hospital

E    hospital

F    hôpital

199 БОЛЬНИЦА КЛИНИЧЕСКАЯ - городская больница, на базе которой организована клиника

В    клинична болница

Cs   klinická nemocnice

D    Klinik

H    klinika

M   клиник эмнэлэг

Р    szpital kliniczny

R    spital clinic

Sh   klinická bolnica

Sp   hospital clínico

E    clinic(s)

F    clinique

200 БОН - плавучий причал для мелких судов или плавучее заграждение из связанных между собой понтонов, поплавков или брёвен

В    плаваща предпазна преграда

Cs   plovoucí ohrazení

D    Schwimmsperre

H    úszózár

M   хөвмөл хориг

Р    przegroda pływająca

R    estacada

Sh   pokrętna brana

Sp   barrera notante

E    floating boom

F    barrière flottante

201 БОРДЮР - конструктивно оформленная бортовыми камнями или плитами полоса или кромка, отделяющая проезжую часть дорог и улиц от тротуаров, площадок, остановок, островков безопасности

В    бордюр

Cs   obraba; krajník

D    Bordkante; Bord; Bandstein

H    szegély

M   замын хашлага

P    krawężnik; obrzeże

R    bordură; zidărie ornamentală

Sh   bordura; ivičnjak

Sp   bordillo

E    curb; kerb

F    bordure; pierre de bordure

202 БОРОВ - газоход для отвода газов из топочных устройств и печей в дымовую трубу

В    фукс

Cs   kouřovod; kouřový kanál; sopouch

D    Fuchs; Abgaszug

H    rókatorok

M   хүхээ; хөндлөн яндан

P    czopuch

R    canal de fum orizontal

Sh   dimovodni kanal

Sp   canal horizontal de humos

E    breech

F    carneau

203 БОРТОСНАСТКА - бортовые элементы, устанавливаемые на поддоны или плиту стенда для формовки сборных бетонных или железобетонных изделий

В    кофражна форма (без дъно)

Cs   obvodové bednění; obedňovací věnec

D    Vertikalwandschalung; Seitenschalung

H    sablonoldalfal

M   захын хэв

Р    forma obrzeżna [konturowa]

R    utilaj de bord

Sh   kalup za betonske proizvode

Sp   molde de hormigón sin fondo

E    edge forms

F    bords des moules (ensemble de bords formant des moules)

204 БОЧКА - 1. форма покрытия в виде полуцилиндра киле - видного сечения 2. ёмкость для жидких или сыпучих материалов

В    1. бъчвообразна форма на дьрвен покрыв, наподобяващ в разрез луковица на църковно кубе 2. бъчва

Cs   1. střecha «oslí hřbet» 2. sud

D    1. Dachpfanne 2. Faß; Tonne

H    1. dangaboltozat 2. hordo

M   боошиг маягийн дээвэр

P    1. sklepienie beczułkowe 2. beczka

R    1. butoi 2. poloboc

Sh   1. oblik kr o va 2. bačva; bure

Sp   1. bóveda de cañón aquillado 2. barril

E    1. botchka (ogee vault) 2. barrel

F    1. botchka (type de voûte en accolade) 2. tonneau

205 БРАНДМАУЭР - несгораемая, преимущественно глухая, капитальная стена, разделяющая здание на отсеки для предотвращения распространения пожара

В    пожарозащитна стена; брандмауер

Cs   požární stěna

D    Brandmauer

H    tűzfal

M   брандмауэр; гал тусгаарлагч хана

Р    mur ogniowy

R    zid antifoc

Sh   protivpožarni zid

Sp   muro cortafuegos

E    fire wall

F    mur coupe-feu; cloison pare-feu

206 БРЕВНО - круглый лесоматериал диаметром в верхнем отрубе более 14 см и длиной не менее 3 м

В    обла греда; трупи

Cs   kláda; kuláč; kmen

D    Rundholz; Balken

H    fagerenda; rönk

M   гуалин

P    bierwiono

R    lemn rotund; bilă

Sh   oblovina; trupac

Sp   madero

E    log

F    bille; grume

207 БРЕВНОСПУСК - лоток с большим уклоном, расположенный в теле плотины и предназначенный для пропуска брёвен

В    улей за спускане на трупи

Cs   propust pro kmeny; břevnová propust

D    Floßrinne; Floßgasse

H    rönkcsúszda

M   гуалин буулгах ховил

Р    kanał do zrzutu drewna

R    scoc; jgheab de flotare a buştenilor

Sh   splavarenje

Sp   canal de flotación

E    logway; log chute

F    passe de flottage

208 БРЕМСБЕРГ - 1. наклонная подземная горная выработка, предназначенная для спуска грузов с вышележащего на нижележащий горизонт при помощи механических устройств 2. устройство для спуска грузов по наклонной плоскости

В      наклонен релсов транспортьор; бремсберг

Cs   svážná

D    Bremsberg

H    sikló

M   бремсберг

Р    pochylnia

R    plan înclinat

Sh   bremzberg

Sp   plano inclinado automotor; galería con tracción mecánica

E    incline; gravity plane

F    descenderle; plan incliné

209 БРИГАДА КОМПЛЕКСНАЯ - бригада, в состав которой входят рабочие различных специальностей, выполняющие комплекс взаимосвязанных видов работ по общему наряду

В     комплексна бригада

Cs   komplexní četa [brigáda]

D    Komplexbrigade

H    komplex brigád

M   нэгдсэн бригад

Р    brygada kompleksowa

R    brigada complexă

Sh   kompleksna brigada

Sp   brigada de construcción general; brigada de construcción interoficios

E    multiple-skill team

F    équipe mixte

210 БРИГАДА КОНЕЧНОЙ ПРОДУКЦИИ - комплексная бригада, выполняющая строительные работы, технологически связанные между собой и оплачиваемые по конечным результатам труда за объект, изделие или этап работ

В    бригада за крайна продукция

Cs   brigada dokončovacích prací

D    Brigade der Finalproduktion

H    végtermékbrigád; egyösszegű utalványra dolgozó brigád

M   эцсийн бүтээгдэхүүний бригад

P   brygada kompleksowego wykonawstwa

R    brigada de finisare

Sh   brigada za završne radové

Sp   brigada de trabajo por ajuste

E    final product (working) team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed)

F    équipe (de travail) à produit final

211 БРИГАДА СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ - бригада, выполняющая работы одного вида

В      специализирана бригада

Cs   specializovaná četa [brigáda]

D    Spezialbrigade

H    szakosított brigád

M   төрөлжсөн бригад

Р    brygada specjalizowana

R    brigadă specializată

Sh   specijalizovana brigada

Sp   brigada especializada

E    workers' team (of one trade)

F    équipe spécialisée

212 БРИЗАНТНОСТЬ - способность взрывчатого вещества производить при взрыве местное измельчение и дробление твёрдой среды, соприкасающейся с зарядом

В    бризантност

Cs   brizance

D    Brisanz; Zerreißwirkung

H    robbanékonyság

M   бутлах чадвар

Р    kruszność

R    brizantă

Sh   brizantnost; razornost

Sp   efecto rompedor; potencia rompedora

E    brisance; shattering effect

F    brisance

213 БРИССОЛЬ - постоянное солнцезащитное устройство в виде решётчатого козырька, устанавливаемого над проёмами с внешней стороны здания

В    слънцезащитник

Cs   slunolam

D    Lichtschutz; Lichtschutzwand

H    napvédöfal

M   нарнаас хамгаалагч саравч

P    brisol; łamacz światła

R    parasolar

Sh   brisolej

Sp   cortasol; parasol; quitasol; brisoleil

E    brise - soleil; sun screen

F    brise - soleil

214 БРОВКА ДОРОГИ - линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке

В     ръб на пътна канавка

Cs   hrana silniční koruny

D    Straßenrand; Böschungskante

H    útpadkáéi

M   замын ирмэг

Р    krawędź drogi

R    margine a drumului

Sh   ivica veštačkog profila

Sp   borde de la via

E    edge of embankment

F    crête de la plate - forme

215 БРУС - 1. см. СТЕРЖЕНЬ 2. пиломатериал шириной и толщиной более 100 мм

В    1. прът 2. четвъртита къса греда

Cs   1. hranol; trám 2. -

D    Balken; Bohle; Leiste

H    rúd

M   дүнз

P    dyl; belka

R    bară; grindă

Sh   1. štap 2. gredica

Sp   barra

E    1. squared timber; squaresawn timber 2. bar

F    1. bois carré 2. barre

218 БРУС КОНЬКОВЫЙ - брус 2., являющийся опорой для верхних концов стропильных ног скатной крыши

В    билна столица

Cs   hřebenová vaznice

D    Firstbalken

H    gerincszelemen

M   оройн дүнз

P    dyl kalenicowy; płatew kalenicowa

R    grindă de coamă

Sh   slemenjača gredica

Sp   correa de cumbrera; viga de cumbrera

E    ridge beam

F    faîtage

219 БРУС ПОДСТРОПИЛЬНЫЙ см. МАУЭРЛАТ

220 БРУС ПОДФЕРМЕННЫЙ - подкладка под опорным узлом деревянной треугольной фермы, усиливающая ослабленное лобовой врубкой сечение нижнего пояса

В     подфермена греда

Cs   podložka; podkładek; bačkora

D    Rähm

H    farácsos tartó erősítő talpgerendája

M   татангын тулгуурын дүнз

Р    podkładka wzmacniająca kratownicy

R    grindă de reazem a fermei

Sh   gredica - podvlaka

Sp   barra de apoyo de la cercha

E    truss - bearing plate [beam]

F    barre d'appui d'une ferme; lambourde

221 БРУС ТЕПЛОВОЙ - брус 2., укладываемый по внутреннему периметру ленточного фундамента деревянных зданий с целью предотвращения выхолаживания подполья

В   топлоизолационна греда

Cs   podpodlahový izolační trám

D    Wärmedämmbalken

H    hőszigetelő fagerenda

M   дулаалга дүнз

Р    dyl ocieplający

R    grindă de protecţie termică

Sh   toplotna gredica

Sp   viga de madera termoaislante

de piso

E    thermal insulating timber

F    madrier horizontal calorifuge (assurant la protection contre le froid le sous - sol des immeubles en bois)

222 БРУСОК ЧЕРЕПНОЙ - брусок, прибиваемый к боковой грани деревянной балки из бруса 2. для опирания на него щитов перекрытия

В    летва към дървена подова греда

Cs   operna lať

D    Hirnholzplatte

H    fa födémgerenda arjához erősített válldeszka

M   чихэвч дүнзэнцэр

Р    listwa przystropowa

R    şipcă pentru ţiglă

Sh   gredica - bočnica

Sp   taujel

E    ledger strip

F    tasseau cloué à la solive de plancher

223 БРУТАЛИЗМ - творческая концепция западной архитектуры, возникшая в Англии в 50-х гг. XX века, отмеченная стремлением к укрупнённым массивным формам, к эстетизации ощущении тяжести и материальности архитектурных объёмов, использованию обнажённых элементов конструкций и нарочито грубых фактур, напр., необработанный бетон, грубооколотый камень и т.д.

В   брутализъм

Cs   brutalismus

D    Brutalismus

H    brutalizmus

M   брутализм

P   brutalizm

R    brutalism

Sh   brutalizam

Sp   brutalismo

E    brutalism

F    brutalisme

224 БУГЕЛЬ СВАЙНЫЙ - стальное кольцо, надеваемое на верхний конец деревянной сваи для предохранения её от разрушения при забивке

В   гривна на пилот

Cs   zděř piloty

D    Rammhaube

H    cölöpfejvédő gyürü

M   гадасны хүзүүвч

Р    okucie ochronne; pierścień ochronny

R    brăţară metalică

Sh   prstenasti stremen šipa

Sp   zuncho de pilote

E    pile hoop; drive band

F    collier; anneau; frette

225 БУГОР ПУЧЕНИЯ - небольшое возвышение, возникающее при промерзании сильно увлажнённых горных пород

В   възвишение [издатина] от набъбване

Cs   ledový hydrolakolit

D    Quellhügel

H    duzzadási bucka

M   овойсон дов

Р    wysadzina; przełom

R    mamelon

Sh   humka, nabubřela od mraza

Sp   levantamiento del terreno por congelación

E    swell (bump)

F    bosse de gonflement

226 БУЙ - плавучий знак, закрепляемый на месте для навигационного ограждения

В    шамандура

Cs   boje

D    Boje

H    bója

M   хөвөгч; өнгөт тэмдэг

Р    pława; boja

R    geamandură (cu suprastructură)

Sh   plovák; plutača

Sp   boya

E    buoy

F    flotteur; balise flottante; bouée

227 БУЛЬВАР - широкая озеленённая полоса вдоль улицы, включающая одну или несколько аллей - дорожек для пешеходов

В    булевард

Cs   pás zeleně uprostřed ulice

D    Boulevard

H    fasor

M   цэцэрлэгт гудамж

Р    bulwar

R    bulevard

Sh   bulevar

Sp   bulevar

E    boulevard; parkway

F    boulevard

228 БУЛЬДОЗЕР - 1. самоходная землеройно-транспортная машина с навесным оборудованием в виде управляемого отвала, предназначенная для послойного срезания грунта и перемещения его на небольшие расстояния 2. съёмное оборудование, монтируемое на тракторе или тягаче

В    булдозер

Cs   buldozer; shrnovač

D    Bulldozer; Planierraupe

H    földtológép

M   бульдозер

P   spycharka

R    buldozer

Sh   samohodni bager; buldozer

Sp   topadora; bulldozer

E    bulldozer; dozer

F    bulldozer

230 БУМОПЛАСТИКИ - слоистые пластические массы в виде листов, получаемые горячим прессованием бумаг специальных сортов, пропитанных синтетическими смолами

В    хартиепластици

Cs   melaminový laminát; tvrzený papír; umakart

D    Schichtpreßstoff; Hartpapier

H    műanyaggal erősített papír

M   хуванцар цаас

Р    laminaty papierowe

R    hîrtie impregnată cu răşini

Sh   plastični materijali na bazi papira

Sp   plástico con soporte de papel

E    paper - based laminate

F    stratifiés en papier imprégné de résine

231 БУНА см. ПОЛУЗАПРУДА

232 БУНКЕР - ёмкость для хранения, транспортировки и загрузки сыпучих и кусковых материалов

В   бункер

Cs   zásobník

D    Bunker

H    siló; bunker

M   бункер

P   zasobnik

R    buncăr

Sh   bunker

Sp   tolva

E    bin; bunker; hopper

F    trémie

233 БУРЕНИЕ - образование горной выработки цилиндрической формы, шпура, скважины или шахтного ствола путём последовательного разрушения поверхности забоя и извлечения продуктов разрушения с помощью специального бурового оборудования

В    пробиване; сондиране

Cs   vrtání

D    Bohrén

H    fúrás

M   өрөмдлөг

Р    wiercenie

R    foraj

Sh   bušenje zemljišta

Sp   perforación

E    boring; drilling

F    forage; sondage

234 БУРЕНИЕ ВЗРЫВНОЕ - бурение, выполняемое взрывами зарядов взрывчатых веществ, подаваемых в забой 2. по специальным трубам в виде ампул или струи взрывчатых веществ на основе жидкого кислорода

В   взривно пробиване

Cs   hloubení trháním

D    Sprengbohren

H    robbantófúrás

M   тэсэлгээт өрөмдлөг

Р    wiercenie strzałowe

R    forare prin explozie

Sh   eksplozivno bušenje zemljišta

Sp   perforación por voladura

E    blast boring

F    forage à l'explosif

235 БУРЕНИЕ ВРАЩАТЕЛЬНОЕ - механическое бурение, при котором порода разрушается за счёт скалывания и измельчения её вращающимся буровым инструментом

В    въртеливо пробиване

Cs   točivé vrtání

D    Rotationsbohren; Drehbohren

H    rotary - fúrás

M   эргэлтэт өрөмдлөг

Р    wiercenie obrotowe

R    foraj rotativ

Sh   rotaciono bušenje zemljišta

Sp   perforación por rotación

E    rotary boring

F    forage par rotation

236 БУРЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - бурение струёй воды, подаваемой в забой 2. под большим давлением

В    хидравлично пробиване

Cs   vrtání tlakovou vodou

D    hydraulisches Bohrén

H    vízsugaras fúrás

M   усан даралтын өрөмдлөг

Р    wiercenie hydromechaniczne

R    foraj hidraulic

Sh   hidrauličko bušenje zemljišta

Sp   perforación con lanza hidráulica; perforación con chorro de agua a alta presión

E    hydraulic drilling

F    forage hydraulique

237 БУРЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - бурение с помощью бурового инструмента, непосредственно воздействующего на забой

В    механично пробиване

Cs   strojní vrtání

D    Maschinenbohren

H    gépesített fúrás

M   механик өрөмдлөг

Р    wiercenie mechaniczne

R    foraj mecanic

Sh   mehaničko bušenje zemljišta

Sp   perforación mecanica

E    mechanical drilling

F    forage mécanique

238 БУРЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ [ПРОЖИГАНИЕ СКВАЖИНЫ] - бурение высокотемпературной газовой струёй, подаваемой в забой 2. со сверхзвуковой скоростью

В    топлинно пробиване; пробиване с високотемпературна газова струя

Cs   termické vrtání

D    thermisches Bohrén; Brennbohren; Durchbrennen eines Bohrloches

H    lángszórós fúrás; termikus fúrás

M   халуун өрөмдлөг

Р    wiercenie termiczne; przepalanie skały

R    foraj termie

Sh   termicko bušenje zemljišta; propaljivanje bušotine

Sp   perforación por fusión; perforación térmica; perforación pirotécnica

E    drilling by ñame; thermal drilling; flame - drilling

F    forage thermique

239 БУРЕНИЕ УДАРНО-ВРАЩАТЕЛЬНОЕ - механическое бурение, при котором порода разрушается за счёт комбинированного ударного и скалывающего воздействия пневмоударника, находящегося непосредственно в забое 2. и наносящего удары по вращающейся буровой коронке

В    ударно - въртеливо пробиване

Cs   nárazové [příklepové] točivé vrtání

D    Drehschlagbohren

H    ütő-rotary fúrás

M   цохилтот-эргэлтэт өрөмдлөг

Р    wiercenie udarowo - obrotowe

R    foraj rotopercutant

Sh   udarno-rotaciono bušenje zemljišta

Sp   perforación rotopercutiente

E    percussion-rotary drilling

F    forage rotatif à percussion

240 БУРЕНИЕ УДАРНОЕ - механическое бурение, при котором порода в забое 2. разрушается за счёт периодических ударов бурового инструмента, совершающего возвратно-поступательное движение или с помощью пневмоударника (пневмоударное бурение)

В    ударно пробиване

Cs   nárazové vrtání

D    Schlagbohren

H    ütófúrás

M   цохилтот өрөмдлөг

P    wiercenie udarowe

R    foraj percutant

Sh   udarno bušenje zemljišta

Sp   perforación por percusión

E    percussion drilling

F    forage par percussion

242 БУФЕТ - планировочно выделенное место для торговли готовой, в основном, холодной пищей

В    бюфет

Cs   bufet

D    Büfett

H    büfé

M   буфет

Р    bufet

R    bufet

Sh   bife

Sp   cantina

E    refreshment room; canteen

F    buffet; cantine

243 БУХТА КАБЕЛЯ - кабель, уложенный в кольцеобразный моток или намотанный на барабан для удобства его транспортировки

В    кабелен кангал

Cs   kabelový buben

D    Kabelrolle

H    kábelköteg

M   дамартай кабель

Р    krąg kabla

R    buclă de cablu

Sh   kalem kabla

Sp   bobina de cable; rollo de cable

E    coil of cable; coil of wire

F    glène; botte de câble

244 БУЧАРДА - ручной инструмент или ручная машина для декоративной обработки каменных, бетонных и штукатурных поверхностей с помощью специальной насадки

В   бучарден чук

Cs   strojní pemrlice

D    Stockhammer

H    kőfaragó légkalapács

M   барзайлгагч алх

P   karbownik; groszkownik

R    buciardâ

Sh   pribor za ohradu kamena i betona

Sp   cucarda; bujarda

E    bush hammer

F    boucharde; marteau à boucharder

246 БЫК [ОПОРА МОСТА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ] - опора моста, воспринимающая нагрузку от двух пролётных строений и имеющая обтекаемую в плане форму и водорез или ледорез со стороны верховой части водотока

В    мостова междинна основа

Cs   mezilehlá podpěra mostu; mezilehlá mostní podpěra

D    Pfeiler; Brůckenzwischenpfeiler

H    közbenső hídpillér

M   аргил багана; гүүрийн завсрын тулгуур

Р    filar; podpora mostu pośrednia

R    pilă (de pod)

Sh   medustub; srednji oslonac mosta

Sp   pila; macho

E    (bridge) pier; intermediate bridge pier

F    pile; pile intermédiaire de pont

247 БЫСТРОТОК - гидротехническое сооружение в виде открытого канала или лотка для перевода воды из верхнего участка водовода или водоёма в нижний (с большими скоростями) без отрыва потока от контура сооружения

В    бързоток

Cs   skluz

D    Schußrinne

H    surrantó

M   түргэн урсгал

Р    bystrotok; bystrze

R    curent forţat

Sh   brzotok

Sp   canal de corriente rápida

E    chute

F    rapide; canal à forte pente

248 БЬЕФ - водное пространство, прилегающее к водоподпорному сооружению; выше подпорного сооружения - верхний Б., ниже сооружения - нижний Б.

В    бйеф

Cs   zdrž

D    Haltung; Wasserhaltung; Kanalstufe

H    böge; öböl

M   бьеф

P   poziom wody

R    bief

Sh   vodeni prostor iznad ili ispod brane

Sp   aguas (arriba, abajo)

E    pool; reach

F    bief

249 БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ [СЕРВИС-БЮРО] - помещение для распорядительного органа какого-либо учреждения, выполняющего различные виды услуг

В    бюро за обслужване

Cs   obslužné zařízení

D    Dienstleistungsbüro; Servicebüro; Kundendienstbüro

H    szálodai szolgáltatóiroda

M   үйлчлэх товчоо

Р    biuro obsługi

R    birou de deservire

Sh   uslužni biro; servisbiro

Sp   oficina de servicios; buró de servicio

E    service bureau

F    bureau de service

В

03.

001 ВАГОН БУНКЕРНЫЙ - грузовой вагон с перекрытым кузовом бункерного типа, оборудованный системой пневморазгрузки или опрокидывания, предназначенный для перевозки сыпучих и порошкообразных грузов, требующих защиты от атмосферного воздействия

В    бункерен вагон; хопер

Cs   nádobový železniční vůz

D    Behälterwagen

H    silós vagon; hopper - kocsi

M   бункерт вагон

Р    wagon zbiornikowy

R    vagon buncăr

Sh   vagon - bunker

Sp   vagón - tolva

E    railway hopper

F    wagon - silo

002 ВАГОН-ПЛАТФОРМА - открытый вагон для перевозки грузов, не требующих защиты от атмосферных воздействий, имеющий продольные и поперечные низкие откидные борта

В   вагон - платформа

Cs   plošinový [nízkostěnný] vůz

D    Plattformwagen

H    pőrekocsi

M   вагон-тавцан

P    wagon platforma; platforma kolejowa

R    vagon platformă

Sh   vagon-platforma

Sp   vagón plataforma; plancha

E    flat car

F    wagon plate-forme

003 ВАГОНЕТКА - транспортное средство небольшой вместимости для перевозки грузов по рельсовому пути узкой колеи

В   вагонетка

Cs   vozík

D    Lore; Feldbahnwagen

H    csille

M   вагонцор

P    wózek torowy

R    vagonét

Sh   vagonét

Sp   vagoneta

E    car; trolley; truck

F    berline; benne; wagonnet

004 ВАКУУМ-КОРОБКА - ёмкость, в которой создаётся разрежение с целью удаления влаги из первичного асбестоцементного слоя

В    вакуумна кутия

Cs   odsávací skříň

D    Saugkasten

H    vákuumszekrény

M   вакуум хайрцаг

Р    suszarka próżniowa

R    camera de vid

Sh   vakuum - uredaj

Sp   caja de vacío

E    vacuum-box

F    boîte à vide

005 ВАКУУМ-МЯЛКА - машина для перемешивания керамической массы под вакуумом

В   вакуумна месачка

Cs   vakuová valcha

D    Vakuummischer

H    vákuumgyúró

M   вакуумт зууруул

Р    mieszadło próżniowe

R    malaxor cu vid

Sh   vakuum - mešalica

Sp   amasadora al vacío

E    vacuum pug mill

F    malaxeur d'argile à vide

006 ВАКУУМ-ПРЕСС - ленточный пресс с вакуум-камерой

В   вакуумна преса; вакуумпреса

Cs   vakuový lis

D    Vakuumpresse

H    vákuumprés

M   вакуум шахуурга

Р    prasa próżniowa

R    presă cu vid

Sh   vakuum - presa

Sp   galletera de vacío; extrusora de vacío

E    vacuum press; vacuum extruder

F    extrudeur sous vide; étireuse sous vide

007 ВАКУУМ-ФИЛЬТР - аппарат для отделения от жидкости взвешенных в ней твёрдых частиц путём создания разрежения

В     вакуумфилтър

Cs   vakuový filtr

D    Vakuumfilter

H    vákuumszürő

M   вакуум шуүлтүүр

P    filtr próżniowy

R    filtru cu vid

Sh   vakuum - filtar

Sp   filtro de vacío

E    vacuum filter

F    filtre sous vide

008 ВАКУУМИРОВАНИЕ БЕТОНА - искусственное удаление (отсос) избыточной воды из бетонной смеси после её укладки и уплотнения в опалубке путём создания разрежения

В     вакуумиране на бетон

Cs   vakuování betonu

D    Vakuumieren des Bétons

H    beton vakuumkezelése

M   бетоныг вакуумлах

P    odpowietrzanie masy betonowej

R    vacuumare a betonului

Sh   vakuumiranje betona

Sp   tratamiento del hormigón al vacío

E    vacuum treatment of concrete

F    bétonnage sous vide; traitement du béton par le vide

010 ВАЛ - 1. архитектурный облом выпуклого профиля, очерченный по полуокружности или по кривой, близкой к ней 2. деталь машины, вращающаяся в подшипниках и служащая опорой для вращающихся деталей, предназначенная для передачи крутящего момента 3. высокая земляная насыпь

В    1. вал; насип 2. вал; ос 3. вал; насип

Cs   1. obloun; torus 2. hřidel 3. hráz

D    1. Viertelstab 2. Welle 3. Deich

H    1. pálca 2. tengely 3. sánc; töltés; földgat

M   1. архитектурын гоёл 2. вал 3. гевен

Р    1. wałek 2. wał 3. wał; zapora

R    l.mulură; tor 2. arbore; axă 3. dig; val; rambleu

Sh   1. oblik arhitektonskog preseka 2. vrátilo 3. nasip

Sp   1. toro 2. árbol 3. terraplén

E    1. torus 2. shaft 3. bank; embankment

F    1. tore 2. arbre 3. remblai; rempart

011 ВАЛИК - металл, наплавленный или переплавленный за один проход сварки

В    ръбче

Cs   svarová housenka

D    Schweißraupe

H    varratréteg

M   нэг үе хайлмал

Р    ścieg

R    valţ

Sh   váljak

Sp   cordón

E    run; bead

F    cordon

012 ВАЛЬМА - скат крыши, обращенный к торцу прямоугольного в плане здания

В    триъгълен скат на покрив

Cs   valba

D    Walm

H    tetókonty

M   налуу дээвэр

P    połać noczółkowa

R    coamă

Sh   krovna površina prema kalkanu

Sp   faldón; agua

E    hipped end; hip (of roof)

F    croupe

014 ВАННА БАССЕЙНА - искусственный водоём в плавательном бассейне, оборудованный специальными устройствами: вышками, трамплинами, стартовыми тумбами

В   вана на плувен басейн

Cs   plavecký bazén

D    Schwimmbecken

H    úszómedence

M   бассейны усан сав

Р    czasza basenu

R    cuvă de bazin

Sh   plivalište

Sp   estanque de piscina

E    swimming pool basin

F    bac de piscine

015 ВАННА КУПАЛЬНАЯ - санитарный прибор, предназначенный для купания

В   вана за къпане

Cs   koupací vana

D    Badewanne

H    fürdőkád

M   усанд орох онгоц

Р    wanna kąpielowa

R    cadă de baie

Sh   kada za kupanje

Sp   bañera; banadera Ame.

E    bath

F    baignoire; bain

016 ВАННА НОЖНАЯ - санитарный прибор, предназначенный для гигиены ног

В    вана за измиване на крака

Cs   nožní vanička

D    Fußbadewanne

H    lábmosó kád

M   хөл угаах онгоц

Р    wanienka do mycia nóg

R    cadă de picioare

Sh   kada za nogę

Sp   lavapies

E    foot bath

F    bain de pieds

017 ВАННА СВАРОЧНАЯ - зона сварного соединения, находящаяся в процессе сварки в расплавленном состоянии

В   заваръчна вана

Cs   svarová lázeň

D    Schweißbad; Schweißgut

H    hegfürdő

M   гагнуурын ванн

Р    jeziorko metalu

R    baie de sudare

Sh   kada za zavarivanje

Sp   baño de fusión de la soldadura; metal líquido del baño

E    molten [weld(ing)] pool

F    bain de fusion

018 BАHTA - закреплённый по концам криволинейный провисающий растянутый элемент (стержень), выполняемый обычно из стальных канатов и применяемый в висячих конструкциях, а также для раскрепления мачт, монтируемых стоек и колонн

В    ванта; въже (в строителни конструкции)

Cs   tažený vazník; lano; táhlo; tažený nosný prvek zavěšené konstrukce

D    Halteseil; Abspannseil

H    függesztőkábel

M   хэц

Р    odciąg linowy

R    cablu

Sh   kabl

Sp   viento; tirante; retenida; riostra; cable

E    guy rope [cable]; wire rope stay

F    hauban

019 BАHTA КОНЬКОВАЯ - ванта, образующая конёк скатного висячего покрытия

В    билно въже

Cs   hřebenový tažený vazník; hřebenové lano; hřebenový kabel

D    Firstabspannung

H    gerinckábel

M   оройн хэц

Р    odciąg kalenicowy

R    cablu de creastă

Sh   slemeni kabl

Sp   viento de caballete

E    ridge cable

F    hauban de crête

020 BАHTA НАПРЯГАЮЩАЯ - натянутая ванта, придающая вантовой системе необходимую эксплуатационную жёсткость

В    напрягащо въже

Cs   napínací [stabilizační] lano

D    Spannseil; Spanntrosse

H    feszítőkábel

M   хүчитгэсэн хэц

Р    odciąg naprężający

R    cablu întinzător

Sh   kabl za zatezanje

Sp   viento pretensado

E    prestressing cable; pretensioning guy

F    hauban mis en tension

021 BАHTA НЕСУЩАЯ - ванта, воспринимающая нагрузки от несомых и стабилизирующих элементов вантовой системы и передающая их на опоры или опорный контур

В    носещо въже

Cs   tažený vazník; nosné lano

D    Tragseil; tragendes Seil

H    teherhordó kábel

M   даацын хэц

Р    odciąg nośny; cięgno nośne

R    cablu portant

Sh   noseći kabl

Sp   cable de suspension

E    load - bearing cable

F    hauban - porteur

022 BAHTУЗ - клапан для автоматического выпуска воздуха, скопляющегося в водопроводных трубах

В    автоматичен отдушник; автоматична въздушна клапа

Cs   odvzdušňovací ventil

D    Lüftungsventil

H    légtelenítő; légbeszívó

M   хий зайлуулах хавхлага

Р    zawór powietrzny; odpowietrznik

R    ventuză

Sh   odušni sud; ventil za obnavljanje vazduha

Sp   ventosa; respiradero

E    air - relief cock; air - release vent

F    robinet d'évacuation d'air; ventouse

023 ВАНТЫ-ПОДБОРЫ - ванты, к которым крепят несущие ванты для передачи от них нагрузки на опоры или опорный контур вантовой системы

В    главни въжета; носеща телени въжета

Cs   hlavní nosná lana

D    Tragseil

H    peremkábel

M   даацын татуурга хэц

Р    odciąg główny

R    cabluri de strîngere

Sh   glavni kabl

Sp   cables auxiliares

E    load - bearing cables

F    câbles porteurs

024 BАTA МИНЕРАЛЬНАЯ - теплоизоляционный материал, состоящий из тонких и гибких минеральных волокон

В    минерална вата

Cs   minerální vlna

D    Mineralwolle

H    ásványgyapot

M   эрдэс хөвөн

P    wełna mineralna

R    vată minerală

Sh   mineralna vuna

Sp   lana mineral; algodón mineral

E    mineral wool

F    laine minérale

025 BATA ШЛАКОВАЯ - минеральная вата, волокна которой получают из шлакового расплава

В    шлакова вата

Cs   strusková vlna

D    Schlackenwolle

H    salakgyapot

M   шаарган хөвөн

P    wata żużlowa

R    vată de zgură

Sh   zgurna vuna

Sp   lana mineral de escoria

E    slag wool

F    laine de scorie [de laitier]

026 ВВОД АНТЕННЫЙ - коаксиальный кабель, пропущенный сквозь изолированные отверстия в покрытиях или стенах здания для соединения наружной антенны с приёмником или передатчиком радиоволн

В   антенен вход

Cs   anténní svod

D    Antennendurchführung

H    antennacsatlakozás

M   антенны оруулга

Р    wprowadzenie antenowe

R    intrare a antenei

Sh   antenski dovod

Sp   entrada de antena

E    aerial lead - in

F    entrée d'antenne

027 ВВОД ВОДОПРОВОДНЫЙ - трубопровод, прокладываемый от наружной водопроводной сети до разводящих труб внутри здания

В    водопроводно отклонение

Cs   vodovodní přípojka

D    Wasseranschluß; Wasseranschlußleitung

H    vízvezetéki csatlakozás

M   усны шугамын оруулга

Р    przyłącze wodociągowe

R    branşament de apă

Sh   priključak vodovoda

Sp   acometida de agua

E    water supply lead-in pipe

F    branche d'eau

028 ВВОД ГАЗОПРОВОДА - ответвление от наружного газопровода до узла редуцирования давления или запорной арматуры, размещаемых внутри здания

В   сградно газово отклонение; газов вход

Cs   plynovodní přípojka

D    Gasanschluß

H    gázcsatlakozás

M   хийн шугамын оруулга

Р    przyłącze gazociągowe

R    racord de gaze

Sh   priključak gasovoda

Sp   acometida de gas

E    lead-in gas pipe

F    branchement d'immeuble

029 ВДАВЛИВАНИЕ СВАИ - безударное погружение свай в рыхлые грунты мощными гидравлическими домкратами сваевдавливающего агрегата, иногда с устройством направляющих (лидерных) скважин

В    вкарване на пилот

Cs   zatlačování piloty

D    Einpressen von Pfählen

H    cölöpsüllyesztés

M   гадас шигтгэх

Р    wciskanie pali

R    introducere prin presare a pilotului

Sh   utiskivanje šipa

Sp   hinca de pilotes por presión

E    sinking of pile by pressing - in

F    enfoncement du pieu par pression

030 ВЕДОМОСТЬ ОБЪЁМОВ РАБОТ - перечень строительно-монтажных работ с указанием их объёмов в установленных физических величинах или стоимостных показателях

В   ведомост за обема на работите

Cs   výpis objemů prací

D    Gesamtleistungsverzeichnis

H    teljesíménynyilvántartás

M   ажлын хэмжээнии жагсаалт

Р    wyszczególnienie zakresu robót

R    evidenţă a volumului de lucrări

Sh   gradevinska knjiga

Sp   documento de cubicacón de obra; estado de dimensiones

E    bill of quantities

F    bordereau de travaux de construction

031 ВЕЗДЕХОД - автомобиль с движителем, обеспечивающим высокую проходимость, предназначенный для работы в тяжёлых дорожных условиях или в условиях бездорожья

В    всъдеход

Cs   terénní vozidlo

D    geländegängiges Fahrzeug

H    terepjáró

M   газар сайгүй явагч

Р    samochód terenowy

R    vehicul pentru orice teren

Sh   terenski kamion

Sp   vehículo para todo terreno; vehículo fuera terreno Cuba

E    cross-country vehicle; all-terrain vehicle

F    véhicule tous-terrains

032 ВЕЛИЧИНА ГОРОДА - показатель численности населения города

В   големина на град

Cs   velikost města

D    Stadtgröße

H    városnagyság

M   хотын хэмжээ

Р    wielkość miasta

R    mărime a oraşului

Sh   veličina grada

Sp   tamaño de la ciudad; dimensión de la ciudad

E    town size

F    taille de ville

033 ВЕЛОДРОМ - спортивное сооружение для тренировок и соревнований на велосипедах, состоящее из трека, трибун для зрителей и вспомогательных помещений, расположенных в подтрибунном пространстве

В   колодрум

Cs   velodrom; cyklistický stadión

D    Radrennbahn

H    kerékpárverseny - pálya

M   дугуйн уралдааны талбай

Р    tor rowerowy

R    velodrom

Sh   velodrom

Sp   velódromo

E    cycle track; velodrome

F    velodrome

034 ВЕНЕЦ - горизонтальный ряд брёвен или брусьев в срубе

В   гредов пояс

Cs   věnec

D    Kranz

H    koszorú

M   заадал

P    wieniec

R    rînd de bîrne

Sh   venac

Sp   fila de maderos de una pared

de entramado lleno

E    row of logs; timber set

F    rangée de rondins

035 ВЕНЕЦ ОКЛАДНОЙ - нижний венец сруба, уложенный без разрывов по стульям или ленточному фундаменту

В    обрамчващ гредов пояс

Cs   prahový věnec

D    Ablaufkranz

H    keretkoszorú

M   рамны заадал

P    wieniec wzmacniający dolny

R    centură inferioară

Sh   podnožní venac

Sp   solera de base de entramado lleno

E    lower timber set

F    rangée de rondins inférieure

036 ВЕНТИЛЯТОР - устройство, создающее избыточное давление воздуха или другого газа для его перемещения при организации воздухообмена

В    вентилатор

Cs   ventilator

D    Ventilator; Gebläse; Lüfter

H    ventillátor

M   сэнс

Р    wentylator

R    ventilator

Sh   ventilator

Sp   ventilador

E    fan; ventilator

F    ventilateur

037 ВЕНТИЛЯТОР ОСЕВОЙ - вентилятор, в котором воздух перемещается вдоль оси рабочего колеса, вращаемого двигателем

В    осов вентилатор

Cs   osyvý [axiální] ventilátor

D    Axialgebläse

H    axiálventillátor

M   тэнхлэгийнм сэнс

Р    wentylator osiowy

R    ventilator axial

Sh   aksijalni ventilator

Sp   ventilador axial

E    axial fan

F    ventilateur axial

038 ВЕНТИЛЯТОР РЕВЕРСИВНЫЙ - осевой вентилятор, имеющий рабочее колесо с симметричным профилем лопаток, обеспечивающих одинаковую работу вентилятора при любом направлении вращения рабочего колеса

В    реверсивен [ходообръщаем] вентилатор

Cs   vratný [reverzní] ventilátor

D    Umkehrgebläse

H    reverzibilis axiálventillátor

M   солигдмол эргэлттэй сэнс

Р    wentylator nawrotny

R    ventilator reversibil

Sh   dvosmerni ventilator

Sp   ventilador de flujo axial reversible

E    reversible fan

F    ventilateur réversible

039 ВЕНТИЛЯТОР ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ - вентилятор, в котором перемещение воздуха происходит под действием центробежных сил, возникающих при вращении рабочего колеса с радиальными лопатками в спиральном корпусе

В    центробежен вентилатор

Cs   odstředivý [radiální] ventilátor

D    Zentrifugalventilator; Kreisellüfter

H    centrifugális ventillátor

M   төвөөс зугтах хүчний сэнс

Р    wentylator promieniowy [odśrodkowy]

R    ventilator centrifugal

Sh   centrifugálni ventilator

Sp   ventilador centrífugo

E    centrifugal fan

F    ventilateur centrifuge

040 ВЕНТИЛЯЦИЯ - система мер по регулированию воздухообмена в помещениях и созданию в них воздушной среды с заданными параметрами температуры и влажности

В    вентилация

Cs   ventilace; větrání

D    Ventilation; Lüftung

H    szellőzés

M   агааржуулга

P    wentylacja

R    ventilaţie

Sh   ventilacija

Sp   ventilación

E    ventilation; aeration

F    aération; ventilation

041 ВЕНТИЛЙЦИЯ АВАРИЙНАЯ - вентиляция, обеспечивающая увеличение кратности воздухообмена в помещениях в случае внезапного поступления в воздух больших количеств вредных, взрывоопасных или ядовитых веществ

В    аварийна вентилация

Cs   havarijní ventilace [větrání]

D    Notlüftung

H    vészszellőzés

M   ослын үеийн агааржуулга

Р    wentylacja awaryjna

R    ventilaţie de siguranţă

Sh   sigurnosna ventilacija

Sp   ventilación de emergencia

E    emergency ventilation

F    ventilation de secours; ventilation de sécurité

042 ВЕНТИЛЯЦИЯ ВЫТЯЖНАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём вытяжки загрязнённого воздуха из внутреннего объёма

В    смукателна [изтегляща] вентилация

Cs   podtlakové větrání; odsávání vzduchu

D    Entlüftung; Absaugventilation

H    elszivószellóztetés

M   сорох агааржуулга

P   wentylacja wywiewna

R    ventilaţie prin expiraţie

Sh   izduvna [odsisna] ventilacija

Sp   ventilación por aspiración; ventilación eductora

E    exhaust ventilation

F    ventilation par aspiration

043 ВЕНТИЛЯЦИЯ ЕСТЕСТВЕННАЯ - вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора

В    естествена вентилация

Cs   přirozená ventilace; přirozené větrání

D    natürliche Liiftung

H    természetes szellőzés

M   ердийн агааржуулга

Р    wentylacja naturalna

R    ventilaţie naturală

Sh   prirodna ventilacija

Sp   ventilación natural

E    natural ventilation

F    aération naturelle; ventilation naturelle

044 ВЕНТИЛЯЦИЯ КОМБИНИРОВАННАЯ - вентиляция, основанная на одновременном использовании общеобменной вентиляции и местной вентиляции

В    комбинирана вентилация

Cs   kombinované větrání

D    kombinierte Liiftung

H    kombinált szellőztetés

M   холимог агааржуулга

Р    wentylacja mieszana

R    ventilaţie combinată

Sh   kombinovaná ventilacija

Sp   ventilación mixta; ventilación combinada

E    general (air change) ventilation combined with local exhaust

F    ventilation combinée

045 ВЕНТИЛЯЦИЯ МЕСТНАЯ - вентиляция, обеспечивающая требуемые условия воздушной среды в ограниченных зонах помещений, напр., на рабочих местах

В    местна вентилация

Cs   místní [lokální] ventilace; místní větrání

D    örtliche Liiftung

H    helyi szellőztetés

M   орчны агааржуулга

Р    wentylacja miejscowa

R    ventilaţie locală

Sh   lokalna ventilacija

Sp   ventilación local

E    local [zonal] ventilation

F    aération locale; ventilation locale

046 ВЕНТИЛЯЦИЯ ОБЩЕОБМЕННАЯ - вентиляция зданий, при которой выделяющиеся в помещении вредные вещества разбавляются подаваемым в него чистым воздухом до предельно допустимых концентраций, а избытки тепла и влаги ассимилируются приточным воздухом

В    общообменна вентилация

Cs   celkové větrání; celková ventilace

D    Gesamtlüftung

H    általános szellőztetés

M   ерөнхий солилцоотой агааржуулга

Р    wentylacja stalowymienna

R    ventilaţie generală

Sh   opšta ventilacija

Sp   ventilación general

E    general (air change) ventilation

F    ventilation à échange d'air général

047 ВЕНТИЛЯЦИЯ ОРГАНИЗОВАННАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен помещений по определённой схеме и по заданным параметрам

В   организирана вентилация

Cs   řízené [organizované] větrání

D    Zwangslüftung

H    szervezett szellőztetés

M   зохиомол агааржуулга

Р    wentylacja zorganizowana

R    ventilaţie organizată

Sh   programirana ventilacija

Sp   ventilación regulada

E    controlled [organized] ventilation

F    ventilation réglable

048 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОЖАРНАЯ - вентиляция для удаления из эвакуационных выходов и лифтов дыма, образующегося при пожаре

В    пожарна вентилация

Cs   požární ventilace

D    Bodenventilation; Rauchabzug

H    vész - szellőztetés

M   гал түймрийн салхивч

P    wentylacja pożarowa

R    ventilaţie de incendiu

Sh   protivpožarna ventilacija

Sp   ventilación de socorro para casos de incendios

E    fire and smoke control ventilation

F    ventilation de secours en cas de l'incendie

049 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИТОЧНАЯ - вентиляция, обеспечивающая воздухообмен в помещениях путём принудительного притока чистого воздуха

В    приточна вентилация

Cs   přetlaková ventilace; přetlakové větrání

D    Zuliiftung

H    befúvó szellőztetés

M   үлээх агааржуулга

Р    wentylacja nawiewna

R    ventilaţie prin aspiraţie

Sh   potisna ventilacija

Sp   ventilación por insuflación; ventilación por inyección Cuba

E    supply ventilation; forced ventilation; plenum (ventilation)

F    ventilation par soufflage; ventilation soufflante

050 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИТОЧНО-ВЫТЯЖНАЯ - вентиляция, обеспечивающая регулируемый воздухообмен в помещениях путём принудительной подачи чистого воздуха (приток) и удаления отработанного (загрязнённого) воздуха вытяжкой

В    приточно - изтегляща вентилация

Cs   umelé větrání přivodem a odvodem vzduchu

D    Be - und Entlüftung

H    befúvó - elszívó szellőztetés

M   сорон; үлээх агааржуулга

Р    wentylacja nawiewno - wywiewna

R    ventilaţie prin aspiraţie - expiraţie

Sh   potisno - odsisna ventilacija

Sp   ventilación por insuflación у aspiración; ventilación por inyección y succión Cuba

E    supply - and - exhaust ventilation; plenum - and - exhaust ventilation

F    ventilation par aspiration et par soufflage

051 ВЕРАНДА - пристроенное к зданию, обычно застеклённое, помещение

В    веранда

Cs   veranda

D    Veranda

H    veranda

M   саравч; сэрүүн тавцан

Р    weranda

R    verandă

Sh   veranda

Sp   veranda

E    veranda(h)

F    véranda

052 ВЕРМИКУЛИТ - минерал из группы гидрослюд, применяемый в составах теплоизоляционных изделий и в качестве заполнителя - наполнителя лёгких бетонов, пластмасс и других композиционных материалов

В    вермикулит

Cs   vermikulit

D    Vermikulit

H    vermikulit

M   вермикулит

Р    wermikulit

R    vermiculit

Sh   vermikulit

Sp   vermiculita

E    vermiculite

F    vermiculite

053 ВЕРСТА - крайний ряд кирпичей или камней в ряду кладки, образующий наружную или внутреннюю грань стены

В   лицева страна на зидария (вътрешна или вьншна)

Cs   řada zdiva; lícní vrstva zdiva

D    Schnurreihe; Schnurmauer

H    anlégsor

M   өргийн гадна ба дотор эгнээ

P    warstwa kierunkowa

R    parament

Sh   red opeke ili kamena u zidu

Sp   hoja de fábrica; paramento

E    internal or external row of bricks layer

F    assise (de la maçonnerie) de briques

054 ВЕРТОЛЁТ-КРАН - вертолёт со специальным подвесным грузозахватным оборудованием для выполнения подъёмных, транспортных и монтажных операций

В    вертолет - кран; хеликоптер - кран

Cs   montážní vrtulník; vrtulník pro dopravu zavěšených břemen

D    Kranhubschrauber

H    helikopter - daru

M   өргөн зөөгч нисэх тэрэг

Р    dźwig - helikopter

R    elicopter - macara

Sh   helikopter - dizalica

Sp   helicóptero grúa

E    helicopter - crane; flying crane

F    hélicoptère - grue

055 ВЕРХНЯК - элемент крепи в виде балки, поддерживающий кровлю выработки и передающий давление пород на стойки

В   капа

Cs   přeložka; stropnice

D    First

H    siivegfa

M   уурхайн дээд бэхэлгээ

P    stropnica

R    grindă de acoperiş

Sh   tavanjača

Sp   puente (sobre estemples); larguero (sobre ademes)

E    cross - bar

F    rallonge

056 ВЕРХОВОДКА - безнапорные подземные воды, залегающие наиболее близко к земной поверхности (в зоне аэрации) и размещённые выше горизонта грунтовых вод

В    временно натрупване на подземни води

Cs   podpovrchová podzemní voda; dočasný [sezónní] horizont

D    Drängewasser; Qualmwasser

H    felvíz

M   хөрсний өнгөн давхрагын ус

Р    woda zaskórna [podskórna]

R    strat acvifer

Sh   -

Sp   aguas colgadas; bolsón de agua

E    upper ground(water) table

F    nappe suspendue supérieure

057 ВЕРШНИК - верхний распорный брус 2. коробки или колоды, обрамляющий проём в рубленых стенах

В    горна част на рамка или каса на прозорец или врата

Cs   návoj

D    obères Türfutter; obères Fensterfutter

H    süvegfa

M   оройвч дүнз

P    nadproże ościeżnicy

R    buiandrug de lemn

Sh   vršnik

Sp   cabecero

E    head rail (of window frame)

F    bâti dormant

058 ВЕС СЦЕПНОЙ - усилие, приходящееся на ведущие оси движителя и определяющее величину тягового усилия

В   сцепно тегло (припадащо се на задвижващи колела или на гьсенична верига)

Cs   adhezní tíže

D    Reibungslast

H    tapadósúly

M   барьцалдуулах жин

P   ciężar przyczepnościowy

R    greutate aderentă

Sh   težina prianjanja

Sp   carga sobre el eje

E    cohesion weight

F    poids adhérent

059 ВЕСТИБЮЛЬ - проходное помещение, расположенное между входом и внутренними помещениями здания, предназначенное для приёма и распределения потока посетителей

В    вестибюл

Cs   vestibul; vstupní hala

D    Vorhalle; Vestibul

H    vesztibül

M   үүдэн танхим

P    hall

R    vestibul

Sh   vestibil

Sp   vestíbulo

E    vestibule; hall

F    vestibule; hall

060 ВЕСТИБЮЛЬ КАССОВЫЙ - помещение или отдельно стоящий павильон 1, для проведения билетных или багажных операций

В    касов вестибюл

Cs   pokladní vestibul [hala]

D    Kassenraum

H    pénztárcsarnok

M   кассны үүдэн танхим

Р    hala kasowa

R    hol de ghişee

Sh   biletarnica

Sp   sala o pabellón de taquillas para la venta de billetes о tickets

E    booking - office hall

F    hall de caisses

061 ВЕТВЬ КОЛОННЫ - один из вертикальных стержней сквозной колонны

В    клон [част] на колона

Cs   drík členěného sloupu

D    Stützenabschnitt

H    oszlopelágazás

M   баганын салаа

Р    gałąź słupa

R    ramură de coloană

Sh   elemen(a)t stuba

Sp   miembro de columna; perfil de columna

E    column branch [leg]

F    membrure de la colonne

062 ВЕТВЬ КОЛОННЫ ШАТРОВАЯ - ветвь сквозной колонны, несущая нагрузку только от покрытия (шатра) здания

В   подпокривна част на колона

Cs   drík členěného sloupu nesoucí jen zastřešení

D    oberster Stützenschuß

H    tetőtartó oszlop

M   баганын асрал салаа

Р    gałąź dachowa słupa

R    ramură de coloană piramidală

Sh   šatorasti elemen(a)t stuba

Sp   columna bifurcada para cubierta piramidal

E    roof stanchion

F    fût de colonne supportant la toiture

063 ВЕТКА КАНАЛИЗАЦИИ СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ - участок канализационной сети от контрольного колодца местной канализации до наружной канализации

В    канализационно съединително отклонение

Cs   kanalizační přípojka

D    Kanalisationsanschlußleitung; Kanalisationsanschluß

H    csatornázási bekötőág

M   ариутгах татуургын холбогч шугам

Р    przykanalik

R    racord de canalizare

Sh   spójni krak kanalizacije

Sp   ramal de unión al alcantarillado

E    branch sewer

F    branchement ďégout

064 ВЕЩЕСТВО ПОВЕРХНОСТНО-АКТИВНОЕ - вещество, способное адсорбироваться на поверхности раздела фаз

В    повърхностно - активно вещество

Cs   povrchově aktivní látka

D    oberflächenaktiver Stoff

H    felületaktív anyag

M   гадаргын идэвхит бодис

Р    substancja powierzchniowo czynna

R    agent tensioactiv

Sh   površinski aktivna materija

Sp   agente tensio - activo

E    surface - active agent

F    agent tensio - actif

065 ВЗБРОС - в геологии - разрывное тектоническое смещение горных пород при их сжатии, представляющее собой поднятие одного блока земной коры относительно другого

В    възсед

Cs   přesmyk; zdvih

D    Aufschiebung

H    vetődés

M   шидэгдэх

P    zrąb

R    falie inversă

Sh   točilo

Sp   falla inversa

E    reverse fault; thrust - fault

F    faille

066 ВЗРЫВ - процесс чрезвычайно быстрого химического превращения вещества в ограниченном объёме с освобождением большого количества энергии и образованием сжатых газов, способных производить механическую работу

В    взрив; експлозия; взривяване

Cs   odstřel; výbuch

D    Sprengung; Explosion

H    robbanás

M   тэсэлгээ

P   wybuch

R    explozie

Sh   eksplozija

Sp   ' voladura

E    blast; explosion

F    explosion

067 ВЗРЫВ НА ВЫБРОС - метод взрывных работ, основанный на применении усиленных зарядов, энергия взрыва которых достаточна для дробления породы на отдельные куски и для выбрасывания значительного их количества за пределы образуемой взрывом воронки

В   взривяване с изхвърляне

Cs   odstřel na výhoz

D    Auswurfsprengung

H    hajítórobbantás

M   цацаж дэлбэлэх

Р    strzelanie na wyrzut

R    explozie de debleiere

Sh   eksplozija sa izbacivanjem

Sp   voladura con lanzamiento lateral

E    excavat(ing) blasting

F    explosion à excavation; explosion pour excavation

068 ВЗРЫВ НА СБРОС - вид взрыва с направленным выбросом, осуществляемый в тех случаях, когда по условиям рельефа возможно сбросить породу ниже отметок заложения зарядов

В   взривяване със срутване

Cs   odstřel na odhoz

D    Abschlagsprengung

H    kivetőrobbantás

M   ховхлох тэсэлгээ

Р    strzelanie na zrzut

R    explozie de umplutură

Sh   eksplozija sa zbacivanjem materijala nadóle

Sp   voladura de derrumbamiento; voladura de desplome

E    caving - in (by) blasting

F    abattage à l'explosif

069 ВЗРЫВАНИЕ - процесс выполнения взрыва зарядов взрывчатого вещества

В    взривяване

Cs   trhání; odstřelování

D    Sprengung

H    robbantás

M   тэсрэлт

P    odpalanie

R    explodare

Sh   miniranje

Sp   voladura

E    detonation

F    tir

070 ВЗРЫВАНИЕ БЕСПЛАМЕННОЕ - взрывание, основанное на превращении потенциальной энергии в кинематическую без образования пламени

В   безпламъчно взривяване

Cs   bezzážehový odstřel

D    flammenlose Sprengung

H    lángmentes robbantás

M   дөлгүй тэсэлгээ

P   strzelanie bezogniowe

R    explodare fără flacără

Sh   besplameno miniranje

Sp   voladura antideflagrante

E    nonflame blasting

F    tir sans flammes

071 ВЗРЫВАНИЕ ОГНЕВОЕ - взрывание зарядов взрывчатого вещества с помощью капсюля-детонатора и огнепроводного шнура

В   огнево взривяване

Cs   odstřel zažehnutím

D    Feuersprengen

H    tűzrobbantás

M   галт тэсэлгээ

P   strzelanie ogniowe

R    explodare cu fitil

Sh   vatreno miniranje

Sp   voladura pirotécnica

E    cape - and - fuse blasting

F    tir à la mèche

072 ВЗРЫВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ [ЭЛЕКТРОВЗРЫВАНИЕ] - взрывание зарядов взрывчатого вещества с помощью электродетонаторов и электровзрывной сети

В    електрическо взривяване

Cs   elektrický odstřel

D    elektrische Zündung

H    villamos töltetrobbantás

M   цахилгаан тэсэлгээ

Р    strzelanie elektryczne

R    explodare electrică

Sh   električno miniranje

Sp   voladura eléctrica

E    electric blasting; electrical firing

F    tir électrique

073 ВЗРЫВАТЕЛЬ - механизм для сообщения начального взрывного импульса разрывному заряду

В    взривател; запалка

Cs   rozněcovač

D    Zünder

H    robbantókészülék; gyutacs

M   тэслүүр

P    zapalnik

R    amorsa

Sh   kapisla

Sp   explosor

E    exploder; fuse

F    fusée

074 ВИАДУК - мост, чаще всего на высоких опорах, через глубокий овраг, балку или горное ущелье

В    виадукт

Cs   viadukt

D    Viadukt; Talbrücke

H    völgyhíd

M   дам гүүр

Р    wiadukt

R    viaduct

Sh   vijadukt

Sp   viaducto

E    viaduct

F    viaduc

075 ВИБРАТОР - устройство для возбуждения механических колебаний, используемое самостоятельно или являющееся узлом вибрационной машины или оборудования; применяется для уплотнения бетона, грунта и других строительных материалов

В   вибратор

Cs   vibrátor

D    Rüttler; Vibrator

H    vibrátor

M   доргилуур

P    wibrator

R    vibrator

Sh   vibrator

Sp   vibrador

E    vibrator; shaker

F    vibrateur

076 ВИБРАЦИЯ - механические колебания

В    вибрация

Cs   vibrace

D    Vibration

H    rezgés

M   доргилт

P    wibracja

R    vibrafie

Sh   vibracija

Sp   vibración

E    mechanical oscillations; vibration

F    oscillations mécaniques; vibration)

077 ВИБРИРОВАНИЕ БЕТОННОЙ СМЕСИ - уплотнение бетонной смеси при её укладке вибраторами, передающими колебательные движения частицам смеси

В    вибриране на бетонна смес

Cs   vibrování betonové směsi

D    Rütteln des Bétons; Verdichten des Bétons

H    frissbeton vibrálása

M   бетон хольцыг доргиулах

Р    wibrowanie masy betonowej

R    vibrare a betonului

Sh   vibriranje betonske smeše

Sp   vibrado del hormigón

E    concrete - mix vibration

F    vibration du béton frais

078 ВИБРОБРУС - дорожностроительная машина для уплотнения песка, цементобетонных, асфальтобетонных и других смесей при устройстве дорожной одежды и аэродромных покрытий

В    виброгреда

Cs   vibrační kladina

D    Rüttelbohle

H    vibrogerenda

M   доргиот чигжүүр

P    deska wibracyjna

R    grindă vibratoare

Sh   vibracioni uredaj za nabijanje

Sp   regla vibrante; maestra vibrante

E    vibratory beam

F    poutre vibrante

079 ВИБРОВАКУУМИРОВАНИЕ - уплотнение бетонной смеси с одновременным вибрированием и вакуумированием

В   вибровакуумиране

Cs   vibrační vakuování

D    Vibrationsvakuumieren

H    vibrovákuumozás

M   доргиулж вакуумлах

Р    wibropróżniowanie

R    vibrovacuumare

Sh   vibraciono vakuumiranje

Sp   compactación del hormigón por vibración y vacío

E    vibrovacuumizing (concrete - mix vibration with subsequent vacuum treatment)

F    vibration sous vide (vibration du béton frais avec le traitement suivant sous vidé)

080 ВИБРОВЯЗКОСТЬ ГРУНТА - способность грунтов при воздействии на них колебаний определённой частоты приобретать свойства вязкой жидкости с внутренним трением, близким к нулю и ничтожной несущей способностью

В    вибровискозитет на почва

Cs   tixotropie

D    Vibrozähigkeit des Bodens

H    talaj rezgési viszkozitása

M   хөрсний; доргилтонд аглиунших чанар

Р    płynność wibracyjna gruntu

R    vibrovîscozitatea pămîntului

Sh   vibracioni viskozitet zemljista

Sp   vibroviscosidad del suelo

E    vibro - viscosity of soil

F    viscosité vibratoire du sol

081 ВИБРОГАСИТЕЛЬ - устройство, частично или полностью предотвращающее распространение вибраций от источника колебаний

В    виброгасител; гасител на вибрации

Cs   tlurtič chvění

D    Schwingungsdämpfer; Vibrationsdämpfer

H    rezgéscsillapító

M   доргио замхраагч

Р    tłumik wibracji

R    amortizor de vibraţii

Sh   vibracioni prigušivač

Sp   amortiguador de vibraciones

E    vibration damper

F    amortisseur des vibrations

082 ВИБРОЗАЩИТА [ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ] - защита сооружений, приборов и людей от механических колебаний, возникающих от работы механизмов, движения транспорта и т.д.

В    виброзащита

Cs   ochrana proti vibracím [otřesům]

D    Schwingungsschutz; Vibrationsschutz

H    rezgésvédelem

M   доргионоос хамгаалах

P    ochrona przed wibracją

R    protecţie contra vibraţiilor

Sh   vibraciona záštita

Sp   protección contra las vibraciones

E    vibrodamping; vibroprotection

F    protection contre les vibrations

083 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ см. ВИБРОЗАЩИТА

084 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ АКТИВНАЯ - виброизоляция с помощью источника противофазных колебаний

В    активна виброизолация

Cs   aktivní izolace proti vibracím

D    aktive Schwingungsdämpfung

H    aktív rezgésszigetelés

M   доргио идэвхит тусгаарлалт

Р    izolacja wibracyjna czynna

R    vibroizolaţie activă

Sh   vibraciona aktivna izolacija

Sp   vibroaislamiento activo; aislamiento activo de las vibraciones

E    active insulation against vibration [oscillation]

F    isolation active contre les vibrations

085 ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ ПАССИВНАЯ - виброизоляция с помощью устройств, поглощающих энергию вибраций

В    пасивна виброизолация

Cs   pasivní izolace proti vibracím

D    passive Schwingungsdämpfung

H    passzív rezgésszigetelés

M   доргио идэвхгүй тусгаарлалт

Р    izolacja wibracyjna bierna

R    vibroizolaţie pasiva

Sh   vibraciona pasivná izolacija

Sp   vibroaislamiento pasivo; aislamiento pasivo de las vibraciones

E    passive insulation against vibration [oscillation]

F    isolation passive contre les vibrations

086 ВИБРОМОЛОТ - ударно-вибрационная машина для забивки в грунт и извлечения из него свай, шпунтов, труб и т.п., а также для рыхления и уплотнения грунтов путём совместного воздействия ударов и вибрации

В    виброчук; вибрационен чук

Cs   vibrační beran

D    Vibrationshammer; Vibrationsramme

H    vibrációs kalapács

M   доргиот алх

P    wibromłot

R    ciocan vibrator

Sh   vibracioni čekic

Sp   martinete vibratorio

E    vibrating [vibratory] hammer

F    marteau trépideur

087 ВИБРООПАЛУБКА [ВИБРОФОРМА] - форма с жёстко закреплёнными на ней вибраторами для изготовления сборных бетонных или железобетонных изделий, в которой уплотнение бетона осуществляется методом наружного вибрирования

В    виброкофраж; вибриращ кофраж

Cs   vibrační forma

D    Rüttelschalung

H    vibrózsaluzat

M   доргиот хашмал

Р    deskowanie wibracyjne

R    cofraj vibrator

Sh   platvibrator

Sp   encofrado vibrante

E    vibrating [vibratory] mould

F    coffrage vibrant

088 ВИБРОПЛИТА - рабочий орган машины или самостоятельная установка, состоящая из опорной плиты, вибратора и его привода, предназначенная для послойного уплотнения бетонной смеси или грунта

В    виброплоча

Cs   deskový vibrátor

D    Rüttelplatte; Vibrationsplatte

H    lapvibrátor

M   доргиот хавтан

P    płyta wibracyjna; zagęszczarka płytowa

R    placă vibratoare

Sh   vibraciona pokrętna ploča

Sp   compactador vibrante de placa

E    slab vibrator

F    plateau vibrant

089 ВИБРОПЛОЩАДКА - стационарная вибрационная установка для уплотнения бетонной смеси

В    виброплощадка; вибрираща площадка

Cs   vibrační stůl

D    Rüttelbühne; Rütteltisch

H    rázóasztal

M   доргиот тавцан

Р    stół wibracyjny

R    platformă vibratoare; masă vibratoare

Sh   vibracioni uredaj

Sp   mesa vibrante

E    vibrating [vibratory] table

F    table vibrante

090 ВИБРОПОГРУЖАТЕЛЬ - вибрационная машина для погружения в грунт и извлечения из него свай, шпунтов, труб и т.п.

В   виброзабивач; вибрационен забивач

Cs   vibrační beranidlo

D    Pfahlrüttler; Rüttelsenkgerät

H    vibrációs lehajtóberendezés

M   доргиот шигтгүүр

Р    wibrator kafarowy

R    vibrosonetă

Sh   vibracioni nabijać

Sp   hincapilote vibratorio

E    vibratory pile hammer

F    vibrofonceuse

091 ВИБРОПОГРУЖЕНИЕ - погружение в грунт свай, шпунтов, труб вибрированием

В    виброзабиване

Cs   vibrační beranění

D    Einrütteln

H    vibrációs süllyesztés

M   доргиож живүүлэх

Р    wibropogrążanie

R    cufundare prin vibraţie

Sh   vibraciono pobijanje

Sp   hinca por vibración

E    vibro pile - driving; vibropiling

F    enfoncement du pieu par vibration

092 ВИБРОПРОКАТ - уплотнение бетонной смеси с помощью одновременного или последовательного воздействия на неё вибрацией и прокатом между валками

В    вибровалцуване

Cs   vibrační válcování

D    Rüttelwalzen; Vibrationswalzen

H    vibrohengerlés

M   доргиож цувих

P    walcowanie wibracyjne

R    vibrolaminare

Sh   vibraciono valjanje betona

Sp   vibrocilindrado del hormigón

E    vibrorolling

F    laminage à vibration

093 ВИБРОПРОЧНОСТЬ - способность материалов и конструкций сохранять прочность при многократных вибрационных воздействиях

В   издръжливост срещу вибрации

Cs   vibrační pevnost; pevnost proti otřesům

D    Schwingfestigkeit

H    rezgésállóság

M   доргилтын бат бэх

Р    odporność na wibrację

R    rezistenţă la vibraţii

Sh   vibraciona čvrstoca

Sp   vibrorresistencia; resistencia a las vibraciones

E    vibration strength

F    résistance aux vibrations

094 ВИБРОСОРТИРОВКА - сортировка сыпучих строительных материалов по крупности на виброгрохотах и виброситах

В   вибросортиране

Cs   vibrační třídění [prosévání]

D    Rüttelverteilung

H    vibrációs osztályozás

M   доргиож ялгах

Р    sortowanie wibracyjne

R    sortare prin vibrare

Sh   vibraciono prosejavanje

Sp   vibroclasificación

E    vibration sorting

F    tirage par vibration

095 ВИБРОСТЕНД - лабораторная колебательная установка для испытания строительных конструкций и деталей машин на вибрационные воздействия

В   вибростенд; вибрационен стенд

Cs   zkušební vibrační stůl; únavová zkušebna

D    Schwingungsmeßplatz; Schwingungsprüfstand

H    rázópad

M   доргиолтын стенд

Р    stanowisko wibracyjne

R    masă de încercare la vibraţii

Sh   vibracioni sto

Sp   banco vibrante (ensayos)

E    vibrating stand

F    banc vibrant [de vibrations]

096 ВИБРОТРАМБОВАНИЕ - поверхностное уплотнение грунта или бетонной смеси

В   вибротрамбуване

Cs   vibrační dusání [pěchování]

D    Vibrostampfen

H    vibrációs döngölés

M   доргиож дагтаршуулах

Р    wibroubijanie

R    vibrotasare

Sh   vibraciono površinsko nabijanje

Sp   vibroapisonado

E    vibroramming

F    damage par vibration

097 ВИБРОУПЛОТНЕНИЕ - уплотнение бетонной смеси или грунтов с помощью вибрационных устройств (вибраторов, виброплощадок и т.п.)

В   виброуплътняване

Cs   zhutňování vibrací; vibrační zhutňování

D    Rüttelverdichten; Vibrationsverdichten

H    vibrációs tömörítés

M   доргиож нягтруулах

Р    zagęszczenie wibrowaniem

R    vibrocompactare

Sh   vibraciono unutrašnje nabijanje

Sp   vibrocompactación

E    vibrocompaction

F    vibrocompactage

097a ВИБРОФОРМА см. ВИБРООПАЛУБКА

098 ВИБРОФОРМОВАНИЕ - формование сборных бетонных или железобетонных изделий с использованием стационарных или передвижных виброопалубок, а также кассетных форм, оснащённых вибраторами

В   виброформуване

Cs   vibrační zhutňování ve formě

D    Vibrationsformen

H    vibrációs formázás

M   доргиулж хэвлэх

P   wibroformowanie

R    vibroformare

Sh   vibraciono oblikovanje

Sp   vibromoldeo

E    jolt moulding

F    moulage par vibration

099 ВИБРОХОБОТ - устройство для подачи бетонной смеси на требуемую глубину, состоящее из звеньев труб с прикреплёнными к ним эксцентриковыми вибраторами

В    виброхобот

Cs   vibrační potrubí k ukládání betonové směsi

D    Innentauchrüttler; Flaschenrüttler

H    vibrációs szállítótömlő

M   доргиот хушуу

Р    rękaw wibracyjny

R    tub transportor vibrator

Sh   pervibrator

Sp   trompa de elefante vibrante; trompa vibrante

E    vibratory (elephant) trunk; vibrotrunk

F    trompe (d'éléphant) vibrante

100 ВИВАРИЙ - здание, помещение для содержания или разведения лабораторных животных, используемых в учебной или экспериментальной работе

В   вивариум

Cs   vivárium

D    Vivarium

H    vivárium

M   жүчээ

P   wiwarium

R    vivariu

Sh   vivarijum

Sp   vivario

E    vivarium

F    vivarium

101 ВИД - в строительном чертеже - определённая проекция изображаемого предмета

В    изглед; вид; изображение

Cs   nárys; pohled

D    Ansicht

H    nézet

M   дүрс

P    widok

R    vedere; imagine

Sh   izgled

Sp   vista

E    view

F    vue

102 ВИД ГЛАВНЫЙ - основной вид предмета, создающий наиболее полное представление о его форме и размерах

В    главен изглед (изглед отпред)

Cs   pohled zpředu; čelní pohled; nárys

D    Hauptansicht

H    fönézet

M   гол дүрс

Р    widok główny

R    vedere principală

Sh   glavni izgled

Sp   vista principal

E    main [front] view

F    vue principale

103 ВИД МЕСТНЫЙ - вид (изображение) отдельного ограниченного участка поверхности предмета

В    частичен изглед

Cs   částečný pohled

D    Teilansicht

H    kijelölt nézet; részletnézet

M   хэсэгчилсэн дүрс

Р    widok miejscowy

R    detaliu

Sh   delimični izgled

Sp   vista local

E    partial view

F    vue partielle

104 ВИД ОБЩИЙ - внешний вид всего объекта в целом без показа его деталей

В    общ изглед

Cs   celkový pohled

D    Gesamtansicht

H    általános nézet

M   ерөнхий дүрс

Р    widok ogólny

R    vedere generală; vedere de ansamblu

Sh   ukupni izgled

Sp   vista general

E    general view

F    vue générale [d'ensemble]

105 ВИД ОСНОВНОЙ - вид предмета со стороны наблюдателя

В    главен изглед

Cs   základní pohled

D    Hauptansicht

H    fönézet

M   үндсэн дүрс

Р    widok podstawowy

R    vedere principală

Sh   glavni izgled

Sp   dibujo en proyección ortogonal; vista ortogonal

E    main view

F    vue principale

106 ВИДЕОТЕЛЕФОН - вид связи, при котором абоненты слышат и одновременно видят друг друга на экране

В    видеотелефон

Cs   videotelefon

D    Videotelefon

H    videotelefon

M   видеотелефон

Р    wideofon

R    videotelefon

Sh   videotelefon

Sp   videoteléfono

E    video telephone

F    videotelephone

107 ВИДИМОСТЬ РАСЧЁТНАЯ - расстояние, обеспечивающее водителю при езде с расчётной скоростью возможность своевременно увидеть препятствие на проезжей части

В    изчислителна видимост

Cs   délka rozhledu při návrhové rychlosti

D    Haltesichtweite

H    láthatóság számítási értéke

M   харагдах зай

Р    widzialność obliczeniowa

R    vizibilitate de calcul

Sh   proračunska preglednost puta

Sp   distancia de visibilidad de diseño

E    specified visibility distance

F    distance de visibilité de calcul

108 ВИЛЛА - комфортабельное загородное индивидуальное жилое здание

В    вила

Cs   příměstská [rekreační) vila; vila suburbana

D    Villa; Landhaus

H    villa

M   цэцэрлэгт сууц

Р    willa

R    vilă

Sh   vila

Sp   villa

E    villa

F    villa

109 ВИНТООБРАЗНОСТЬ - дефект длинномерных металлоконструкций, проявляющийся в их кручении вокруг продольной оси

В    винтообразност

Cs   šroubovitost; zkřížení

D    schraubenförmige Deformation

H    csavarvonalosság

M   гагнуурын эрчлээс маягийн гажилт

Р    deformacja spiralna przy spawaniu

R    răsucire (deformaţie din sudură)

Sh   krivljenje

Sp   deformación helicoidal

E    helical warping; spiral - shaped deformation

F    déformation hélicoïdale

110 ВИРАЖ - участок на закруглении дороги, на котором проезжей части и обочинам придан односкатный поперечный профиль с уклоном, направленным к центру кривой

В   вираж

Cs   rozšíření silnice v oblouka

D    Kurvenüberhöhung

H    döntött kanyar

M   ташуу эргэлт

Р    wiraż; zakręt pochylony

R    viraj

Sh   křivina

Sp   peralte

E    superelevation

F    virage

111 ВИТРАЖ - орнаментальная или сюжетная композиция из цветных стёкол в переплётах световых проёмов

В    витраж

Cs   vitráž

D    Vitrage; undurchsichtiger Fenstervorhang

H    fényáteresztő határoló szerkezet; üvegablak

M   өнгөт шилэн шигтгээ зураг

Р    witraż

R    vitraliu

Sh   vitraža

Sp   vidriera; vitral

E    vitrage; stained glass window; vitrail

F    vitrage; vitrail

112 ВКЛАДЫШ - закладной элемент составных конструкций различного назначения, выполняющий сопрягающие, теплоизолирующие или иные функции

В    вложка

Cs   vložka; výplň

D    Zwischenlage; Zwischenschicht

H    betét

M   ивүүр

P    wkładka

R    cuzinet

Sh   uložak

Sp   inserto; pieza insertada

E    insert; infilling; filling piece

F    élément inséré; insert

113 ВКЛАДЫШ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ [СЕРДЕЧНИК АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ] - железобетонный вертикальный вкладыш в простенках кирпичных стен, жёстко связанный с антисейсмическим поясом и перекрытием здания

В   противоземетръсна вложка; противоземетръсно ядро

Cs   vložka proti seismickým vlivům

D    Dämpfungsschicht gegen Erdbeben

H    földrengés elleni betét

M   газар хөдлөлийг эсэргүүцэх зүрхэвч

Р    wkładka antysejsmiczna; rdzeń antysejsmiczny

R    nucleu antiseismic; miez antiseismic

Sh   antiseizmički uložak

Sp   inserto antisísmico; núcleo antisísmico

E    antiseismic insert; aseismic core

F    insertion antiséismique; inserts antiséismiques

115 ВЛАГА ГИГРОСКОПИЧЕСКАЯ - влага, поглощаемая материалом из воздуха

В    хигроскопична влага

Cs   sorpční vlhkost

D    absolute Feuchtigkeit; absolute Feuchte

H    higroszkópikus nedvesség

M   өлөн чийг

Р    wilgoć higroskopijna

R    umiditate higroscópica

Sh   higroskopna vlaga

Sp   humedad higroscópica

E    hygroscopic moisture

F    humidité hygroscopique

116 ВЛАГОСОДЕРЖАНИЕ - удельное содержание свободной воды в материале

В    влагосъдържание

Cs   vlhkost

D    Feuchtigkeitsgehalt; Feuchtesatz

H    nedvességtartalom

M   чийг агууламж

P    wilgotność

R    conţinut de apă

Sh   sadržina vlage

Sp   contenido de humedad

E    moisture content

F    teneur en eau

117 ВЛАГОСТОЙКОСТЬ - способность материалов не изменять своих свойств в результате действия влаги

В   влагоустойчивост

Cs   odolnost proti vodě [vlhkosti]

D    Feuchtigkeitsbeständigkeit

H    nedvességállóság

M   чийг тэсвэршил

Р    wilgocioodporność

R    rezistenţa la umiditate

Sh   otpornost prema vlazi

Sp   resistencia a la humedad

E    moisture resistance

F    résistance à l'eau [à l'humidi - té]

118 ВЛАЖНОСТЬ АБСОЛЮТНАЯ - содержание жидкости, отнесённое к единице массы сухой части материала

В    абсолютна [обемна] влажност

Cs   objemová vlhkost

D    absolute Feuchtigkeit; absolute Feuchte; Feuchtigkeitsgehalt in Volumenprozent

H    abszolút nedvességtartalom

M   үнэмлэхүй чийгшил; эзлэхүүнт чийгшил

Р    wilgotność bezwzględna; wilgotność objętościowa

R    umiditate absolută

Sh   apsolutna [zapreminska] vlažnost

Sp   humedad absoluta

E    absolute humidity; volume moisture

F    humidité absolue; humidité volumétrique

119 ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА ОТНОСИТЕЛЬНАЯ - степень насыщения воздуха водяным паром; определяется отношением количества водяного пара в единице объёма воздуха к количеству насыщенного пара при данной температуре в этом же объёме

В    относителна влажност на въздуха

Cs   relativní vlhkost vzduchu

D    relative Luftfeuchtigkeit

H    levegő relatív nedvességtartalma

M   агаарын харьцангуй чийгшил

Р    wilgotność powietrza względna

R    umiditate relativă a aerului

Sh   relativná vlažnost vazduha

Sp   humedad relativa del aire

E    relative humidity of air

F    humidité relative de l'air

121 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ - денежные средства, направляемые на создание новых и реконструкцию действующих основных фондов

В   капитални вложения

Cs   investice

D    Investitionen

H    beruházás

M   хөрөнгө оруулалт

Р    nakłady inwestycyjne

R    investiţii

Sh   kapitalna ulaganja; investicije

Sp   inversiones (de capital)

E    capital investments

F    investissement de capitaux

122 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ СОПРЯЖЁННЫЕ - часть капитальных вложений, направляемых на воспроизводство основных фондов в смежных отраслях, продукция которых обеспечивает работу основной отрасли

В   съпътствуващи капитални вложения

Cs   vyvolané investice

D    verbundene Investitionen

H    járulékos beruházás; kapcsolódó beruházás

M   хосолсон хөрөнгө оруулалт

Р    nakłady inwestycyjne towarzyszące

R    investiţii echilibrate

Sh   integralne investicije

Sp   inversiones conjugadas

E    indirect replacement investments

F    investissements indirects de resti tuation

123 ВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛЬНЫЕ УДЕЛЬНЫЕ - капитальные вложения, отнесённые на единицу мощности, объёма или прироста производства продукции, ремонта или услуг строящихся объектов

В    относителни капитални вложения

Cs   investiční náročnost

D    anteilige Investitionen

H    fajlagos beruházás

M   нэгж хөрөнгө оруулалт

Р    nakłady inwestycyjne jednostkowe

R    investiţii specifice

Sh   specifíčne investicije

Sp   inversiones específicas

E    capital investments per production unit

F    investissement par unité de production

124 ВМЕСТИМОСТЬ РАСЧЁТНАЯ - расчётный показатель величины объекта, выраженный количеством посадочных мест или пропускной способностью, заложенными в проектное решение объекта

В    изчислителна вместимост

Cs   návrhová kapacita

D    rechnerische Kapazität

H    tervezett befogadóképesség

M   тооцоот багтаамж

Р    pojemność obliczeniowa

R    capacitate de calcul

Sh   proračunska zapremina

Sp   capacidad nominal

E    design [specified] capacity

F    capacité théorique

125 ВОДА ЗАТВОРЕНИЯ - вода, необходимая для получения растворной или бетонной смеси требуемой консистенции

В   направна вода

Cs   záměsná voda

D    eingeschlossenes Wasser

H    keverövíz

M   хаалтын ус

P   woda zarobowa

R    apă de amestecare

Sh   voda za zamesivanje

Sp   agua de amasado

E    mixing water

F    eau de gâchage

126 ВОДА КОТЛОВАЯ - питательная вода, находящаяся в водяных или паровых котлах

В   котелна вода

Cs   kotelní voda

D    Kesselwasser

H    kazánvíz

M   тогооны yc

P   woda kotłowa

R    apă de cazan

Sh   kotlovska voda

Sp   agua de caldera

E    boiler water

F    eau de chaudière

127 ВОДА ПИТАТЕЛЬНАЯ - специально обработанная вода, обладающая требуемым качеством, для питания водяных котлов или испарителей

В    захранваща вода

Cs   napájecí voda

D    Speisewasser

H    kazántápvíz

M   тэжээлийн ус

Р    woda zasilająca

R    apă de alimentare

Sh   napojna voda

Sp   agua de alimentación

E    feedwater

F    eau d'alimentation

128 ВОДА ПИТЬЕВАЯ - вода, используемая для питья и бытовых нужд и удовлетворяющая по своему качеству установленным санитарным нормам

В    питейна вода; вода за пиене

Cs   pitná voda

D    Trinkwasser

H    ivóvíz

M   ундааны ус

Р    woda pitna

R    apă potabilă

Sh   voda za pice

Sp   agua potable

E    potable water

F    eau potable

129 ВОДА ПОДПИТОЧНАЯ - специально обработанная вода, подаваемая в систему теплоснабжения для восполнения потерь

В    подхранваща [добавъчна] вода

Cs   napájecí voda

D    Auffüllwasser; Zuwasser

H    pótvíz

M   сэлбэг ус

Р    woda uzupełniająca [zasilająca dodatkowo]

R    apă de adaos

Sh   dodatna voda

Sp   agua de reserva

E    makeup water

F    eau d'alimentation d'appoint

130 ВОДОБОЙ - массивная часть крепления дна водостока, расположенная за водосливом или водосбором для гашения энергии потока, сбрасываемого из верхнего бьефа, и защищающая русло водотока и грунты основания сооружения от размыва

В    водобой

Cs   vývar

D    Sturzbett; Schußboden

H    vízenergiatörő

M   усны цохилт хамгаалагч

Р    poszur; płyta wypadowa

R    disipator de energie

Sh   slapište

Sp   zampeado

E    baffle (wall)

F    tranquillisateur

131 ВОДОВОД - сооружение в виде канала, лотка, тоннеля или трубопровода, служащее для подачи воды от водозабора к месту её потребления

В    водопровод; главен водопровод; сградно водопроводно отклонение

Cs   vodovodní přiváděč

D    Wasserleitung

H    vízvezeték

M   ус дамжуулуур

P    przewód wodny

R    apeduct

Sh   vodovod

Sp   conducción de agua; conducto de agua; conductora de agua Cuba

E    water supply pipeline; water main

F    aqueduc; conduite d'eau; conduit d'eau

132 ВОДОВЫПУСК - гидротехническое сооружение для подачи воды из верхнего бьефа канала или водоёма

В    водоизпускател

Cs   výpust

D    Wasserablaß; Wasserauslaß

H    vízkibocsátás

M   ус буулгалт

Р    upust wody

R    evacuare a apei

Sh   evakuacioni organ

Sp   compuerta de descarga de agua

E    water outlet

F    vidange

133 ВОДОДЕЛИТЕЛЬ - разветвление водопроводящего сооружения

В    водоразделител

Cs   rozdělovači komora [šachta]

D    Wasserteiler

H    vízelosztó

M   ус хуваарилуур

Р    rozdzielacz wody

R    distribuitor de apă

Sh   razvodna gradevina

Sp   separador de agua

E    splitter wall; divider wall

F    paroi de partage

134 ВОДОЁМ - природная или искусственная впадина в рельефе, заполненная водой и характеризующаяся замедленным движением воды или полным его отсутствием

В    водохранилище; водоем

Cs   vodní nádrž

D    Staubecken

H    vízgyűjtő

M   усан сан

P    zbiornik wodny

R    bazin de apă

Sh   veštačko jezero

Sp   embalse

E    pond; water reservoir; water basin

F    lac; réservoir d'eau; bassin d'eau

135 ВОДОЗАБОР - 1. забор воды из открытых водоёмов с помощью комплекса водозаборных сооружений 2. гидротехническое сооружение, осуществляющее забор воды из открытых водоёмов для целей гидроэнергетики, водоснабжения, ирригации и др.

В    водовземане

Cs   j imadło

D    Wassergewinnungsanlage; Wasserentnahmeanlage

H    vízkivételi mű

M   ус татах байгууламж

Р    ujęcie wody

R    captare de apă

Sh   vodozahvat

Sp   toma de agua; captación de agua (obra)

E    water intake

F    prise d'eau

136 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ - аппарат со встроенным теплообменником для получения горячей воды с помощью теплоносителей или электроэнергии. Применяется в системах отопления, горячего водоснабжения и подогрева питательной воды котлов

В    водонагревател

Cs   ohřívač vody

D    Warmwasserbereiter; Boiler

H    vízmelegítő

M   ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody

R    încălzitor de apă

Sh   zagrejač vodě

Sp   calentador de agua

E    water heater

F    chauffe - eau

137 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ BОДО-ВОДЯНОЙ - поверхностный водонагреватель, в котором нагрев воды (вторичный теплоноситель) осуществляется путём теплообмена с водой более высокой температуры (первичный теплоноситель)

В    воден водонагревател

Cs   výměníkový ohřívač vody

D    Warmwasserbereiter durch Heißwasser

H    víz - víz közegű vízmelegítő

M   ус халаагч усан халаагуур

Р    podgrzewacz wodno - wodny

R    schimbător de căldură apăapă

Sh   vrelovodni zagrejač vode

Sp   calentador de agua por agua caliente

E    water - to - water heater

F    chauffe - eau

138 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ГАЗОВЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ - газовый ёмкостный водонагреватель, предназначенный для нагревания воды в системах местного отопления и горячего водоснабжения и оборудованный газовой автоматикой безопасности и регулирования температуры воды

В    автоматичен газов водонагревател

Cs   samočinný plynový ohřívač vody

D    vollautomatischer Gasboiler

H    automatikus gáz - vízmelegítő

M   хийн автомат; ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody gazowy automatyczny

R    încălzitor de apă automat cu gaze

Sh   gasni automatski zagrejač vodě

Sp   calentador de agua automático por gas

E    automatic gas - fired water heater

F    réchauffeur de l'eau à gaz automatique; chauffe - eau à gaz automatique

139 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ЁМКОСТНЫЙ - поверхностный водонагреватель с аккумулирующей ёмкостью, где вода подогревается с помощью змеевика, через который протекает первичный теплоноситель

В    акумулиращ водонагревател

Cs   zásobníkový ohřívač vody

D    Warmwasserspeicher

H    tárolós vízmelegítő

M   багтаамжийн; ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody pojemnościowy

R    încălzitor de apă cu acumulare

Sh   akumulacioni zagrejač vode

Sp   calentador de agua de acumulación

E    accumulating water heater

F    chauffe - eau avec réservoir accumulant

140 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ КОНТАКТНЫЙ - водонагреватель, в котором тепло нагреваемой воде передаётся путём непосредственного соприкосновения продуктов сгорания со стенками труб или сосудов, содержащих воду

В   контактен водонагревател

Cs   spalinový [přímotopný] ohřívač vody

D    Boiler mít unmittelbarer Erwärmung

H    füstcsöves vízmelegítő

M   тулган ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody kontaktowy

R    încălzitor de apă de contact

Sh   kontaktní zagrejač vode

Sp   calentador de agua directo; calentador de agua por contacto

E    direct - fired water heater

F    chauffe - eau de contact

141 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ МЕСТНЫЙ - контактный водонагреватель, используемый для местного отопления или горячего водоснабжения

В    локален водонагревател

Cs   lokální ohřívač vody

D    örtlicher Warmwasserbereiter

H    helyi vízmelegítő

M   байрны; ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody miejscowy

R    încălzitor de apă local

Sh   lokalni zagrejač vode

Sp   calentador de agua local

E    local water heater

F    chauffe - eau local

142 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПАРОВОДЯНОЙ - поверхностный водонагреватель, в котором нагрев воды осуществляется путём теплообмена с первичным теплоносителем - паром

В    парен водонагревател

Cs   parní ohřívač vody

D    Warmwasserbereiter durch Dampf

H    gőz - víz közegű vízmelegítő

M   ууран; ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody parowy

R    schimbător de căldură aburiapă

Sh   parni zagrejač vode

Sp   calentador de agua por vapor

E    steam - heated water heater

F    chauffe - eau à vapeur

143 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПОВЕРХНОСТНЫЙ - водонагреватель, в котором тепло нагреваемой воде передаётся через поверхность трубок с первичным теплоносителем

В    повърхностен водонагревател

Cs   rekuperační ohřívač vody

D    Oberflächenwarmwasserbereiter

H    utánkapcsolt vízmelegítő

M   гадаргуун; ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody powierzchniowy

R    încălzitor de apă superficial

Sh   površinski zagrejač vode

Sp   calentador acuotubular

E    surface water heater

F    chauffe - eau superficiel

144 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ПРОТОЧНЫЙ - водонагреватель, преимущественно газовый или электрический, в котором нагрев воды происходит по мере её разбора для местной системы горячего водоснабжения

В   нагревател за течаща вода

Cs   průtokový ohřívač vody

D    Durchlauferhitzer

H    átfolyó vízmelegítő

M   урсгуур ус халаагуур

Р    podgrzewacz wody przepływowy

R    încălzitor de apă cu curent

Sh   protočni zagrejač vode

Sp   calentador de agua de caldeo directo

E    direct flow water heater

F    chauffe - eau à l'eau courante

145 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ СКОРОСТНОЙ - поверхностный водонагреватель без собственной аккумулирующей ёмкости, в котором происходит интенсивный теплообмен между теплоносителем, находящимся в межтрубном пространстве, и нагреваемой водой, протекающей по трубам

В    бързодействуващ водонагревател

Cs   rychloohřívač vody

D    Wasserschnellerhitzer

H    gyors vízmelegítő

M   ус түргэн халаагуур

Р    podgrzewacz wody szybkogrzejny

R    încălzitor de apă rapid

Sh   brzi zagrejač vode

Sp   calentador de agua instantáneo

E    quick - action water heater

F    chauffe - eau rapide

146 ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - водонагреватель, в котором нагрев воды осуществляется посредством электрической установки

В   електрически водонагревател

Cs   elektrický ohřívač vody

D    elektrischer Boiler

H    villamosüzemü vízmelegítő

M   ус цахилгаан халаагуур

Р    podgrzewacz wody elektryczny

R    încălzitor de apă electric

Sh   električni bojler [zagrejač vode]

Sp   calentador de agua eléctrico

E    electric water heater

F    chauffe - eau électrique

147 ВОДООБЕСПЕЧЕНИЕ - обеспечение водой требуемого качества предприятий народного хозяйства и населения на определённой территории

В   водоосигуряване

Cs   zásobování vodou

D    Wasserversorgung

H    vízellátás

M   усаар хангах

P   zaopatrzenie w wodę

R    alimentare cu apă

Sh   obezbedenost vodom

Sp   índice de consumo de agua

E    available water supply

F    ressources disponibles en eau

148 ВОДООТВЕДЕНИЕ - совокупность санитарных мероприятий и технических устройств, обеспечивающих удаление сточных вод за пределы населённого пункта или производственного предприятия

В   водоотвеждане

Cs   stokování

D    Entwässerung; Wasserabführung

H    vízelvezetés

M   ус зайлуулах

Р    odprowadzanie wody

R    evacuare a apei

Sh   odvod vodě

Sp   evacuación de aguas residuales

E    sewage and storm water disposal

F    dérivation des eaux ďégouts

149 ВОДООТВОД - комплекс технических устройств для удаления атмосферных и иных вод с поверхности территорий и покрытий сооружений и зданий

В   водоотвод (канал)

Cs   odvodnění

D    Entwässerung; Wasserabführung

H    vízelvezető; vízelvezetés

M   ус зайлуулалт

Р    odwodnienie

R    conductă de evacuare a apei

Sh   odvod vodě

Sp   sistema de desagüe

E    drainage system

F    ouvrages d'évacuation des eaux; système de drainage

150 ВОДООТВОД ДОРОЖНЫЙ - комплекс инженерных сооружений, предотвращающих переувлажнение земляного полотна и дорожной одежды

В    пътен водоотвод

Cs   odvodnění silnice

D    Straßenentwässerung

H    útvíz elvezetése

M   замын ус зайлуулах систем

Р    odwodnienie drogi

R    canal de scurgere rutier

Sh   sistem za odvodnjavanje puta

Sp   drenaje de la vía

E    road drainage

F    système de drainage routier; système d'évacuation des eaux de la route

151 ВОДООТДАЧА - способность водонасыщенной горной породы отдавать воду путём свободного стекания под действием силы тяжести

В    водоотдаване

Cs   vodní kapacita horniny

D    Wasserabgabe

H    vízleadó képesség

M   ус өгөмж

Р    odsączalność

R    cedare a umidităţii

Sh   vodoizdašnost

Sp   rendimiento de las aguas subterráneas

E    water yield; water separation

F    dégagement d'eau; rendement d'eau

152 ВОДООЧИСТКА - комплекс технологических процессов, посредством которых качество воды, поступающей в водопроводную сеть из источников водоснабжения, доводится до установленных требований

В    водопречистване

Cs   úprava vody

D    Wasseraufbereitung

H    víztisztítás

M   ус цэвэрлэх

Р    uzdatnianie wody

R    epurare a apei

Sh   prečišéavanje vodě

Sp   purificación del agua

E    water treatment

F    épuration d'eau; purification d'eau

153 ВОДОПОДГОТОВКА - обработка воды, поступающей из водоисточника на питание паровых и водогрейных котлов или для различных технологических и питьевых целей

В    подготвяне на вода

Cs   úprava vody

D    Warmwasseraufbereitung

H    vízelőkészítés

M   ус бэлтгэх

Р    uzdatnianie wody

R    tratare a apei

Sh   priprema vode

Sp   tratamiento del agua

E    water treatment

F    traitement de l'eau

154 ВОДОПОНИЖЕНИЕ - искусственное понижение уровней подземных вод

В    водно спадане; спадане на води

Cs   snížení hladiny podzemní vody

D    Grundwasserabsenkung

H    vízszintsüllyesztés

M   усны түвшин бууруулах

Р    obniżenie poziomu wody

R    epuizment

Sh   sniženje nivoa podzemně vode

Sp   achique; abatimiento del nivel de manto freático

E    water level lowering; water table depression

F    abattement de la nappe des eaux

155 ВОДОПОТРЕБЛЕНИЕ - использование воды населением и народным хозяйством с изъятием её из источника водоснабжения безвозвратно или с последующим частичным или полным возвратом в водоём или водоток

В    разхрд на вода

Cs   odběr vody; potřeba vody

D    Wasserverbrauch; Wasserbedarf

H    vízfogyasztás

M   усны хэрэглээ

Р    pobór wody

R    consum de apă

Sh   potrošnja vode

Sp   consumo de agua

E    water consumption

F    consommation d'eau

156 ВОДОПОТРЕБЛЕНИЕ БЕЗВОЗВРАТНОЕ - водопотребление с безвозвратным изъятием воды из источника водоснабжения

В    безвъзвратен разход на вода

Cs   spotřeba vody

D    Wasserverbrauch ohne Rückgewinnung

H    irreverzibilis vízfogyasztás

M   буцахгүй усны хэрэглээ

Р    pobór wody bezzwrotny

R    consum de apă nerecuperabil

Sh   nepovratna potrošnja vode

Sp   consumo de agua sin reutilización

E    water consumption without recycling

F    consommation d'eau sans recirculation

157 ВОДОПОТРЕБНОСТЬ СМЕСИ - количество воды, необходимое для обеспечения заданной консистенции смеси

В    водопотребност на смес

Cs   vodní součinitel

D    Wasserbedarf einer Mischung

H    vízszükséglet; keverő vízszükséglet

M   зуурмагийн усны хэрэгцээ

Р    wodożądnośc mieszaniny

R    necesar de apă de amestec

Sh   količina vode za smešu

Sp   cantidad de agua requerida para la pasta

E    water requirement [demand]

F    besoins en eau du mélange

158 ВОДОПРИЁМНИК - часть водозаборного сооружения, служащая для непосредственного приёма воды из водоёма, водотока или подземного водоисточника

В   водоприемник

Cs   jímadlo

D    Wasserentnahme

H    víztározó

M   ус татуур

P    ujęcie wody

R    priză de apă

Sh   prijemnik vode

Sp   toma de agua

E    water collector

F    prise d'eau

160 ВОДОПРОВОД - комплекс инженерных сооружений и устройств, осуществляющих водоснабжение

В   водопровод; водоснабдителна система

Cs   vodovod

D    Wasserversorgungsanlage

H    vízvezeték

M   ус түгээгүүр

Р    wodociąg

R    conductă de apă

Sh   vodovod

Sp   conducción de agua

E    water supply system

F    système d'alimentation en eau; système de distribution de l'eau; réseau d'adduction d'eau

161 ВОДОПРОВОД ВНУТРЕННИЙ - водопровод внутри зданий и сооружений, обеспечивающий подачу воды ко всем точкам её разбора

В    вътрешен водопровод

Cs   vnitřní vodovod

D    Hauswasserleitung

H    belső vízvezeték

M   дотор ус түгээгүүр

Р    instalacja wodociągowa wewnętrzna

R    reţea de alimentare cu apă, interioară

Sh   unutrašnji vodovod

Sp   red interior de distribución de agua

E    interior water supply piping

F    système intérieur d'alimentation en eau; système intérieur d'approvisionnement en eau; conduite d'eau intérieure

162 ВОДОПРОВОД ГРУППОВОЙ - водопровод, предназначенный для водоснабжения потребителей нескольких населённых пунктов

В    трупов водопровод

Cs   skupinový vodovod

D    Gruppenwasserversorgung

H    csoportos vízvezeték

M   хэсэгчилсэн ус түгээгүүр

Р    wodociąg grupowy

R    retea de alimentare cu apă a grupurilor de clădiri

Sh   grupni vodovod

Sp   conducción de agua de servicio en ruta

E    clustered water supply system

F    adduction d'eau groupée

163 ВОДОПРОВОД ЗОННЫЙ - водопровод с зонированием отдельных участков по условиям требуемых в них давлений, устраиваемый в случае значительной разности отметок местности, при значительной протяжённости сети или большой разности значений свободных напоров, необходимых для различных потребителей

В    зонален водопровод

Cs   vodovod diferencovanými tlaky ve větvích

D    Druckzonenwasserversorgung

H    övezeti vízvezetéki rendszer

M   бүсчилсэн ус түгээгүүр

Р    wodociąg strefowy

R    reţea de alimentare cu apă, zonală

Sh   zonski vodovod

Sp   sistema de distribución del agua por zonas de presión

E    zonal water supply system

F    adduction d'eau zonale

165 ВОДОПРОВОД ОБОРОТНЫЙ - водопровод, по которому очищенные производственные сточные воды снова поступают в систему водоснабжения

В   оборотен водопровод

Cs   cirkulační vodovod

D    Umlaufwasserleitung

H    reverzibilis vízvezeték

M   эргэх ус түгээгүүр

Р    przewód wodny zwrotny

R    conductă de apă în circuit închis

Sh   cirkulacioni vodovod

Sp   tubería de recirculación

E    recycling water piping

F    conduit d'eau à recyclage

166 ВОДОПРОВОД ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - водопровод для обеспечения водой только производственных нужд

В   водопровод за производствени нужда

Cs   průmyslový vodovod

D    Industriebrauchwasserleitung

H    pari vízvezeték

M   үйлдвэрийн ус түгээгүүр

P   wodociąg technologiczny

R    conductă de apă industrială

Sh   industrijski vodovod

Sp   tubería de agua para consumo industrial

E    industrial water supply system

F    système de conduite d'eau technique; distribution de l'eau technique

167 ВОДОПРОВОД ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - водопровод, предназначенный для подачи воды исключительно для тушения пожаров, с сетью трубопроводов, постоянно наполненных водой (мокрый противопожарный водопровод), или наполняемых водой только при тушении пожара (сухой противопожарный водопровод)

В   противопожарен водопровод

Cs   požární vodovod

D    Löschwasserleitung; Löschwasserversorgungsnetz

H    tűzoltási vízvezeték

M   гал эсэргүүцэх ус түгээгүүр

Р    wodociąg przeciwpożarowy

R    conductă de apă de incendiu

Sh   protivpožarni vodovod

Sp   tubería de agua para extinción de incendios

E    fire - fighting water mains

F    canalisation d'incendie; conduite d'eau à incendie; réseau d'incendie

168 ВОДОПРОВОД РАЗДЕЛЬНЫЙ - водопровод с раздельными водопроводными сетями для хозяйственно-питьевого и производственного водоснабжения

В    специализиран водопровод

Cs   dělený vodovod

D    getrenntes Wasserversorgungssystem

H    osztott vízvezeték

M   салангид; ус түгээгүүр

Р    wodociąg selektywny,

R    conducta de apă în sistem divizat

Sh   razdvojeni vodovod

Sp   sistema de abastecimiento de agu,a separativo

E    separate water supply system

F    système de distribution d'eau séparatif

169 ВОДОПРОВОД ХОЗЯЙСТВЕННО-ПИТЬЕВОЙ - водопровод, обеспечивающий водой хозяйственные и питьевые нужды потребителей

В    водопровод за битови нужди

Cs   jednotný vodovod

D    Brauch - und Trinkwasserleitung

H    háztartási ivóvízvezeték

M   ахуй хэрэгцээний ус түгээгүүр

Р    wodociąg wody pitnej

R    reţea de alimentare cu apă menajeră - potabilă

Sh   vodovod za snabdevanje preduzeéa i stanovništva vodom

Sp   conducción de agua potable de servicio público

E    potable water supply system

F    système de distribution de l'eau potable

170 ВОДОПРОНИЦАЕМОСТЬ - свойство материалов пропускать под давлением воду, характеризуется коэффициентом водопроницаемости, который равен количеству воды в граммах, прошедшему за 1 час через образец площадью 1 м2 заданной толщины при постоянном давлении

В   водопропускливост

Cs   propustnost vody

D    Wasserdurchlässigkeit

H    vízáteresztő képesség

M   ус нэвтэршил

Р    wodoprzepuszczalność

R    permeabilitate la apă

Sh   vodopropustljivost

Sp   permeabilidad al agua

E    water permeability

F    perméabilité à l'eau

171 ВОДОРАЗДЕЛ - граница между смежными водосборами; различают поверхностный и подземный водоразделы

В    вододел

Cs   rozvodí

D    Wasserscheide

H    vízválasztó

M   усны хагалбар

P    wododział

R    cumpănă a apelor

Sh   vododelnica

Sp   divisoria; divisoria de aguas

E    watershed (divide)

F    ligne de partage des eaux

173 ВОДОСБОР - участок земной поверхности и толщи почв и горных пород, ограниченный водоразделами, откуда вода поступает к водному объекту

В    водосъбирател

Cs   povodí

D    Wassereinzugsgebiet

H    vízgyűjtő terület

M   усны хуримтлал

Р    zlewnia; dorzecze

R    bazin de recepţie

Sh   sliv

Sp   cuenca hidrográfica

E    drainage area; watershed

F    bassin de réception; bassin versant; bassin hydrographique

174 ВОДОСБРОС - гидротехническое сооружение для пропуска воды, сбрасываемой из верхнего бьефа

В    изпускател; преливник

Cs   odtokové zařízení

D    Entlastungsbauwerk; Überlauf

H    árapasztó

M   илүүдэл ус гаргалга

P   upust wody

R    deversor

Sh   přeliv

Sp   aliviadero

E    spillway; outlet works; overflow

F    déversoir; evacuateur d'eau

175 ВОДОСБРОС АВАРИЙНЫЙ - водосброс, предназначенный для полного и быстрого опорожнения водохранилища в необходимых случаях

В    авариен изпускател

Cs   bezpečnostní výpust

D    Notentlastungsanlage; Hilfsiiberfall

H    vészárapasztó

M   аваарын үеийн ус гаргалга

Р    upust awaryjny

R    deversor de avarie

Sh   sigurnosni přeliv

Sp   aliviadero de seguridad

E    emergency (water) overflow

F    evacuateur de secours

176 ВОДОСБРОС БЕРЕГОВОЙ - водосброс, устраиваемый вне тела плотины, на берегу

В    брягов изпускател

Cs   přeliv v ochranné hrázi

D    Hangentlastung; Uferentlastung

H    parti árapasztó

M   эргийн ус гаргалга

Р    przelew brzegowy

R    deversor de mal

Sh   bočni přeliv

Sp   aliviadero ribereño

E    bank spillway

F    déversoir de rive

177 ВОДОСБРОС ГЛУБИННЫЙ - водосброс, в котором сброс воды осуществляется через отверстие, расположенное ниже уровня воды

В    дълбочинен изпускател

Cs   tlaková výpust

D    Tiefentlastung; Tiefablaß

H    fenékkivezető

M   гүний ус гаргалга

Р    upust głębinowy

R    deversor de fund

Sh   dubinski přeliv

Sp   aliviadero de fondo; aliviadero sumergido

E    bottom water outlet; low - level water outlet

F    evacuateur de fond

178 ВОДОСБРОС ПОВЕРХНОСТНЫЙ - водосброс, в котором сброс воды осуществляется через отверстие, расположенное на уровне воды в водоёме

В   повърхностен изпускател

Cs   přeliv

D    Rohrüberfall; Rohrentlastung

H    csővezetékes árapasztó

M   гадаргын ус гаргалга

Р    przelew powierzchniowy

R    deversor de suprafaţă

Sh   površinski přeliv

Sp   aliviadero de superficie; vertedero incompleto

E    surface spillway

F    évacuateur de superficie; déversoir de superficie

179 ВОДОСБРОС ШАХТНЫЙ - глубинный водосброс, состоящий из шахты с приёмной водосливной воронкой и отводящим тоннелем

В   шахтен изпускател

Cs   šachtová výpust

D    Schachtüberfall

H    aknás árapasztó

M   уурхайн ус гаргалга

Р    przelew szybowy

R    deversor de puţ

Sh   šahtni přeliv

Sp   aliviadero de pozo

E    glory hole spillway; shaft spillway

F    évacuateur en puits

180 ВОДОСЛИВ - водосброс, в котором пропуск воды осуществляется со свободной поверхностью потока через гребень преграды

В    преливник

Cs   přepad; práh

D    Úberlauf; Überfall

H    bukógát

M   ус халилт

Р    przelew-wody

R    deversor

Sh   přeliv

Sp   aliviadero de cresta libre; vertedero

E    overfall; spillway; weir

F    évacuateur; déversoir

181 ВОДОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по обеспечению водой различных её потребителей в требуемых количествах и соответствующего качества

В    водоснабдяване

Cs   zásobování vodou

D    Wasserversorgung

H    vízellátás

M   ус хангамж

P    zaopatrzenie w wodę

R    alimentare cu apă

Sh   snabdevanje vodom

Sp   abastecimiento de agua; suministro de agua

E    water supply

F    système de distribution d'eau; ravitaillement en eau; alimentation en eau

182 ВОДОСНАБЖЕНИЕ ГОРЯЧЕЕ - совокупность мероприятий по обеспечению потребителей горячей водой для хозяйственных и производственных целей

В    водоснабдяване с топла вода

Cs   příprava teplé užitkové vody

D    Warmwasserversorgung;

Heißwasserversorgung

H    melegvízellátás

M   халуун ус хангамж

Р    zaopatrzenie w wodę ciepłą

R    alimentare cu apă caldă

Sh   snabdevanje toplom vodom

Sp   abastecimiento de agua caliente

E    hot - water supply system

F    distribution de l'eau chaude

183 ВОДОСПУСК - гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища, канала или др. водоёма

В    водоизпускател

Cs   tlaková (proplachovací) výpust

D    Wasserablaß; Wasserauslaß

H    vízleeresztőmű

M   гүний ус буулгуур

Р    spust

R    gură de evacuare

Sh   ispust vode

Sp   conducto de descarga del embalse

E    water outlet; floodgate

F    vidange

184 ВОДОСПУСК ДОННЫЙ - водоспуск с отверстиями, расположенными у дна водоёма и обеспечивающими возможность его полного опорожнения

В    дънен водоизпускател

Cs   spodní [základová, dnová] výpust

D    Grundablaß

H    fenékleeresztő

M   ёроолын ус буулгуур

Р    spust [upust] denny

R    evacuator de fund

Sh   temeljni ispust

Sp   descarga de fondo

E    bottom water outlet

F    vidange de fond

185 ВОДОСТОЙКОСТЬ - способность материалов оказывать длительное сопротивление разрушающему действию воды

В    водоустойчивост

Cs   odolnost [resistence] proti vodě

D    Wasserbeständigkeit

H    vízhatlanság; vízállóság

M   ус даамтгай чанар

Р    wodoodporność

R    rezistenţă la apă

Sh   vododržljivost

Sp   resistencia al agua

E    waterproofhess; water resistance

F    résistance à Peau

186 ВОДОСТОК - система устройств для отвода атмосферной или поливочной воды самотёком с поверхности кровли, моста, дорог, улиц и т.д.

В   водосток

Cs   dešťový odpad

D    Entwässerungsanlage

H    esővízelvezetés; vízlefolyó

M   ус урсгуур

Р    instalacja odwadniająca; sieć kanalizacji deszczowej

R    scurgere a apelor pluviale

Sh   odvodna mreža; slivni sistem

Sp   sistema de evacuación de las aguas por gravedad

E    drain

F    aqueduc d'évacuation; décharge de l'eau

187 ВОДОСТОК ВНУТРЕННИЙ - водосток для отвода атмосферных вод с кровель зданий с помощью водосточных воронок и труб, проложенных во внутренних, обычно отапливаемых помещениях

В    дъждовна канализация на сграда

Cs   vnitřní dešťový odpad

D    innere Regenwasserableitung

H    belső esővíz csatornavezeték

M   дотуур ус урсгуур

Р    sieć kanalizacji deszczowej wewnętrzna

R    scurgere interioară a apelor pluviale

Sh   unutrašnji slivnik

Sp   desague interior de aguas pluviales

E    inside rain leader

F    conduite intérieure pour évacuations des eaux pluviales

188 ВОДОТОК - поток воды в направлении уклона в естественном или искусственном углублении (русле) земной поверхности

В    водно течение

Cs   vodní tok

D    Wasserlauf; Strom

H    vízfolyás

M   усны урсгал

P    ciek wodny

R    curs de apă

Sh   vodotok

Sp   curso de agua; corriente de agua

E    water course; stream of water

F    cours d'eau

189 ВОДОУПОР - относительно водонепроницаемый слой горной породы, ограничивающий снизу или сверху водоносный пласт

В    водонепропусклив пласт

Cs   nepropustná vrstva

D    Grundwasserstauer; Grundwassersohle

H    vízellenállás

M   yc нэвтрүүлэхгүй хөрс

P   warstwa nieprzepuszczalna [wodoszczelna]

R    strat impermeabil

Sh   vododržljivi sloj

Sp   capa impermeable; estrato impermeable

E    waterproof [impermeability] layer

F    couche imperméable; mur d'une nappe souterraine

190 ВОДОХРАНИЛИЩЕ - искусственный водоём, образованный, как правило, водоподпорным сооружением на водотоке с целью хранения воды и регулирования стока

В    водохранилище; язовир

Cs   vodní nádrž

D    Stausee; Talsperre

H    víztározó

M   усан сан

P    zbiornik wodny sztuczny

R    lac de acumulare

Sh   akumulacija

Sp   embalse

E    water storage basin; reservoir

F    réservoir

191 ВОДОХРАНИЛИЩЕ НАЛИВНОЕ - водохранилище, устраиваемое в естественном понижении местности или на участке, ограждаемом дамбами, вне пределов русла водотока и заполняемое с помощью насосов из ближайшего водоисточника

В   наливно водохранилище

Cs   údolní nádrž

D    Wasserspeicher; Rückhaltebecken

H    feltöltős víztározó

M   урсгал усан сан

Р    zbiornik okresowy

R    lac de acumulare la ape mari

Sh   kompenzacioni bazen

Sp   embalse de acumulación

E    fill - up storage lake

F    retenue de remplissage

192 ВОДЫ АРТЕЗИАНСКИЕ - напорные подземные воды, самоизливающиеся при вскрытии пластов

В    артезиански води

Cs   artéská voda

D    artesisches Wasser

H    artézi víz

M   газрын гүний ус

Р    wody artezyjskie

R    ape arteziene

Sh   arteške vode

Sp   aguas artesianas

E    artesian water

F    eaux artésiennes

193 ВОДЫ ГРУНТОВЫЕ - подземные воды первого от поверхности земли постоянного водоносного горизонта, образующиеся главным образом за счёт просачивания в грунт атмосферных и поверхностных вод

В    почвени води

Cs   podzemní voda

D    Grundwasser

H    talajvíz

M   хорсний ус

P   wody gruntowe

R    ape freatice

Sh   izdanske vode

Sp   aguas freáticas

E    subsoil water; ground water

F    eaux souterraines; eaux de fond

194 ВОДЫ МЕЖМЕРЗЛОTНЫЕ - подземные воды, залегающие внутри вечно мёрзлых пород

В    води между замръзнали пластове

Cs   mezilehlá podzemní voda v zóně dlouhodobě zmrzlé pudy

D    Wasser zwischen den Dauerfrostböden

H    fagyközi talajvíz

M   цэвдэг хоорондын ус

Р    wody międzyzmarzlinowe

R    аре în zonă de îngheţ

Sh   vode zone večitog mraza

Sp   aguas en estratos congelados por años

E    intrapermafrost water

F    eaux intercongélatoires

195 ВОДЫ НАДМЕРЗЛОТНЫЕ - подземные воды, залегающие на вечно мёрзлых породах как на водоупоре

В    води над замръзнали пластове

Cs   podzemní voda nad zónou dlouhodobě zmrzlé půdy

D    Wasser uber dem Dauerfrostboden

H    fagy fölötti talajvíz

M   цэвдэгийн дээрхи ус

Р    wody nadzmarzlinowe

R    аре deasupra zonei de îngheţ

Sh   vode iznad zone večitog mraza

Sp   aguas sobre estratos congelados por años

E    superpermafrost water

F    eaux supercongélatoires

196 ВОДЫ ПОВЕРХНОСТНЫЕ - воды, находящиеся на поверхности суши в виде различных водных объектов

В   повърхностни води

Cs   povrchová voda

D    Oberflächenwasser

H    felszíni víz

M   гадаргын ус

Р    wody powierzchniowe

R    аре de suprafaţă

Sh   površinske vode

Sp   aguas superficiales

E    surface water

F    eaux de surface; eaux superficielles

197 ВОДЫ ПОДЗЕМНЫЕ - воды, находящиеся в горных породах земной коры в любых физических состояниях

В   подземни води

Cs   podzemní voda

D    Grundwasser

H    földalatti víz; felszín állati víz

M   газар доорхи ус

Р    wody podziemne

R    аре subterane

Sh   podzemně vode

Sp   aguas subterráneas

E    (underground water; subsurface water

F    eaux souterraines

198 ВОДЫ ПОДМЕРЗЛОТНЫЕ - подземные воды, залегающие под вечно мёрзлой породой

В    води под замръзнали пластове

Cs   podzemní voda pod zónou dlouhodobě zmrzlé půdy

D    Wasser unter dem Dauerfrostboden

H    fagy alatti talajvíz

M   цэвдэгийн доорхи ус

Р    wody podzmarzlinowe

R    аре sub zonă de îngheţ

Sh   vode ispod zone večitog mraza

Sp   aguas bajo estratos congelados por años

E    subpermafrost water

F    eaux subcongélatoires

199 ВОДЫ СТОЧНЫЕ - загрязнённые воды, образующиеся в результате бытовой и производственной деятельности людей, а также организованного удаления с территорий атмосферных осадков

В    отпадъчни [оттичащи се] води

Cs   odpadní voda

D    Abwasser

H    szennyvíz

M   бохир ус (урсац ус)

Р    ścieki

R    аре uzate

Sh   otpadne vode

Sp   aguas residuales

E    sewage and storm water effluents; waste water

F    eaux ďégouts; eaux résiduaires; eaux usées

200 ВОДЫ СТОЧНЫЕ АТМОСФЕРНЫЕ - сточные воды, образующиеся в результате выпадения атмосферных осадков

В    атмосферни [дъждовни] оттичащи се води

Cs   srážková voda

D    Regen wasser; Niederschlagswasser

H    csapadékvíz

M   бороо цасны ус

P    ścieki z opadów atmosferycznych

R    ape de scurgere pluviale

Sh   otpadne atmosferske vode

Sp   aguas residuales de las precipitaciones; aguas residuales pluviales

E    storm water; rainwater

F    eaux de ruisselement; eaux pluviales; eaux de pluie

201 ВОДЫ СТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - сточные воды, образующиеся в результате технологических процессов и подлежащие удалению с территории предприятий

В    производствени отпадъчни води

Cs   průmyslová odpadní voda

D    Industrieabwasser; Produktionsabwasser

H    ipari szennyvíz

M   үйлдвэрийн бохир ус

Р    ścieki technologiczne

R    аре uzate industriale

Sh   otpadne industrijske vode

Sp   aguas residuales industriales

E    industrial waste water

F    eaux usées industrielles; eaux

résiduaires industrielles

202 ВОЗВЕДЕНИЕ ЗДАНИЙ (СООРУЖЕНИЙ) - комплекс строительных, монтажных и транспортных работ, результатом которых является здание или сооружение

В    изграждане на сгради [на строителни съоръжения]

Cs   stavění

D    Baudurchführung

H    építmények kivitelezése

M   барилга байгууламж барих

Р    wznoszenie budowli

R    executare de clădiri şi construcţii

Sh   izgradnja objekata

Sp   construcción; edificación

E    erection of buildings, structures

F    construction des bâtiments

203 ВОЗГОРАЕМОСТЬ - спoсобность материала к горению под воздействием источника зажигания

В    запалимост

Cs   hořlavost

D    Entflammbarkeit

H    gyúlékonyság

M   шатамхай чанар

Р    zapalność

R    inflamabilitate

Sh   zapaljivost

Sp   combustibilidad

E    inflammability

F    inflammabilité

204 ВОЗДУХОВОД [ВОЗДУХОПРОВОД] - трубопровод для принудительного перемещения воздуха в технических целях

В    въздуховод

Cs   vzduchovod

D    Luftkanal

H    légcsatorna

M   агаар дамжуулах хоолой

Р    przewód powietrzny

R    conductă de aer

Sh   vazdušni kanál

Sp   conducto de aire

E    air channel; air duct

F    conduite d'air; conduite de ventilation

205 ВОЗДУХОВОД МАГИСТРАЛЬНЫЙ - главный воздуховод, по которому подаётся чистый воздух до присоединённых к нему ответвлений (приточный В.м.) или удаляется отработанный воздух (вытяжной В.м)

В    магистралей въздуховод

Cs   hlavní vzduchovod

D    Hauptluftkanal

H    légcsatorna alapvezeték

M   агаар дамжуулах гол шугам

Р    przewód powietrzny magistralny

R    conductă de aer magistrală

Sh   vazdušni magistralni kanał

Sp   conducto de aire principal

E    air main; main air duct

F    conduite d'air maîtresse; conduite d'air principale; gaine d'air principale

206 ВОЗДУХОДУВКА - машина для повышения давления и подачи воздуха или газа

В    въздуховдухвател

Cs   dmychadlo

D    Luftgebläse

H    levegőszállító berendezés

M   агаар үлээгүүр

Р    dmuchawa

R    suflantă

Sh   duvalica

Sp   soplante; máquina sopladora

E    (blast)blower

F    soufflerie

207 ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЬ [ВОЗДУХОПОДОГРЕВАТЕЛЬ] - теплообменный аппарат для нагревания проходящего через него воздуха

В    въздухонагревател

Cs   ohřívač vzduchu; vytápěcí těleso; radiátor

D    Lufterhitzer; Kalorifer

H    léghevítő

M   агаар халаагуур

Р    podgrzewacz powietrza

R    aerotermă

Sh   zagrejač vazduha

Sp   calentador de aire

E    air heater

F    réchauffeur d'air

208 ВОЗДУХООБМЕН - частичная или полная замена отработанного загрязнённого воздуха в помещениях чистым атмосферным воздухом

В    въздухообмен; въздухообмяна

Cs   výměna vzduchu

D    Luftwechsel; Luftaustausch

H    légcsere

M   агаар солилцоо

P   wymiana powietrza

R    primenire a aerului

Sh   razmena vazduha

Sp   cambio de aire; renovación de aire

E    air exchange

F    échange d'air

209 ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ - аппарат, предназначенный для осушения воздуха путём пропускания его через твёрдые или жидкие влагопоглощающие материалы

В    въздухосушител

Cs   sušička vzduchu

D    Lufttrockner

H    légszárító

M   агаар хуурайшуулагч

P    odkraplacz; osuszacz

R    uscător de aer

Sh   uredaj za sušenje vazduha

Sp   secador del aire

E    air dehumidifier

F    déshydrateur d'air

210 ВОЗДУХООСУШИТЕЛЬ ОРОШАЕМЫЙ - воздухоосушитель, в котором понижение влажности воздуха производится путём орошения воздушного потока жидкими влагопоглощающими материалами

В   оросителей въздухосушител

Cs   sprchová sušička vzduchu

D    Luftdusche

H    esöztetett légszárító

M   агаар шингэнээр хуурайшуулах

Р    osuszacz powietrza metodą zraszania

R    uscător de aer prin stropire

Sh   uredaj za sušenje vazduha sa orošavanjem

Sp   secador del aire por aspersión

E    spray - type dehumidifier; sprayed - coil dehumidifier

F    déshydrateur à arrosement

211 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ - теплообменный аппарат для понижения температуры воздуха, подаваемого в охлаждаемое помещение

В    въздухоохладител

Cs   chladič vzduchu

D    Luftkühler

H    léghűtő

M   агаар хөргүүр

Р    chłodnica powietrza

R    răcitor de aer

Sh   rashladivač vazduha

Sp   enfriador del aire

E    air cooler

F    refroidisseur d'air

212 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ ВОДЯНОЙ - воздухоохладитель, в котором хладоносителем является холодная вода, протекающая по трубам, омываемым потоком охлаждаемого воздуха

В    воден въздухоохладител

Cs   vodní chladič vzduchu

D    Wasserluftkühler

H    léghűtő víz hőhordozóval

M   агаар ycaap хөргүүр

Р    chłodnica powietrza wodna

R    răcitor de aer pe bază de apă

Sh   vodeni rashladivač vazduha

Sp   enfriador del aire enfriado por agua

E    water - cooled air cooler; sur - face air cooler

F    refroidisseur d'air à l'eau

213 ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ ОРОШАЕМЫЙ - воздухоохладитель, в котором охлаждение воздуха осуществляется распылением воды или незамерзающей жидкости

В    оросителей въздухоохладител

Cs   pračka vzduchu

D    Berieselungsluftkühler

H    nedves léghűtő

M   агаар шингэнээр хөргүүр

Р    ochładzacz powietrza metodą zraszania

R    răcitor de aer prin stropire

Sh   rashladivač vazduha sa oroša - vanjem

Sp   enfriador del aire por aspersión

E    spray - type air cooler; sprayed - coil air cooler

F    refroidisseur d'air à arrose - ment

214 ВОЗДУХОПОДГОТОВКА [ОБРАБОТКА ВОЗДУХА] - придание воздуху качеств, отвечающих санитарно - гигиеническим или технологическим требованиям. В. включает очистку воздуха, подогрев или охлаждение, увлажнение или осушение, добавление кислорода и ароматических веществ

В    обработване на въздух; въздухоподготовка

Cs   úprava vzduchu

D    Luftaufbereitung; Lufťbe - handlung

H    levegőkezelés

M   агаар бэлдэлт; агаар боловсруулалт

Р    przygotowanie [uzdatnianie] powietrza

R    tratare a aerului

Sh   priprema vazduha

Sp   tratamiento del aire

E    air treating [treatment]; air preconditioning

F    préparation de l'air; traitement de l'air

215 ВОЗДУХОПОДОГРЕВАТЕЛЬ см. ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЬ

215a ВОЗДУХОПРОВОД см. ВОЗДУХОВОД

216 ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПОТОЛОЧНОЕ - распределение потоков воздуха, поступающего в помещение по приточным воздуховодам, с помощью специальных насадок, находящихся в плоскости потолка

В    таванно въздухоразпределение

Cs   přívod vzduchu podhledem

D    Deckenluftverteilung

H    mennyezeti levegőelosztás

M   адрын агаар түгээлт

Р    rozrząd powietrza stropowy

R    distribuţie a aerului prin tavan

Sh   plafonski razvod vazduha

Sp   distribución del aire por el techo

E    air diffusion by means of supply openings

F    distribution d'air par baies de plafond

217 ВОЗДУХОСБОРНИК - закрытый сосуд, устанавливаемый в верхней точке горячего трубопровода системы отопления для сбора и удаления воздуха из системы

В    въздухоотдушник; въздушен резервоар

Cs   vzdušník

D    Luftgefäß

H    levegőgyűjtő

M   хий хураагуур

Р    zbiornik odpowietrzający

R    rezervor de aer

Sh   izdvajač vazduha; odzračni sud

Sp   colector de aire; trampa de aire; purgador de aire

E    air collector

F    accumulateur d'air; collecteur d'air

218 ВОЗДУХОУВЛАЖНИТЕЛЬ ПАРОВОЙ - генератор пара, применяемый для общего или зонального увлажнения воздуха паром в системах кондиционирования воздуха

В    парен въздухоовлажнител

Cs   parní zvlhčovač vzduchu

D    Dampfluftbefeuchter

H    gőzbefúvásos légnedvesítő

M   агаар yypaap чийгжүүлэгч

Р    nawilżacz powietrza parowy

R    umidificator de aer prin aburi

Sh   parni ovlaživač vazduha

Sp   humidificador del aire por vapor de agua

E    steam air humidifier

F    humidificateur d'air à vapeur

219 ВОЗРАСТ БЕТОНА - время в днях, прошедшее с момента укладки бетонной смеси

В   възраст на бетона

Cs   stáří betonu

D    Alter des Bétons

H    beton kora

M   бетоны бэхжих хугацаа

Р    wiek betonu

R    vîrstă a betonului

Sh   starost betona

Sp   edad del hormigón

E    age of concrete

F    âge du béton

220 ВОЗРАСТ ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - возраст горных пород и минералов, выраженный в единицах физического времени

В    геоложка възраст

Cs   geologické stáři

D    geologisches Alter

H    földtani kor

M   геологийн нас

Р    wiek geologiczny

R    vîrstă geologică

Sh   geološka starost

Sp   edad geológica

E    geological age

F    âge géologique

222 ВОЗРОЖДЕНИЕ [РЕНЕССАНС] - эпоха перехода от средневековой культуры к культуре нового времени (в архитектуре Италии - начало XV в. - XVI в., в других странах Европы - конец XV в. - XVI в.); гуманистический характер архитектуры В. отличают ясность структуры сооружений, чёткость членений объёмов и их строгая уравновешенность, соразмерность с пропорциями человека; для архитектуры В. характерно также обращение к античной ордерной системе с дальнейшей её разработкой,развитие типов светского здания, постановка и начальная разработка проблемы архитектурного ансамбля, представление о городе как о целостной системе

В    Възраждане; Ренесанс

Cs   renesance

D    Renaissance

H    reneszánsz

M   сэргэн мандалт; ренессанс

Р    odrodzenie; renesans

R    renaştere

Sh   renësansa

Sp   renacimiento

E    Renaissance

F    Renaissance

223 ВОЙЛОК МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - плоское теплоизоляционное изделие из минеральной ваты и связующего вещества

В    минераловатно кече

Cs   minerální plsť

D    MineralwoUfilz

H    ásványgyapot nemez

M   эрдэс хөвөн эсгий

Р    wojłok z wełny mineralnej

R    pîslă minerală

Sh   mineralni filc

Sp   fieltro de lana mineral

E    mineral wool felt

F    feutre minéral [en laine minérale]

224 ВОКЗАЛ - здание, комплекс зданий, сооружений и устройств на остановочном пункте какого-либо вида транспорта для обслуживания пассажиров, проведения билетных и багажных операций, управления движением транспортных средств и размещения служебного персонала

В   rapa

Cs   odbavovací budova; nádraží

D    Bahnhof; Bahnhofsgebäude

H    allomas; pályaudvar

M   вокзал; буудал

Р    dworzec

R    gară

Sh   železnička stanica

Sp   terminal; estación

E    railway station

F    gare

225 ВОКЗАЛ АВТОБУСНЫЙ [АВТОВОКЗАЛ] - вокзал, размещаемый на конечном или транзитном пункте междугородных или пригородных автобусных маршрутов

В    автобусна rapa; автогара

Cs   odbavovací budova autobusového nádraží

D    Autobusbahnhof; Busbahnhof; Omnibushof

H    autóbuszállomás

M   автовокзал; авто хөсгийн буудал

Р    dworzec autobusowy

R    autogara

Sh   autobuski terminal

Sp   terminal de omnibus; estación de ómnibus

E    bus station; bus terminal

F    gare d'autobus

226 ВОКЗАЛ БОКОВОЙ - железнодорожный вокзал, расположенный по одну сторону от путей

В    проходна rapa

Cs   průjezdné nádraží

D    Bahnhof in Seitenlage

H    oldalpályaudvar

M   замын нэг талын вокзал

Р    dworzec boczny

R    gară laterală

Sh   železnička bočná stanica

Sp   estación ferroviaria a un lado de la vía férrea

E    side - line station

F    gare latérale

227 ВОКЗАЛ ОСТРОВНОЙ - железнодорожный вокзал, расположенный на уширенном участке между путями

В   островна rapa

Cs   ostrovní nádraží

D    Bahnhof in Insellage

H    sziget - pályaudvar

M   зам дундын вокзал

Р    dworzec wyspowy

R    gară insulară

Sh   železnička ostrvska stanica

Sp   estación ferroviaria enclavada entre vías

E    island station

F    gare d'entrevoie

228 ВОКЗАЛ ТУПИКОВЫЙ - вокзал, расположенный на конечном пункте, где производится формирование транспортных средств: поездов, судов, автобусов, самолётов

В    челна rapa

Cs   hlavové nádraží

D    Kopfbahnhof; Sackbahnhof

H    fejpályaudvar

M   замын эцсийн вокзал

Р    dworzec czołowy

R    gară cap de linie

Sh   čeona stanica

Sp   estación ferroviaria terminal

E    dead - end [line - end] station

F    gare terminus

229 ВОЛНИРОВКА - придание волнистого профиля свежесформованным асбестоцементным заготовкам

В    навълняване; ондулиране

Cs   zvlňování

D    Wellen

H    hullámosítás

M   долгио тавих

P    ukształtowanie eternitu (falowanie)

R    ondulare

Sh   oblikovanje tálasa

Sp   acanalado

E    corrugation process

F    profilage

230 ВОЛНИРОВЩИК - машина для волнировки и калибровки профиля асбестоцементных заготовок

В    навълняваща машина; ондулир-машина

Cs   zvlňovací stroj; zvlňovač

D    Wellaggregat; Wellautomat

H    hullámosító berendezés

M   долгио гаргагч машин

Р    urządzenie do falowania eternitu

R    maşină de ondulat

Sh   uredaj za profilisanje

Sp   acanalador

E    corrugating machine

F    profileuse (a onduler les feuilles en amiante ciment)

231 ВОЛНИСТОСТЬ СТЕКЛА - порок стекла в виде равномерно или неравномерно повторяющихся неровностей поверхности

В    вълнообразност на стъкло

Cs   vlnitost skla; zvlnění skla

D    Welligkeit des Glasés

H    hullámosság

M   шилний долгиолог гадаргуу

Р    falistość szkła

R    ondulozitate a sticlei

Sh   talasastost stakla

Sp   onda

E    settle mark (wave)

F    ondes; ondulations

232 ВОЛНОЛОМ - гидротехническое сооружение для защиты от волнения акватории рейдовых причалов, подходов к каналам и шлюзам и береговых участков моря

В    вълнолом

Cs   vlnolam

D    Wellenbrecher

H    hullámtörő

M   долгио бутлуур

P   falochron

R    spargeval

Sh   valobran

Sp   rompeolas

E    breakwater

F    brise - lames; mur de garde; éperon

233 ВОЛНОЛОМ ПЛАВУЧИЙ - волнолом из плавучих элементов (понтонов), закреплённых на якорях и шарнирно соединённых между собой в цепь, располагаемую перпендикулярно к направлению движения волн

В    плаващ вълнолом

Cs   plovoucí vlnolam

D    schwimmender Wellenbrecher

H    úszó hullámtörő

M   долгио хөвөгч бутлуур

Р    falochron pływający

R    spargeval plutitor

Sh   plivajuci valobran

Sp   rompeolas flotante

E    floating breakwater

F    brise - lames flottant

234 ВОЛНОЛОМ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ - волнолом, гасящий энергию волн при помощи струй сжатого воздуха, выпускаемых в воду из перфорированных труб, уложенных на дно

В   пневматичен вълнолом

Cs   pneumatický vlnolam

D    pneumatischer Wellenbrecher

H    pneumatikus hullámtörő

M   долгио пневматик бутлуур

Р    falochron pneumatyczny

R    spargeval pneumatic

Sh   pneumatični valobran

Sp   rompeolas neumático

E    pneumatic breakwater

F    brise - lames pneumatique

235 ВОЛНОЛОМ СКВОЗНОЙ - волнолом, состоящий из отдельных опор, между которыми на некоторой высоте от дна устраивается экран из балок в виде вертикальной или наклонной стенки

В    решетъчен вълнолом

Cs   průchozí vlnolam

D    durchgehender Wellenbrecher

H    azsúros hullámtörő

M   долгио саниулагч хана

Р    falochron ażurowy

R    spargeval cu coloane

Sh   provodní valobran

Sp   rompeolas discontinuo; rompeolas calado

E    framed breakwater

F    brise - lames sur colonnes

237 ВОЛНЫ УПРУГИЕ - обратимые периодические изменения положения частиц в сплошной среде, распространяющиеся со скоростью звука в данной среде

В    еластични вълни

Cs   pružné vlnění

D    elastische Wellen

H    rugalmas hullám

M   харимхай долгион

P    fale sprężyste

R    unde elastice

Sh   elastični talasi

Sp   ondas elásticas

E    elastic waves

F    ondes élastiques

238 ВОЛОКНО МИНЕРАЛЬНОЕ - волокно, получаемое из минерального расплава

В    минерално влакно

Cs   minerální vlákno

D    Mineralfaser

H    ásványi szál

M   эрдсэн хялгас

P   włókno mineralne

R    fibră minerală

Sh   mineralno vlákno

Sp   fibra mineral

E    mineral fibre

F    fibre minérale

239 ВОЛОКНООБРАЗОВАНИЕ - получение минерального волокна из расплава путём раздува, вытягивания, выдавливания или центрифугирования

В    влакнообразуване

Cs   tvoření vlákna

D    Faserbildung

H    szálképzés

M   утсанцар үүсэлт

P    wytwarzanie włókna

R    formare a fibrelor

Sh   proizvodnja mineralne vune

Sp   fabricación de fibras

E    fibre formation

F    formation de filaments

240 ВОЛЬЕР - площадка, огороженная металлической сеткой, иногда оборудованная бассейном, домиком или навесом, предназначенная для содержания зверей или птиц

В    оградена площадка за отглеждане на животни

Cs   výběh

D    Volière; Käfig

H    kifutó

M   зэрлэг амьтан; шувууны байр

Р    woliera

R    voliéra

Sh   volijera

Sp   jaula

E    open - air cage; volary

F    volière

241 BOЛЮTA - архитектурная деталь в форме спиралевидного завитка с кружком в центре

В    волута

Cs   voluta; závitnice

D    Volute

H    voluta

M   эрэглээ чимэг; ороомог хээ

Р    woluta

R    volută

Sh   voluta; uvojak

Sp   voluta

E    volute

F    volute

242 ВОРОНКА ВЗРЫВА - углубление, полученное в результате разрушения наружной поверхности взрывной среды, часть которой выброшена

В   взривна яма; конус на взрива

Cs   jáma po odstřelu

D    Sprengtrichter; Sprengkrater

H    robbanástölcsér kráter

M   тэсрэлтийн тогоо

Р    lej powybuchowy

R    pilnie de explozie

Sh   levak od eksplozije

Sp   crater de la explosion

E    explosion crater

F    cratère d'explosion

243 ВОРОНКА ВОДОСТОЧНАЯ - конструктивная деталь в виде конического раструба, устанавливаемая на верхнем конце водосточной трубы

В    водосточная фуния

Cs   žlabový kotlík

D    Rinnenkessel; Ablauftrichter

H    tetővíz elvezetőtönk; csatornaüst

M   ус урсгах тосгуур

Р    lej spływowy

R    pilnie de scurgere

Sh   odvodni levak

Sp   embudo de desagüe

E    rainwater funnel

F    bouche d'égout; cuvette de chéneau; gouttière

244 ВОРОТА - 1. проём в стене или ограде для пропуска транспортных средств, закрываемый специальным заполнением 2. само заполнение, закрывающее воротный проём

В   порта

Cs   vrata

D    Tor

H    kapu

M   гулдан хаалга

Р    brama; wrota

R    poartă

Sh   kapija

Sp   puerta cochera; portón

E    gate

F    porte de cochère

245 ВОРОТА ВЕРТИКАЛЬНО-СКЛАДНЫЕ - ворота 2., состоящие из вертикальных полотен, смещаемых при открывании в стороны по горизонтальным направляющим с образованием вертикальных складок

В   вертикално - сгъваема порта

Cs   skládací vrata

D    Vertikalfalttor

H    harmonikakapu

M   босоо эвхмэл хаалга

P    brama pionowo - łamana

R    poartă pliantă pe verticală

Sh   kapija - harmonika

Sp   puerta cochera plegable en sentido vertical

E    accordion gate; folding - gate

F    porte en accordéon

246 ВОРОТА ГОРИЗОНТАЛЬНО-СКЛАДНЫЕ - ворота 2., состоящие из горизонтальных полотен, перемещаемых при открывании вверх по вертикальным направляющим с образованием горизонтальных складок

В   хоризонтално - сгъваема порта

Cs   vodorovně skládací vrata

D    Horizontalfalttor

H    vízszintesen összecsukható kapu

M   дээшээ эвхмэл хаалга

P   brama składana

R    poartă pliantă pe orizontală

Sh   kapija na horizontalno sklapanje

Sp   puerta cochera plegable en sentido horizontal

E    upward acting folding - gate

F    porte de cochère repliante et basculante

247 ВОРОТА ДВУПОЛЬНЫЕ - ворота 2., состоящие из двух раздвижных или распашных вертикальных полотен

В    двукрилна порта

Cs   dvoukřídlová vrata

D    zweiflügeliges Tor

H    kétszárnyú kapu

M   xoc хавтаст хаалга

Р    wrota dwuskrzydłowe

R    poartă cu două canaturi

Sh   dvokrilna kapija

Sp   puerta cochera de dos hojas

E    two - leaf [two - panel] gate

F    porte à deux vantaux; porte à deux battants

248 ВОРОТА МНОГОПОЛЬНЫЕ - ворота 2., имеющие более двух полотен

В    многокрилна порта

Cs   vícekřídlová vrata

D    mehrflügeliges Tor

H    többszárnyu kapu

M   олон хавтаст хаалга

Р    wrota wieloskrzydłowe

R    poartă cu mai multe canaturi

Sh   višekrilna kapija

Sp   puerta cochera de hojas múltiples

E    multileaf [multi - panel] gate

F    porte à vantaux multiples; porte à battants multiples

249 ВОРОТА ОДНОПОЛЬНЫЕ - ворота 2., состоящие из одного вертикального или горизонтального полотна

В    еднокрилна порта

Cs   jednokřídlová vrata

D    einfiügeliges Tor

H    egyszárnyas kapu

M   дан хавтаст хаалга

Р    wrota jednoskrzydłowe

R    poartă cu un canat

Sh   jednokrilna kapija

Sp   puerta cochera de una hoja

E    single - leaf gate; single panel gate

F    porte à un vantail; porte à un seul battant

250 ВОРОТА ОПУСКНЫЕ - однопольные ворота, полотно которых при открывании опускается вниз в специальный карман, устроенный ниже отметки проезда

В    спускаема порта

Cs   zásuvná vrata

D    Senktor

H    leereszthető kapu

M   буулгах хаалга

Р    wrota opuszczane

R    poartă ghilotină

Sh   kapija na spuštanje

Sp   puerta cochera de guillotina

E    guillotine gate

F    porte à guillotine

251 ВОРОТА ПОДЪЁМНЫЕ - однопольные ворота, полотно которых при открывании поднимается вверх

В    повдигаема порта

Cs   výsuvná [zvedací] vrata

D    Hubtor

H    emelhető kapu

M   өргөгддөг хаалга

Р    brama podnoszona

R    poartă ridicătoare

Sh   kapija na podizanje

Sp   puerta cochera izable

E    overhead door; upward acting door

F    porte levante

252 ВОРОТА РАЗДВИЖНЫЕ - ворота 2., полотна которых при открывании перемещаются в стороны, параллельно плоскости стены

В    плъзгаема порта

Cs   dvoukřídlová posuvná vrata

D    Schiebetor

H    széttolókapu

M   хоёр тийшээ нээгддэг хаалга

Р    brama rozsuwana

R    poartă glisantă

Sh   kapija na razmicanje

Sp   puerta cochera de corredera

E    sliding gate

F    porte coulissante; porte à coulisse; porte glissante

253 ВОРОТА РАСПАШНЫЕ - ворота 2., открывающиеся поворотом полотна или полотен вокруг вертикальной оси

В    разтваряема (двукрилна) порта

Cs   dvoukřídlová otočná vrata

D    Flügeltor

H    kétoldalra nyíló kapu

M   хоёр хавтаст хаалга

Р    brama rozwieralna

R    poartă cu două canaturi

Sh   kapija sa širokim otvaranjem

Sp   puerta cochera de dos hojas móviles en los dos sentidos

E    swinging gate

F    porte ouvrante

254 ВОРОТА ШЛЮЗА - гидротехнические затворы для закрывания камеры шлюза со стороны верхнего и нижнего бьефов и обеспечения пропуска судов при выравнивании уровней смежных бьефов

В    шлюзова порта

Cs   vrata plavební komory

D    Schleusentor

H    zsilipkapu

M   усан хаалтын хаалга

Р    wrota śluzy

R    poartă de ecluză

Sh   vrata prevodnice

Sp   compuerta de esclusa

E    lock gate; sluice gate

F    porte d'écluse

255 ВОРОТА ШТОРНЫЕ - подъёмные ворота с гибким полотном или шторой, которое поднимается вверх, навиваясь на горизонтальный вал, расположенный в горизонтальной пазухе над проёмом

В   порта - щори

Cs   žaluziová vrata

D    Rolltor

H    redőnyös kapu

M   хөшгөн хаалга

P   brama zasłonowa

R    poartă rulantă

Sh   kapija u obliku roletne

Sp   puerta cochera enrollable

E    rolled - up gate; overhead coiling

F    porte - jalousie

256 ВОРОТНИК КОЛОННЫ - стальная обойма, охватывающая колонну и замоноличиваемая в железобетонную плиту перекрытия здания, возводимого методом подъёма перекрытий

В    гривна на колона

Cs   objímka sloupu

D    Stützeneinfassung

H    oszlopgallér

M   баганын зах

Р    kołnierz słupa

R    guler de coloană

Sh   okovratnik stuba

Sp   collar de sujeción de la columna (en el sistema de losa izada «lift - slab»)

E    column collar

F    collet de la colonne [du poteau]

257 ВОРОТНИК КРОВЕЛЬНЫЙ - заготовка из кровельной стали с отбортованным отверстием в центре для пропуска через кровлю стояков, укладываемая на основание кровли и служащее для предупреждения затекания воды под покрытия

В    покривна обшивка (около комини и вентилационни каналы)

Cs   lemování prostupu; manžeta

D    Dacheinfassung

H    fedőperem

M   дээврийн эмжээр

Р    kołnierz dachowy

R    şorţ (la coş de fum)

Sh   krovna opšivka

Sp   guardaguas

E    roofing collar

F    collerette (autour ďun conduit de fumée ou ďun tuyaux assurant le raccordement avec l'étanchéité de la toiture)

258 ВОСПЛАМЕНЕНИЕ - возгорание материала

В    възпламеняване

Cs   vzplanutí

D    Entflammung

H    gyulladás

M   дүрэлзэх

P    zapłon

R    aprindere

Sh   zapaljivanje

Sp   inflamación

E    ignition; inflammation

F    inflammation

260 ВОСЬМЕРИК - архитектурный объём восьмигранной формы в древнерусском зодчестве

В    осмостенна кула

Cs   osmihran

D    Achteck

H    nyolcszögű tér (óorosz építészetben)

M   найман талт

Р    ósemka

R    vosmerik (construcţie octogo - nalä)

Sh   osmerac

Sp   vosmerik (volumen octogonal en la antigua arquitectura rusa)

E    vosmyerik (octagonal structure in the old Russian architecture)

F    vosmerik (volume octogonal dans l'ancienne architecture russe)

261 ВОЩЕНИЕ - нанесение мастики, изготовленной на воске, растворённом в скипидаре или бензине, на изделия из твёрдых пород дерева или мрамора с дальнейшим её растиранием до получения блеска

В    овосъчаване

Cs   voskování; pastování

D    Wachsen; Bohnern

H    fényezés viasszal

M   гялалзтал тослох

Р    woskowanie

R    ceruire

Sh   parafinski premaz

Sp   enceramiento

E    waxing

F    cirage

262 ВПРЫСК - подача жидкости, распыляемой под давлением, в замкнутое рабочее пространство

В    впръскване; инжектиране

Cs   vstřik

D    Einsprítzung

H    befecskendezés

M   шүршилт; цацралт

Р    wtrysk

R    injectare

Sh   injektiranje; ubrizgavanje

Sp   inyección

E    injection

F    injection

263 ВПУСК - подача газообразного или жидкого материала в замкнутое рабочее пространство

В    подаване; вкарване (на материал)

Cs   vtok

D    Anfahren; Einlaß

H    bebocsátás; bemenet; bevezetés

M   өгөлт

P    wlot

R    introducere

Sh   hapajanje

Sp   admisión

E    inlet

F    admission

264 ВРЕДНОСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - вредные выделения (газы, пыль, копоть, влага, радиация) и воздействия (вибрация и шумы), возникающие в процессе производства

В    производствени вредности

Cs   průmyslové škodliviny

D    Schadwirkungen der Industrie

H    ipari ártalmak

M   үйлдвэрлэлийн хор хөнөөл

Р    szkodliwość procesów produkcyjnych

R    noxe

Sh   štetni uticaji iz proizvodnji

Sp   influencias nocivas de la industria; nocividad industrial

E    industrial hazards

F    agents nocifs industriels; substances nocives industrielles

265 BPЕ3KA - установка на деревянных конструкциях металлических крепёжных изделий, соединительных устройств и приборов с углублением их в древесину

В    врязване; вкопаване

Cs   zapuštění

D    Einfräsung; Einschnitt

H    hornyolás

M   бэхэлгээ суулгах

Р    wpust

R    încastrare

Sh   urezivanje

Sp   inserción de piezas metálicas

de fijación en la madera

E    cutting - in

F    entaille

266 ВРЕМЯ КРИТИЧЕСКОЕ - в сетевом планировании - минимально возможная продолжительность выполнения комплекса работ, резерв времени которых равен нулю

В   критично време

Cs   kritický čas

D    kritische Zeit

H    kritikus idő

M   туйлын хугацаа

Р    czas krytyczny

R    timp critic

Sh   kritično vreme

Sp   tiempo crítico

E    crash time

F    temps critique

267 ВРЕМЯ РЕВЕРБЕРАЦИИ - важнейший фактор, определяющий акустическое качество помещений и характеризуемый временем, в течение которого интенсивность звука уменьшается в 106 раз, а его уровень на 60 ДБ

В    време на реверберация

Cs   doba dozvuku

D    Nachhallzeit

H    utózengési idö

M   реверберацийн хугацаа

Р    czas pogłosu

R    timp de reverberaţie

Sh   vreme reverberacije

Sp   tiempo de reverberación

E    reverberation time

F    durée de réverbération

269 ВРЕМЯ ТВЕРДЕНИЯ БЕТОНА - промежуток времени, в течение которого бетонная смесь после её уплотнения переходит в твёрдое состояние с заданной прочностью

В    време за втвърдяване на бетона

Cs   doba tvrdnutí betonu

D    Erhärtungsdauer des Bétons

H    beton szilárdulási ideje

M   бетоны хатуурах хугацаа

Р    czas twardnienia betonu

R    timp de întărire a betonului

Sh   vreme vezivanja betona

Sp   tiempo de endurecimiento del hormigón

E    time of concrete hardening

F    durée de durcissement du béton

270 ВРУБ ВЗРЫВНОЙ - полость, образованная первоочередным взрывом зарядов врубовых шпуров для усиления действия взрыва остальных зарядов

В    взривен подкоп

Cs   vlom

D    Sprengvortrieb

H    robbantási réselés; robbantási betörés

M   тэсрэлтийн хөндий

P    włom strzałowy

R    havaj de explozie

Sh   usek od eksplozije

Sp   cuele por voladura; cuele

E    cut made by blasting

F    bouchon

271 ВРУБ МАШИННЫЙ - полость, образованная механическим способом для улучшения отбойки массива

В    машинен подкоп

Cs   vlom

D    mechanischer Abbau

H    gépesített vágathajtás

M   машины хөндий

Р    wrąb maszynowy

R    havaj de maşină

Sh   mašinski usek

Sp   roza practicada con máquina

E    machine cut

F    havée; havage

272 ВРУБКА - плотничное соединение элементов деревянных конструкций, при котором соединяемые элементы внедряются друг в друга

В    сглобка (чрез врязванё)

Cs   zapuštění, čep

D    Kerbe; zimmermannsmäpige Holzverbindung

H    csapos illesztés

M   заадал холбоос

P    wrąb

R    îmbinare în lemn

Sh   usecanje

Sp   ensambladura; ensamble

E    cutting; scarf(ing)

F    assemblage des bois par entaille; assemblage des bois par enture; encastrement; entaille

273 ВСКРЫТИЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ - комплекс работ, открывающих доступ с поверхности к месторождению полезного ископаемого

В    разкриване на находище

Cs   otvírka ložiska

D    Lagerstättenaufschluß

H    lelőhelyfeltárás

M   орд илрүүлэх

Р    udostępnienie złoża

R    deschidere de zăcămînt

Sh   otvaranje nalazišta

Sp   descubrimiento de la capa; descubrimiento del filón; destape

E    development; deposit opening

F    aménagement [découpage] du gisement

274 ВСКРЫША - порода, покрывающая полезное ископаемое и подлежащая удалению при открытых горных выработках

В    откривка; разкривка

Cs   skrývka

D    Deckgebirge; Abraum

H    fedőréteg; takaróréteg

M   хөрс хуулах

Р    nadkład

R    descopertare

Sh   jalovina; otkrivka

Sp   montera; cubierta de cantera

E    overburden; uncovering

F    découverture; déblaiement

275 ВСПЕНИВАНИЕ - увеличение объёма жидкого материала с образованием ячеистой структуры за счёт введения или выделения газа или пара в объёме этого материала

В    разпенване

Cs   napěňování; zpěňování

D    Schaumbildung; Schäumen

H    habosodás

M   хөөсрөлт

P    spienianie

R    spumare

Sh   penušanje

Sp   espumación

E    foaming

F    moussage

276 ВСПУЧИВАНИЕ - увеличение объёма пластичного материала с образованием ячеистой структуры в результате выделения газа или пара в объёме этого материала

В    набъбване; експандиране

Cs   nadouvání; expandování

D    Quellén; Blähen; Treiben

H    duzzadás

M   хөөлт

P    pęcznienie

R    expandare

Sh   nadimanje

Sp   esponjamiento

E    swelling

F    gonflement

277 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ - стеновая панель, используемая в качестве доборного элемента или связи жёсткости

В    панелна вложка

Cs   doplňkový panel; doplňkový dílec

D    Zwickelplatte

H    kiegészítő panel

M   хавтгайлжин оруулга

Р    wstawka płytowa

R    panou de completare

Sh   panelni uloźak

Sp   panel complementario de cierre

E    non - standard structural panel

F    panneau de construction non - standardisé

278 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ МЕЖДУКОЛОННАЯ - панельная вставка между колоннами, являющаяся связью жёсткости

В    междуколонна панелна вложка

Cs   panelová vložka mezi sloupy

D    Wandscheibe

H    vázkitöltő falelem

M   багана хоорондын хавтгаалж оруулга

Р    element płytowy międzysłupowy

R    panou de completare între stîlpi

Sh   zid za ukrućenje

Sp   diafragma de rigidez entre columnas prefabricadas

E    intercolumnal rigid wall panel

F    panneau mural rigide ďentrecolonnement

279 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ МЕЖДУОКОННАЯ - панельная вставка между соосными окнами смежных этажей

В    междупрозоречна панелна вложка

Cs   parapetní panel

D    Brüstungsblock

H    oszlopösszekötő falelem; ablakközötti elem

M   цонх хоорондын хавтгаалж оруулга

Р    element płytowy międzyokienny

R    panou de completare între ferestre

Sh   meduprozorski elemen(a)t

Sp   panel entreventana; entreventana

E    wall pier panel

F    (panneau de) trumeau

280 ВСТАВКА ПАНЕЛЬНАЯ УГЛОВАЯ - панельная вставка между угловыми панелями здания

В    ъглова панелна вложка

Cs   nárožní doplňkový panel

D    Eckeinsatzplatte

H    kiegészítő sarokelem

M   булангийн хавтгаалж оруулга

Р    element płytowy narożny

R    panou de completare de colt

Sh   ugaoni elemen(a)t

Sp   elemento auxiliar de panel de esquina

E    corner panel insert

F    panneau d'insertion

281 ВСТАВКА ПОДОКОННАЯ - крупный блок с нишей для отопительного прибора, располагаемый под окном между простеночными блоками

В    подпрозоречна вложка

Cs   parapetní stěnový blok

D    Fensterbrüstungselement

H    ablakalatti elem

M   цонхны доорхи оруулга

Р    wstawka podokienna

R    solbanc prefabricat

Sh   parapetní elemen(a)t

Sp   panel de antepecho

E    apron wall

F    panneau mural sous baie de fenêtre

282 ВСТАВКА ПРЯМАЯ - прямой участок между соседними кривыми в плане дороги

В    прав участък

Cs   přímý úsek

D    Zwischengerade

H    egyenes betétszakasz

M   шулуун оруулга

Р    wstawka prosta

R    panou de completare în aliniament

Sh   meduprava

Sp   tramo recto

E    tangential path

F    alignement intercalaire; alignement intermédiaire

283 ВУТ - плавное увеличение поперечного сечения железобетонных опорных или перекрывающих пролёт конструкций вблизи от места опирания

В    вута

Cs   náběh; nárožní konzola sloupu

D    Voute

H    gerendakönyök

M   зузаарсан хэсэг

Р    skos

R    vută

Sh   vuta

Sp   cartela

E    haunch

F    voussure

284 ВЫБОРКА ПАЗА - образование в деревянных элементах паза (шпунта, фальца и др.) с помощью ручного или механизированного инструмента и специальных станков

В    издълбаване на улей или жлеб

Cs   vybrání drážky; dlabání

D    Ausfalzung; Aussparung

H    illesztő idomok kivágása

M   ховил гаргах

Р    wycięcie wpustu

R    tăiere a ulucului

Sh   usecanje žleba

Sp   entalladura

E    mortising

F    rainurage

285 ВЫБРОСЫ ВРЕДНЫЕ - поступающие в окружающую воздушную среду производственные вредности и другие загрязняющие вещества

В   вредни отпадъчни продукта

Cs   znečištění prostředí průmyslem

D    schädliche Emissionen; Schadstoffemissionen

H    környezetszennyezés

M   хортой хаягдал

Р    zanieczyszczenie środowiska

R    reziduri poluante

Sh   štetni otpaci

Sp   contaminación ambiental por la industria

E    hazardous effluents

F    éjections nuisibles

286 ВЫВАЛ ПОРОДЫ - местное выпадение в горную выработку части породы, отделившейся от массива

В    срутване на скална маса

Cs   vyval; odlupky

D    Gebirgseinsturz

H    kőzetomlás

M   чулуулгийн нурал

Р    zawal

R    prăbuşire de roci

Sh   odron stene

Sp   desprendimiento de rocas

E    rock inrush

F    chute de pierres; éboulement de roche

287 ВЫВЕТРИВАНИЕ - процесс изменения и разрушения минералов и горных пород на поверхности Земли под воздействием физических, химических и органических агентов

В    изветряване

Cs   zvětrávání

D    Verwitterung

H    mallas

M   өгөршил

P   wietrzenie

R    eroziune

Sh   raspadanje stena

Sp   meteorización; intemperismo

E    weathering; ablation

F    altération; désagrégation; désintégration

288 ВЫГРЕБ - заглублённая и перекрытая сверху ёмкость в уборной в неканализованных местностях для собирания фекалий и удаления их через люк перекрытия

В    септична яма

Cs   žumpa

D    Fäkaliengrube

H    pöcegödör

M   бохир усны цооног

Р    dół latrynowy

R    hazna

Sh   sengrup

Sp   pozo negro

E    cesspit; cesspool

F    fosse d'aisance

289 ВЫДАВЛИВАНИЕ ГРУНТА [ВЫПИРАНИЕ ГРУНТА] - нарушение устойчивости грунтового основания, характеризующееся пластическим течением грунта из-под опирающейся на него конструкции

В   изтласкване на почва

Cs   vytlačování zeminy

D    Bodenauspressung

H    talaj oldalkitérése

M   хөрсний шахагдал

Р    wyciskanie gruntu

R    afuiere a terenului

Sh   istiskivanje zemljišta

Sp   escurrimiento plástico del suelo por compresión

E    soil extrusion

F    extrusion du terrain

290 ВЫДРА - паз в вертикальной грани дымовой трубы или брандмауэра для заделки краёв гидроизоляционных покрытий

В   улей; ръб

Cs   drážka

D    Andeckanschluß

H   - (vízszigetelés csatlakozási helye beton-vagy téglafalhoz), szigetelő ütközőborda

M   нарийн ховил

P    wydra

R    sliţ pentru pazie

Sh   šlic

Sp   comisa de goterón

E    oversailing courses (of chimney stack)

F    solin de souche de la cheminée

291 ВЫЕМКА ОЧИСТНАЯ - комплекс работ по извлечению полезного ископаемого из очистных забоев

В    добивно изземване; добив

Cs   rubáni

D    Abbau

H    fejtési földkiemelés

M   цэвэрлэх ухалт

Р    wybieranie eksploatacyjne

R    abataj

Sh   otkop; vadenje

Sp   desbrozo; desbroce

E    actual mining

F    dépilage

292 ВЫЕМКА РАСКРЫТАЯ - выемка небольшой глубины с очень пологими откосами, устраиваемыми на участках дороги, подверженных снежным заносам

В    плосък открит изкоп

Cs   otevřený výkop

D    offener Aushub

H    nyitott bevágás

M   тавиун шуудуу

P   wykop płytki poszerzony

R    excavare deschisă

Sh   otvoreni usek

Sp   corte pequeño abierto

E    open cut

F    excavation ouverte; fouille ouverte

293 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ - прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств

В    изключвател; прекъсвач

Cs   spínač; vypínač

D    Schalter

H    kapcsoló

M   унтраалга

P   wyłącznik

R    întrerupător

Sh   prekidač; sklopka

Sp   interruptor

E    circuit breaker; cutout; switch

F    disjoncteur; interrupteur; déconnecteur; déclencheur

294 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКИЙ - выключатель, автоматически реагирующий на заданное изменение силы тока

В    автоматичен изключвател

Cs   samočinný vypínač [spínač]

D    Selbstschalter

H    automatikus túláram - megszakító

M   автомат унтраалга

P   wyłącznik automatyczny

R    întrerupător automat

Sh   automatski prekidač; automatska sklopka

Sp   interruptor automático

E    automatic switch

F    interrupteur automatique

295 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПАКЕТНЫЙ - выключатель для одновременного ручного переключения нескольких цепей низкого напряжения, состоящий из двух и более групп контактов, механизма, перемещающего контакты и фиксирующего их в определённом положении

В    пакетен изключвател

Cs   komůrkový přepínač; paketový spínač

D    Paketschalter

H    forgócsapos kapcsoló

M   багц унтраалга

Р    wyłącznik pakietowy

R    întrerupător bloc

Sh   paketni prekidač

Sp   interruptor múltiple

E    packet - type switch

F    commutateur rotatif à étages

296 ВЫКРАШИВАНИЕ - поверхностное разрушение материала, сопровождающееся выпадением его частиц

В    откъртване; олющване; отчупване

Cs   vydrolování

D    Abbröckeln; Ausbröckeln

H    kitöredezés

M   гадаргын гэмтэл

Р    wykruszanie

R    fărîmiţare

Sh   krunjenje; osipanje

Sp   desconchado

E    crumbling; spalling

F    émiettement

297 ВЫКРУЖКА - вогнутый архитектурный облом, представляющий по очертанию четверть окружности или отрезок кривой, близкой к этой форме

В    скоция; трохил(ус)

Cs   náběh; podbrádka; lysis

D    Hohlkehle; Trodilus

H    homorú tagozat

M   эрэглээ

Р    wklęsek

R    racordare

Sh   oblik polukružnog preseka

Sp   caveto

E    cavetto (moulding)

F    cavet; congé; gorge

298 ВЫЛЕТ КОНСОЛЬНОЙ КОНСТРУКЦИИ - величина горизонтальной проекции части конструкции, свободно выступающей за пределы вертикальной опоры

В    надвесване [издаване напред] на конзолна конструкция

Cs   konzolové vyložení konstrukce

D    Auskragung der Konsolkonstruktion

H    a konzolos szerkezet kinyúlása

M   бүтээцийн цухуйлт

Р    wysięg konstrukcji wspornikowej

R    săgeată consolei

Sh   prepust konzolne konstrukcije

Sp   voladizo

E    cantilever element overhang

F    porte - à - faux

301 ВЫНОСКА см. ЛИНИЯ-ВЫНОСКА

302 ВЫПИЛИВАНИЕ - образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков

В    изготвяне на профилни дървени елементи

Cs   vyřezávání

D    Sägen; Zuschnitt

H    kifürészelés

M   хөрөөдөх

P    wyrzynanie

R    tăiere după contur

Sh   isecanje testerom

Sp   labra de la madera

E    outline sawing - out

F    sciage suivant un profil tracé

303 ВЫПИРАНИЕ ГРУНТА см. ВЫДАВЛИВАНИЕ ГРУНТА

304 ВЫПУСК - часть закладной детали, выступающая за пределы тела конструктивного элемента, предназначенная для образования соединения с другим элементом конструкции

В    издатък

Cs   vystupující pfipevňovací prvek

D    überstehender Montagestahl

H    kinyúlás

M   гаргалга

P    występ; wypust

R    mustăţi de prindere

Sh   ispust montažnog úložka

Sp   acero de enlace; barra de empalme

E    stub

F    fer d'attente

305 ВЫПУСК ВОДОПРОВОДНЫЙ - участок трубопровода с запорной арматурой, предназначенный для опорожнения водопроводной сети в случае её аварии или с целью ремонта

В    водопроводен изпускател

Cs   vodovodní výpust

D    Notauslaß

H    vízvezeték ürítő

M   ус түгээх шугамын гаргалга

Р    rura spustowa wodociągowa

R    conductă de golire a apei

Sh   vodovodní ispust

Sp   tubería de desagüe

E    discharge pipe

F    conduite de décharge

306 ВЫПУСК водосточный - участок трубопровода для отвода атмосферных сточных вод из системы внутреннего водостока в сеть ливневой канализации или непосредственно в открытый лоток

В    водозпускател, водосточен изпускател

Cs   přívalová výpust

D    Entleerungsablaß

H    esővíz kivezetés; esővíz-és csatorna-ejtővezeték

M   урсац усны гаргалга

Р    spust ściekowy

R    deversor de аре meteorice

Sh   slivnički ispust

Sp   conducto de evacuación de las aguas pluviales

E    rainwater outlet pipe

F    tuyau de décharge des eaux pluviales

307 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - трубопровод, отводящий сточные воды из зданий и сооружений в наружную канализацию

В    канализационно заустване

Cs   výust stokové sítě

D    Kanalisationsauslauf; Auslauf der Entwässerungsleitung

H    szennyvízkivezetés

M   ариутгах татуургын гаргалга

Р    wylot sieci kanalizacyjnej

R    deversor de canalizare

Sh   kanalizacioni ispust

Sp   salida de aguas residuales tratadas; emisaria de aguas residuales tratadas

E    sewer outfall

F    tuyau d'écoulement des eaux d'égouts

308 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ АВАРИЙНЫЙ - канализационный выпуск, устраиваемый в ближайшем к насосной станции колодце, для сброса сточных вод в ближайший водоём, овраг, водосток в случае аварии канализационных сооружений или вынужденного длительного перерыва в работе насосов

В   авариен канализационен изпускател

Cs   bezpečnostní kanalizační výust

D    Kanalisationsnotauslaß

H    szennyvíz vészkivezetés

M   ариутгах татуургын нөөц гаргалга

Р    spust awaryjny

R    deversor de canalizare de siguranţă

Sh   kanalizacioni havarijski ispust

Sp   desagüe de emergencia del alcantarillado

E    emergency sewer outfall

F    branchement de réserve (pour écoulement des eaux ďégouís)

309 ВЫПУСК КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ИЗ ЗДАНИЯ - трубопровод, соединяющий внутреннюю канализацию здания с колодцем местной канализации и предназначенный для выпуска сточных вод в наружную канализацию

В   сградно канализационно заустване

Cs   kanalizační přípojka

D    Grundleitung

H    szennyvízkivezetés épületből

M   ариутгах татуургын дотор гаргалга

Р    spust kanalizacji wewnętrznej

R    deversor de canalizare interioară

Sh   kanalizacioni unutrašnji ispust

Sp   albañal; albollón

E    house sewer

F    branchement ďégout intérieur

310 ВЫПУЧИВАНИЕ - местная деформация поверхности тела по направлению внешней нормали к ней

В    изкълчване; измятане

Cs   borcení

D    Ausbeulen

H    öblösödés

M   овойлт

Р    wybrzuszenie

R    umflare

Sh   izbočavanje

Sp   pandeo

E    buckling; crippling

F    voilement

311 ВЫРАБОТКА - объём работ в натуральном или денежном выражении, выполненный за единицу времени и приходящийся на одного работающего

В    производителност; изработка

Cs   výkon

D    Arbeitsleistung

H    munkamennyiség

M   ажлын бүтээл

P   produkcja

R    randament

Sh   učinak

Sp   producción

E    output

F    rendement

312 ВЫРАБОТКА ГОРНАЯ - полость в земной коре или открытая выемка на её поверхности, образуемая в результате проведения горных работ

В    минна галерия [изработка]

Cs   výrub; důlní dílo

D    Grubenbau

H    bányavágat

M   уулын малталт

Р    wyrobisko górnicze

R    lucrare minieră

Sh   jamski hodnik; jamska prostorija

Sp   excavación minera

E    excavation; working(s)

F    excavation minière

313 ВЫРАБОТКА СТЕКЛА - процесс изготовления стеклянных изделий из стекломассы

В   формуване на изделия от стъкломаса

Cs   tvarování skla

D    Glasbearbeitung; Glasherstellung

H    üvegmegmunkálás

M   шил боловсруулалт

P   wyrób szkła

R    fasonare a sticlei

Sh   izrada stakla

Sp   moldeo del vidrio; moldeo del magma vitreo

E    forming

F    formage

314 ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ АРХИТЕКТУРНАЯ - способность архитектурной формы оказывать на зрителя эстетическое воздействие

В    архитектурна изразителност

Cs   architektonický výraz

D    architektonische Ausdruckskraft

H    építészeti hatás

M   архитектурын яруу тод дүрслэл

Р    wyrazistość architektoniczna

R    expresivitate arhitecturală

Sh   arhitektonski izraz

Sp   expresividad arquitectónica

E    architectural expression

F    expressivité architecturale

315 ВЫСАДКА ГОЛОВОК - создание утолщений на концах арматурных стержней или проволок

В    набиване на глави

Cs   pěchování hlav

D    Kopfstauchung

H    huzalvég - zömítés

M   толгой суулгалт

P    speczanie główek; główkowanie

R    refulare a capetelor

Sh   izrada glavica

Sp   recalcado de las cabezas

E    heading reinforcing bar

F    boutonnage des têtes d'armatures

318 ВЫСОТА КОПАНИЯ - максимальное расстояние по вертикали от уровня стоянки землеройной машины до режущей кромки контура рабочего органа при копании выше уровня стоянки

В    височина на копаене

Cs   rýpací výška; výška rýpání

D    Schnitthóhe

H    fejtési magasság

M   ухалтын гүн

Р    wysokość kopania

R    cotă a săpăturii

Sh   vişina iskopa

Sp   altura de excavación

E    excavating depth

F    profondeur de creusement

319 ВЫСОТА ЛЕСТНИЧНОГО МАРША - расстояние по вертикали между уровнями верха лестничных площадок, прилегающих к маршу

В    височина на стълбено рамо

Cs   výška schodišťového ramene

D    Höhe des Treppenlaufes

H    lépcsőkar magassága

M   шатны маршийн өндөр

Р    wysokość biegu schodowego

R    înălţime a pasului scării

Sh   vişina stepenišnog kraka

Sp   altura del tramo de escalera

E    height of stairs flight; flight height

F    hauteur modulaire d'étage

320 ВЫСОТА ПЕРЕКРЫТИЯ - расстояние по вертикали между нижней и верхней плоскостями, ограничивающими перекрытие

В    височина на под

Cs   výška stropní konstrukce

D    Deckenhöhe

H    födémmagasság

M   хучилтын өндөр

Р    wysokość stropu

R    cotă a planşeului

Sh   spratna vişina

Sp   altura de piso; puntal Cuba

E    floor construction height

F    hauteur du plancher

321 ВЫСОТА ПОДЪЁМА - максимальное расстояние по вертикали от уровня стоянки грузоподъёмной машины до центра рабочего органа, находящегося в верхнем рабочем положении

В   височина на издигане (на кука)

Cs   zdvihací výška; výška zdvihu

D    Hubhöhe

H    emelési magasság; horogemelési magasság

M   өргөлтийн өндөр

P   wysokość podnoszenia

R    înălţime de ridicare

Sh   vişina dizanja

Sp   altura de izaje

E    (hook) hoisting height

F    hauteur de levage

323 ВЫСОТА ЭТАЖА - расстояние от уровня пола нижележащего этажа до уровня пола вышележащего этажа

В    строителна височина на етаж

Cs   výška podlaží

D    Geschoßhöhe

H    emeletmagasság

M   давхрын өндөр

Р    wysokość kondygnacji

R    înălţime a etajului

Sh   spratna bruto - visina

Sp   altura de piso

E    storey height; floor - to - floor height of storey

F    hauteur d'étage

324 ВЫСОТА ЭТАЖА МОДУЛЬНАЯ - расстояние между горизонтальными основными координационными плоскостями, ограничивающими этаж здания

В   координационна височина на етаж

Cs   výškový vztažný rozměr

D    Rastergeschoßhöhe

H    modul emeletmagasság

M   давхрын модуль өндөр

Р    wysokość modularna kondygnacji

R    înălţime modulară a etajului

Sh   modularna vişina sprata

Sp   altura modular de piso

E    modular storey height

F    hauteur modulaire d'étage

325 ВЫСТУП - местное возвышение над гладкой поверхностью тела конструкции

В   издатина; ръб

Cs   výstupek

D    Vorsprung

H    kiszögellés

M   ирмэг

P    występ

R    prag; ieşind

Sh   ispad

Sp   sobreespesor

E    projection; overhang

F    saillie

326 ВЫТЯГИВАНИЕ БЕЗЛОДОЧНОЕ - выработка листового стекла путём формования ленты со свободной поверхности стекломассы (способ Питтсбурга)

В    безлодково изтегляне

Cs   bezvýtlačnicové tažení skla

D    düsenloses Ziehen

H    dűzni nélküli húzás; Pittsburg eljárás

M   завьгүй сунгалт

Р    ciągnienie bezdyszowe

R    procedeu Pittsburgh

Sh   izvlačenje ravnog stakla

Sp   estirado del vidrio sin tobera flotante; estirado del vidrio por el procedimiento fourcault

E    Pittsburgh process

F    étirage par procédé Pittsburgh

327 ВЫТЯГИВАНИЕ ЛОДОЧНОЕ - выработка листового стекла путём формования ленты через щель лодочки, погруженной в стекломассу (способ Фурко)

В    лодково изтегляне

Cs   výtlačnicové tažení skla

D    Fourcault - Verfahren

H    düznis huzás; Fourcault eljárás

M   завьтай сунгалт

Р    ciągnienie dyszowe

R    procedeu Fourcault

Sh   izvlačenje kroz diznu

Sp   estirado del vidrio con tobera

flotante; estirado del vidrio por el procedimiento colburn

E    Fourcault process

F    étirage par procédé Fourcault

328 ВЫТЯГИВАНИЕ ТЯГ - выполнение штукатурных тяг (рустов, поясков, карнизов), осуществляемое с помощью шаблонов, передвигаемых по направляющим рейкам

В   изтегляне на корниз

Cs   tažení profilů

D    Ziehen der Gesimse

H    tagozatok kihúzása

M   эмжээр татах

Р    ciągnienie gzymsu

R    tragere a profilelor decorative la faţade

Sh   izvlačenje profila na fasadi

Sp   estriado del mortero; labrado del mortero

E    running moldings

F    formation de moulures

329 ВЫТЯЖКА КУЗНЕЧНАЯ - кузнечная операция, заключающаяся в увеличении длины заготовки за счёт уменьшения её поперечного сечения

В    ковашко изтегляне

Cs   kovářské tažení

D    Kaltrecken; Ziehen

H    nyújtás kovácsolással

M   халуунаар сунгах

Р    wydłużanie kuźnicze; odciąganie

R    întindere prin forjare

Sh   kovačko izvlačenje

Sp   estirado por forja

E    forge drawing

F    allongement par forgeage

330 ВЫХОД АВАРИЙНЫЙ - выход, предназначенный для эвакуации людей и оборудования из помещения в аварийных случаях

В    авариен изход

Cs   nouzový [únikový] východ

D    Notausgang

H    vészkijárat

M   аврах гарц

Р    wyjście awaryjne

R    ieşire de incendiu

Sh   izlaz u slučaju havarije

Sp   salida de emergencia

E    emergency exit

F    sortie de secours

331 ВЫШКА - башенное сооружение стержневой конструкции, оборудованное для специальных целей: например, для наблюдения, прыжков, бурения и т.д.

В   кула; наблюдателница; пирамида

Cs   věž

D    Turm

H    torony

M   цамхаг

P    wieża

R    turlă

Sh   specijalni toranj

Sp   castillete; torre

E    tower

F    tour

332 ВЫШКА БУРОВАЯ - вышка для спуска и подъёма бурового инструмента, забойных двигателей, обсадных труб при бурении скважин

В    сондажна кула

Cs   vrtná věž

D    Bohrturm

H    fúrótorony

M   өрөмдлөгийн цамхаг

Р    wieża wiertnicza

R    turlă de foraj

Sh   toranj za bušenje

Sp   torre de perforación

E    boring tower; (drilling) derrick

F    tour de forage

333 ВЫЩЕЛАЧИВАНИЕ - процесс избирательного растворения и выноса подземными водами отдельных компонентов горных пород

В    излужване

Cs   vyluhování

D    Auslaugung

H    kilúgozás

M   шүлтгүйших

P   wyługowywanie

R    spălare

Sh   dealkalizacija

Sp   lixiviación

E    leaching

F    lixiviation

334 ВЯЖУЩЕЕ - минеральное или органическое порошкообразное вещество для приготовления бетонов и растворов, способное твердеть при затворении водой

В    свързващо вещество

Cs   pojivo

D    Bindemittel; Binder

H    kötőanyag

M   холбогч

P   spoiwo

R    liant

Sh   vezivo

Sp   conglomerante; aglomerante; aglutinante

E    binder; binding material

F    liant

335 ВЯЖУЩЕЕ ВОЗДУШНОЕ - минеральное вяжущее, которое может твердеть только на воздухе

В    въздушно свързващо вещество

Cs   vzdušné pojivo

D    Luftbinder

H    levegőn szilárduló kötőanyag

M   агаарт бэхжих холбогч

Р    spoiwo powietrzne

R    liant aerian

Sh   vazdušno vezivo

Sp   conglomerante aéreo

E    air binder

F    liant aérien

336 ВЯЖУЩЕЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - минеральное вяжущее, которое после предварительного затвердевания на воздухе способно сохранять и наращивать свою прочность в воде

В    хидравлично свързващо вещество

Cs   hydraulické pojivo

D    hydraulisches Bindemittel

H    hidraulikus kötőanyag

M   усанд бэхжих холбогч

Р    spoiwo hydrauliczne

R    liant hidraulic

Sh   hidrauličko vezivo

Sp   conglomerante hidráulico

E    hydraulic binder

F    liant hydraulique

337 ВЯЗКА АРМАТУРЫ - соединение арматурных стержней в каркасы с помощью вязальной проволоки

В    връзване на армировка

Cs   vázání výztuže

D    Knüpfen der Bewehrung; Flechten der Bewehrung

H    vasbetét elemeinek összekötö

M   арматурын холболт

Р    wiązanie zbrojenia

R    asamblare a armăturii

Sh   vezivanje armature

Sp   amarre de las barras de refuerzo

E    reinforcement tying

F    liage des ronds [barres] d'armature

338 ВЯЗКА СТОЛЯРНАЯ - соединение деревянных конструкций со взаимной врезкой их элементов и использованием клея

В   дърводелска сглобка

Cs   truhlářská vazba

D    Tischlerverbindung

H    fakötés

M   мужааны холболт

P    złącze ciesielskie

R    îmbinare de tîmplărie

Sh   stolarska veza

Sp   ensambladura encolada

E    joining of timbers

F    assemblage des pièces en bois

339 ВЯЗКОСТЬ [ТРЕНИЕ ВНУТРЕННЕЕ] - свойство жидкостей и газов оказывать сопротивление относительному перемещению их частиц

В    вискозитет; вътрешно триене

Cs   vnitřní tření; viskozita; vazkost

D    Viskosität; Zähigkeit; innere Reibung

H    viszkozitás; belső súrlódás

M   наалданги чанар; дотоод үрэлт

Р    lepkość; tarcie wewnętrzne

R    vîscozitate; frecare interioară

Sh   viskoznost; unutrašnje trenje

Sp   viscosidad; coeficiente de rozamiento; rozamiento interno

E    viscosity; internal friction

F    viscosité; frottement intérieur

340 ВЯЗКОСТЬ ГРУНТА - свойство связных грунтов оказывать сопротивление силам, стремящимся разъединить их частицы

В    вискозитет на почва

Cs   vazkost zeminy

D    Bodenzähigkeit

H    talajviszkozitás

M   хөрсний наалданги чанар

Р    lepkość gruntu

R    vîscozitate a terenului

Sh   viskoznost zemljišta

Sp   plasticidad del suelo; viscosidad del suelo

E    ground [soil] viscosity

F    viscosité du sol

341 ВЯЗКОСТЬ УДАРНАЯ - механическая характеристика вязкости металлов, определяемая по величине удельной работы ударного разрушения образца металла

В    ударна жилавост

Cs   vrubová [rázová] houževnatost

D    Kerbschlagzähigkeit

H    ütőmunka

M   цохилтын зуурамтгай чанар

Р    udarność

R    rezilienfă

Sh   udarna viskoznost

Sp   resistencia al impacto; resi - liencia

E    impact strength; resilience

F    resilience; résistance au choc

Г

04.

001 ГАБАРИТ - предельные внешние или внутренние очертания предмета, сооружения или устройства, определяющие занимаемые им место и объём в пространстве

В    габарит

Cs   obrysový rozměr; obrys

D    Außenmaß; Lichtraumprofil

H    befoglalóméret; külm éret

M   овор хэмжээ

Р    gabaryt

R    gabarit

Sh   gabarit

Sp   gálibo

E    overàll dimension

F    gabarit

002 ГАБАРИТ ДИНАМИЧЕСКИЙ - габарит транспортного средства с добавлением размеров амплитуд его колебаний при движении

В    габарит на безопасност

Cs   průjezdný profil návrhového vozidla

D    dynamisches Außenmaß

H    dinamikus űrszelvény

M   динамик овор

Р    skrajnia ładunku stanowiącego obciążenie dynamiczne

R    gabarit dinamic

Sh   dinamički gabarit

Sp   gálibo cinemático

E    dynamie clearance

F    gabarit de sécurité

003 ГАБАРИТ ПРИБЛИЖЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ - габарит в плоскости, перпендикулярной к продольной оси моста, внутрь которого не должны выступать элементы конструкций моста или расположенные на нём устройства

В    габарит на приближаване до конструкции

Cs   světlý profil; průjezdný profil

D    Lichtraumgrenzungslinie

H    híd - űrszelvény

M   бүтээцийн хөндлөн байгуулалтын овор

Р    skrajnia budowli

R    gabarit de libera trecere

Sh   slobodni profil mosta

Sp   gálibo de aproximación de obras

E    clearance diagram for structures

F    gabarit de libre passage sur le pont à tablier inférieur

004 ГАБАРИТ ПРИБЛИЖЕНИЯ СТРОЕНИЙ - габарит в плоскости, перпендикулярной к продольной оси дороги, внутрь которого не должны выступать части и детали придорожных сооружений

В    строителен габарит

Cs   průjezdný profil komunikace

D    Lichtraumumgrenzungslinie

H    űrszelvény

M   замын хөндлөн байгуулалтын овор

Р    skrajnia budowli

R    gabarit de apropiere a construcţiilor

Sh   slobodni gabarit

Sp   gálibo de obras; gálibo de la sección libre

E    clearance diagram (for buildings)

F    gabarit de libre passage; gabarit des obstacles

005 ГАБАРИТ СУДОХОДНЫЙ ПОДМОСТОВОЙ - габарит под мостом между низом конструкций пролётного строения и расчётным судоходным горизонтом по высоте и между гранями опор по ширине, обеспечивающий пропуск судов

В    подмостов габарит

Cs   plavební profil mostu

D    Brückendurchfahrtsprofil; Brückendurchfahrtshöhe

H    híd alatti űrszelvény

M   гүүрийн доод хэсгийн овор

Р    skrajnia żeglugowa [podmostowa]

R    gabarit de navigabilitate sub pod

Sh   glavni profil ispod mosta

Sp   gálibo de navegación bajo puente

E    clear headway (of bridge); underbridge clearance

F    gabarit de libre passage sous le pont; hauteur libre

006 ГАБИОН - ящик из оцинкованной металлической сетки, заполненный камнем, применяемый для защиты русла реки от размыва и для устройства регуляционных и берегоукрепительных сооружений

В    габион

Cs   drátokámen; drátoštěrk

D    Steinkasten; Drahtschotterbehälter

H    kőkosár

M   габион

P    ubezpieczenie siatkowe

R    gabion

Sh   gabion; žičana korpa

Sp   gavión

E    gabion

F    gabion

007 ГАВАНЬ - естественно или искусственно защищенная от волн, ветра и течений прибрежная часть водного пространства, пригодная для стоянки судов

В    пристанище

Cs   volná část přístavu

D    Hafen

H    kikötő

M   усан замын зогсоол

Р    basen portowy

R    port

Sh   luka; pristanište

Sp   puerto; bahía; rada

E    port; harbor

F    port

008 ГАЗГОЛЬДЕР - сооружение для приёма, хранения и выдачи газа в газопроводную сеть или на установки, потребляющие газ

В    газов резервоар; газхолдер

Cs   plynojem

D    Gasbehälter; Gasometer

H    gáztartály

M   хий хадгалагч

Р    zbiornik gazu

R    rezervor de gaze

Sh   rezervoár za gas

Sp   gasómetro

E    gas - holder

F    gazomètre

009 ГАЗГОЛЬДЕР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ - сухой газгольдер постоянного объёма, применяемый для хранения газов под высоким давлением от 2 до 30 кгс/см2

В    газов резервоар с високо налягане

Cs   vysokotlaký plynojem

D    Hochdruckgasbehälter; Hochdruckgasometer

H    magasnyomású gáztartály

M   өндөр даралтын хий хадгалагч

Р    zbiornik gazu wysokociśnieniowy

R    rezervor de gaze de înaltă presiune

Sh   rezervoár za gas visokog pritiska

Sp   gasómetro de alta presión

E    high - pressure gas - holder

F    gazomètre à haute pression

010 ГАЗГОЛЬДЕР МНОГОЗВЕННЫЙ - мокрый газгольдер, имеющий подвижные звенья в виде колокола с одним или несколькими телескопами, соединёнными между собой кольцевыми затворами

В    многозвенен газов резервоар

Cs   vícečlánkový [teleskopický] plynojem

D    Glockengasbehälter

H    többtagos gáztartály

M   хий олон салаат хадгаалагч

Р    zbiornik gazu wieloczłonowy

R    rezervor de gaze cu mai multe tronsoane

Sh   mnogosekcioni rezervoár za gas

Sp   gasómetro telescópico

E    multilift gas - holder

F    gazomètre à cloches multiples

011 ГАЗГОЛЬДЕР МОКРЫЙ - газгольдер переменного объёма с нижним стальным или железобетонным резервуаром, наполненным водой, и верхними стальными подъёмными и опускными звеньями, наполненными газом

В    мокър газов резервоар

Cs   mokrý plynojem

D    Glockengasbehälter

H    nedves gáztartály

M   хий нойтон хадгалагч

Р    zbiornik gazu mokry

R    rezervor de gaze umed

Sh   mokři rezervoár za gas

Sp   gasómetro de campana

E    wet gas - holder

F    gazomètre à cuve d'eau

012 ГАЗГОЛЬДЕР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ - сухой или мокрый газгольдер переменного объёма, рассчитанный на хранение газа под низким давлением до 0,4 кгс/см2

В    газов резервоар с ниско налягане

Cs   nízkotlaký plynojem

D    Scheibengasbehälter

H    alacsonynyomású gáztartály

M   нам даралтын хий хадгалагч

Р    zbiornik gazu niskiego ciśnienia

R    rezervor de gaze de joasă presiune

Sh   rezervoár za gas niskog pritiska

Sp   gasómetro de baja presión

E    low - pressure gas - holder

F    gazomètre à faible pression

013 ГАЗГОЛЬДЕР ОДНОЗВЕННЫЙ - мокрый газгольдер с одним подвижным звеном - колоколом

В    еднозвенен газов резервоар

Cs   jednočlánkový [zvonový] mokrý plynojem

D    einschussiger Glockengasbehälter

H    egytagos gáztartály

M   хий дан хадгалагч

Р    zbiornik gazu jednoczłonowy

R    rezervor de gaze cu un tronson

Sh   jednosekcioni rezervoár za gas

Sp   gasómetro de campana sencilla

E    single - lift gas - holder

F    gazomètre à cloche

014 ГАЗГОЛЬДЕР ПЕРЕМЕННОГО ОБЪЁМА - сухой или мокрый газгольдер, вместимость которого может изменяться в установленных пределах в соответствии с потреблением газа

В   газов резервоар с променлив обем

Cs   nízkotlaký suchý plynojem

D    Gasbehälter mit veränderlichem Fassungsvermögen

H    változó térfogatú gáztartály

M   хувьсах эзлэхүүнтэй хий гадгалагч

Р    zbiornik gazu о zmiennej objętości

R    rezervor de gaze cu capacitate variabilă

Sh   rezervoár za gas promenljive zapremine

Sp   gasómetro de volumen variable

E    variable capacity gas - holder

F    gazomètre de volume variable

015 ГАЗГОЛЬДЕР ПОСТОЯННОГО ОБЪЁМА - газгольдер, вместимость которого постоянна и не зависит от изменения давления газа внутри него

В    газов резервоар с постоянен обем

Cs   vysokotlaký suchý plynojem

D    Gasbehälter mit konstantem Fassungsvermögen

H    állandó térfogatú gáztartály

M   тогтмол эзэлхүүнтэй хий хадгалагч

Р    zbiornik gazu o stałej objętości

R    rezervor de gaze cu capacitate constantă

Sh   rezervoár za gas stalne zapremine

Sp   gasómetro de volumen constante

E    constant capacity gas - holder

F    gazomètre de volume constant

016 ГАЗГОЛЬДЕР СУХОЙ - газгольдер переменного объёма, состоящий из цилиндрического или призматического вертикального резервуара, оснащённого внутренним подвижным поршнем, от положения которого зависит объём находящегося в газгольдере газа

В   сух газов резервоар

Cs   suchý plynojem

D    trockener Gasbehälter; Scheibengasbehälter

H    száraz gáztartály

M   хий хуурай гадгалагч

Р    zbiornik gazu suchy

R    rezervor de gaze uscat

Sh   suvi rezervoár za gas

Sp   gasómetro seco

E    dry gas - holder

F    gazomètre sec

017 ГАЗОБЕТОН - ячеистый бетон, пористая структура которого образуется за счёт введения газообразователя, обычно алюминиевой пудры или пасты, в бетонную смесь

В    газобетон

Cs   plynobeton

D    Gasbeton

H    gázbeton

M   хийт бетон

P    gazobeton

R    gaz - beton

Sh   gasbeton

Sp   hormigón gaseoso

E    gas [expanded] concrete

F    béton au gaz

018 ГАЗОЗОЛОБЕТОН - газобетон на основе цемента и золы, полностью или частично замещающих песок

В    газопепелобетон

Cs   popílkový plynobeton

D    Aschenbeton

H    pernyegázbeton

M   хийт үнсэн бетон

P    popiołobeton komórkowy

R    gaz - beton cu cenuşă

Sh   ćelijasti pepelobeton

Sp   hormigón gaseoso de cenizas

E    gas - ash concrete

F    béton gaz aux cendres

019 ГАЗОЗОЛОСИЛИКАТ - газобетон на основе извести и золы, полностью или частично замещающих песок

В    газопепелосиликат

Cs   plynosilikát

D    Gas - Aschen - Silikat

H    pernyegázszilikat

M   хийт үнсэн царууц

Р    popiołosilikat komórkowy

R    silicocalcar celular cu cenuşă

Sh   gasbeton na bazi pepela i kręcą

Sp   hormigón gaseoso de silicato y cenizas

E    gas - ash silicate concrete

F    béton gaz silico - calcaire additionné de cendres

020 ГАЗОПРОВОД - комплекс трубопроводов, оборудования и приборов, предназначенных для транспортирования газов от источника до потребителей

В   газопровод

Cs   plynovod

D    Gas(rohr)leitung

H    gázvezeték

M   хийн хоолой (хийн шугам)

Р    gazociąg

R    conductă de gaze

Sh   gasovod

Sp   tubería de gas; canalización de gas

E    gas conduit; gas pipeline

F    conduit à gaz

021 ГАЗОПРОВОД ВНУТРЕННИЙ - газопровод для подачи горючего газа от ввода или подвальной разводки к точкам его разбора внутри здания

В    вътрешен газопровод

Cs   vnitřní plynovod

D    Hausgasleitung

H    belső gázvezeték

M   хийн дотор шугам

Р    gazociąg wewnętrzny

R    conductă de gaze interioară

Sh   unutrašnji gasovod

Sp   tubería de gas interior

E    internal gas piping

F    conduit à gaz intérieur

022 ГАЗОПРОВОД МАГИСТРАЛЬНЫЙ - главный газопровод для транспортирования горючих газов под высоким давлением от места их добычи или производства до газораспределительных станций

В    магистралей газопровод

Cs   dálkový plynovod

D    Ferngasleitung

H    gáz fővezeték

M   хийн гол шугам

Р    gazociąg magistralny

R    conductă magistrală de gaze

Sh   magistralni gasovod

Sp   gasoducto

E    gas main; gas pipeline

F    gazoduc

023 ГАЗОПРОВОД РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - газопровод, подающий газ от газораспределительной станции или хранилища газа к месту его потребления

В    разпределителен газопровод

Cs   plynovodní rozvodná síť

D    Verteilergasleitung

H    elosztó gázvezeték

M   хийн түгээх шугам

Р    gazociąg rozdzielczy

R    conductă de distribuţie a gazelor

Sh   razvodni gasovod

Sp   tubería distribuidora de gas

E    gas distribution pipeline

F    conduite de distribution de gaz; gaz - line; tuyau distributeur à gaz

024 ГАЗОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по организованной подаче и распределению горючих газов для нужд народного хозяйства и населения

В    газоснабдяване

Cs   zásobování plynem

D    Gasversorgung

H    gázellátás

M   хий хангамж

P   zaopatrywanie w gaz

R    alimentare cu gaze

Sh   snabdevanje gasom

Sp   suministro de gas

E    gas supply

F    alimentation en gaz; système de distribution de gaz

025 ГАЗОХОД - канал, образованный элементами поверхностей нагрева парового или водогрейного котла или печи и служащий для направления газообразных продуктов сгорания вдоль поверхности нагрева либо для удаления их в атмосферу

В   газов канал

Cs   kouřový kanál; kouřovod

D    Gasabzug

H    gázjárat; gázelosztó

M   хийн суваг

Р    kanał spalinowy

R    canal de gaze

Sh   gasni kanal

Sp   canal de Hamas

E    gas flue

F    conduit de gaz

026 ГАЗОШЛАКОБЕТОН - газобетон, получаемый из смеси извести и тонкомолотых доменных гранулированных шлаков или золы уноса

В    газошлакобетон

Cs   struskový plynöbeton

D    Gasschlackenbeton

H    salakgázbeton

M   хийт шаарган бетон

P    żużlobeton komórkowy

R    gaz - beton de zgură

Sh   gasbeton na bazi zgure

Sp   hormigón gaseoso de escorias

E    gas - slag concrete

F    béton - gaz au laitier

027 ГАЗЫ ГОРЮЧИЕ - вид топлива, добываемого из недр земли (природные Г.г.), получаемого путём газификации твёрдого топлива в газогенераторах (искусственные Г.г.) или же являющегося побочным продуктом различных производств

В    горивни газове

Cs   topné [hořlavé] plyny

D    Heizgas; Brenngas

H    éghető gázok

M   шатдаг хий

Р    gazy palne

R    gaze combustibile

Sh   gorivni gasovi

Sp   gases combustibles

E    combustible gases; fuel gases

F    gaz combustibles

029 ГАЙКОВЁРТ - ручная машина с электрическим или пневматическим приводом для завинчивания и отвинчивания гаек и винтов

В    гайконавивач

Cs   utahovák matic a šroubů

D    Rohrschlüssel; Schraubmuffe

H    csavaranyahajtó

M   эрэг эрэгдэгч

Р    klucz mechaniczny

R    şurubelniţă mecanică

Sh   stezač navrtki

Sp   llave de tuerca; giratuercas

E    impact wrench

F    clé mécanique à écrou

030 ГАЛЕРЕЯ - 1. протяжённое горизонтальное помещение, открытое вдоль одной из сторон и устраиваемое внутри или снаружи здания 2. протяжённое помещение, в том числе и подземное, соединяющее здания или сооружения, предназначенное для инженерных или технологических коммуникаций, а также для прохода людей 3. верхний ярус зрительного зала

В    галерия

Cs   1. galerie; pavlač 2. galerie; technologický most 3. galerie

D    Galerie; Gang

H    folyosó; karzat

M   галерей

P   galeria

R    galerie

Sh   galerija

Sp   galería

E    gallery

F    galerie

031 ГАЛЕРЕЯ ЗАЩИТНАЯ - инженерное сооружение в виде полутоннеля, предохраняющее участок горной дороги от обвалов, осыпей и снежных лавин

В   защитна галерия

Cs   ochranná galerie

D    Schutzgang; Schutzstollen

H    védögaléria

M   хамгаалагч галерей

P    galeria przeciwlawinowa [półtunel]

R    galerie de protecţie

Sh   zaštitna galerija

Sp   galería de protección

E    protection gallery

F    galerie de protection

032 ГАЛЕРЕЯ ПРОМЫВНАЯ - галерея в теле гидротехнического сооружения, предназначенная для смывания в нижний бьеф отложившихся наносов

В   промивна галерия

Cs   proplachovací štola

D    Spülkanal; Spülstollen

H    öblítőgaléria

M   угаах галерей

Р    otwór płuczący

R    galerie de spălare

Sh   galerija za ispiranje

Sp   galeria desentarquinadora; galeria de limpieza

E    flushing gallery

F    galerie de chasse

033 ГАЛЕРЕЯ СМОТРОВАЯ - галерея в теле гидротехнического сооружения, служащая для его осмотра и ремонта, сообщения внутри сооружения и прокладки коммуникаций

В   наблюдателна [контролна] галерия

Cs   revizní štola

D    Kontrollgang

H    fígyelőgaléria

M   үзлэг засвар хийх галерей

Р    galeria inspekcyjna

R    galerie de vizitare

Sh   kontrolna galerija

Sp   galería de inspección

E    inspection gallery

F    galerie de visite; galerie d'inspection

034 ГАЛЕЧНИК см. ГАЛЬКА

035 ГАЛТЕЛЬ - 1. деревянная планка или рейка с фасонным профилем, прикрывающая щели в стыках соединений 2. полукруглый желобок в столярных изделиях

В    продълговат улей в дърводелски изделия

Cs   výžlabek

D    Hohlfries; Kehlleiste

H    lekerekítés

M   хагас дугуй ховил

P   żłobek stolarski

R    scafă; plintă

Sh   holkel

Sp   redondeo de ángulo entrante; ranura semicircular; caveto

E    moulding; hollow chamfer

F    arrondi; doucine (mouluré)

036 ГАЛЬКА [ГАЛЕЧНИК] - окатанная горная порода крупностью от 10 до 100 мм

В    речен филц

Cs   kačírek; hrubý oblázkový štěrk

D    Grobkies; Geröll

H    hordalék kő M. сайр; хайрга

Р    otoczak

R    prundiş; pietriş

Sh   oblutak

Sp   canto rodado; guijarro

E    pebble; flint; shingle

F    cailloutis; galets; gravier

037 ГАРАЖ [АВТОГАРАЖ] - здание для хранения, технического обслуживания и текущего ремонта подвижного состава автомобильного транспорта

В   гараж; автогараж

Cs   garáž

D    Garage

H    gépkocsigarázs; garázs

M   гарааш; автомашины гарааш

Р    garaż samochodowy

R    garaj

Sh   garaža

Sp   garaje; garaje de autos

E    (car) garage

F    garage; garage d'automobiles

039 ГАРДЕРОБНЫЕ - помещения на предприятии, оборудованные индивидуальными шкафами, закрепляемыми за работающими и предназначенными для хранения уличной, домашней и рабочей одежды

В    гардероби

Cs   šatny zaměstnanců

D    Garderoben; Umkleideräume

H    öltöző

M   хувцасны өрөө

P    szatnia

R    vestiare

Sh   fabrička svlačionica

Sp   taquillas; guardarropa

E    locker room

F    locaux aux penderies

040 ГАРНИТУРА ДЫМОВОЙ ТРУБЫ - наружные дополнительные устройства дымовых труб: светофорные площадки, ходовые скобы или лестница, молниезащита, стяжные кольца, защитный колпак и т.п.

В    гарнитура [екипировка] на комин

Cs   doplňky komínu

D    Schornsteinausrüstung

H    kémény külső felszerelése

M   утааны яндангийн гадна тоноглол

Р    osprzęt komina

R    garnitură de coş de fum

Sh   oprema dimnjaka

Sp   accesorios de chimenea

E    chimney stack (metal) mountings

F    garniture de cheminée

041 ГАСИТЕЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО УДАРА - устройство на водопроводе - предохранительный клапан, воздушный колпак или уравнительный резервуар - для гашения резкого повышения давления воды

В    гасител [умъртвител] на хидравличен удар

Cs   tlumič vodního rázu

D    Stoßdruckdämpfer

H    vízlökéshullám - kioltó

M   шингэний цохилт сарниулагч

Р    amortyzator uderzenia hydraulicznego

R    amortizor de lovituri de berbec

Sh   prigušivač hidrauličkog udară

Sp   amortiguador del golpe de ariete

E    hydraulic shock absorber [damper]

F    pare - choc hydraulique

042 ГАСИТЕЛЬ ЭНЕРГИИ ПОТОКА - устройство, служащее для гашения избыточной кинетической энергии воды и перераспределения скоростей потока в нижнем бьефе водосброса

В    енергогасител на воден поток; умъртвител на енергия на воден поток

Cs   vývarový rozrážeč

D    Energieumwandler

H    áramlás energiacsillapító

M   урсгалын хүч сааруулагч

Р    szykana

R    disipator de energie a torenţilor

Sh   prigušivač energije vodotoka

Sp   amortiguador de energia (hidraulica)

E    flow energy dissipator

F    dissipateur d'énergie du courant

044 ГЕНПЛАН [ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ] - часть проекта, содержащая комплексное решение вопросов планировки и благоустройства строительного объекта, размещения сооружений или зданий, транспортных коммуникаций, инженерных сетей, организации систем хозяйственного и бытового обслуживания

В    генерален план; генплан

Cs   generel; podrobný územní plán; územní plán .

D    Bebauungsplan; Übersichtsplan; Lageplan

H    általános rendezési terv; összesítő helyszínrajz (genplán)

M   ерөнхий төлөвлөгөө

P   plan generalny

R    plan general

Sh   generalni plan

Sp   plan general; plan director

E    general layout

F    plan général [d'ensemble]

045 ГЕНПРОЕКТИРОВЩИК см. ПРОЕКТИРОВЩИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ

046 ГЕОДЕЗИЯ ИНЖЕНЕРНАЯ - раздел геодезии, изучающий методы геодезических работ, выполняемых при изысканиях, проектировании, строительстве, монтаже оборудования, а также эксплуатации инженерных сооружений

В    инженерна геодезия

Cs   inženýrská geodézie

D    Ingenieurgeodäsie

H    mérnökgeodézia

M   инженерийн геодези

Р    geodezja inżynierska

R    geodezie inginerească

Sh   inženjerska geodezija

Sp   geodesia ingeniera

E    engineering geodesy

F    géodésie technique

047 ГЕОКРИОЛОГИЯ - наука о многолетне- и сезонномёрзлых горных породах, явлениях и процессах, связанных с их промерзанием и протаиванием, а также о влиянии деятельности человека на мерзлотные процессы

В    геокриология

Cs   kryogeologie

D    Geokryologie; Dauerfrostbodenkunde

H    geokriológia

M   цэвдэг судлал

Р    geokriológia

R    geocriologie

Sh   geokriologija

Sp   criopedologia

E    geocryology

F    géocryologie

048 ГЕОЛОГИЯ ИНЖЕНЕРНАЯ - отрасль геологии, изучающая геологические процессы с целью определения условий строительства и возможных геологических явлений в грунтах, на которых возводятся сооружения

В    инженерна геология

Cs   inženýrská geologie

D    Ingenieurgeologie

H    mérnökgeológia

M   инженер геологи

P    geologia inżynierska

R    geologie inginerească

Sh   inženjerska geologija

Sp   geología ingeniera

E    engineering geology; geotechnics

F    géotechnique

049 ГЕОПОДОСНОВА см. ПОДОСНОВА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ

050 ГЕОТЕКТОНИКА - отрасль геологии, изучающая структуру верхней оболочки Земли, её движение и развитие

В   геотектоника

Cs   geotektonika

D    Geotektonik

H    geotektonika

M   газрын тогтол зүй

Р    geotektonika

R    geotectónica

Sh   geotektonika

Sp   geotectónica

E    geotectonics

F    géotectonique

051 ГЕРМЕТИЗАЦИЯ - обеспечение непроницаемости для жидкостей и газов ограждающих конструкций и их соединений

В    херметизация; херметизиране

Cs   hermetizace

D    Abdichtung; Hermetisierung

H    légmentes elzárás

M   бин битүүлэлт

Р    uszczelnianie

R    etanşare

Sh   hermetizacija

Sp   hermetización

E    sealing

F    étanchement

052 ГИБКОСТЬ ПЛАНИРОВКИ - возможность получения вариантов объёмно-планировочных решений при данной конструктивной схеме здания

В    вариантност на планиране

Cs   flexibilita půdorysu

D    Beweglichkeit der Planung

H    az alapraiz rugalmassága

M   зураг төсөл зохиолтын эв зүй

Р    elastyczność plana budowli

R    flexibilitate de amenajare spaţiului

Sh   elastičnost planiranja

Sp   flexibilidad de diseño

E    layout flexibility

F    souplesse d'implantation

053 ГИБКОСТЬ СТЕРЖНЯ - способность стержня сопротивляться потере устойчивости при продольном изгибе

В    гъвкавост на прът

Cs   štíhlost prutu; štíhlostní poměr

D    Schlankheit eines Stabes

H    rúdkarcsúság

M   туйвангийн уян хатан

Р    smukłość pręta

R    flexibilitate a barei

Sh   elastičnost [vitkost] štapa

Sp   flexibilidad de una barra

E    slenderness ratio of bar

F    flexibilité d'une barre

054 ГИБКОСТЬ СТЕРЖНЯ ПРЕДЕЛЬНАЯ - наибольшее значение гибкости сжатого или растянутого стержня, допускаемое нормами

В    пределна гъвкавост на прът

Cs   kritická [mezní] štíhlost prutu; mezní [kritický] štíhlostní poměr

D    Grenzschlankheit eines Stabes

H    rúd karcsúsági határérték

M   туйвангийн туйлын уян хатан

Р    smukłość graniczna pręta

R    flexibilitate limită a barei

Sh   granična elastičnost štapa

Sp   flexibilidad límite de una barra

E    limit slenderness ratio of bar

F    flexibilité limite d'une barre

055 ГИБКОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ - возможность изменения функционального назначения здания или отдельных его частей и помещений без существенных перемен в его конструктивном решении

В    експлоатационна гъвкавост

Cs   funkční variabilita; provozní variabilita

D    Flexibilität der Nutzung

H    flexibilitás; felhasznaihatóság rugalmassága

M   ашиглалтын эв зүй

Р    elastyczność eksploatacyjna

R    flexibilitate de exploatare

Sh   eksploataciona elastičnost

Sp   flexibilidad de explotación

E    use and occupancy flexibility (of building)

F    flexibilité d'exploitation

056 ГИГРОМЕТР - прибор для определения абсолютной или относительной влажности воздуха

В    хигрометър

Cs   vlhkoměr; hygrometr

D    Feuchtigkeitsmesser; Hygrometer

H    higrométer

M   гигрометр; чийглэгийн хэмжуур

Р    wilgotnościomierz

R    higrometru

Sh   higrometar

Sp   higrómetro

E    hygrometer; hydrometer

F    hygromètre

057 ГИДРАНТ ПОЖАРНЫЙ - стационарное устройство наземного или подземного типа для отбора воды на пожарные нужды из наружной водопроводной сети

В    пожарен хидрант [кран]

Cs   venkovní požární hydrant

D    Löschwasserhydrant; Feuerlöschhydrant

H    tűzcsap

M   гал эсэргүүцэх усны хаалт

Р    hydrant przeciwpożarowy

R    hidrant de incendiu

Sh   požarni hidrant

Sp   boca de incendio; hidrante Ame.

E    fire extinguishing hydrant; fire hydrant

F    bouche d'incendie

058 ГИДРАТАЦИЯ - химическое присоединение воды к различным веществам

В    хидратация

Cs   hydratace

D    Hydration

H    hidratado

M   усжилт

Р    hydratacja

R    hidratare

Sh   hidratacija

Sp   hidratación

E    hydration

F    hydratation

059 ГИДРОВИБРОУПЛОТНЕНИЕ ГРУНТА - уплотнение песчаных грунтов посредством глубинного вибратора с одновременным их увлажнением путём подачи воды через перфорированную трубку, опускаемую рядом с вибратором

В   водно виброуплътняване на почва

Cs   zhutňování zeminy hydrovibrací

D    Hydrovibration des Bodens

H    talaj nedves vibrotömörítése

M   хөрсийг услан доргиож нягтруулах

Р    zagęszczanie gruntu hydrowibracyjne

R    vibrocompactare hidraulică a terenului

Sh   hidraulična stabilizacija tía

Sp   compactación del suelo por hidrovibración

E    vibratory and jetting compaction of soil

F    vibrocompaction hydraulique du sol

060 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ - 1. защита строительных конструкций от проникновения или воздействия воды и жидких продуктов, либо предупреждения её утечки 2. гидроизоляционные материалы и конструкции

В   1. хидроизолиране 2. хидроизолационни материали, хидроизолация

Cs   1. izolace proti vlhkosti [vodě]; vodotěsná izolace 2. izolace proti vlhkosti [vodě]; vodotěsná izolace

D    Abdichtung; Sperrung; Was - serabdichtung

H    vízszigetelés

M   ус тусгаарлалт

Р    izolacja przeciwwilgociowa

R    hidroizolafie

Sh   hidroizolacija

Sp   impermeabilización; impermeabilizante

E    waterproofing (course)

F    1. protection contre l'humidité 2. hydrofuge; couche d'étanchéité

061 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ЖЁСТКАЯ - гидроизоляция 2. в виде плотного водонепроницаемого слоя штукатурки или обделки из водонепроницаемого бетона

В    корава хидроизолация

Cs   tvrdá vodotěsná izolace

D    starre Abdichtung

H    merev vízszigetelés

M   ус хөшүүн тусгаарлалт

Р    izolacja przeciwwilgociowa sztywna

R    hidroizolaţie rigidă

Sh   kruta hidroizolacija

Sp   impermeabilizante rígido

E    rigid waterproofing)

F    revêtement d'étanchéité rigide

062 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ЛИТАЯ - гидроизоляция 2. из асфальтовых растворов и мастик, наносимая разливом на изолируемую поверхность

В    лята хидроизолация

Cs   litá vodotěsná izolace

D    Gußasphaltsperre

H    öntött vízszigetelés

M   ус цутгамал тусгаарлалт

Р    izolacja przeciwwilgociowa lita

R    hidroizolaJŤe turnată

Sh   livena hidroizolacija

Sp   impermeabilizante asfáltico fundido

E    asphaltic waterproofing)

F    revêtement d'étanchéité en asphalte coulé

063 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ - гидроизоляция 2. из металлических листов, герметично сваренных в стыках

В    метална хидроизолация

Cs   kovová vodotěsná izolace

D    metallische Abdichtung

H    fémanyagú vízszigetelés

M   ус төмөрлөг тусгаарлалт

Р    izolacja przeciwwilgociowa metalowa

R    hidroizolaţie metalică

Sh   metalna hidroizolacija

Sp   impermeabilizante metálico

E    sheet - metal waterproofing)

F    revêtement d'étanchéité en tôles d'acier

065 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОБМАЗОЧНАЯ [ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКРАСОЧНАЯ] - гидроизоляция 2., создаваемая путём последовательного нанесения на изолируемую поверхность нескольких слоев битумно-полимерных, полимерных или полимерцементных мастик или растворов

В    мазана хидроизолация

Cs   hydroizolační nátěr

D    Sperranstrich

H    mázszigetelés

M   ус түрхмэл тусгаарлалт

P    izolacja przeciwwilgociowa powlekana

R    hidroizolaţie cu mastic

Sh   premazna hidroizolacija

Sp   impermeabilizante de mastique

E    waterproofing plaster

F    enduits d'étanchéité pâteux; masticage

066 ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКЛЕЕЧНАЯ - гидроизоляция 2. из листовых или рулонных материалов, наклеиваемых на изолируемые поверхности

В    лепена хидроизолация

Cs   hydroizolační polep

D    Abdichtung mit Folien; Wassersperre aus Isoliermaterial

H    ragasztott vízszigetelés

M   ус наамал тусгаарлалт

Р    izolacja przeciwwilgociowa naklejana

R    hidroizolaţie lipită

Sh   lepljena hidroizolacija

Sp   impermeabilizante encolado

E    adhesive waterproofing)

F    revêtement d'étanchéité adhésif

066a ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОКРАСОЧНАЯ см. ГИДРОИЗОЛЯЦИЯ ОБМАЗОЧНАЯ

067 ГИДРОМЕХАНИЗАЦИЯ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ - способ разработки земляных масс посредством гидроотбойки грунта на суше или земснарядами под водой с перемещением и укладкой образовавшейся пульпы самотёком или по напорным пульповодам

В    хидромеханизация на земни работи

Cs   hydromechanizace zemních prací

D    Hydromechanisierung der Erdarbeiten

H    földmunkák hidromechánizációja

M   газар шорооны ажлын гид - ромеханикжуулалт

Р    hydromechanizacja robót ziemnych

R    hidromecanizare a lucrărilor de terasamente

Sh   hidromehanizacija zemljanih radova

Sp   hidromecanización de los trabajos de movimiento de tierras

E    hydraulic excavation; hydraulic mining

F    terrassement hydraulique

068 ГИДРОМОНИТОР - аппарат для создания водяных струй с большой кинетической энергией и для управления их движением с целью разрушения и смыва горных пород и искусственных массивов

В    хидромонитор

Cs   hydromonitor; vodní tryskać

D    Hydromonitor

H    vízágyú

M   усан бургуй

Р    hydromonitor

R    hidromonitor

Sh   hidromonitor

Sp   hidromonitor; monitor

E    hydraulic monitor

F    monitor hydraulique

069 ГИДРООТБОЙКА - отбойка грунта с помощью струи воды высокого давления, подаваемой в забой

В    хидравлично къртене

Cs   sbíjení proudem vody

D    hydraulischer Abbau

H    földfejtés vízsugárral

M   ycaap хөвхлөх

Р    urabianie wodne

R    abataj hidromecanizat

Sh   odvajanje tla mlazom vode pod pritiskom

Sp   arranque de tierras y minerales por disgregación hidráulica; excavación por chorro de agua a alta presión

E    hydraulic breaking; waterjet breaking

F    abattage hydraulique

070 ГИДРОПАРК - зелёная зона около крупного водоёма или водотока, преобразованная в место отдыха

В    хидропарк

Cs   park zřízený z okolí vodojemu

D    Hydropark

H    vízparti rekreációs terület

M   усан парк

Р    park wodny

R    hidroparc

Sh   park uz vodu

Sp   zona de recreación a orillas

de embalses

E    hydropark

F    hydroparc

071 ГИДРОПУШИТЕЛЬ - аппарат периодического действия, применяемый для распушки в водной среде предварительно обмятого асбеста

В    апарат за водно разчепкване (на азбест)

Cs   hydraulický rozvlákňovač

D    Hýdrozerfaserer

H    hidrofoszlató

M   усан сэвсийлгэгч

Р    hydrorozwłókniarka

R    polizor hidraulic

Sh   uredaj za dezintegraciju azbestnih vlakana

Sp   desintegrador hidráulico de amianto

E    asbestos hydro - splitting device

F    dépastilleur hydraulique

072 ГИДРОТРАНСФОРМАТОР - механизм для передачи и регулирования энергии от ведущего вала к ведомому за счёт скоростного напора циркулирующей рабочей жидкости

В   хидротрансформатор

Cs   hydraulický měnič

D    Strömungsgetriebe

H    hidrotranszformátor

M   шингэнт трансформатор

Р    przemiennik hydrauliczny momentu obrotowego

R    hidrotransformator

Sh   hidraulični transformator

Sp   transformador hidráulico; hidrotransformador

E    torque convertor

F    convertisseur de couple (hydraulique)

073 ГИДРОУЗЕЛ - комплекс гидротехнических сооружений, объединённых по расположению и целям их работы

В    възел от хидротехнически съоръжения; хидровъзел

Cs   soubor vodohospodářských staveb

D    Mehrzweckwasserbaukomplex; Wasserbaukomplex; hydraulisches Verbundbauwerk

H    vízépítési rendszer

M   усан барилга байгууламжийн зангилаа

Р    węzeł wodny; hydrowęzeł

R    nod hidrotehnic

Sh   hidročvor

Sp   complejo hidráulico

E    hydraulic power system; hydroengineering complex; water engineering scheme

F    aménagement hydraulique

074 ГИДРОЦИКЛОН - аппарат для разделения в водной среде зёрен минералов, различающихся по массе

В    хидроциклон

Cs   hydrocyklón

D    Hydrozyklon

H    hidrociklon

M   гидроциклон

P    hydrocyklon

R    hidrociclon

Sh   hidrociklon

Sp   hidrociclon; desarenador tangencial

E    hydrocyclone

F    hydrocyclone

075 ГИДРОЭЛЕВАТОР - водоструйный насос для подъёма и перемещения по трубопроводу жидкостей и гидросмесей

В    воден елеватор

Cs   hydraulický elevátor

D    Wasserstrahlpumpe

H    hidroelevátor; vízatemelő szivattyú

M   гидроэлеватор

P   strumienica

R    elevator hidraulic

Sh   hidroelevátor

Sp   hidroelevador

E    hydraulic elevator

F    élévateur hydraulique

076 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ [СТАНЦИЯ ГИДРОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ] - комплекс гидротехнических сооружений и оборудования для преобразования потенциальной энергии водотока в электрическую энергию

В    водна електроцентрала

Cs   vodní elektrárna

D    Wasserkraftwerk

H    vízierőmű

M   усан цахилгаан станц

Р    elektrownia [siłownia] wodna

R    hidrocentrală; centrală hidroelectrică

Sh   hidroelektrana; hidrocentrala

Sp   central hidroeléctrica

E    hydroelectric power station [plant]

F    station [usine, centrale] hydro - électrique

077 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ БЫЧКОВАЯ - гидроэлектростанция, агрегаты которой установлены в бычках водосливной плотины

В    междустълбова водна електроцентрала

Cs   pilířová vodní elektrárna

D    Pfeilerkraftwerk

H    pilléres vízierőmű

M   тулгуурт усан цахилгаан станц

Р    elektrownia wodna filarowa

R    hidrocentrală cu pilă mică

Sh   Stubna hidroelektrana

Sp   central hidroeléctrica con turbinas en las pilas del azud

E    pier power plant

F    usine pile; pile - usine

078 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ОТКРЫТОГО ТИПА - гидроэлектростанция без машинного зала с внешним монтажным краном, агрегаты которой защищены колпаками

В   открита водна електроцентрала

Cs   nekrytá vodní elektrárna

D    offenes Wasserkraftwerk

H    nyitott típusú vízierőmű

M   ил усан цахилгаан станц

Р    elektrownia wodna bezhalowa [otwarta]

R    hidrocentrală de tip descoperit

Sh   hidroelektrana otvorenog tipa

Sp   central hidroeléctrica a cielo abierto

E    outdoor [open - air] hydroelectric power station

F    usine hydraulique du type ouvert

079 ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ПРИЛИВНАЯ - гидроэлектростанция, использующая энергию морских приливов и отливов

В    приливна водна електроцентрала

Cs   přílivová elektrárna

D    Gezeitenkraftwerk

H    árapály vízierőmű

M   түлхэлттэй усан цахилгаан станц

Р    elektrownia wodna pływowa

R    centrală mareoelectrică

Sh   plimska hidroelektrana

Sp   central hidroeléctrica mare - motriz

E    tidal hydroelectric power station

F    usine marémotrice

080 ГИПРО см. ИНСТИТУТ ПРОЕКТНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

081 ГИПС СТРОИТЕЛЬНЫЙ - быстротвердеющее воздушное вяжущее, состоящее в основном из полуводного сульфата кальция

В    строителен гипс

Cs   stavební sádra

D    Baugips

H    vakológipsz

M   барилгын гөлтгөнө

P    gips budowlany

R    ipsos de construcţii

Sh   gradevinski gips

Sp   yeso común; yeso de obra

E    building plaster

F    plâtre de construction

082 ГИПС ФОРМОВОЧНЫЙ - строительный гипс без примесей, применяемый для изготовления гипсовых форм

В    формовъчен гипс

Cs   modelovací sádra

D    Formgips; Modellgips

H    formagipsz

M   хэвийн гөлтгөнө

P    gips modelowy [formierski]

R    ipsos de modelat

Sh   modelarski gips

Sp   yeso de vaciar

E    moulding plaster

F    plâtre de moulage

083 ГИПСОБЕТОН - бетон, изготовляемый на основе гипсовых вяжущих с минеральными или органическими заполнителями

В    гипсобетон

Cs   sádrobeton

D    Gipsbeton

H    gipszbeton

M   гөлтгөнөт бетон

Р    gipsobeton

R    beton cu ipsos

Sh   gipsani beton

Sp   hormigón de yeso

E    gypsum [plaster] concrete

F    béton de gypse

084 ГИСТЕРЕЗИС УПРУГИЙ - характеристика пластичности упругих материалов, определяемая как разность между затраченной на деформирование и возвращённой при разгрузке энергий

В    еластичен хистерезис

Cs   elastická [pružnostní] hystereze

D    Hysteresis

H    hiszterézis

M   харимхай гистерезис

P   histereza sprężysta

R    histerezis elastic

Sh   elastični histerezis

Sp   histéresis elastica

E    elastic hysteresis

F    hystérésis élastique

085 ГЛАВА - декоративное завершение церковных построек в форме шлема, луковицы, груши, конуса или шатра, покоящееся на круглом или многоугольном в плане барабане

В    барабан на купол

Cs   báň; báňová střecha

D    Kuppel

H    kupolafej

M   оройвч

Р    kopuła

R    cupolă

Sh   kube

Sp   cúpula

E    cupola

F    coupole

086 ГЛАЗУРЬ - стекловидное покрытие на керамике, закрепляемое обжигом

В    глазура

Cs   glazura

D    Glasur

H    máz

M   паалан

P    szkliwo; glazura

R    glazură

Sh   glazura

Sp   vidriado

E    glaze

F    émail; glaçure

087 ГЛИНИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта заполнением пустот и трещин в грунтах глинистым или глинистоцементным раствором

В   глинизация на почва

Cs   jílování zeminy; injektování

zeminy jílem

D    Bodenkolmation

H    talajüregek agyagkitöltése

M   хөрс шаваржуулах

Р    iłowanie gruntu

R    argilizare a terenului

Sh   glinizacija tla

Sp   argilización del suelo; inyección de arcilla en el suelo

E    clay or clay - cement grouting of soil

F    injection du coulis d'argile ou d'argile - ciment dans le sol

088 ГЛИНОМЯЛКА - оборудование для перемешивания и гомогенизации неоднородных глиняных масс в пластичном состоянии

В    глиномесачка

Cs   hnětač; pásmový lis

D    Tonmischer; Tonknetmaschine

H    agyaggyúró

M   шавар зууруул

P   mieszadło

R    malaxor de argilă

Sh   mešalica za glinu

Sp   amasadora de arcilla

E    pug mill; clay mixer

F    malaxeur d'argile

089 ГЛУБИНА БЫТОВАЯ - глубина воды в нестеснённом русле водотока вне пределов влияния сооружения

В   естествена дълбочина

Cs   nevzdutá hladina

D    Normaltiefe

H    természetes mélység

M   үл хамаарах түвшин

Р    głębokość pierwotna [naturalna]

R    adîncime normală

Sh   prirodna dubina vodotoka

Sp   tirante hidráulico

E    natural depth

F    profondeur naturelle

090 ГЛУБИНА КРИТИЧЕСКАЯ - глубина водоёма, при которой происходит разрушение волн

В    критична дълбочина

Cs   kritická hloubka vody

D    Grenztiefe; kritische Tiefe

H    kritikus mélység

M   хамгийн бага гүн

Р    głębokość krytyczna

R    adîncime critică

Sh   kritična dubina

Sp   tirante crítico

E    critical depth

F    profondeur critique

091 ГЛУБИНА ОПУСКАНИЯ КОВША - расстояние по вертикали от уровня стоянки одноковшового экскаватора или погрузчика до режущей кромки ковша

В   дълбочина на спускане на кофа

Cs   hloubka spouštění koše

D    Grabtiefe

H    puttony süllyesztési mélysége

M   буулгах гүн

P   głębokość opuszczania czerpaka

R    adîncime de coborîre a cupei

Sh   dubina spuštanja kašike

Sp   profundidad de descenso

E    bucket lowering depth

F    profondeur de descente de la benne

092 ГЛУБИНА ПОМЕЩЕНИЯ - расстояние в помещении между наружной стеной со светопроёмами и наиболее удалённой от неё стеной или перегородкой

В    дълбочина на помещение

Cs   hloubka místnosti

D    Raumtiefe

H    helyiségmélység

M   тасалгааны гүн

Р    głębokość pomieszczenia

R    adîncime a încăperii

Sh   dubina prostorija

Sp   fondo de un local

E    room length

F    profondeur du local

093 ГЛУБИНА ПРОПЛАВЛЕНИЯ - наибольшая глубина расплавления основного металла

В    сечении сварного шва

В    дълбочина на стопяване

Cs   hloubka závaru

D    Durchschmelztiefe; Einbrandtiefe

H    beolvadási mélység

M   хайлуулах гүн

P   głębokość przetopu

R    adîncime de topire

Sh   dubina topljenja

Sp   penetración de la fusión

E    depth of fusion [penetration]; weld penetration

F    profondeur de pénétration

094 ГЛУШЕНИЕ - придание стеклу, глазури или эмали светорассеивающих свойств путём введения специальных добавок (глушителей)

В    матиране

Cs   matování

D    Trübung

H    mázfelvitel

M   бүдэгрүүлэх; намжаах

Р    głuszenie; wygłuszanie

R    opacizare

Sh   zamucivanje

Sp   opacifícación

E    opacification

F    opacification

095 ГНЕЗДО - местное углубление в теле элемента конструкции или в детали

В    гнездо; легло

Cs   dlab; kapsa

D    Aussparung

H    fészek; ágyazat

M   үүр

Р    gniazdo

R    locaş

Sh   gnezdo

Sp   muesca; mortaja

E    mortise; recess

F    encoche; logement; mortaise

097 ГОЛЛЕНДЕР - машина для измельчения волокнистых материалов

В    холендер; валцова мелница

Cs   holandr

D    Walzenmühle; Hollander

H    hollender; hengermalom

M   булт тээрэм

P    holender; młyn walcowy

R    holender; moară cu valţuri

Sh   sitnilica

Sp   desfibradora

E    roller mill; drum mill; hollander

F    moulin à cylindres

098 ГОЛОВА ШЛЮЗА - часть шлюза, в которой размещены ворота, водопроводные галереи и обслуживающие их механизмы

В    глава на шлюз

Cs   ohlaví plavební komory

D    Schleusenhaupt

H    zsilipfó

M   шлюзийн толгойн хэсэг

Р    głowa śluzy

R    cap al ecluzei

Sh   glava prevodnice

Sp   cabeza de esclusa

E    lock head

F    tête [musoir] d'écluse

099 ГОМОГЕНИЗАЦИЯ - создание однородной структуры или состава во всём объёме материала

В    хомогенизация; хомогенизиране

Cs   homogenizace

D    Homogenisieren

H    homogenizálás

M   жигдрүүлэлт

Р    homogenizacja

R    omogenizare

Sh   homogenizacija

Sp   homogenización

E    homogenization

F    homogénéisation

100 ГОНДОЛА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - саморазгружающийся грузовой полувагон с открывающимися на дне поворотными люками, позволяющими высыпать груз на обе стороны

В    гондола; саморазтоварващ се вагон за сипливи стоки

Cs   vysokostěnný železniční vůz

D    Selbstentladewagen; Halbwaggon mit Bodenentleerung

H    vasúti gondolakocsi

M   гондол

P    wagon samowyładowczy z dolnym rozładunkiem

R    tomberon

Sh   gondola

Sp   gondola

E    railway gondola - car

F    tombereau

101 ГОРБЫЛЕК - профилированный деревянный брусок, разделяющий на части створку оконного переплёта

В    шпроса; напречник (на прозоречно крило)

Cs   příčle

D    Sprosse

H    üvegszorító léc

M   цонхны шилний раам

P    szczeblina

R    sproś

Sh   profilisana letvica; šprosna

Sp   barrote

E    sash bar

F    petit - bois; croisillon

102 ГОРЕЛКА - устройство для образования смеси жидкого, газообразного или пылевидного топлива с воздухом или кислородом для подачи её к выходному отверстию и сжигания с образованием устойчивого факела пламени

В    горелка

Cs   hořák

D    Gasbrenner

H    gázégő

M   acaaryyp

P   palnik

R    arzător

Sh   gorionik

Sp   quemador

E    burner

F    brûleur

103 ГОРЕЛКА ГАЗОМАЗУТНАЯ - комбинированная горелка, работающая поочерёдно или одновременно на газе и мазуте

В   газомазутна горелка

Cs   kombinovaný hořák na plyn a mazut

D    Gasölbrenner

H    kombinált olajgáz égő

M   хий мазутын acaaryyp

Р    palnik gazowo - mazutowy

R    arzător de gaze şi păcură

Sh   gorionik na gas i mazut

Sp   quemador de gas y mazout

E    gas - and - black - oil burner

F    brûleur à gaz et à mazout

104 ГОРИЗОНТ - в горном деле - совокупность горных выработок, расположенных на одном уровне

В    хоризонт; равнище

Cs   horizont; obzor; patro

D    Horizont

H    szint

M   түвшин

Р    poziom (w górnictwie)

R    orizont

Sh   horizont

Sp   planta; piso

E    level

F    niveau; horizon

105 ГОРИЗОНТ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - горизонт для проветривания шахт

В    вентилационен хоризонт

Cs   větrací patro

D    Wettersohle; Lüftungshorizont

H    szellőzési szint

M   агааржуулалтын түвшин

P    poziom wentylacyjny

R    orizont de aeraj

Sh   ventilacioni horizont

Sp   galerías de aereación; corredor de aereación

E    ventilation level; air intake level

F    horizon d'aérage; étage d'aérage

106 ГОРИЗОНТ ВОДОНОСНЫЙ - слой водонепроницаемых горных пород, поры, трещины и пустоты которых заполнены подземными водами

В   водоносен хоризонт

Cs   zvodnělý horizont

D    wasserführender Horizont

H    vizet tároló szint

M   уст үе

P    warstwa wodonośna

R    orizont acvifer

Sh   vodonosni sloj

Sp   horizonte acuifero

E    aquifer

F    nappe aquifère

107 ГОРИЗОНТ ОТКАТОЧНЫЙ - горизонт для транспортирования грузов и передвижения людей

В    хоризонт на извозване

Cs   dopravní patro

D    Fördersohle; Förderhorizont

H    szállító szint

M   тээврийн түвшин

Р    poziom transportowy

R    orizont de extracţie

Sh   radni horizont

Sp   galerías de transporte; galerías de arrastre

E    haulage level

F    étage [niveau] de roulage

108 ГОРИЗОНТАЛЬ - замкнутая кривая линия на карте, соединяющая точки земной поверхности с одинаковыми высотами относительно уровня моря

В    хоризонтал; изохипса

Cs   vrstevnice

D    Höhenlinie

H    szintvonal

M   газрын гадаргын хүрээ хэмжээс (горизонталь)

Р    warstwica; poziomica

R    orizontală

Sh   izohipsa

Sp   curva de nivel

E    contour line

F    courbe de niveau; courbe hypsométrique

109 ГОРКА СОРТИРОВОЧНАЯ - располагаемое на уклоне сооружение с железнодорожными путями для самостоятельного движения вагонов при сортировке и формировании поездов

В    разпределителна гърбица

Cs   svážný pahrbek

D    Ablaufberg

H    gurítódomb

M   ангилагч өндөрлөг

Р    górka rozrządowa

R    cocoaşă de triaj

Sh   ranžirna rampa

Sp   albardilla; lomo de asno; rampa de clasificación

E    gravity hump; gravity yard

F    bosse de gravité; bosse de triage

110 ГОРНИЦА - парадная комната в верхнем этаже древнерусского жилого дома или чистая половина крестьянской избы

В    гостна стая в горен етаж на древноруско жилище

Cs   «górnica»

D    Empfangszimmer

H    díszes szoba

M   ёслолын өрөө

Р    świetlica

R    «casa mare»

Sh   «górnica»

Sp   habitación de recepción en la antigua Rusia

E    gornitsa (main upper room in an old Russian house used for reception of guests)

F    gornitsa (chambre supérieure principale dans une ancienne maison russe utilisée pour les réceptions des convives)

111 ГОРОД - населённый пункт, выполняющий промышленные, транспортные, торговые, научные, культурные, административно - политические или курортные функции и отвечающий по своей величине, структуре населения, характеру застройки и благоустройства определённым требованиям, установленным законодательством данной страны

В    град

Cs   město

D    Stadt

H    város

M   хот

P    miasto

R    oraş

Sh   grad

Sp   ciudad

E    town; city

F    ville - satellite

112 ГОРОД-СПУТНИК - город с узким народнохозяйственным профилем, расположенный вблизи крупного города и зависящий от его градообразующих факторов

В    град - спътник; сателитен град

Cs   satelitní město

D    Trabantenstadt; Satellitenstadt

H    bolygóváros; szatelitváros

M   дагуул хот

Р    miasto - satelita

R    oraş satelit

Sh   grad - satelit

Sp   ciudad satélite

E    satellite town

F    ville - satellite

113 ГОСГОРТЕХНАДЗОР - система мероприятий по обеспечению государственного контроля за соблюдением правил, норм и инструкций, за разработкой и проведением профилактических мер по технике безопасности горных работ и охране недр

В   държавен технически котлонадзор

Cs   inspektorát bezpečnosti práce; státní důlní technická inspekce, státní důlnětechnický dozor

D    technische Überwachung

H    állami múszaki felügyelet

M   улсын уул; барилга техни - кийн байцаан шалгах газар

Р    państwowy nadzór górniczotechniczny

R    inspecţie de stat pentru control tehnic şi protecţia muncii

Sh   savezna inspekcija

Sp   comisión estatal de inspección técnica

E    state authority for industrial and construction safety supervision

F    contrôle national de la sécurité dans l'industrie et sur chantiers

114 ГОСПИТАЛЬ - больница для лечения и медицинского обслуживания военнослужащих

В    военна болница

Cs   vojenská nemocnice

D    Hospital; Lazarett

H    katonai kórház

M   цэргийн эмнэлэг

Р    szpital

R    spital

Sh   vojna bolnica

Sp   hospital militar

E    hospital

F    hôpital

115 ГОСТИНАЯ - комната в квартире или гостиничном номере для отдыха, приёма гостей, проведения досуга

В    гостна стая

Cs   přijímací pokoj

D    Gästezimmer; Besucherzimmer

H    lakószoba; nappali szoba

M   зочдын өрөө

Р    salon

R    cameră de zi

Sh   dnevna soba

Sp   sala de estar; salón; estancia

E    drawing - room

F    salon

116 ГОСТИНИЦА - жилое здание с комплексом помещений для бытового обслуживания, предназначенное для кратковременного проживания

В    хотел

Cs   hotel

D    Hotel

H    szálloda

M   зочид буудал

Р    hotel

R    hotel

Sh   hotel

Sp   hotel

E    inn; hotel

F    hôtel

117 ГОТИКА - архитектурный стиль позднего средневековья большинства стран Европы (с XII по XV-XVI вв.); характеризуется преобладанием устремлённых ввысь архитектурных форм, особой конструктивной системой каменного каркаса со стрельчатыми сводами и контрфорсами, обилием каменной резьбы, цветными витражами

В    готика

Cs   gotika

D    Gotik

H    gotika

M   готик

Р    gotyk

R    stil gotic

Sh   gotika; gotski stil

Sp   gótico; estilo gótico

E    gothic style

F    gothique; style gothique

118 ГРАВИЕМОЙКА - машина для промывки гравия и щебня, имеющая форму перфорированного цилиндрического барабана или наклонного корыта

В    миячка на речен чакъл

Cs   promývačka [pračka] štěrku

D    Kieswaschmaschine; Kieswaschanlage

H    kavicsmosó berendezés

M   хайрга угаагуур

Р    płuczka do żwiru

R    spălător de pietriş

Sh   masina za pranje šljunka

Sp   lavadora de grava y piedra partida

E    gravel washer

F    laveur à gravier

119 ГРАВИЙ - окатанные обломки горных пород крупностью от 1 - 2 до 10 - 20 мм, реже - до 50 мм

В    речен чакъл; баластра

Cs   přírodní [kopaný] štěrk

D    Kies

H    kavics

M   хайрга

Р    żwir

R    pietriş

Sh   šljunak

Sp   gravilla; grava fina

E    gravel; grit

F    gravier

120 ГРАДАЦИЯ РАЗМЕРОВ - в строительстве - последовательное изменение на базе принятого модуля размеров элементов конструкции одного вида

В   градация на размерите

Cs   rozměrová řada

D    Maßstufung; Maßsprung

H    méretskála

M   хэмжээний шатлал

Р    gradacja wymiarów

R    gradaţie a dimensiunilor

Sh   gradacija dimenzija

Sp   escala de dimensiones modulares; diagrama de magnitudes modulares correlativas

E    dimension ranges

F    gamme de dimensions

121 ГРАДИЕНТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - изменение гидравлического напора на единице длины

В    хидравличен градиент

Cs   hydraulický gradient [spád, sklon]

D    hydraulischer Gradient; Energielinienge fälle

H    hidraulikus gradiens

M   шингэний даралтын градиент

P    gradient hydrauliczny

R    gradient hidraulic

Sh   hidraulični gradijent

Sp   gradiente hidráulico

E    hydraulic gradient

F    gradient hydraulique

122 ГРАДИЕНТ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ БАРИЧЕСКИЙ - изменение атмосферного давления на единицу расстояния для одной и той же уровенной поверхности

В    хоризонтален баричен градиент

Cs   tlakový gradient ve stejné horizontální úrovni

D    Gradient des atmosphärischen Druckes

H    bárikus horizontális gradiens

M   агаарын даралтын хэвтээ градиент

P    gradient baryczny poziomy

R    gradient baric orizontal

Sh   gradijent pritiska površine nivoa

Sp   gradiente barométrico

E    horizontal baric gradient

F    gradient barique horizontal

123 ГРАДИРНЯ - сооружение для испарительного охлаждения воды атмосферным воздухом в системах оборотного водоснабжения промышленных предприятий и в устройствах кондиционирования воздуха

В    охладителна кула

Cs   chladicí věž

D    Kühlturm

H    vízhűtő építmény

M   хөргүүр

Р    chłodnia

R    turn de răcire

Sh   rashladni toranj

Sp   tanque de refrigeración

E    cooling tower

F    tour de réfrigération

124 ГРАДИРНЯ БАШЕННАЯ - градирня в виде башни, в которой создаётся естественная тяга воздуха снизу вверх, навстречу потоку охлаждаемой воды

В    охладителна кула

Cs   chladicí věž

D    Gegenstromkühlturm; Kühlturm

H    vízhűtő torony

M   цамхагт хөргүүр

Р    chłodnia kominowa

R    turn de răcire cu coş

Sh   rashladni toranj sa prirodnom promajom

Sp   torre de refrigeración; columna refrigerante

E    cooling tower

F    tour de réfrigération [refroidissement] à tirage naturel

125 ГРАДИРНЯ ВЕНТИЛЯТОРНАЯ - башенная градирня, в которой тяга воздуха, охлаждающего воду, создаётся вентиляторами

В    вентилаторна охладителна кула

Cs   ventilátorová chladicí věž

D    Ventilatorkühlturm

H    ventillátoros vizhűtőtorony

M   сэнстэй; цамхагт хөргүүр

Р    chłodnia kominowa wentylatorowa

R    turn de răcire cu ventilaţie

Sh   rashladni ventilacioni toranj

Sp   torre de refrigeración de tiro forzado

E    forced - draft cooling tower

F    tour de refrigeration à tirage forcé

126 ГРАДОСТРОИТЕЛЬСТВО - теория и практика планировки и застройки населённых пунктов, охватывающие комплекс социально-экономических, санитарно-гигиенических, транспортных, инженерно-строительных и архитектурно-художественных мероприятий

В    градоустройство

Cs   urbanismus; stavba měst

D    Städtebau

H    városépítés

M   хот байгуулалт

Р    urbanistyka

R    urbanism

Sh   urbanizam

Sp   urbanismo

E    urban development; town planning and construction

F    urbanisme

127 ГРАНИЦА ВИДИМОСТИ - условная линия, ограничивающая участок проезжей части дороги, до которой водитель полностью просматривает дорогу

В   граница на видимост

Cs   hranice rozhledu

D    maximale Sichtweite

H    látótávolság határa

M   харагдах хязгаар

P   granica widoczności

R    limită de vizibilitate

Sh   granica preglednosti

Sp   límite de visibilidad

E    visibility limit; visibility distance

F    limite de visibilité

128 ГРАНИЦА ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - поверхность раздела различных геологических образований

В    геоложка граница

Cs   geologická hranice

D    geologische Grenze

H    geológiai határ

M   геологийн давхрагын хил

Р    granica geologiczna

R    limita geologica

Sh   geološka granica

Sp   límite de una formación geológica

E    geological boundary

F    frontière géologique

129 ГРАНИЦА ЗАТОПЛЕНИЯ - линия уреза воды, ограничивающая зону затопления

В   граница на заливане

Cs   zátopová čára

D    Überflutungsgrenze

H    áradási határ

M   усанд автагдах хязгаар

Р    granica zalewu

R    limită de inundare

Sh   granica potapanja

Sp   límite de inundación

E    flooding limit; flooding boundary

F    limite de l'inondation

130 ГРАНИЦА КАНАЛИЗОВАНИЯ - граница бассейна канализования, установленная с учётом рельефа местности и характера застройки

В    граница на канализиране

Cs   hranice kanalizované oblasti

D    Entwässerungseinzugsgebiet; Grenze des Entwäs - serungsgebietes

H    csatornázott terület határa

M   ариутгах татуургажилтын хязгаар

Р    granica obszaru kanalizacji

R    limită a suprafeţei canalizate

Sh   granica kanalisanja

Sp   límite del área de alcantarillado

E    sewer basin boundary

F    limite du bassin de canalisation

131 ГРАНУЛИРОВАНИЕ - образование из расплавов и порошков отдельных частиц в виде гранул

В    назърняване; гранулиране

Cs   granulování

D    Granulation

H    granúlalas

M   мөхлөгжүүлэх

P    granulowanie

R    granulare

Sh   granulisanje

Sp   granulación

E    granulating

F    granulation

132 ГРАНУЛОМЕТРИЯ - метод определения содержания частиц различных размеров в сыпучем теле, выраженное в % от массы или количества зёрен в исследуемом составе

В    гранулометрия

Cs   zrnitost

D    Granulometrie; Korngrößenverteilung

H    granulometria

M   гранулометри

P   granulometria

R    granulometrie

Sh   granulometrija

Sp   granulometria

E    granularity

F    granulometrie

133 ГРАНУЛЯТОР - устройство тарельчатого или барабанного типа для формования порошкообразного или пластичного материала в гранулы

В    гранулатор; зърнообразувател

Cs   granulátor

D    Granulátor

H    granulátor

M   мөхлөгжүүлүүр

P   granulátor

R    granulátor

Sh   granulátor

Sp   granulador

E    granulátor

F    granulateur

134 ГРАТ - избыточный металл, выдавленный при сварке давлением

В    грапавина (върху повърхност на метал)

Cs   výronek; otřep

D    Grat; Bart

H    gerinc; ömleny

M   зэтэр

P   wyplywka

R    bavurâ

Sh   grebenak

Sp   rebaba

E    burr; rag

F    barbe; bavure

135 ГРАФИК ПОСТАВОК - документ проекта производства работ (ППР), содержащий объёмы и сроки поставок на стройплощадку материально-технических ресурсов

В   график на доставки

Cs   harmonogram dodávek

D    Lieferzeitplan

H    szállítási ütemterv

M   нийлүүлэх график

P   harmonogram dostaw

R    grafie de livrare

Sh   plan isporuke

Sp   gráfico de abastecimiento técnico - material; gráfico de suministros a obra

E    delivery time - sheet

F    planning des livraisons

136 ГРАФИК ПОЧАСОВОЙ - документ проекта производства работ (ППР), увязывающий по времени в часах доставку элементов, монтируемых непосредственно с транспортных средств, с технологией монтажа и работой грузоподъёмных механизмов

В    часов график

Cs   časový plán nasazení strojů; harmonogram nasazení strojů

D    Montagezeitplan

H    oragrafikon

M   цагийн график

P   harmonogram [grafik] godzinowy

R    grafie orar

Sh   dinamički plan

Sp   gráfico - horario de montaje

E    hourly time - sheet

F    planning détaillé horaire

137 ГРАФИК СЕТЕВОЙ - документ проекта организации строительства (ПОС), с помощью которого осуществляется управление ходом строительных работ на крупных объектах, представляющий собой технологически связанную сеть графов, вершинами которых являются события (начало и завершение работы), а рёбрами - процессы по подготовке событий

В   мрежов график

Cs   síťový graf

D    Netzwerk; Netzplan

H    halos terv

M   сүлжээ график

P   harmonogram sieciowy

R    grafie reţea

Sh   mrežni plan

Sp   diagrama de redes

E    network (diagram)

F    modèle de réseau

139 ГРАФИК СЕТЕВОЙ КАЛЕНДАРНЫЙ - сетевой график, в котором сроки выполнения работ зафиксированы в календарных датах

В    календарей мрежов график

Cs   kalendářní síťový graf

D    terminiertes Netzwerk

H    hálós naptári ütemterv

M   календарчилсан сүлжээ график

Р    harmonogram kalendarzowy sieciowy

R    grafie reţea calendaristic

Sh   mrežni kalendarski dijagram

Sp   diagrama de redes calendario

E    scheduled network (diagram)

F    réseau de chemin critique avec dates imposées

140 ГРАФИК СЕТЕВОЙ КОМПЛЕКСНЫЙ УКРУПНЁННЫЙ - сетевой график, определяющий взаимную увязку и сроки работ по укрупнённым позициям проектирования, обеспечению изготовления и поставок оборудования и строительству объекта

В    комплексен уедрен мрежов график

Cs   rozšířený síťový graf

D    Gesamtnetzwerk

H    komplex hálós ütemterv

M   томсгон нэптэсэн сүлжээ график

Р    sieć zależności kompleksowa

R    grafie reţea de coordonare complexă

Sh   mrežni globalni dijagram

Sp   diagrama de redes ejecutivo

E    key operation complex network (diagram); complex condensed network

F    graphe complexe par chemin critique des travaux principaux

143 ГРАФИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - совокупность изобразительных средств, используемых для разработки и фиксации архитектурного замысла - архитектурный рисунок, отмывка тушью, перспектива и др.

В    архитектурна графика

Cs   zobrazovací prostředky architektonického návrhu

D    architektonische Graphik

H    építészeti grafika

M   архитектурын график

Р    grafika architektoniczna

R    grafică arhitecturală

Sh   arhitektonska grafika

Sp   gráfica arquitectónica

E    graphie arts in architecture

F    art graphique en architecture; dessins architecturals

144 ГРЕЙДЕР - колёсная землеройно-транспортная машина с рабочим органом в виде отвала криволинейного профиля с режущими ножами для планировочных и профилировочных земляных работ

В    грейдер

Cs   grader; grejdr; srovnávač

D    Grader; Bodenhobel

H    talajgyalu; útgyalu

M   зам тэгшлүүр; грейдер

Р    równiarka

R    greder

Sh   grejder

Sp   niveladora

E    grader

F    grader; niveleuse

146 ГРЕЙФЕР - грузозахватное приспособление с поворотными челюстями, являющееся рабочим органом экскаватора или крана - экскаватора, применяемое для перемещения и погрузки кусковых материалов, а также для производства земляных работ

В    грайфер; загребвач

Cs   drapak

D    Greifer

H    markoló

M   грейфер

P   chwytak

R    graifer

Sh   grabilica; hvatač

Sp   cucharón de almeja; cucharón de quijadas

E    clamshell

F    benne à grappin; griffe; grappin

147 ГРИБОВИДНОСТЬ - дефект сварных листовых металлических конструкций, проявляющийся в выпучивании их элементов

В    гъбообразност

Cs   vyboulení

D    Pilzförmigkeit

H    gombaalakúság

M   гагнаасын гажилт

Р    kształt grzybkowy

R    umflare a platbandelor în regiunea sudurii

Sh   pečurkasta deformacija

Sp   deformación fungiforme

E    shrinkage distortion (of a weldment)

F    distortion due au retrait (après soudage)

148 ГРОМКОСТЬ ЗВУКА - величина слухового ощущения, зависящая от интенсивности звука и его частоты

В    сила на звука

Cs   hlasitost zvuku

D    Lautstärke

H    hangosság

M   дууны өндөршил

Р    głośność dźwięku

R    volum acustic

Sh   tonska jačina

Sp   intensidad del sonido; volumen

E    sound loudness [volume]

F    intensité de son; volume sonore

149 ГРОХОТ - устройство для разделения частиц сыпучих материалов по крупности просеиванием через решёта или сита

В   сито; решето

Cs   trídič; síto; prohazovačka

D    Siebanlage

H    rosta

M   шиглүүр

Р    przesiewacz

R    sită

Sh   rotaciono sito

Sp   criba

E    screen

F    crible; cribleur; trieur

150 ГРУ см. УСТАНОВКА ГАЗОРЕГУЛЯТОРНАЯ

151 ГРУЗООБОРОТ - объём работ по перевозке и переработке грузов

В    товарооборот

Cs   objem nákladové přepravy

D    Güterumschlag; Transportleistung

H    teheráraforgalom

M   ачаа эргэлт

P    obrót ładunków

R    trafie de mărfuri

Sh   promet robe

Sp   índice del tráfico de cargas

E    cargo [freight] turnover

F    trafic des marchandises; trafic-marchandises

152 ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ - основная эксплуатационная характеристика, равная массе наибольшего груза, на подъём или транспортировку которого рассчитана данная машина

В    носимоспособност; товароподемност

Cs   nosnost; únosnost

D    Tragfähigkeit

H    teheremelő képesség

M   ачаа даац

Р    udźwig; nośność

R    capacitate de încărcare

Sh   nosivost

Sp   capacidad de carga

E    (load - )carrying capacity; (load - )lifting capacity

F    capacité de charge; pouvoir porteur

153 ГРУНТ - 1. горные породы, являющиеся объектом инженерно - строительной деятельности человека 2. подготовительный слой материала на поверхности конструкции, являющийся основанием для окрасочных составов

В    1. почва; строителна почва 2. грунд (при бояджийски работы)

Cs   pűda; zemina

D    1. Boden; Grund; Baugrund 2. Grundierung

H    talaj

M   1. хөрс; ул хөрс 2. дэвсгэр давхрага

Р    grunt

R    teren

Sh   1. zemljiste; tio 2. grunt

Sp   1. suelo; terreno 2. imprimación

E    soil; ground

F    sol; terre; terrain

154 ГРУНТ МЁРЗЛЫЙ - грунт 1. с минусовой или нулевой температурой, в котором содержащаяся вода или её часть превращена в лёд

В   замръзнала почва

Cs   zmrzlá zemina

D    gefrorener Boden

H    fagyott talaj

M   хөлдүү хөрс

P   grunt zmarznięty

R    teren îngheţat

Sh   smrznuto zemljište

Sp   suelo congelado

E    frost soil; frozen ground

F    terrain gelé; terre glacée; sol glacé

155 ГРУНТ СВЯЗНЫЙ - грунт 1., частицы и агрегаты частиц которого связаны между собой пластичными - водоколлоидными - и частично жёсткими - цементационно-кристаллизационными - связями, а сопротивление сдвигу определяется сцеплением (связностью)

В   свързана почва

Cs   soudržná [kohezní] zemina

D    bindige Böden

H    kötött talaj

M   хөрсний наалдмал

Р    grunt spoisty

R    pămînt coeziv

Sh   vezano zemljište

Sp   suelos coherentes

E    cohesive soil

F    sol cohérent

156 ГРУНТ СЛАБЫЙ - грунт 1., не обладающий в естественном состоянии требуемой несущей способностью

В    слаба почва

Cs   málo únosná půda

D    loser Boden

H    puha talaj

M   сул хөрс

Р    grunt słaby

R    teren slab

Sh   tio slabe nosivosti

Sp   terreno flojo

E    loose [soft] soil

F    terrain mauvais; sol tendre

157 ГРУНТОВЕДЕНИЕ - раздел инженерной геологии, изучающий физико-механические и физико-химические свойства грунтов

В    почвознание

Cs   součást geologie zkoumající vlastnosti zemin

D    Baugrundkunde

H    talajtan

M   хөрс судлал

P   gruntoznawstwo

R    studiu al terenului

Sh   geomehanika

Sp   pedología; edafología

E    pedology; soil science

F    étude des sols

158 ГРУНТОВКА - материал, используемый для нижнего защитного слоя покрытия и обеспечивающий надёжное сцепление покрытия с поверхностью

В   грунд

Cs   základní nátěr

D    Grundierung

H    alapozás

M   дэвсгэр будаг

P   gruntowanie

R    grunduire

Sh   osnovni premaz

Sp   material de imprimación

E    primer; ground coat

F    couche de fond

159 ГРУППА ЖИЛЫХ ДОМОВ - комплекс жилых зданий и учреждений первичного общественного обслуживания, размещение которых лимитируется пешеходной доступностью - радиус до 300 м

В    трупа жилищни сгради

Cs   obytná skupina

D    Gruppé von Wohngebäuden

H    lakóház csoport

M   орон сууцны хэсэг байшин

Р    osiedle mieszkaniowe

R    grup de locuinţe

Sh   grupa stambenih zgrada

Sp   unidad vecinal; agrupación básica de viviendas

E    cluster of dwelling houses

F    groupe des maisons d'habitation

161 ГРУППА НАСЕЛЕНИЯ ГРАДООБРАЗУЮЩАЯ - часть самодеятельного населения города, занятая в отраслях народного хозяйства, определяющих основное направление и масштабы развития города

В   градообразуваща група население

Cs   městotvorná skupina obyvatelstva

D    städtebildende Bevölkerungs - gruppe

H    városalakító népesség

M   хүн амын хот бүрдүүлэгч хэсэг

Р    grupa ludności miastotwórcza

R    grupă de populaţie generatoare a oraşului

Sh   jezgro gradskog stanovništva

Sp   población activa predominante (en el carácter de desarrollo de una ciudad)

E    town - forming population

F    groupe générateur de la ville

162 ГРУППА НАСЕЛЕНИЯ ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ - часть самодеятельного населения, занятая в учреждениях и на предприятиях, обслуживающих внутренние нужды города и прилегающей территории

В    обслужваща група население

Cs   obyvatelstvo pracující ve službách a v komunálním hospodářství

D    Bevölkerungsgruppe des Tertiärbereichs

H    kiszálgoló népesség

M   хүн амын үйлчилгээний хэсэг

Р    grupa ludności usługowa

R    grupă de populaţie de deservire

Sh   grupa stanovništva u uslužnim delatnostima

Sp   población activa en los servicios

E    population occupied in tertiary sector

F    population active du secteur tertiaire

163 ГРУППА ПРЕДПРИЯТИЙ - предприятия, объединённые общими вспомогательными производствами и хозяйствами, инженерными сооружениями, коммуникациями и системой общественного обслуживания трудящихся

В    трупа предприятия

Cs   průmyslový obvod

D    Gruppe von Industriebetrieben

H    ipari üzemek csoportja

M   үилдвэрүүдийн бүлэг

Р    grupa przedsiębiorstw

R    grup de întreprinderi

Sh   grupacija preduzeća

Sp   grupo de empresas

E    industrial complex

F    complexe industriel

166 ГРЯЗЕВИК - герметически закрытый бак для улавливания-осаждения - твёрдых взвешенных частиц - загрязнений, попадающих в систему водяного отопления или горячего водоснабжения

В    калоутаител

Cs   kalojem

D    Schlammfang; Schmutzfang

H    szennyfogó

M   бохир шүүгч

Р    namulnik; błotnik

R    separator de nămol

Sh   odvajač nečistoce

Sp   depósito de sedimentos

E    mud chamber; mud collector

F    collecteur de boue

167 ГУДРОНАТОР - специализированная машина с термоизолированной цистерной, оборудованная устройством для равномерного распределения жидких вяжущих материалов по обрабатываемой полосе дорожного полотна

В    гудронатор

Cs   distributor; rozstřikovač

D    Gudronator; Bitumenspritzmaschine

H    bitumenszóró gép

M   гудронатор

Р    skrapiarka do smołowania

R    gudronator

Sh   rasporedivač bitumena; gudronator

Sp   bituminadora; alquitranadora

E    bitumen tank sprayer; bitumen distributor

F    goudronneuse; machine à goudronner

168 ГУСЁК [СИМА] - архитектурный облом, очертание которого составлено из двух сопряжённых дуг, причём верхняя вогнутая переходит в нижнюю выпуклую

В    сима

Cs   iónská sima

D    Sima; Sims; steigende Welle

H    szima

M   долгион хээ

P    syma; esownik

R    duşină

Sh   «gusan» (arhitektonski profil и oblíku slova S)

Sp   gola

E    ogee moulding

F    doucine

169 ГУСТОТА НОРМАЛЬНАЯ (цементного теста) - консистенция раствора вяжущего, при которой получается тесто заданной подвижности

В   нормална гъстота

Cs   vodní součinitel

D    Normensteife

H    normal konzisztencia

M   хэвийн өтгөрөл

P   gęstość [konsystencja] normal

R    densitate'» normală

Sh   normalna konzistencija

Sp   consistencia normal

E    normal consistency

F    taux de consistance

Д

05.

001 ДАВЛЕНИЕ - физическая величина, характеризующая интенсивность нормальных сил, с которыми одно тело действует на поверхность другого

В    налягане; натиск

Cs   tlak

D    Druck

H    nyomás

M   даралт

P    ciśnienie

R    presiune

Sh   pritisak

Sp   presión

E    pressure

F    pression

002 ДАВЛЕНИЕ БЫТОВОЕ - в грунтоведении - давление в данной точке ненарушенного грунтового массива от веса вышележащих горных пород

В   естествен натиск

Cs   tlak nadloží

D    Ruhedruck; Überlagerungsdruck

H    természetes nyomás

M   хөрсний давхрагын даралт

Р    naprężenie pierwotne

R    presiune naturală

Sh   -

Sp   presión del suelo

E    natural soil pressure

F    pression du sol naturel

003 ДАВЛЕНИЕ ВЗВЕШИВАЮЩЕЕ - давление жидкости на погружённое в неё твёрдое тело в направлении, противоположном действию силы тяжести

В    дисперсно налягане

Cs   vztlak

D    Suspensionsdruck

H    felhajtó erő

M   тоорог даралт

Р    wypór cieczy

R    presiune măsurabilă

Sh   suspenzioni pritisak

Sp   subpresión; subpresión hidrostatica

E    suspension [uplift] pressure

F    sous - pression

004 ДАВЛЕНИЕ ВОЛНОВОЕ - давление в данной точке, равное разности между гидромеханическим давлением при наличии волн в водоёме и гидростатическом давлением при отсутствии волн

В    налягане на вълните

Cs   celkový přetlak a vztlak od vln

D    Wellendruck

H    hullámnyomás

M   долгионы даралт

Р    ciśnienie falowe

R    presiune a valurilor

Sh   dodatni pritisak od tálasa

Sp   presión de oleaje

E    wave pressure

F    pression des vagues

005 ДАВЛЕНИЕ ГЕОСТАТИЧЕСКОЕ - давление грунта на жёсткую неподвижную преграду, установившееся со временем

В   геостатично налягане

Cs   geostatický tlak

D    Erdruhedruck

H    geosztatikus nyomás

M   геостатик даралт

Р    ciśnienie geostatyczne

R    presiune geostatică

Sh   geostatićki pritisak

Sp   presión geostática

E    geostatic pressure

F    pression géostatique

006 ДАВЛЕНИЕ ГИДРОДИНАМИЧЕСКОЕ - давление жидкости в состоянии движения на поверхность твёрдого тела

В   хидродинамично налягане

Cs   hydrodynamický tlak

D    hydrodynamischer Druck

H    hidrodinamikai nyomás

M   гидродинамик даралт

P   ciśnienie hydrodynamiczne

R    presiune hidrodinámica

Sh   hidrodinamički pritisak

Sp   presión hidrodinámica

E    hydrodynamic pressure

F    pression hydrodynamique

007 ДАВЛЕНИЕ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЕ - давление в данной точке жидкости, находящейся в покое

В   хидростатично налягане

Cs   hydrostatický tlak

D    hydrostatischer Druck

H    hidrosztatikus nyomás

M   гидростатик даралт

P   ciśnienie hydrostatyczne

R    presiune hidrostatică

Sh   hidrostatički pritisak

Sp   presión hidrostatica

E    hydrostatic pressure

F    pression hydrostatique

008 ДАВЛЕНИЕ ГОРНОЕ - давление на обделку подземной выработки, оказываемое окружающей её горной породой, равновесное состояние которой нарушено вследствие естественных и производственных процессов

В    скален натиск

Cs   horninový tlak

D    Gebirgsdruck

H    kőzetnyomás

M   уулын даралт

Р    parcie górotworu

R    presiune a rocilor

Sh   pritisak u stenama

Sp   presión de la roca; presión del macizo

E    rock pressure

F    pression des terrains; poussée des roches

009 ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА АКТИВНОЕ - давление грунта на неподвижную преграду в случае нарушения его предельного равновесия

В    активен земен натиск

Cs   aktivní zemní tlak

D    aktiver Erddruck

H    aktív földnyomás

M   хөрсний идэвхтэй даралт

Р    parcie gruntu czynne

R    presiune activă a terenului

Sh   aktivni pritisak zemljišta

Sp   presión activa del suelo

E    active earth pressure

F    poussée des terres active

010 ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА ПАССИВНОЕ [ОТПОР ГРУНТА] - реактивное давление грунта на преграду, смещающуюся в сторону грунта

В    пасивен земен натиск; съпротивление на почва

Cs   pasivní zemní tlak; pasivní zemní odpor

D    passiver Erddruck; Baugrundwiderstand

H    passzív földnyomás

M   хөрсний идэвхгүй даралт

Р    parcie gruntu bierne; odpór gruntu

R    presiune pasivă a terenului; împingere a pămîntului

Sh   pasivní pritisak zemljišta; otpor zemljišta

Sp   presión pasiva del suelo; presión pasiva del terreno

E    passive earth pressure

F    butée des terres; poussée des terres passive; pression de butée; poussée passive des terres

011 ДАВЛЕНИЕ ЗВУКОВОЕ - переменное давление, избыточное над равновесным, возникающее при прохождении звуковой волны в жидкой или газообразной среде

В    звуково налягане

Cs   tlak zvuku

D    Schalldruck

H    hangnyomás

M   дууны даралт

P   ciśnienie akustyczne

R    presiune acustică

Sh   zvučni pritisak

Sp   presión sónica; presión sonora

E    sound pressure

F    pression acoustique; pression sonore

012 ДАМБА - гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоёмов и водотоков, направленного отклонения потока воды и других целей

В    дига

Cs   hráz; ochranná hráz

D    Deich; Damm

H    töltés; gát

M   далан

Р    obwałowanie; wal

R    dig

Sh   nasip

Sp   dique

E    dike; embankment; dam

F    digue; jetée; mole

013 ДАМБА БЕРЕГОЗАЩИТНАЯ - дамба, сооружаемая вдоль берега для его защиты от подмыва водой и обрушения

В   брегозащитна дига

Cs   pobřežní hráz

D    Seedeich

H    partvédő gát

M   эрэг хамгаалах далан

Р    opaska brzegowa

R    dig de protecţie a malului

Sh   priobalni nasip

Sp   dique de ribera

E    bank [coast] protection dam

F    digue de protection côtière

014 ДАМБА ЛАВИНООТБОЙНАЯ - сооружение в виде дамбы, служащее для задержания или изменения направления движения снежных лавин

В    лавиноотбивна дига

Cs   ochranná hráz proti lavinám

D    Lawinenschutzwall

H    lavinaelhárító gát

M   цасны нурангаас хамгаалах далан

Р    wał przeciwlawinowy

R    dig de abatere a avalanşelor

Sh   nasip za záštitu od lavině

Sp   paranieves

E    avalanche dike

F    digue pare - avalanche

015 ДАМБА ПРОДОЛЬНАЯ - дамба, расположенная в русле реки вдоль течения или под небольшим к нему углом с целью регулирования русла реки

В   надлъжна дига

Cs   pobřežní hráz

D    Streichdamm; Banddeich

H    hosszanti gát

M   дагуу далан

Р    tama podłużna

R    dig longitudinal

Sh   podužni nasip

Sp   dique longitudinal; dique de encauzamiento

E    longitudinal dike

F    digue longitudinale

016 ДАННЫЕ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ - сведения о численности и росте народонаселения с дифференциацией его по возрасту и полу

В    демографски данни

Cs   demografické údaje

D    demographische Aufgaben

H    demográfiai adatok

M   хүн амын судалгааны үзүүлэлтүүд

Р    dane demograficzne

R    date demografice

Sh   demografski podaci

Sp   datos demográficos

E    demographic data

F    données démographiques

017 ДАННЫЕ ИСХОДНЫЕ - отправные сведения, необходимые для разработки и принятия решения

В   изходни данни

Cs   prvotní data; výchozí údaje

D    Ausgangsdaten; Primärdaten

H    kiindulási adatok

M   эх тoo баримт

Р    dane podstawowe [wyjściowe]

R    date iniţiale

Sh   polazni podaci

Sp   datos iniciales

E    starting [initial] data

F    données initiales; données de départ

018 ДАННЫЕ НАТУРНЫЕ - результаты обмера существующих сооружений или зданий, необходимые для разработки проектов, их реконструкции, расширения или реставрации

В   данни от натура

Cs   zaměření současného stavu

D    Angaben über die vorhandene Bausubstanz

H    helyszíni felmérési adatok

M   биет хэмжигдэхүүн

Р    dane terenowe

R    date de teren

Sh   terenski podaci

Sp   datos de campo

E    as - built dimensions

F    résultats de métré

020 ДАЧА - индивидуальный загородный дом с участком земли, обычно предназначенный для летнего проживания

В    вила

Cs   rekreační chata [chalupa]

D    Wochenendhaus; Datsche

H    nyaraló

M   зуслангийн байшин

Р    mieszkanie letnie

R    vilă

Sh   letnjikovac; vikendica

Sp   quinta

E    summer - house

F    maison de campagne

021 ДВЕРЬ - 1. проём в стене или перегородке для прохода людей, закрываемый специальным заполнением 2. само заполнение этого проёма

В    врата

Cs   dveře

D    Tür

H    ajtó

M   хаалга

Р    drzwi

R    uşă

Sh   vrata

Sp   puerta

E    door

F    porte

022 ДВЕРЬ ВРАЩАЮЩАЯСЯ - дверь 2. с крестообразно расположенными четырьмя полотнами, вращающаяся вокруг вертикальной оси

В   въртяща се врата

Cs   turniketové dveře

D    Drehtür

H    forgóajtó

M   эргэдэг хаалга

Р    drzwi obrotowe

R    uşă turnantă

Sh   obrtna vrata

Sp   puerta giratoria

E    revolving door

F    porte tournante

023 ДВЕРЬ КАЧАЮЩАЯСЯ - двупольная дверь 2., полотна которой открываются в обе стороны поворотом вокруг крайних вертикальных осей

В    летяща врата

Cs   kývavé dveře

D    Pendeltür

H    lengőajtó

M   савлуур хаалга

Р    drzwi wahadłowe

R    uşă basculantă

Sh   klatna vrata

Sp   puerta de vaivén

E    swinging door

F    porte basculante

024 ДВЕРЬ ЛИФТОВАЯ - дверь 2., устанавливаемая в проёме кабины лифта и снабжённая устройством для включения и выключения пусковых устройств лифта

В   асансьорна врата

Cs   kabinové dveře

D    Aufzugstür

H    felvonóajtó

M   цахилгаан шатны хаалга

Р    drzwi dźwigu

R    uşă de lift

Sh   vrata lifta

Sp   puerta de ascensor

E    elevator [lift] door

F    porte d'ascenseur

025 ДВЕРЬ ОТКАТНАЯ - однопольная дверь 2., полотно которой при открывании смещается в сторону от проёма параллельно его плоскости

В    окачена ролкова плъзгаема врата

Cs   jednokřídlové posuvné dveře

D    Schiebetür

H    tolóajtó

M   гүйдэг хаалга

Р    drzwi przesuwane

R    uşă rulantă

Sh   klizna vrata

Sp   puerta de corredera de una hoja

E    sliding door

F    porte roulante

026 ДВЕРЬ РАЗДВИЖНАЯ - двупольная дверь 2., полотна которой смещаются в разные стороны от проёма параллельно его плоскости

В   плъзгаема врата

Cs   dvoukřídlové posuvné dveře

D    Schiebetür

H    tolóajtó

M   салган гүйдэг хаалга

Р    drzwi rozsuwane

R    uşă culisantă

Sh   vrata na razmicanje

Sp   puerta de corredera de hojas móviles en los dos sentidos

E    sliding door

F    porte à coulisse

027 ДВЕРЬ РАСПАШНАЯ - однопольная или двупольная дверь 2., полотно или полотна которой открываются в одну сторону поворотом вокруг крайней вертикальной оси

В    разтваряема врата

Cs   dvoukřídlové otočné dveře

D    Flügeltür

H    csapóajtó

M   дэлгэн онгойлох хаалга

Р    drzwi zawiasowe

R    uşă batantă

Sh   dvokrilna vrata

Sp   puerta de vaivén de dos hojas; puerta oscilante de dos hojas

E    swing door

F    porte pivotante

028 ДВЕРЬ САМОЗАКРЫВАЮЩАЯСЯ - дверь, полотно которой само возвращается в закрытое положение

В    самозатваряща се врата

Cs   samozavírací dveře

D    selbstschließende Tür

H    öncsukodó ajtó

M   өөрөө хаагддаг хаалга

Р    drzwi samozamykające się

R    uşă cu autoînchidere

Sh   samozatvarajuéa vrata

Sp   puerta de cierre automático

E    self - closing door

F    porte à fermeture automatique

029 ДВЕРЬ СДВОЕННАЯ - дверь 2. из двух полотен в общей коробке, разделённых вертикальным импостом

В    сдвоена врата

Cs   sdružené dveře

D    Doppeltür

H    dupla ajtó

M   давхар хаалга

P    drzwi podwójne

R    uşă dublă

Sh   dvojná vrata

Sp   puerta doble

E    doubled door

F    porte double

030 ДВЕРЬ СКЛАДНАЯ - дверь 2. с составным полотном, смещающимся при открывании с образованием складок

В   сгъваема врата

Cs   skládací dveře

D    Falttür

H    harmonikaajtó

M   эвхмэл хаалга

Р    drzwi składane

R    uşă pliantă

Sh   vrata - harmonika

Sp   puerta de librillo; puerta de acordeón

E    accordion door

F    porte en accordéon

031 ДВЕРЬ ЦЕЛЬНОСТЕКЛЯННАЯ - бескаркасная дверь 2. со стеклянными полотнами или полотном

В    стъклена врата

Cs   celoskleněné dveře

D    vollverglaste Tür

H    osztóléc nélküli üvegajtó

M   дан шилэн хаалга

Р    drzwi szklane

R    uşă din foaie de sticlă

Sh   staklena vrata

Sp   puerta vidriera; puerta de vidrio

E    solid glass door

F    porte en glace épaisse

032 ДВИГАТЕЛЬ [МОТОР] - машина, преобразующая какой-либо вид энергии в механическую работу

В   двигател; мотор

Cs   motor

D    Motor

H    motor

M   хөдөлгүүр; мотор

Р    silnik; motor

R    motor

Sh   motor

Sp   motor

E    motor; engine

F    moteur

033 ДВИГАТЕЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - двигатель, преобразующий энергию потока жидкости в механическую работу

В   хидравличен двигател

Cs   hydraulický [kapalinový] pohon; hydromotor

D    Wasserkraftmaschine

H    hidraulikus motor

M   шингэнт хөдөлгүүр

Р    silnik hydrauliczny

R    motor hidraulic

Sh   hidraulični motor

Sp   motor hidráulico

E    hydraulic [fluid] motor

F    moteur hydraulique

034 ДВИЖЕНИЕ ГОРОДСКОЕ - движение транспортных средств и пешеходов по улично-дорожной сети города

В   градско движение

Cs   městská doprava; městský

dopravní ruch

D    Stadtverkehr

H    városi forgalom

M   хотын хөдөлгөөн

Р    ruch miejski

R    circulaţie urbană

Sh   gradski saobraćaj

Sp   tránsito urbano

E    urban [city] traffic

F    circulation urbaine

035 ДВИЖЕНИЕ МЕСТНОЕ - движение транспортных средств по маршрутам, проходящим в пределах территории города или района

В    местно движение

Cs   místní doprava

D    örtlicher Verkehr

H    helyi forgalom

M   орон нутгийн хөдөлгөөн

Р    ruch lokalny

R    circulaţie locală

Sh   lokalni saobraćaj

Sp   tránsito local

E    short - distance [local] traffic

F    circulation locale

036 ДВИЖЕНИЕ СКОРОСТНОЕ - движение транспортных средств с минимальным количеством задержек и с максимально допустимыми скоростями

В    скоростно движение

Cs   rychlostní doprava

D    Schnellverkehr

H    gyorsforgalom

M   хурдан хөдөлгөөн

P    ruch pośpieszny

R    circulaţie rapidă

Sh   ekspresni saobraćaj

Sp   circulación a alta velocidad

E    express traffic; high - speed traffic

F    circulation rapide

037 ДВИЖЕНИЕ УСТОЙЧИВОЕ - движение, параметры которого не изменяются во времени

В    устойчиво движение

Cs   ustálený [stacionární] pohyb

D    stabile Bewegung

H    egyenletes mozgás

M   тогтвортой хөдөлгөөн

Р    ruch stabilny [stateczny]

R    mişcare de regim

Sh   stabilno kretanje

Sp   movimiento estable

E    stable [steady] motion

F    mouvement stable

038 ДВИЖИТЕЛЬ - устройство для преобразования работы двигателя в работу, обеспечивающую движение машины

В    задвижващ механизъм

Cs   hnací ústrojí; pohybový mechanismus

D    Getriebe

H    járómü

M   мотор хөдөлгөгч

Р    pędnik

R    propulsor

Sh   pokretač

Sp   propulsor

E    drive bogie; caterpillar drive

F    propulseur; train de roulement

039 ДВОР - 1. огороженный участок с постройками одного хозяйства 2. благоустроенная ограниченная территория при здании или группе зданий

В    двор

Cs   dvůr

D    Hof; Gehöft

H    udvar

M   хашаа

P    podwórze

R    curte

Sh   dvořiště

Sp   1. patio 2. parque (interior)

E    court(yard)

F    cour

040 ДВОР ГРУЗОВОЙ - двор 1. с комплексом сооружений и средств механизации для проведения погрузочно-разгрузочных операций и хранения грузов

В    товарно - разтоварен район (на гара)

Cs   nákladová část nádraží

D    Umschlagplatz

H    árukezelési hely

M   ачааны хашаа

Р    stacja przeładunkowa

R    magazie de mărfuri

Sh   pretovarni kompleks

Sp   patio de carga

E    freight yard

F    cour de débord

041 ДВОР ОКОЛОСТВОЛЬНЫЙ - совокупность подземных горных выработок, предназначенных для соединения шахтного ствола с выработками откаточных и вентиляционных горизонтов и для размещения производственных служб общешахтного хозяйства

В    околошахтен двор

Cs   náraziště

D    Füllort

H    akna melletti udvar

M   уурхайн хашаа

Р    podszybie

R    rampă a puţului de mină

Sh   navozište

Sp   anchurón

E    pitbottom

F    recette (d'accrochage)

042 ДВОРЕЦ СПОРТА - комплексное спортивное здание крупных размеров, включающее разнообразные спортивные залы и вспомогательные помещения, предназначенное, в основном, для проведения спортивных мероприятий в присутствии зрителей

В    дворец на спорта

Cs   sportovní hala

D    Sportpalast

H    sportcsarnok

M   биеийн тамирын ордон

P    pałac sportu

R    palatul sporturilor

Sh   sportova palata

Sp   palacio de deportes

E    Palace of Sports

F    palais de sport

043 ДЕАЭРАТОР - аппарат для удаления из воды растворённых кислорода и двуокиси углерода, вызывающих коррозию оборудования

В    деаератор; обезвъздушител

Cs   odvzdušovací zařízení; deaerátor

D    Entlüfter; Entgaser

H    légtelenítő

M   деаэратор

Р    odgazowywacz

R    dezaerator

Sh   deaerator

Sp   desaireador; desgasificador

E    deaerator

F    désaérateur

044 ДЕЗИНТЕГРАТОР - машина для мелкого дробления или грубого измельчения хрупких малоабразивных материалов, состоящая из двух вращающихся в противоположные стороны роторов, на дисках которых расположены 2 - 4 ряда цилиндрических пальцев-бил из высокопрочного материала

В    дезинтегратор

Cs   dezintegrator; drtič

D    Desintegrator; Zerkleinerungsanlage

H    osztályozó berendezés

M   дезинтегратор (нунтаглуур)

P    dezyntegrator

R    dezintegrator

Sh   dezintegrator

Sp   desintegrador

E    disintegrator

F    désintégrateur

045 ДЕЗИНТЕГРАЦИЯ - измельчение материалов

В    дезинтеграция; раздробяване

Cs   zdrobňování; rozmělňování; dezintegrace

D    Zerkleinerung; Désintégration

H    szétesés; dezintegrálás

M   бутлалт

Р    przemiał; dezyntegracja

R    dezintegrare

Sh   dezintegracija

Sp   desintegración

E    disintegration

F    désintégration

046 ДЕКАРБОНИЗАТОР - аппарат для удаления из воды свободной угольной кислоты путём продувания этой воды воздухом

В    декарбонизатор

Cs   dekarbonizátor; dekarbonizační přístroj

D    Entsäuerungsapparat

H    széntelenítő

M   декарбонизатор

P    dekarbonizátor

R    decarbonizator

Sh   dekarbonizátor

Sp   descarbonizador

E    decarbonizer

F    décarbonisateur

047 ДЕКОЛЬ - техническое средство многократного применения для плоскостного макетирования и монтажа оригиналов проектной документации, представляющее собой заранее заготовленный графический или текстовой элемент чертежа либо другого документа, нанесённый специальной краской на прозрачную плёнку для перевода на основной чертёж

В    многократна ваденка

Cs   obtisk

D    Abreibfolie

H    matrica

M   деколь

P    dekol (rodzaj kalkomanii)

R    decol

Sh   dekol

Sp   calcomanía

E    transfer

F    dekol

048 ДЕКОМПРЕССИЯ ГРУНТА - явление частичного восстановления объёма и пористости грунта после его разгрузки или вследствие нарушения структурных связей

В    декомпресия на почва

Cs   odlehčování [dekomprese] zeminy

D    Schwellen des Bodens

H    talajdekompresszió

M   хөрсний декомпресси

P    odprężenie gruntu

R    decompresiune a terenului

Sh   dekompresija zemlijšta

Sp   descompresión del suelo

E    decompression of soil(s)

F    décompression des terres

049 ДЕKOP АРХИТЕКТУРНЫЙ - совокупность архитектурных деталей, применяемых для усиления выразительности архитектурных форм

В    архитектурен декор

Cs   architektonická výzdoba

D    architektonischer Dekor

H    építészeti díszítés

M   архитектурын чимэглэл

Р    dekoracja architektoniczna; ozdoby

R    decor arhitectural

Sh   arhitektonski dekor

Sp   decoro

E    architectural décor [ornamentation]

F    décor architectural; décoration architecturale

050 ДЕЛЮВИЙ - отложения, возникающие в результате накопления на склонах и у подошвы возвышенностей смываемых водами продуктов выветривания горных пород

В    делувий

Cs   svahové uloženiny

D    Diluvium

H    delúvium

M   хормойн хурдас

P    deluwium

R    diluviu

Sh   deluvijum

Sp   diluvio

E    diluvium

F    manteau détrique

051 ДЕЛЯПСИЙ - склоновые отложения, образующиеся за счёт гравитационного смещения целых массивов и отдельных обломков горных пород

В    делапсий

Cs   uloženiny svahových pohybů

D    Delapsium

H    lejtő lerakódás

M   уулын хажуугийн хурдас

P    delapsium

R    grohotiş

Sh   delapsija

Sp   depósito en ladera por gravedad

E    slope deposits

F    dépôts de pente

052 ДЕМОНТАЖ - снятие с места эксплуатации машин, разборка машин, оборудования, сооружений или их частей

В    демонтиране; демонтаж

Cs   demontáž

D    Démontage

H    szétszerelés

M   демонтаж (задлах, буулгах)

Р    demontaż

R    demontare

Sh   demontaža

Sp   desmontaje

E    disassembly; dismounting

F    démontage

053 ДЕМПФИРОВАНИЕ - принудительное гашение колебаний, обычно вредных, системы либо уменьшение их амплитуды до допустимых пределов

В   гасене [смекчаване, затихване] на трептения

Cs   tlumení

D    Dämpfung

H    csillapítás

M   замхраалт (демпфирчлэх)

Р    tłumienie drgań

R    amortizare

Sh   prigušivanje

Sp   amortiguamiento

E    damping

F    amortissement

054 ДЕНУДАЦИЯ - совокупность процессов разрушения горных пород, снос, удаление и перенос продуктов разрушения на пониженные участки, что приводит к сглаживанию рельефа земной поверхности

В    денудация; оголване

Cs   denudace

D    Denudation; Abtragung

H    denudáció

M   элэгдлийн илэрц

Р    denudacja

R    denudaţie

Sh   denudacija

Sp   denudación

E    denudation

F    denudation

055 ДЕПЛАНАЦИЯ ПОПЕРЕЧНОГО СЕЧЕНИЯ - перемещение точек поперечного сечения тонкостенного стержня, преобразующее его в кривую поверхность или совокупность плоскостей

В    депланация на напречно сечение

Cs   deplanace příčného průřezu

D    Querschnittsverwölbung

H    keresztmetszet torzulás

M   хөндлөн огтлолын гажилт

Р    zwichrowanie przekroju poprzecznego

R    deplanare a secţiunii transversale

Sh   deplanacija popreènog preseka

Sp   deformación de la sección transversal

E    distortion of cross-section

F    gauchissement des sections planes

056 ДЕПО - территория с комплексом зданий, сооружений и устройств для обслуживания, содержания и ремонта подвижного состава какого-либо транспортного предприятия: локомотивов, вагонов, трамваев, троллейбусов, пожарных автомобилей

В    депо

Cs   depo; remíza; vozovna; garáž

D    Depot; Betriebswerk

H    depó

M   депо

Р    remiza

R    depou

Sh   depo

Sp   depósito de maquinaria

E    depot

F    dépôt

057 ДЕПРЕССИЯ ПОДЗЕМНЫХ ВОД - понижение уровня грунтовых вод по направлению к месту их дренажа

В    депресия на подземни води

Cs   deprese podzemních vod

D    Grundwasserspiegelsenkung

H    talajvíz depresszió

M   газар доорхи усны бууралт

Р    depresja wód podziemnych

R    depresiune a apelor subterane

Sh   depresija podzemnih voda

Sp   abatimiento del manto freático

E    depression of underground water

F    dépression des eaux souterraines

058 ДЕРЕВОПЛИТА - составная плита из досок, сплочённых плашмя

В    слепена плоча от дъски

Cs   deska složená z několika částí

D    Holzplatte; Holztafel

H    falemez

M   модон хавтан

Р    płyta drewniana

R    placă de lemn

Sh   daščana ploča

Sp   tablero de madera

E    nailed - up laminated timber slab

F    dalle en planches (posées verticalement et clouées Гипе à l'autre)

059 ДЕРИВАЦИЯ - система водоводов для отвода воды из естественного русла с целью создания сосредоточенного перепада уровней воды

В   деривация

Cs   derivace vody

D    Umleitung

H    vízkivétel

M   дериваци

P   derywacja

R    derivaţie

Sh   derivacija

Sp   derivación

E    derivation

F    dérivation

060 ДЕСТРУКТОР - устройство для разрушения структуры частиц твёрдых веществ

В    деструктор; разрушител

Cs   mělnič; drtič

D    Zerkleinerungsanlage

H    hulladékörlő

M   деструктор

P    kruszarka

R    distrugător

Sh   destruktor

Sp   triturador; desmenuzador

E    destructor

F    destructeur

061 ДЕТАЛЬ АРХИТЕКТУРНАЯ - первичный формообразующий элемент архитектурной композиции

В    архитектурен елемент

Cs   kompoziční prvek; architektonický detail

D    architektonisches Detail

H    építészeti elem

M   архитектурын эд анги

Р    detal architektoniczny

R    detaliu arhitectural

Sh   arhitektonski detalj

Sp   detalle arquitectónico

E    architectural element [detail]

F    detail architectural; element architectural

062 ДЕТАЛЬ ЗАКЛАДНАЯ - деталь, заделываемая в тело бетонного или железобетонного конструктивного элемента

В    съединителна част (за влага - не в конструктивен елемент)

Cs   zapuštěný připevňovací prvek

D    Einlage; Einlegeteil

H    szerelvény

M   бэхэлгээний эд анги

Р    łącznik konstrukcyjny

R    piesă înglobată

Sh   montažni uložak

Sp   pieza de anclaje; pieza de unión

E    insert; insertion piece

F    insertion

063 ДЕТАЛЬ ПОГОНАЖНАЯ [ИЗДЕЛИЕ ПОГОНАЖНОЕ] - древесное или полимерное профилированное изделие значительной длины

В   линеен елемент

Cs   prutový prvek značné délky

D    leistenförmiges Bauelement

H    borítóléc

M   бэхэлгээ - нүүргэлгээний эд анги

Р    listwa profilowa

R    element liniar de finisaj

Sh   šipkasti profil

Sp   listón

E    moulded strip; lining strip

F    baguette en bois, en métal ou en masse plastique

064 ДЕТОНАТОР - средство взрывания, обеспечивающее детонацию взрывчатых веществ с помощью начального взрывного импульса

В    детонатор

Cs   rozbuška

D    Zünder; Sprengkapsel

H    gyutacs

M   тэсрэх бялт

Р    detonator

R    detonator

Sh   detonator

Sp   detonador

E    detonator; primer; fuse

F    détonateur

065 ДЕТОНАЦИЯ - распространение взрыва со сверхзвуковой скоростью, сопровождающееся выделением тепла и газов

В   детонация

Cs   detonace

D    Detonation

H    robbanás

M   тэслэлт

Р    detonacja

R    detonaţie

Sh   detonacija

Sp   detonación

E    detonation

F    détonation

066 ДЕФЕКТОСКОПИЯ - совокупность физических методов неразрушающего контроля сплошности структуры материалов и изделий

В    дефектоскопия

Cs   defektoskopie

D    Defektoskopie; zerstörungsfreie Werkstoffprüfung

H    defektoszkópia

M   гэмтэл илрүүлэлт

Р    defektoskopia

R    defectoscopie

Sh   defektoskopija

Sp   defectoscopia

E    crack [flaw] detection

F    defectoscopie

067 ДЕФЛЕКТОР - 1. насадка на вентиляционной шахте или трубе для усиления тяги и предохранения от задувания ветра, а также для защиты от атмосферных осадков 2. приспособление для изменения направления потока газа, жидкости, сыпучих тел или звуковых волн

В    дефлектор

Cs   1.komínový nástavec; ventilační hlavice 2. deflektor

D    Deflektor; Dunsthaube

H    terelő

M   дефлектор

Р    wywietrznik; deflektor

R    deflector

Sh   deflektor

Sp   deflector

E    1. natural draft [draught] ventilator 2. deflector

F    1. déflecteur 2. déviateur

068 ДЕФЛЮКЦИЯ - процесс закрытого пластичного движения, выражающийся в медленном выдавливании слабоувлажнённых грунтовых масс под почвенно-растительным покровом

В    дефлукция

Cs   plouživý pohyb povrchových uloženin

D    Defluktion

H    deflukció

M   дефлюкци

P   deflukcja

R    defluxiune

Sh   deflukcija

Sp   defluxión

E    defluxion; defluction

F    defluxion

069 ДЕФЛЯЦИЯ - развеивание и выдувание ветром тонких продуктов разрушения горных пород (пыль, песок)

В    дефлация; издухване (на скални частицы)

Cs   deflace

D    Déflation

H    szélkifúvás

M   мөлчийлт; гөлчийлт

P   deflacja

R    deflaţie

Sh   deflacija

Sp   deflación

E    deflation

F    déflation; abrasion éolienne

070 ДЕФОРМАТИВНОСТЬ - способность твёрдых тел подвергаться различным видам деформации

В    деформируемост

Cs   poddajnost; deformovatelnost; deformabilita

D    Verformbarkeit

H    alakíthafóság

M   гажилтанд opox зэрэг

P    odkształcalność

R    deformabilitate

Sh   deformabilnost

Sp   deformabilidad

E    deformability

F    déformabilité

071 ДЕФОРМАЦИЯ - изменение формы и/или размеров тела под влиянием внешних сил и разного рода воздействий (изменение температуры и влажности, осадка опор и т.д.); в сопротивлении материалов и теории упругости - количественная мера изменения размеров тела и углов сдвига угловых деформаций

В   деформация

Cs   deformace; přetvoření

D    Deformation; Verformung

H    alakváltozás

M   хэв гажилт

P   odkształcenie; deformacja

R    deformaţie

Sh   deformacija

Sp   deformación

E    deformation; strain

F    déformation

073 ДЕФОРМАЦИЯ АКТИВНАЯ - деформация при возрастании интенсивности напряжений вследствие возрастания нагрузки во времени

В   активна деформация

Cs   aktivní deformace

D    aktive Deformation

H    aktív alakváltozás

M   идэвхтэй хэв гажилт

Р    odkształcenie czynne

R    deformaţie activă

Sh   aktivna deformacija

Sp   deformación activa

E    active deformation

F    déformation active

075 ДЕФОРМАЦИЯ НАБУХАНИЯ - увеличение объёма твёрдого тела при поглощении им жидкости или пара

В   деформация от набъбване

Cs   deformace bobtnáním

D    Schwellverformung

H    duzzadási alakváltozás

M   хөөлтийн хэв гажилт

Р    odkształcenie pęcznienia

R    deformaţie de înfoiere

Sh   deformacija bubrenja

Sp   deformación por hinchamiento

E    deformation of swelling

F    déformation de gonflement

076 ДЕФОРМАЦИЯ НЕОБРАТИМАЯ - неупругая деформация, величина которой остаётся неизменной после прекращения процесса деформирования

В    необратима деформация

Cs   nevratná deformace

D    bleibende Verformung

H    irreverzibilis alakváltozás

M   үлдмэл хэв гажилт

Р    odkształcenie nieodwracalne [trwałe]

R    deformaţie ireversibilă

Sh   nepovratna deformacija

Sp   deformación permanente

E    nonreversible [residual] strain

F    déformation irréversible [résiduelle]

077 ДЕФОРМАЦИЯ ОБЪЁМНАЯ - относительное изменение объёма тела в точке, равное сумме линейных деформаций по трём осям

В    обемна деформация

Cs   objemová deformace

D    Volumenverformung

H    térfogati alakváltozás

M   эзлэхүүний хэв гажилт

Р    odkształcenie objętościowe

R    deformaţie de volum

Sh   zapreminska deformacija

Sp   deformación volumétrica

E    volumetric [cubic] strain

F    déformation de volume

078 ДЕФОРМАЦИЯ ОСТАТОЧНАЯ - часть деформации, не исчезающая после устранения нагрузок и воздействий, вызвавших её

В    остатъчна деформация

Cs   trvalá deformace

D    bleibende Verformung

H    maradó alakváltozás

M   үлдэх хэв гажилт

Р    odkształcenie plastyczne [trwałe]

R    deformaţie remanentă

Sh   trajna deformacija

Sp   deformación remanente

E    permanent set; residual deformation

F    déformation permanente [résiduelle]

080 ДЕФОРМАЦИЯ ПАССИВНАЯ - деформация при уменьшении интенсивности напряжений вследствие уменьшения нагрузки во времени

В   пасивна деформация

Cs   pasivní deformace

D    passive Verformung

H    passzív alakváltozás

M   идэвхгүй хэв гажилт

Р    odkształcenie bierne

R    deformaţie pasivă

Sh   pasivná deformacija

Sp   deformación pasiva

E    passive deformation

F    déformation passive

081 ДЕФОРМАЦИЯ ПЛАСТИЧЕСКАЯ - остаточная деформация без нарушения сплошности материала

В    пластична деформация

Cs   plastická deformace

D    plastische Formänderung

H    képlékeny alakváltozás

M   налархай хэв гажилт

Р    odkształcenie plastyczne

R    deformaţie plastică

Sh   plastična deformacija

Sp   deformación plastica

E    plastic deformation [strain]

F    déformation plastique

082 ДЕФОРМАЦИЯ ПЛОСКАЯ - деформация тела при плоском напряжённо-деформированном состоянии

В    равнинна деформация

Cs   rovinná deformace

D    ebene Verformung

H    síkbeli alakváltozás

M   хавтгайн хэв гажилт

Р    deformacja [odkształcenie] w płaszczyźnie

R    deformaţie plană

Sh   râvna deformacija

Sp   deformación plana

E    plane deformation

F    déformation plane

083 ДЕФОРМАЦИЯ ПОЛНАЯ - деформация, включающая упругие и пластические компоненты

В    пълна деформация

Cs   celková deformace

D    Gesamtverformung; totale Formänderung

H    teljes alakváltozás

M   бүрэн хэв гажилт

Р    odkształcenie całkowite

R    deformaţie totală

Sh   totalna deformacija

Sp   deformación total

E    total deformation

F    déformation totale

084 ДЕФОРМАЦИЯ ПРЕДЕЛЬНАЯ - деформация, соответствующая пределу прочности материала

В    гранична [допустима] деформация

Cs   mezní deformace

D    Grenzverformung

H    határalakváltozás

M   хязгаарын хэв гажилт

Р    odkształcenie graniczne

R    deformaţie maximă

Sh   granična deformacija

Sp   deformación límite

E    limit (specified) strain

F    déformation limite admissible; déformation maximum admissible

085 ДЕФОРМАЦИЯ УПЛОТНЕНИЯ - необратимая деформация при сжатии сплошного тела, характеризующаяся сближением его частиц и уменьшением его объёма

В    деформация при уплътняване

Cs   deformace zhutněním

D    Verformung bei Verdichtung

H    tömörödési alakváltozás

M   нягтруулалтын хэв гажилт

Р    odkształcenie zagęszczenia

R    deformaţie de comprimare

Sh   deformacija pri sabijanju

Sp   deformación por compactación

E    deformation of compression

F    déformation par compression

086 ДЕФОРМАЦИЯ УПРУГАЯ - деформация тела, исчезающая после прекращения действия факторов, её вызвавших

В    еластична деформация

Cs   pružná [elastická] deformace

D    elastische Verformung; elastische Dehnung

H    rugalmas alakváltozás

M   харимхай хэв гажилт

Р    odkształcenie sprężyste

R    deformaţie elastică

Sh   elastična deformacija

Sp   deformación elastica

E    elastic deformation [strain]

F    déformation élastique

087 ДЕФОРМАЦИЯ УПРУГО-ПЛАСТИЧЕСКАЯ - полная деформация при напряжении, превышающем предел текучести материала тела

В    еластично - пластична деформация

Cs   pružně plastická deformace

D    elastisch - plastische Verformung

H    rugalmas - képlékeny alakváltozás

M   харимхай налархай хэв гажилт

Р    odkształcenie sprężystoplastyczne

R    deformaţie elasto - plasticä

Sh   elastično - plastična deformacija

Sp   deformación elastoplástica

E    plasto - elastic deformation

F    déformation élasto - plastique

088 ДЕФОРМАЦИЯ УСАДОЧНАЯ - уменьшение объёма и массы цементного камня, раствора или бетона при их высыхании

В    деформация от слягане

Cs   deformace smrštěním

D    Schwindverformung

H    zsugorodási alakváltozás

M   агшилтын хэв гажилт

Р    odkształcenie skurczowe

R    deformaţie de contracţie

Sh   deformacija pri skupljanju

Sp   deformación por retracción

E    shrinkage strain

F    déformation de retrait

089 ДЁГОТЬ - продукт сухой перегонки твёрдого топлива: каменных и бурых углей, сланцев, древесины, торфа

В    катран

Cs   dehet

D    Teer

H    kátrány

M   давирхай

P    smoła

R    gudron

Sh   katran

Sp   alquitrán

E    tar(oil)

F    huile de goudron; goudron

090 ДИАГЕНЕЗ - совокупность процессов физического и химического преобразований рыхлых осадков на дне водоёмов и на суше в осадочные горные породы

В    диагенеза; диагенезис

Cs   diageneze

D    Diagenese

H    diagenezis

M   диагенез

P    diageneza

R    diageneza

Sh   dijageneza

Sp   diagénesis; diagenia

E    diagénesis

F    diagenese

091 ДИАГНОСТИКА ТЕХНИЧЕСКАЯ - выявление и изучение признаков, характеризующих состояние технических систем для предсказания возможных отклонений от рабочего состояния

В    техническа диагностика

Cs   technická diagnostika

D    technische Diagnostik

H    műszaki diagnosztika

M   техникийн оношлол

Р    diagnostyka techniczna

R    diagnostic tehnic

Sh   tehnička dijagnostika

Sp   diagnóstico técnico

E    technical diagnostics

F    diagnostic technique

092 ДИАГРАММА ПЕРЕМЕЩЕНИЙ - графическое построение перемещении узлов стержневой системы по заданным продольным деформациям её стержней

В   диаграма на преместванията

Cs   translokační obrazec

D    Verschiebungsplan

H    elmozdulásábra

M   шилжилтийн диаграмм

P   wykres przesunięć [przemieszczeń]

R    diagramă a deplasărilor

Sh   dijagram pomeranja

Sp   diagrama de los desplazamientos

E    displacement diagram

F    graphique de déplacements

093 ДИАГРАММА УСИЛИЙ - графическое построение, применяемое для определения усилий в стержнях плоской статически определимой фермы, взаимное с геометрической схемой фермы и линиями действия сил

В   диаграма на усилия

Cs   silový obrazec [diagram]; Cremonův obrazec

D    Kräfteplan; Cremonaplan

H    igénybevételi ábra

M   хүчлэлийн диаграм

Р    wykres sił

R    diagrama a eforturilor

Sh   dijagram sila

Sp   diagrama de esfuerzos

E    diagram of forces

F    épure des efforts

094 ДИАЗОБУМАГА - бумага со специальным покрытием, содержащим светочувствительные органические диазосоединения

В   диазохартия

Cs   diazografický papír; diazografická fólie

D    Diazopapier

H    fénymásolópapír

M   диазо цаас

P   diazopapier

R    hîrtie ozalid

Sh   dijazopapir

Sp   papel diazotípico

E    diazo( - coated) paper

F    papier diazo

095 ДИАЗОКАЛЬКА - диазоматериал, y которого светочувствительный слой нанесён на кальку

В    диазокопирна хартия

Cs   diazografický pauzovací papír

D    Diazopause

H    transzparens

M   диазокальк

Р    kalka transparentowa; diazokalka

R    cale ozalid

Sh   dijazopaus - papir

Sp   papel diazotípico de calco

E    diazo - sensitized paper

F    calque diazo

096 ДИАЗОКОПИРОВАНИЕ - процесс изготовления копий на диазоматериалах

В    диазокопиране

Cs   diazografïe

D    Diazokopieren

H    fénymásolás

M   диазо хувилалт

Р    diazotypia

R    heliografiere

Sh   dijazokopiranje

Sp   diazocopia

E    diazo copying

F    diazoreproduction

097 ДИАФРАГМА - сплошной или решётчатый элемент пространственной конструкции, способствующий увеличению её жёсткости

В    диафрагма

Cs   ztužidlo; výztuha

D    Aussteifung; Schott

H    diafragma

M   диафрагм

P    przegroda

R    diafragmă

Sh   dijafragma

Sp   diafragma

E    diaphragm

F    diaphragme

098 ДИАФРАГМА ПЛОТИНЫ - противофильтрационная стенка из жёстких водонепроницаемых материалов, устраиваемая внутри тела плотины из грунтовых материалов

В    диафрагма на язовирна стена

Cs   těsnicí membrána

D    Dichtungsschürze; Dammdichtung

H    gátdiafragma

M   далангийн диафрагм

Р    przepona przeciwfíltracyjna zapory

R    ecran al barajului

Sh   dijafragma brane

Sp   diafragma de impermeabilización

E    core wall; watertight wall

F    diaphragme du barrage

099 ДИЗЕЛЬ-МОЛОТ - свайный молот с дизельным двигателем

В    дизелов чук

Cs   naftový beran

D    Dieselramme

H    dizelkalapacs

M   дизель - лантуу

P    miot spalinowy

R    ciocan diesel

Sh   makara sa dizel - pogonom

Sp   martillo hincapilotes diesel

E    diesel hammer

F    marteau - pilon diesel

100 ДИНАМИКА СООРУЖЕНИЙ - наука, изучающая поведение сооружений, конструкций и строительных материалов в условиях воздействия динамических нагрузок

В    динамика на съоръжения

Cs   dynamika stavebních konstrukcí; stavební dynamika

D    Baudynamik

H    szerkezetdinamika

M   байгууламжийн динамик

Р    dynamika budowli

R    dinamică a construcţiilor

Sh   dinamika objekata

Sp   dinámica de las estructuras

E    dynamics of structures

F    dynamique des constructions; dynamique des ouvrages

101 ДИПТЕР - античный храм, имеющий по боковым фасадам два ряда колонн

В    диптер

Cs   dípteros

D    Dípteros

H    dipterosz

M   диптер

Р    dípteros

R    dipter

Sh   dipter; dipteralni hram

Sp   díptero

E    dípteros

F    diptère

102 ДИСК ЖЁСТКИЙ - в строительной механике - абсолютно твёрдое тело в форме стержней, пластин или их сочетаний в плоских системах, а также земля, считающаяся неподвижной жёсткой опорой

В    корав диск

Cs   tuhá deska

D    starre Scheibe

H    merev tárcsa

M   хөшүүн диск

P   tarcza sztywna

R    disc rigid

Sh   kruti disk

Sp   disco

E    rigid disc [disk]

F    disque rigide

103 ДИСПЕТЧЕРСКАЯ - специально оборудованное помещение, являющееся центром системы диспетчерского управления и информации о состоянии контролируемых процессов

В    диспечерско помещение

Cs   dispečink; velin

D    Dispatcherraum

H    diszpécser iroda

M   диспетчерийн өрөө

Р    dyspozytornia

R    dispecerat

Sh   sala za dispecera

Sp   sala de control

E    control room; dispatcher's room

F    salle de dispatching

104 ДИССИПАЦИЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ - в механических системах - переход части их механической энергии в другие формы, например, в теплоту, за счёт наличия сил сопротивления

В   разсейване на механическа енергия

Cs   disipace mechanické energie

D    Dissipation der mechanischen Energie

H    mechanikai energia szétszóródás

M   механик энергийн сарнил

Р    rozpraszanie energii mechanicznej

R    disipare a energiei mecanice

Sh   disipacija mehaničke energije

Sp   disipación de la energia mecanica

E    dissipation of mechanical energy

F    dissipation d'énergie mécanique

106 ДИФФУЗОР - расширяющаяся часть канала или трубопровода, в которой происходит уменьшение скорости потока воздуха, газа или жидкости и возрастание давления

В    дифузор

Cs   difuzor

D    Diffusor

H    bővülő vezetékszakasz

M   диффузор

P    dyfuzor; zwężka wentylacyjna

R    difuzor

Sh   difuzor

Sp   difusor

E    diffuser

F    diffuseur

107 ДЛИНА ВОЛНЫ ОБОЛОЧКИ - расстояние между бортовыми элементами цилиндрической оболочки

В    дължина на вълната на черупка

Cs   délka vlny skořepiny

D    Wellenlänge einer Schale

H    héj nyíláshossza

M   бүрхүүлийн долгионы урт

Р    długość fali powłoki cylindrycznej

R    lungime a undei unei pînze subţiri

Sh   raspón ljuske

Sp   longitud de la onda de un cascarón

E    length of shell corrugation; shell wave length

F    longueur de l'onde de la coque

108 ДЛИНА СТЕРЖНЯ ПРИВЕДЕННАЯ - условная длина сжатого стержня с заданными условиями закрепления его концов, длина которого по значению критической силы эквивалентна длине стержня с шарнирно закреплёнными концами

В    приведена дължина на прът

Cs   vzpěrná délka prutu

D    reduzierte Stablänge; ideelle Stablänge

H    rúd kihajlás! hossza

M   туйвангийн хөрвүүлсэн урт

Р    długość sprowadzona pręta

R    lungime convenţională a barei

Sh   redukovaná dužina štapa

Sp   luz efectiva de una barra

E    reduced length of bar

F    longueur réduite d'une barre

109 ДЛИНА СТЕРЖНЯ РАСЧЁТНАЯ - условная длина стержня, вводимая в расчёт и определяемая условиями закрепления его концов

В    изчислителна дължина на прът

Cs   výpočtová délka prutu

D    rechnerische Stablänge

H    kihajlási hossz számítási értéke

M   туйвангийн тооцоот урт

Р    długość obliczeniowa pręta

R    lungime de calcul a barei

Sh   proračunska dužina štapa

Sp   luz de cálculo de una barra

E    effective length of bar

F    longueur de calcul d'une barre

110 ДЛИНА УСТАНОВОЧНАЯ - свободная длина конца свариваемого изделия, выступающая из зажимных трубок

В   дължина на заваряваните части

Cs   upínací délka

D    Einspannlänge

H    benemfogott hossz

M   суурилуулах урт

Р    długość ustawcza

R    lungime de montare

Sh   podešavajuca dužina

Sp   distancia mínima de los dispositivos de apriete a los bordes de las chapas a soldar

E    initial extension

F    extension initiale

111 ДОБАВКА ВОЗДУХОВОВЛЕКАЮЩАЯ - добавка, вводимая в цемент или бетонную смесь при перемешивании для улавливания воздуха и образования микропористой структуры бетона

В    въздуховъвличаща добавка

Cs   provzdušňovací přísada

D    Luftporenbildner

H    légpórusképző adalék

M   нүх сүв үүсгэх нэмэлт

Р    dodatek napowietrzający

R    adaos de aerare

Sh   dodatak [aditiv] za uvlačenje vazduha

Sp   aditivo aireante

E    air - entraining admixture [agent]

F    agent aérateur; adjuvant entraîneur d'air

112 ДОБАВКА МИНЕРАЛЬНАЯ АКТИВНАЯ - добавка, вводимая в известковые вяжущие для придания им гидравлических свойств или для повышения водостойкости и сульфатостойкости портландцементов, а также для снижения их экзотермии

В    активна минерална добавка

Cs   hydraulická přísada

D    aktiver Mineralzusatz

H    aktív ásványi adalék

M   идэвхтэй эрдэс нэмэлт

Р    dodatek hydrauliczny

R    adaos mineral activ

Sh   mineralni aktivní dodatak [aditiv]

Sp   aditivo hidraulizante

E    active mineral admixture

F    adjuvant minéral actif

113 ДОБАВКА ПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯ [ПЛАСТИФИКАТОР] - добавка, вводимая в бетонную или растворную смесь для улучшения подвижности (текучести, удобоукладываемости) смеси

В    пластифицираща добавка; пластификатор

Cs   plastifikační přísada; plastifikátor

D    Plastifikator; Weichmacher

H    plasztifikáló adalék; képlékenyító szer

M   зөөлрүүлэх нэмэлт; зөөлрүүлэгч

Р    plastyfikator

R    adaos plastifiant; plastifiant

Sh   plastifikator

Sp   aditivo plastificante; plastificador

E    plasticizer; plasticizing agent

F    adjuvant plastifiant; plastifiant

114 ДОБИВКА СВАИ - метод определения несущей способности пробных или контрольных свай путём измерения фактического отказа при дополнительном забивании их после «отдыха»

В    донабиване на пилот

Cs   dorážení piloty

D    Nachrammung

H    próbacölöp teherpróbája

M   гадсыг гүйцээж зоох

Р    dobicie pala

R    batere la cotă a pilotului

Sh   dopunsko pobijanje šipova

Sp   método de determinación de la capacidad de carga de un. pilote tras una pausa de hinca de 3 - 6 días

E    after - driving of pile; final driving of pile

F    surbattage du pieu

115 ДОВОДКА - чистовая обработка отшлифованных металлических деталей с целью уменьшения шероховатости поверхности

В    довършително обработване; дотъкмяване

Cs   doplňovací stavební práce

D    Endstufe; Vervollständigung

H    gyártási hibák kijavítása

M   гүйцээлт

P   docieranie elementów

R    finisare

Sh   dorada

Sp   ajuste de montaje en obra

E    finishing

F    finition

116 ДОВОДЧИК - агрегат, состоящий из теплообменника и вентилятора или эжектора и применяемый в системах водовоздушного отопления и кондиционирования воздуха для доведения параметров воздуха, подаваемого от центральной воздухоподготовительной установки, до заданного значения

В    апарат за дообработване на въздух

Cs   koncová klimatizační jednotka; indukční jednotka

D    Nachbehandlungsgerät

H    klimakonvektor

M   дулаан тохируулагч агрегат

P    klimakonwektor

R    finisor

Sh   regulacioni klima - uredaj

Sp   climatizador

E    terminal unit; zonal reheat unit

F    unité terminale

117 ДОГОВОР ПОДРЯДА - договор, определяющий на основе нормативных документов взаимные права, обязанности и ответственность заказчика и подрядчика по выполнению строительно-монтажных работ и вводу в действие объектов строительства

В   договор за изпълнение

Cs   smlouva о dodávce stavebních prací

D    Bauvertrag

H    kiviteli szerződés

M   барилгын гэрээ

Р    umowa - zlecenie

R    contract de antrepriză

Sh   ugovor o izvodenju radova

Sp   contrata; contrato de obras Cuba

E    contract Г contrat

118 ДОЖДЕПРИЁМНИК - колодец уличной ливневой канализационной сети для приёма атмосферных и поливочных вод и отведения их в ливневую канализацию

В    дъждоприемник

Cs   uliční [dvorní] vpust

D    Regenwassereinlauf; Straßeneinlauf; Gully

H    esővízgyűjtő

M   гудамжны усны худаг

Р    wpust ściekowy

R    recipient pentru ape pluviale

Sh   kišni slivnik

Sp   sumidero de calle; imbornal; tragante de calle

E    street inlet; storm - water inlet

F    bouche d'eaux pluviales

119 ДОЗАТОР - устройство для отмеривания и дозирования заданных массовых или объёмных порций жидких и сыпучих материалов

В    дозатор

Cs   dávkovač

D    Dosator; Dosierer

H    adagoló

M   тугнуур

P    dozownik

R    dozator

Sh   dozator

Sp   dosificador

E    batcher; batch(ing) unit; proportioning unit

F    doseur; doseuse; appareil de dosage

120 ДОКУМЕНТАЦИЯ ПРОЕКТНАЯ см. ПРОЕКТ

121 ДОКУМЕНТАЦИЯ СМЕТНАЯ - составная часть проекта, определяющая как общую стоимость строительства объекта, так и затраты по отдельным сооружениям, видам работ и прочие расходы

В    сметна документация

Cs   rozpočet; rozpočtová dokumentace

D    Kostenunterlagen; Kostenanschlag

H    költségvetési tervdokumentáció

M   төсвийн баримт бичиг

Р    dokumentacja kosztorysowa

R    documentaţie de deviz

Sh   predračunska dokumentacija

Sp   documentación presupuestaria

E    cost estimating documents (cost estimate)

F    documentation pour le devis du projet; devis du projet

122 ДОЛГОВЕЧНОСТЬ ЗДАНИИ И СООРУЖЕНИИ - предельный срок службы зданий и сооружений, в течение которого они сохраняют требуемые эксплуатационные качества

В   трайност на сгради и съоръжения

Cs   životnost stavebního objektu

D    Lebensdauer von Gebäuden

H    épületek és építmények élettartama

M   барилга байгууламжийн эдэлгээний хугацаа

Р    trwałość budynków i budowli

R    durabilitate a clădirilor, construcţiilor

Sh   vek trajnosti zgrada i objekata

Sp   longevidad de la obra; durabilidad de la obra

E    durability of buildings and structures

F    durabilité des bâtiments et des constructions

123 ДОЛЬМЕН - мегалитическое сооружение первобытнообщинного периода, состоящее из нескольких вертикальных камней, перекрытых каменной плитой

В    долмен

Cs   dolmen

D    Dolmen

H    dolmen

M   дольмен

P   dolmen

R    dolmen

Sh   dolmen

Sp   dolmen

E    dolmen

F    dolmen

124 ДОМ [ДОМ ЖИЛОЙ] - традиционное название здания, предназначенного для жилья

В    къща

Cs   dům

D    Haus

H    épület

M   байшин

P    dom

R    casă

Sh   kuca

Sp   casa

E    house; home

F    maison

125 ДОМ БЛОКИРОВАННЫЙ - дом, образованный соединением нескольких примыкающих друг к другу одно- или двухэтажных индивидуальных домов с земельными участками и с изолированными входами

В   блокирана жилищна сграда

Cs   skupinové rodinné domky

D    Reihenhaus

H    tömbösített épület

M   орон сууцны нэгтгэсэн барилга

Р    budynek zblokowany

R    clădire de locuit comasată

Sh   blok stambenih zgrada

Sp   viviendas en hilera

E    blocked residential building (low - rise house with flats each giving exit to a separate lot of land)

F    maison ďhabitation de faible hauteur dont les logements donnent sur les petits jardins privés

126 ДОМ БЫТА - общественное здание для комплексного предприятия, объединяющего приёмные пункты по различным видам обслуживания и производственные мастерские

В    дом за битови услуги

Cs   dům služeb

D    Haus der Dienstleistungen

H    szolgáltatóház

M   ахуйн үйлчилгээний газар

P    dom usług (dla ludności)

R    centru de deservire

Sh   zanatsko - uslužni centar

Sp   centro de servicios a la población

E    public amenities and personal service center

F    centre de services courants

127 ДОМ ГАЛЕРЕЙНЫЙ - квартирный дом, вход в квартиры которого обеспечивается из открытых или застеклённых галерей, располагаемых вдоль каждого этажа и связанных общей лестницей

В    галерийна жилищна сграда

Cs   pavlačový dům

D    Außenganghaus; Lauben - ganghaus

H    függőfolyosós épület

M   галерей системт байшин

Р    dom typu galeriowego

R    clădire de tip cu coridor lateral

Sh   zgrada galerijskog tipa

Sp   edificio de viviendas con galería de acceso

E    access balcony residential building

F    immeuble résidentiel à galerie

128 ДОМ ГОСТИНИЧНОГО ТИПА - квартирный дом с группой помещений коллективного пользования и с сокращённым составом подсобных помещений в квартирах, предназначенных для проживания одиночек и малочисленных семей

В    коридорна жилищна сграда

Cs   bytový dům hotelového typu; hotelový dum

D    Appartementhaus

H    garzonház

M   зочид буудал маягийн байшин

Р    dom typu hotelowego

R    clădire de locuit tip hotel

Sh   zgrada hotelskog tipa

Sp   casa de vecindad; solar

E    lodging house

F    immeuble résidentiel du type d'hôtel

129 ДОМ ДЕТСКИЙ - здание или комплекс зданий для размещения государственного воспитательного учреждения для детей дошкольного или школьного возраста, лишившихся родителей или потерявших с ними связь

В    детски дом

Cs   dětský domov

D    Waisenhaus; Kinderheim

H    gyermekotthon

M   өнчин хүүхдийн газар

Р    dom dziecka

R    casă de copii

Sh   dom za nezbrinutu decu

Sp   hogar infantil; casa infantil

E    orphanage; children's shelter

F    orphelinat; maison d'enfants

130 ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ [ИНТЕРНАТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ] - учреждение, а также специализированный дом с помещениями для бытового и медицинского обслуживания, предназначенный для проживания одиночек преклонного возраста и престарелых семейных пар

В    дом за стари хора

Cs   dům soustředěné pečovatelské služby

D    Altersheim; Feierabendheim

H    öregek otthona; öregek háza

M   өндөр настны асрамжийн газар

Р    dom starców

R    cămin de bătrîni

Sh   starački dom [internat]

Sp   hogar de ancianos; asilo de ancianos

E    old people's home

F    maison de retraite

131 ДОМ ЖИЛОЙ см. ДОМ

132 ДОМ КВАРТИРНЫЙ - дом, основным планировочным элементом которого является квартира

В    многожилищна сграда

Cs   bytový dům

D    Wohngebäude; Wohnhaus

H    többlakásos épület

M   айлын; орон сууцны байшин

Р    budynek z lokalami mieszkalnymi

R    clădire cu apartamente

Sh   zgrada sa stanovima

Sp   edificio de apartamentos; edificio multifamiliar

E    apartment house; block of flats

F    immeuble d'habitation collective

133 ДОМ КОРИДОРНЫЙ - квартирный дом с комнатами или квартирами, расположенными на каждом этаже, вход в которые обеспечивается из коридора, связывающего их с лестнично-лифтовым узлом

В    коридорна жилищна сграда

Cs   chodbový dům

D    Innenganghaus

H    folyosós lakóépület

M   хонгилын системт байшин

Р    budynek typu korytarzowego

R    clădire cu coridor central

Sh   stambena zgrada koridornog tipa

Sp   edificio de viviendas con pasillo central

E    corridor - type residential building

F    immeuble résidentiel à couloir

134 ДОМ РОДИЛЬНЫЙ - специализированная больница, оказывающая медицинскую помощь при родах

В    родилен дом

Cs   porodnice

D    Entbindungsheim

H    szülőotthon

M   төрөх газар

Р    szpital położniczy

R    maternitate

Sh   porodilište

Sp   hospital materno; maternidad

E    lying - in hospital; maternity hospital

F    maternité; maison d'accouchement

135 ДОМ СЕКЦИОННОГО ТИПА - жилой дом, образованный путём различной блокировки жилых секций в сочетании с блок-вставками, придающими зданию в плане сложную конфигурацию

В    секционна жилищна сграда

Cs   dům sestavený ze sekcí

D    Sektionstypenwohnhaus

H    fogatolt épülettípus

M   секцийн системт байшин

Р    dom mieszkalny realizowany sekcjami

R    clădire cu secţiuni tip Sh

Sp   edificio de módulos de vivienda típicos

E    multi - bay house

F    immeuble en bande à plu - sieures cages ďescalier; maison à plusieurs travées

136 ДОМ СЕКЦИОННО-КОРИДОРНОГО ТИПА - секционный дом, где через 2 - 3 этажа устраивают коридоры, в которые выходят секционные лестнично-лифтовые узлы

В    секционно - коридорна жилищна сграда

Cs   sendvičový dům

D    Mittelgangtypenwohnhaus

H    fogatolt folyosós épülettípus

M   секц - хонгилийн системт байшин

Р    dom mieszkalny о układzie korytarzowo - klatkowym

R    clădire de tip coridor cu secţiuni

Sh   -

Sp   edificio de módulos de vivienda típicos con pasillo central

E    multi - bay house with some corridor storeys

F    immeuble en bande à plu - sieures cages d'escalier et à coursives intérieures

137 ДОМ СЕКЦИОННЫЙ - квартирный дом прямоугольного очертания, состоящий из одинаковых или различных по планировке жилых секций, которые могут отличаться этажностью и протяжённостью

В    секционна жилищна сграда

Cs   bytový dům schodišťového typu; schodišťový dům

D    Sektionswohnhaus

H    fogatolt lakóépület

M   секцийн системт сууцны байшин

Р    dom realizowany sekcjami

R    clădire cu secţiuni

Sh   stambena zgrada od lamela

Sp   edificio de bloques de vivienda; edificio de módulos de vivienda

E    block of fiats incorporating several uniform divisions or bays

F    immeuble résidentiel à plusieurs travées type

138 ДОМ - БАШНЯ см. ЗДАНИЕ БАШЕННОГО ТИПА

В    кулообразна жилищна сграда

Cs   věžový dům

D    Turmhaus

H    toronyház

M   цамхаг маягийн орон сууцны байшин

Р    wieżowiec

R    bloc - turn

Sh   stambena kula; solitér

Sp   edificio de viviendas tipo torre

E    tower building

F    immeuble - tour (résidentiel)

139 ДОМ-КОМПЛЕКС - квартирный дом с помещениями для всех предусмотренных нормами предприятий общественного питания, культурно-бытового обслуживания и торговли

В    сграда с повишена степей на обществено обслужване

Cs   domurbia

D    Wohnkomplex

H    üzemeltetett lakóépület

M   орон сууцны иж бүрэн байшин

Р    zespół mieszkalny

R    clădire complexă (locuinţe şi servicii)

Sh   stambena zgrada sa pratećim objektima

Sp   unidad residencial; edificio de vivienda con servicios de primera necesidad

E    complex residential building

F    immeuble résidentiel aux services incorporés

140 ДОМИНАНТА КОМПОЗИЦИОННАЯ - элемент композиции, главенствующий в художественном облике архитектурного произведения

В   композиционна доминанта

Cs   kompoziční dominanta

D    kompositionelle Dominante

H    domináló kompozíciós elem

M   зохиомжийн зохилдоо

Р    dominanta kompozycyjna

R    dominantă compoziţională

Sh   kompoziciona dominanta

Sp   elemento dominante de la composición arquitectónica

E    compositional dominant

F    element dominant de la composition; dominante de la composition

141 ДОМКРАТ ДЛЯ НАТЯЖЕНИЯ АРМАТУРЫ - гидравлический домкрат со специальным захватным устройством для натяжения арматуры на упоры стенда или формы или на затвердевший бетон железобетонной конструкции

В    крик за напрягане на армировка

Cs   napínací lis

D    Spannpresse für Bewehrung

H    betonvas - feszítő osörlö

M   арматур чангалах домкрат

Р    naciągarka zbrojenia

R    cric pentru întinderea armăturii

Sh   dizalica za zatezanje armature

Sp   gato de tesado de armadura

E    prestressing jack; tensioning jack

F    vérin pour mise en tension des armatures

142 ДОНЖОН - главная башня в средневековом замке, служившая хранилищем ценностей и последним убежищем во время осады

В    донжон

Cs   donjon

D    Donjon

H    donjon; lakótorony

M   донжон

P    donżon; stołp

R    donjon

Sh   donžon; glavna kula zamka

Sp   torreón

E    donjon

F    donjon

143 ДОПУСК РАЗМЕРА - разность между наибольшим и наименьшим предельными значениями геометрического параметра

В    допуск на размер

Cs   tolerance rozměru

D    Maßtoleranz

H    mérettürés

M   зөвшөөрөгдөх хэмжээ

Р    tolerancja wymiarowa

R    toleranţă dimensională

Sh   dimenzionálna tolerancija

Sp   tolerancia

E    dimension tolerance

F    tolérance de la dimension

144 ДОРОГА - комплекс транспортных и инженерных сооружений, предназначенных для движения определенных видов сухопутного транспорта

В    път

Cs   dopravní cesta; komunikace

D    Verkehrsweg; Straße

H    út

M   зам

P    droga

R    drum

Sh   put

Sp   camino; vía; carretera

E    road; highway

F    route

145 ДОРОГА АВТОМОБИЛЬНАЯ - дорога, предназначенная для движения средств автомобильного транспорта

В    автомобилен път

Cs   silnice

D    Autostraße

H    gépjárműforgalmi út

M   авто хөсгийн зам

Р    droga samochodowa

R    autostradă

Sh   automobilski put

Sp   carretera

E    motorway; motorroad; highway

F    autoroute

146 ДОРОГА ГОРНАЯ - дорога со значительными уклонами, кривыми малых радиусов и серпантинами, проходящая в горной местности

В    планински път

Cs   horská komunikace

D    Bergstraße; Gebirgsstraße

H    hegyi út

M   уулын зам

Р    droga górska

R    drum de munte

Sh   planinski put

Sp   camino de montaña

E    mountain road

F    route montagneuse; route de montagne

147 ДОРОГА ГОРОДСКАЯ СКОРОСТНАЯ - дорога высокой пропускной способности, предназначенная для скоростного движения в пределах города и связи с внешними дорогами и проходящая по изолированным от застройки участкам

В    скоростей градски път

Cs   městská rychlostní komunikace

D    städtische Schnellstraße

H    városi gyorsforgalmi autóút

M   хотын; хурдтай хөдөлгөөний зам

Р    droga miejska szybkiego ruchu

R    autostradă orăşenească

Sh   gradska ekspresna saobracajnica

Sp   arteria urbana

E    urban freeway

F    autoroute express urbaine

148 ДОРОГА ЖЕЛЕЗНАЯ - дорога, предназначенная для движения по железнодорожному пути локомотивов и подвижного состава на локомотивной тяге

В    железопътна линия; железен път

Cs   železnice

D    Eisenbahn

H    vasút

M   төмөр зам

Р    kolej

R    cale ferată

Sh   železnička pruga

Sp   vía férrea; camino de hierro

E    railway

F    chemin de fer; voie ferrée

149 ДОРОГА ЗИМНЯЯ - дорога, проезжая часть которой возводится из льда, намораживаемого послойно, или из уплотнённого снега и льда

В    зимен път

Cs   ledová cesta

D    Winterstraße

H    téli út

M   өвлийн зам

Р    droga zimowa

R    drum de iarnă

Sh   zimski put

Sp   camino de nieve y hielo

compactados

E    winter road; snow or ice road

F    route de neige compactée

150 ДОРОГА КОЛЕЙНАЯ - дорога, имеющая проезжую часть из двух полос, расстояние между осями которых равно ширине хода безрельсового транспортного средства

В    коловозен път

Cs   kolejová vozovka

D    Spurbahnstraße

H    nyompályás út

M   цариг зам

Р    droga pasowa

R    drum cu profile pentru roţi

Sh   put sa razdvojenim kolovozima

Sp   camino carretero

E    trackway

F    chemin à deux rangées de madriers

151 ДОРОГА ЛЕСОВОЗНАЯ - дорога, предназначенная для вывозки лесоматериалов в пределах зоны деятельности лесозаготовительного предприятия

В    път за извозване на трупи

Cs   cesta pro svoz dříví

D    Holzabfuhrweg

H    erdőgazdasági út

M   мод зөөх зам

Р    droga leśna

R    drum de transportat lemnul

Sh   šumski put

Sp   camino forestal

E    trail road

F    route de vidange; voie forestière; chemin forestier

152 ДОРОГА ЛЕТНЯЯ [ДОРОГА ТРАКТОРНАЯ] - дорога, устраиваемая вне пределов проезжей части основной дороги, как правило, вдоль неё и служащая для обеспечения местного движения: тракторов, сельскохозяйственных и других машин, гужевого транспорта, прогона скота

В    летен път

Cs   vozová cesta

D    Traktorenweg; Sommerweg

H    földút; traktorát

M   тракторын зам; зуны зам

Р    droga polna; droga letnia

R    drum de tractoare; drum de vară

Sh   put za traktore

Sp   camino para tractores; vía para equipos agrícolas y animales

E    tractor road; summer road

F    route pour tracteurs; route locale ordinaire exploitée en été

153 ДОРОГА МОНОРЕЛЬСОВАЯ - дорога с одним подвесным рельсом (монорельсом), служащим для перемещения грузовых тележек или вагонов

В    еднорелсов [монорелсов] път

Cs   jednokolejnicová dráha; monoreil

D    Einschienenbahn

H    egysínű út

M   ганц рельст зам

Р    kolej jednoszynowa

R    monorai

Sh   zelezm.'ca jednošinska pruga

Sp   vía monocarril

E    monorail

F    monorail

154 ДОРОГА ПАРКОВАЯ - автомобильная дорога в озеленённой живописной местности, предназначенная для прогулочного движения

В   парков път

Cs   parková cesta pro rekreační dopravu

D    Parkstraße; Parkweg

H    autós sétaút

M   паркийн зам

Р    droga parkowa

R    alee

Sh   parkovski put

Sp   carretera - parque; camino de parque de esparcimiento

E    parkway

F    parkway

155 ДОРОГА ПОДЪЕЗДНАЯ - местная дорога для движения транспортных средств от какого-либо объекта к дороге общего пользования

В    подходен път

Cs   obslužná komunikace

D    Zufahrtsstraße; Anfahrtsweg; Zubringerstraße

H    bekötőút

M   салаа зам

Р    droga dojazdowa

R    drum de acces

Sh   prilazni put

Sp   via local de acceso

E    service road; access road

F    route d'approche; route d'accès

156 ДОРОГА ТРАКТОРНАЯ см. ДОРОГА ЛЕТНЯЯ

157 ДОРОЖКА - 1. расстояние между центрами заклёпок или болтов соединения в поперечном направлении к усилию 2. узкая дорога или полоса с искусственным покрытием, как правило, для пешеходного и велосипедного движения

В    1. разстояние между редове на точковидни нитови или болтови съединения 2. писта

Cs   1. stezka 2. zúžená vozovka nebo pás

D    1. Abstand 2. Straße; Land - strafe; Streifen

H    1. sáv 2. útsáv

M   1. болт хоорондын зай 2. зам

Р    1. rozstaw łączników 2. dróżka; ścieżka

R    pistă

Sh   1. razmak u redu 2. staza; pista

Sp   1. paso 2. paso; pista

E    1. rivet or bolt pitch; spacing 2. narrow road or strip

F    1. écartement des rivets ou des boulons 2. piste

158 ДОРОЖКА РУЛЁЖНАЯ - дорожка с прочным покрытием для свободного передвижения самолётов, соединяющая взлётно-посадочную полосу с перронами, местами стоянок и специальными площадками

В     писта за рулиране

Cs   pojezdová dráha

D    Rollfeld; Rollbahn

H    vezetősávi pálya

M   дөтлөх зам

Р    droga manipulacyjna

R    pistă de rulare

Sh   staza za rulanje

Sp   pista de rodadura

E    taxiway

F    piste de roulement

159 ДОСКА - пиломатериал толщиной до 100 мм с шириной более двойной толщины

В    дъска

Cs   prkno; fošna

D    Brett

H    deszka

M   банз

P    deska

R    scîndură

Sh   daska

Sp   tabla

E    board; plate

F    planche; ais

160 ДОСКА ОБГОННАЯ - доска, пришитая к торцам нескольких параллельных деревянных балок конструкции

В    околовръстна дъска

Cs   deska přibitá k čelům trámů

D    vorgenageltes Brett

H    szegélydeszka

M   ирмэг нь захлагдаагүй банз

Р    deska wyprzedzająca

R    scîndură de protecţie

Sh   opšivna daska

Sp   tabla de recubrimiento

E    board nailed to butt ends

of timber beams

F    planche clouée aux abouts

des poutres en bois

161 ДОСКА ПОДОКОННАЯ - доска, укладываемая плашмя в нижней части оконного проёма

В    подпрозоречна дъска

Cs   parapetní deska [prkénko]

D    Fensterbank; Fensterbrett

H    könyöklődeszka

M   цонхны тавиур банз

P    podokiennik; parapet

R    scîndură de pervaz

Sh   potprozorska daska

Sp   alféizar; poyo de ventana

E    window board

F    planche d'appui de fenêtre

162 ДОСКА ФРИЗОВАЯ - доска, обрамляющая половицы деревянного пола вдоль стен помещения

В    фризова дъска

Cs   obrubní prkno

D    Scheuerleiste

H    frízdeszka

M   эмжээргүй банз

P    deska frezowa

R    scîndură de friz

Sh   frizna daska

Sp   tabla de friso

E    frieze board

F    planche de frise

163 ДОСТУПНОСТЬ ПЕШЕХОДНАЯ - нормативное расстояние между различными пунктами, преодолеваемое пешком

В    пешеходна достъпност

Cs   docházková vzdálenost

D    Fußläufigkeit; fußläufige Erreichbarkeit

H    gyalogos megközelítési távolság

M   явгаар явах хүрц

Р    dostępność piesza

R    accesibilitate pietonală

Sh   pešačka pristupačnost

Sp   distancia normativa de acceso a pie; accesibilidad peatonal

E    pedestrian accessibility

F    accessibilité par piétons

164 ДОСТУПНОСТЬ ТРАНСПОРТНАЯ - нормативный показатель затрат времени на транспортные сообщения между различными пунктами в пределах систем группового расселения

В    транспортна достъпност

Cs   dojíždková vzdálenost

D    Erreichbarkeit fůr den Fahrverkehr

H    utazási idő

M   унаагаар явах хүрц

Р    dostępność komunikacyjna

R    accesibilitate la transport

Sh   transportna pristupačnost

Sp   distancia normativa de acceso en transporte automotor; accesibilidad vehicular

E    vehicle accessibility

F    accessibilité par véhicules

165 ДОУПЛОТНЁНИЕ - дополнительное уплотнение конструктивных слоев дорожной среды проходящим транспортом или уплотняющими машинами до проектного положения

В    доуплътняване

Cs   dohutňování

D    Nachverdichtung

H    utótömörítés

M   гүйцээж нягтруулах

Р    dogęszczenie

R    compactare suplimentară

Sh   dopunsko valjanje

Sp   compactación complementaria; compactación por el tránsito

E    final compaction; additional compaction

F    compactage supplémentaire

166 ДОХОД ЧИСТЫЙ - разность между стоимостью (ценой) и себестоимостью реализованной продукции

В    чиет доход

Cs   čistý důchod

D    Reingewinn; Nettoertrag

H    tiszta jövedelem

M   цэвэр орлого

Р    dochód czysty

R    venit net

Sh   čisti dohodak

Sp   beneficio neto; ingreso neto

E    net income

F    profit [revenu] net

167 ДРАГИРОВАНИЕ - вид очистных и дноуглубительных работ на водотоках и водоёмах, выполняемых с помощью многоковшового землечерпательного снаряда

В    драгиране

Cs   hloubení plovoucím rýpadlem

D    Naßbaggerung

H    kotrás

M   драгаар малтах

Р    pogłębianie

R    dragare

Sh   bagerisanje

Sp   dragado

E    dragging; dredging

F    dragage

168 ДРАГЛАЙН - экскаватор, оборудованный ковшом, подвешенным к стреле на подъёмном и тяговом канатах, для разработки грунта ниже уровня стоянки экскаватора

В    драглайн

Cs   rypadlo s vlečnou lopatou; rypadlo s vlečným korečkem

D    Schleppschaufelbagger; Eimerseilbagger

H    vonóvedres kotró

M   савар хутгуур

Р    koparka zgarniakowa linowa

R    draglină

Sh   dreglajn

Sp   dragalina; pala de arrastre

E    dragline

F    dragline

169 ДРЕВЕСИНА ВЫДЕРЖАННАЯ - древесина, подвергшаяся атмосферной сушке в определённых условиях при длительном хранении до использования

В    отлежал дървен материал

Cs   vyzrálé dřevo

D    abgelagertes Holz

H    természetes szárítású fa

M   ил хатаасан мод

Р    drewno wysezonowane

R    lemn condiţionat

Sh   sušena oblovina

Sp   madera curada

E    seasoned wood; seasoned timber

F    bois séché à l'air

170 ДРЕВЕСИНА ДЕЛОВАЯ - хлысты или их отрезки, применяемые в круглом виде или в качестве сырья для механической или химической переработки

В    дървен материал за обработване

Cs   užitkové dřevo

D    Nutzholz

H    ipari fa; szerfa

M   гуалин

P   drewno użytkowe

R    lemn de lucru

Sh   obla grada

Sp   madera de uso industrial; bolo Cuba

E    factory lumber; timber

F    bois d'oeuvre

171 ДРЕВЕСИНА КЛЕЕНАЯ - материал, получаемый из досок, склеенных слоями по всей площади

В    лепен дървен материал

Cs   lepené dřevo

D    geklebtes Brettschichtholz

H    ragasztott fa; enyvezett fa

M   наамал мод

P   drewno klejone

R    lemn lamelat

Sh   lepljeno drvo

Sp   madera encolada

E    laminated wood

F    bois laminé; bois contre - plaqué

172 ДРЕЛЬ - ручная машина для сверления отверстий в металлах, древесине и других материалах

В    дрелка; ръчна бормашина

Cs   svidřík; ruční vrtačka

D    Drillbohrer

H    mellfurdancs

M   rap өрөм

P    wiertarka ręczna

R    burghiu manual

Sh   burgija

Sp   taladro

E    brace

F    perceuse à main

173 ДРЕНА - подземный искусственный водоток, труба, канава, полость для понижения уровня, сбора и отвода грунтовых вод

В   дренажей канал; дренажна тръба

Cs   dren; trativod

D    Dränung; Drän; Dränage

H    szivárgó; alagvezeték

M   шүүрүүл

Р    dren

R    dren

Sh   dren

Sp   dren

E    drain

F    drain

174 ДРЕНА КРОТОВАЯ - беструбная дрена, устраиваемая в связном грунте кротовым плугом без вскрытия вышележащего слоя земли

В    къртичен дренажей канал

Cs   krtčí dren

D    Maulwurfdrän

H    vakond alagvezeték

M   яндан хоолойгүй шүүрүүл

Р    dren kreci

R    dren - cîrtiţă

Sh   krtični dren

Sp   dren subterráneo sin tubos; dren ciego

E    mole drain

F    drain de charrue - taupe

175 ДРЕНА ЛОВЧАЯ - закрытая дрена для перехвата грунтовых вод, поступающих на осушаемую территорию с прилегающего водосбора

В    уловителей дренажей канал

Cs   záchytný dren

D    Fangdrän

H    elfogó alagcső

M   ус баригч шүүрүүл

Р    dren przechwytujący

R    dren colector

Sh   sabirni dren

Sp   dren colector

E    trap drain

F    drain - piège

176 ДРЕНАЖ - отвод грунтовых вод с помощью системы подземных водотоков (дрен) или открытых канав и лотков

В    дренаж

Cs   drenáž

D    Dränage; Dränung

H    alagcsövezés

M   шүүрүүлж урсгах систем

Р    drenaż

R    drenaj

Sh   drenaža

Sp   drenaje

E    drainage

F    drainage

177 ДРЕНАЖ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ - дренаж грунтового водоносного слоя с помощью вертикальных дрен

В    вертикален дренаж

Cs   svislá drenáž

D    vertikále Dränung

H    függőleges alagcsövezés

M   босоо шүүруүл

Р    drenaż wgłębny [pionowy]

R    drenaj vertical

Sh   vertikalna drenaža

Sp   drenaje vertical

E    vertical drainage; gravity drainage

F    drainage vertical

178 ДРЕНАЖ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ - дренаж грунтового водоносного слоя с помощью горизонтальных дрен и каналов

В    хоризонтален дренаж

Cs   vodorovná drenáž

D    horizontale Dränung

H    vízszintes alagcsövezés

M   хэвтээ шүүрүүл

Р    drenaż poziomy

R    drenaj orizontal

Sh   horizontalna drenaža

Sp   drenaje horizontal

E    horizontal drainage

F    drainage horizontal

179 ДРЕНАЖ ЗАКРЫТЫЙ - дренаж, расположенный ниже поверхности земли

В    закрит дренаж

Cs   krytá drenáž

D    geschlossene Dränung

H    földalatti alagcsövezés

M   далд шүүрүүл

Р    drenaż kryty

R    drenaj închis

Sh   zatvorena drenaža

Sp   drenaje subterráneo

E    subsurface drainage; subsoil drainage

F    drainage souterrain

180 ДРЕНАЖ КАПИЛЛЯРНЫЙ - процесс естественного осушения пористого тела вследствие капиллярного поднятия жидкости к его поверхности

В    капилярен дренаж

Cs   kapilární vzlínavost

D    Kapillarentwässerung

H    kapilláris szivárgás

M   нарийн хялгасан судлын шүүрүүл

Р    drenaż kapilarny

R    drenaj capilar

Sh   kapilarna drenaža.

Sp   drenaje capilar

E    capillary drainage [drain(ing)]

F    drainage capillaire

181 ДРЕНАЖ ПЛОСКИЙ - дренаж с помощью насыпного слоя из водопроницаемых грунтов

В    равнинен дренаж

Cs   plošná drenáž

D    Flachdränung

H    sík alagvezeték

M   хавтгай шүүрүүл

P    drenaż plaski

R    drenaj plat

Sh   plitka drenaža

Sp   drenaje de capa filtrante

E    drainage mattress; flat drainage

F    tapis de drainage

182 ДРЕНАЖ ПОВЕРХНОСТНЫЙ - дренаж с помощью сети открытых водотоков

В    повърхностен дренаж

Cs   povrchová drenáž

D    Oberflächenentwässerung

H    felszíni alagcsövezés

M   гадаргын шүүрүүл

Р    drenaż otwarty [powierzchniowy]

R    drenaj de suprafaţă

Sh   površinska drenaža

Sp   drenaje superficial

E    surface drainage

F    drainage à la surface

183 ДРЕНАЖ ПОПЕРЕЧНЫЙ - горизонтальный дренаж с помощью дрен, расположенных перпендикулярно к направлению движения грунтовых вод

В    напречен дренаж

Cs   příčná drenáž

D    Querdränung

H    keresztirányú alagcsövezés

M   хөндлөн шүүрүүл

Р    drenaż poprzeczny

R    drenaj transversal

Sh   poprečna drenaža

Sp   drenaje transversal

E    cross drainage

F    drainage transversal

184 ДРЕНАЖ ПРОДОЛЬНЫЙ - горизонтальный дренаж с помощью дрен, расположенных параллельно направлению движения грунтовых вод

В    надлъжен дренаж

Cs   podélná drenáž

D    Längsdränung; Längsdrän

H    hosszirányú alagcsövezés

M   дагуу шүүрүүл

Р    drenaż podłużny

R    drenaj longitudinal

Sh   podužna drenaža

Sp   drenaje longitudinal

E    longitudinal drainage

F    drainage longitudinal

185 ДРЕНАЖ ТРУБЧАТЫЙ - дренаж с помощью дрен, выполненных из перфорированных или щелевых труб

В   тръбен дренаж

Cs   trubková drenáž

D    Rohrdränung

H    alagcsö

M   хоолойн шүүрүүл

Р    drenaż rurowy

R    drenaj tubular

Sh   cevasta drenaža

Sp   drenaje tubular

E    pipe [tubular] drainage

F    drainage tubulaire

186 ДРОБИЛКА - машина для дробления кусковых материалов

В    трошачка; мелачка

Cs   drtič

D    Brecher; Brecherwerk

H    hengerőrlő

M   бутлуур

P    kruszarka

R    concasor

Sh   drobilica

Sp   machacadora; trituradora

E    crusher

F    concasseur

187 ДСК см. КОМБИНАТ ДОМОСТРОИТЕЛЬНЫЙ

188 ДУГА КОСВЕННОГО ДЕЙСТВИЯ - электрическая дуга, при которой объект сварки не включён в цепь сварочного тока

В    дъга с косвено действие

Cs   oblouk při svařování dvěma elektrodami

D    indirekter Lichtbogen

H    közvetett ív

M   шууд бус үйлчилгээний нум

Р    łuk spawalniczy pośredni

R    arc cu acţiune indirectă

Sh   električní luk indirektnog dějstva

Sp   arco de acción indirecta

E    indirect arc; independent arc

F    arc indirect; arc indépendent

189 ДУГА ОТКРЫТАЯ - электрическая дуга, доступная визуальному наблюдению при сварке и горящая без подачи извне защитного газа или флюса

В    открита дъга

Cs   nechráněný oblouk

D    offener Lichtbogen

H    nyílt ív

M   ил нум

P    łuk otwarty [nieosłonięty]

R    arc neprotejat

Sh   električni otvoreni luk

Sp   arco eléctrico no protegido

E    open arc

F    arc nu; arc découvert

190 ДУГА ПРЯМОГО ДЕЙСТВИЯ - электрическая дуга, при которой объект сварки является одним из электродов

В    дъга с непосредствено действие

Cs   oblouk při svařování jednou elektrodou

D    direkter Lichtbogen

H    hegesztőív

M   шууд үйлчилгээний нум

Р    łuk bezpośredni

R    arc cu acţiune directă

Sh   električni luk neposrednog dějstva

Sp   arco de acción directa

E    direct arc

F    arc direct

191 ДУГА СЖАТАЯ - электрическая дуга, столб которой при сварке сжат с помощью сопла плазменной горелки или потока газа

В    свита дъга

Cs   zploštěný oblouk

D    komprimierter Lichtbogen

H    plazmaiv

M   шахалттай нум

P    łuk sprężony

R    arc cu plasmă

Sh   električni pritisnuti luk

Sp   arco comprimido

E    constricted arc

F    arc à constriction; arc serré

192 ДУМПКАР - саморазгружающийся грузовой полувагон с опрокидывающимся кузовом

В    саморазтоварващ се вагон; думпкар

Cs   výklopný železniční vůz

D    Dumper; Selbstkipper

H    billenőszekrényes kocsi

M   өөрөө буулгагч вагон

P   wagon - wywrotka

R    dumper

Sh   vagonét sa kiper - uredajem; kip - vagonét

Sp   volquete; vagón - basculante

E    tipper car; dump - car

F    wagon basculant

193 ДУТЬЁ МАГНИТНОЕ - отклонение электрической дуги в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке

В    магнитно отклонение на дъга

Cs   foukání oblouku

D    magnetisches Blasen

H    mágneses fuvóhatás

M   соронзон хазайлт

P   wydmuch magnetyczny

R    suflaj magnetic

Sh   magnetsko duvanje

Sp   soplo magnético

E    magnetic arc blow

F    soufflage magnétique

194 ДУЧКА - короткая вертикальная или наклонная горная выработка для выпуска полезных ископаемых или породы на нижележащий откаточный горизонт

В    къса наклонена или вертикална минна галерия

Cs   sypák

D    Füllort

H    kibocsátó tölcsér

M   дучка

P    zsypnia

R    pflnie

Sh   šaht za spuštanje rude

Sp   pozo tolva

E    cone raise

F    cheminée d'excavation; cheminée d'évacuation; trémie de souterrain

195 ДУШ ВОЗДУШНЫЙ - устройство в системе местной приточной вентиляции, обеспечивающее подачу сосредоточенного потока воздуха посредством неподвижного или поворотного душирующего насадка

В    въз душен душ

Cs   vzduchová sprcha

D    Luftdusche

H    légzuhany

M   агаар шүршуүр

Р    natrysk powietrzny; nawiew miejscowy

R    duş de aer

Sh   vazdušna zavesa

Sp   ducha de aire

E    air shower

F    douche d'air

196 ДЫМОХОД - внутренний канал в дымовой трубе или несгораемой стене здания для отвода продуктов сгорания от места их образования

В    димен канал; димоход

Cs   kouřový kanál; sopouch

D    Rauchgaskanal

H    kémény

M   утааны суваг

Р    kanał dymowy; czopuch

R    coş de fum

Sh   dimovod

Sp   conducto de humo

E    smoke flue; chimney

F    cheminée; conduite de fumée

197 ДЮБЕЛЬ - небольшой закладной или забивной стальной штифт или стержень с внутренней нарезкой для крепления шурупа или винта

В    дюбел

Cs   hmoždík; hmoždinka

D    Dübelbolzen

H    betét; tipli

M   дюбел

P    dybel

R    diblu

Sh   tipl

Sp   clavija

E    dowel

F    goujon

198 ДЮКЕР - напорный или сифонный изогнутый участок трубопровода, прокладываемого под руслом реки или канала, по склонам или дну глубокой долины, оврага или под дорогой для пропуска пересекающего их водотока

В   дюкер

Cs   vodovodní shybka; kanalizační shybka

D    Düker

H    bujtatócső

M   гатлуур; дюкер

Р    przepust denny

R    sifon invers

Sh   diker

Sp   sifón invertido

E    inverted siphon

F    siphon renversé

E

06.

001 ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ РАСЧЁТНАЯ - характерная единица - 1 м2 общей площади, 1 м3 общего объёма, 1 место и пр., по отношению к которой устанавливается конкретный технико-экономический показатель

В   изчислителна измерителна единица; измерител

Cs   měrná jednotka; účelová jednotka

D    Berechnungseinheit; Bezugseinheit

H    tervezési mutató; vonatkozási mutató

M   тооцооны нэгж хэмжээ

Р    jednostka miary obliczeniowa; miernik obliczeniowy

R    unitate de măsură de calcul

Sh   proračunska jedinica mere

Sp   unidad de medida calculada

E    (design) unit of measurement)

F    unité de mesure

002 ЕНДОВА - наклонный водосборный лоток на крыше, образованный пересечением её скатов

В    улама

Cs   úžlabí

D    Dachkehle; Kehle

H    tetövápa

M   ташаавч

P    kosz dachowy

R    dolie

Sh   krovna uvala

Sp   lima hoya

E    (roof) valley

F    noue

003 ЕНиР см. НОРМЫ И РАСЦЕНКИ ЕДИНЫЕ

004 ЕСМК см. СИСТЕМА МОДУЛЬНОЙ КООРДИНАЦИИ ЕДИНАЯ

Ё

07.

001 ЁМКОСТЬ - вместилище для газообразных, жидких и сыпучих тел

В   вместилище

Cs   nádrž

D    Austauschvermögen; Adsorptionsvermögen

H    űrtartalom

M   багтаамж

P   pojemność

R    capacitate

Sh   zapremina

Sp   depósito; tanque

E    vessel

F    récipient; réservoir

003 ЁРШ КРЕПЁЖНЫЙ - закладная деталь в виде стержня с зазубренным остриём, вводимая в отверстие со вкладышем из упругого материала и выполняющая роль анкера для малых нагрузок

В   крепителей назъбен пирон

Cs   -

D    Bankeisen

H    tüskésszeg

M   шүдтэй хадаас

Р    gwóźdź mocujący z zadziorami

R    bulon de scelment

Sh   gvozdeni klin za pričvršéivanje

Sp   perno arponado

E    notched spike; barbed nail

F    clou forgé barbelé

Ж

08.

001 ЖАЛЮЗИ - решётчатые ставни или шторы в окнах, с помощью которых регулируется доступ света и воздуха в помещение

В   жалузи

Cs   žaluzie

D    Jalousie; Rolladen

H    redőny

M   жалюз (сараалжин хөшиг)

P   żaluzje

R    jaluzele

Sh   žaluzije

Sp   persiana

E    louvers

F    jalousie; persienne

002 ЖАЛЮЗИ ПОДЪЁМНЫЕ - жалюзи, смещаемые вверх при открытии проёма

В    повдигаеми жалузи

Cs   výsuvná žaluziová okenice

D    hochziehbare Jalousie

H    felhuzós ablakredőny

M   дээш эвхэгддэг сараалжин хөшиг

Р    żaluzje podnoszone

R    jaluzele care se ridică

Sh   roletna

Sp   persiana enrollable

E    vertical - lift louvers

F    persienne levante

003 ЖГУТ МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - жгут из непрерывного минерального волокна, покрытый сеткой из хлопчатобумажных, стеклянных или синтетических нитей

В    минераловатно въже

Cs   provazec z minerální vlny

D    Mineralwollmatte

H    ásványgyapot zsinór

M   эрдэс хөвөн чангалуур

Р    powrósło z wełny mineralnej

R    funie de vată minerală

Sh   uže od mineralne vune

Sp   burlete

E    mineral wool braid [bunch]

F    brin de laine minérale

004 ЖЕЛЕЗНЕНИЕ - затирка поверхности схватившегося, но ещё не затвердевшего, бетона или раствора чистым цементом с целью повышения водонепроницаемости и прочности и улучшения внешнего вида конструкции

В    заглаждане (с мистрия)

Cs   hlazení povrchu ocelovými hladítky

D    Glätten

H    cementsimítás; betonsimítás

M   гадаргуу зүгшрүүлэх

Р    metalizowanie

R    sclivisire

Sh   glačanje betonske površine

Sp   chapa de cemento (ejecución de la)

E    floating with cement

F    traitement des surfaces de béton par ciment

005 ЖЕЛЕЗОБЕТОН - сочетание бетона и стальной арматуры, монолитно соединённых взаимным сцеплением для совместной работы в конструкции

В    стоманобетон

Cs   železový beton; železobeton

D    Stahlbeton

H    vasbeton

M   төмөрбетон

Р    żelazobeton; żelbet

R    beton armat

Sh   armirani beton

Sp   hormigón armado

E    reinforced concrete

F    béton armé

006 ЖЕЛЕЗОБЕТОН ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННЫЙ  - сборные или монолитные железобетонные конструкции, арматуру которых напрягают до заданного расчётного значения

В   предварително напрегнат стоманобетон

Cs   předpjatý železobeton

D    vorgespannter Stahlbeton; Spannbeton

H    feszített vasbeton

M   урьдчилан хүчитгэсэн төмөр бетон

Р    beton sprężony

R    beton armat precomprimat

Sh   armirani prednapregnuti beton

Sp   hormigón armado pretensado

E    prestressed concrete

F    béton précontraint

007 ЖЕЛЕЗОБЕТОН СБОРНЫЙ - железобетонные конструкции и изделия заводского изготовления

В   сглобяеми стоманобетонни конструкции и изделия

Cs   montovaný železobeton; železobetonové dílce

D    Stahlbetonfertigteil

H    előregyártóit vasbeton

M   угсармал төмөр бетон

Р    żelbet prefabrykowany

R    beton armat prefabricat

Sh   armirani prefabrikováni beton

Sp   hormigón armado prefabricado

E    precast reinforced concrete

F    béton armé préfabriqué

008 ЖЁЛОБ АЭРАЦИОННЫЙ - закрытый жёлоб для транспортирования порошкообразных материалов в смеси с воздухом, поступающим от воздуходувных устройств

В    аерационен канал; аероканал

Cs   provzdušovací žlab

D    pneumatische Rinne

H    aerácios szállítócsatorna; aerácios csatorna

M   агаарт зөөгүүр

Р    rynna aeracyjna

R    canal de aerisire

Sh   pneumatski transporter

Sp   transportador neumático de materiales a granel

E    air (flow) chute

F    auge à air; goulotte à air

009 ЖЁЛОБ ВОДОСТОЧНЫЙ - жёлоб, устраиваемый вдоль свеса крыши для сбора дождевых вод со ската и отвода их к водосточной воронке

В    водосточен олук

Cs   okapový žlab

D    Dachrinne

H    ereszcsatorna

M   ус урсгах цорго

P    rynna dachowa

R    jgheab de scurgere a apei

Sh   odvodni óluk

Sp   canalón de desagüe

E    rain - gutter

F    chéneau de toit; gouttière

010 ЖЁЛОБ КАЧАЮЩИЙСЯ - транспортный жёлоб для перемещения грузов под воздействием периодических толчков или качаний, направленных по продольной оси

В    люлков [стръскващ] улей

Cs   střásací žlab

D    Schwenkrinne

H    lengővályú

M   савлуурт зөөгүүр

Р    rynna wstrząsowa

R    jgheab vibrator

Sh   vibracioni žleb

Sp   canalete de sacudidas; canal vibratorio

E    rocking trough [chute]

F    goulotte à secousses; auge à secousses

011 ЖЁСТКОСТЬ - способность материала, тела или конструкций сопротивляться деформации

В    коравина

Cs   tuhost

D    Steifigkeit

H    merevség

M   хөшүүн чанар; хөшүүншил; хатуулаг

Р    sztywność

R    rigiditate

Sh   krutost; tvrdoca

Sp   rigidez

E    stiffness

F    rigidité

012 ЖЁСТКОСТЬ ВОДЫ - свойство воды, обусловленное содержанием в ней солей кальция или магния, вызывающих образование твёрдого осадка

В   твърдост на водата

Cs   tvrdost vody

D    Wasserhärte

H    vízkeménység

M   усны хатуулаг

Р    twardość wody

R    duritate a apei

Sh   tvrdoca vodě

Sp   dureza del agua

E    hardness of water; water hardness

F    dureté de l'eau

014 ЖЁСТКОСТЬ ПЛАСТИНКИ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - жёсткость пластинки при изгибе её первоначально плоской поверхности в цилиндрическую

В    цилиндрична коравина на пластинка

Cs   válcová tuhost desky

D    Zylindersteifigkeit einer Platte

H    (hengeres) lemezmerevség

M   ялтсын бортгон хөшүүн чанар

Р    sztywność cylindryczna płytki

R    rigiditate cilindrică a plăcii

Sh   cilindrična krutost ploče

Sp   rigidez cilindrica de la placa

E    bending stiffness of plate flexura! rigidity of plate

F    rigidité en flexion de la plaque

015 ЖЁСТКОСТЬ ПРИВЕДЁННАЯ - жёсткость, отнесённая к единице длины стержня постоянного сечения

В    приведена коравина

Cs   redukovaná tuhost

D    reduzierte Steifígkeit

H    redukált merevség

M   хөрвүүлсэн хөшүүншил

Р    sztywność zredukowana

R    rigiditate redusă

Sh   redukovaná krutost

Sp   rigidez efectiva

E    unit stiffness

F    rigidité unitaire

016 ЖЁСТКОСТЬ ПРИ ИЗГИБЕ - жёсткость изгибаемого стержня, определяемая как произведение модуля упругости материала на момент инерции его поперечного сечения относительно нейтральной оси

В    коравина при огъване

Cs   ohybová tuhost

D    Biegesteifïgkeit

H    hajlítási merevség

M   гулзайлтын хөшүүншил

P   sztywność zginania

R    rigiditate la încovoiere

Sh   krutost pri savijanju

Sp   rigidez a la flexión

E    bending stiffness; flexural rigidity

F    rigidité en flexion

017 ЖЁСТКОСТЬ ПРИ КРУЧЕНИИ - жёсткость скручиваемого стержня, определяемая как произведение модуля сдвига его материала на модуль жёсткости его поперечного сечения

В   коравина при усукване

Cs   tuhost v kroucení

D    Torsionssteifigkeit

H    csavarómerevség

M   мушгилтын хөшүүншил

Р    sztywność skręcania

R    rigiditate la torsiune

Sh   krutost pri torziji

Sp   rigidez a la torsión

E    torsional stiffness [rigidity]

F    rigidité en torsion

018 ЖИВОПИСЬ МОНУМЕНТАЛЬНАЯ - живопись, включённая в архитектурную композицию и создающая ощущение величественности и значительности

В    монументална живопис

Cs   nástěnné malířství; nástěnná malba

D    monumentale Malerei

H    muralis festészet; monumentális festészet

M   монументаль уран зураг

Р    malarstwo monumentalne

R    pictură monumentală

Sh   monumentalno slikarstvo

Sp   pintura mural

E    monumental painting

F    peinture monumentale

019 ЖИЖЕСБОРНИК - закрытый резервуар, оборудованный трубопроводами и насосами для сбора и хранения до вывода в поле навозной жижи, поступающей из животноводческих зданий

В    торищна яма

Cs   jímka na močůvku

D    Jauchesammelgrube; Jauchesammelbehälter

H    trágyalégyüjtö gödör

M   амьтны ялгадас хуримтлуулах сав

Р    zbiornik gnojówki

R    colector de dejecţii

Sh   jama za stajsku osoku

Sp   estercolero

E    liquid - manure pit

F    fosse à purin

020 ЖИЛИЩЕ - помещение для жилья

В    жилище

Cs   obydlí; bydliště

D    Wohnstätte; Wohnung

H    lakás

M   орон сууц

Р    mieszkanie

R    locuinţă

Sh   prostorija za stanovanje

Sp   vivienda

E    dwelling

F    habitation

021 ЖИЛА ТОКОПРОВОДЯЩАЯ - изолированный одно- или многопроволочный металлический проводник внутри электрического кабеля

В    тоководещи жила

Cs   vodiče [žíly] kabelu

D    stromführende Ader

H    kábelér

M   гүйдэл дамжуулагч утаены гол

Р    przewodnik prądu

R    conductor electric

Sh   žile za dovod struje

Sp   aima de un cable; conductor aislado

E    (cable) conductors

F    brin de câble

022 ЖИРОЛОВКА - горизонтальный отстойник для отделения жиров от производственных сточных вод методом отстаивания, при котором жиры всплывают на поверхнорть и удаляются скребковыми устройствами

В    мазниноуловител

Cs   lapač tuku

D    Fettabscheider; Ölabscheider

H    zsírfogó

M   тос ялгагч

P   oddzielacz tłuszczu

R    separator de grăsimi

Sh   hvatač masti

Sp   separador de grasa

E    grease catcher [trap]

F    dégraisseur; siphon récoltant des graisses

023 ЖУРНАЛ БУРОВЫХ РАБОТ - рабочий документ, в котором фиксируется состояние, условия и ход бурения с указанием времени

В    дневник на сондажни работа

Cs   deník vrtných prací

D    Bohrjournal

H    fúrási napló

M   өрөмдлөгийн ажлын журнал

Р    dziennik robót wiertniczych

R    carte a lucrărilor de foraj

Sh   dnevnik izvodenja radova na sondiranju

Sp   libro - diario de perforación; libro de control de los trabajos de perforación

E    drill [well] log

F    carnet de forage; protocol de sondage

024 ЖУРНАЛ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - документ, составляемый в процессе геодезических съёмок на местности или во время производства строительных и монтажных работ

В    геодезичен карнет

Cs   geodetický deník

D    Vermessungstagebuch; Feldbuch

H    geodéziai napló

M   геодезийн журнал

Р    dziennik geodezyjny

R    carte geodezică

Sh   geodetski dnevnik

Sp   libro de campo geodésico

E    geodetic log; field book

F    carnet de travaux géodésiques

025 ЖУРНАЛ ЗАБИВКИ СВАЙ - рабочий документ, фиксирующий условия и ход забивки свай, а также величину погружения сваи в грунт от каждого залога

В    дневник за набиването на пилота

Cs   deník vhánění pilot

D    Rammliste; Rammprotokoll

H    cölöpverési napló

M   гадас зоолтын журнал

Р    dziennik wbijania pali

R    carte de batere a piloţilor

Sh   dnevnik pobijanja šipova

Sp   libro de control de hinca

E    pile - driving record( - sheet); piling record

F    carnet de battage des pieux

026 ЖУРНАЛ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РАБОТ - документ, отражающий фактическую последовательность, сроки, условия и качество выполнения строительно-монтажных работ

В    дневник за строително - монтажни работи

Cs   stavební deník

D    Bautagebuch

H    építési napló

M   барилга угсралтын ажлын журнал

Р    dziennik robót budowlano - montażowych

R    jurnal de şantier

Sh   dnevnik gradevinsko - montaž - nih radova

Sp   libro de control de la ejecución de obra

E    builder's and erector's diary

F    carnet des travaux de construction et de montage

З

09.

001 ЗАБИВКА СВАИ - погружение сваи в грунт с помощью ударных или виброударных установок

В    набиване на пилот

Cs   vhánění [ražení] piloty

D    Rammung von Pfählen

H    cölöpverés

M   гадас зоолт

Р    wbijanie pali

R    batere a pilotului

Sh   pobijanje šipova

Sp   hinca de pilotes

E    pile driving

F    battage des pieux

002 ЗАБИРКА - ограждающая часть деревянной или бетонной стены из сборных элементов (досок, пластин, плит), закладываемых в вертикальные пазы стоек или прикрепляемых к их задним граням

В    стенна преграда (между два стьлба)

Cs   tenká stěna mezi dvěma sloupy

D    selbsttragende Umfassungs - wand

H    deszkapalánk; kerítés

M   шон хоорондын хана

Р    ścianka samonośna

R    îngrădire

Sh   ispuna bondruka

Sp   pared entramada

E    (in)filling between adjacent posts

F    cloison en éléments préfabriqués insérés entre les poteaux

003 ЗАБОЙ - 1. торец подземной горной выработки или скважины, поверхность которого перемещается в процессе проходки 2. при открытой разработке - часть поверхности рабочего уступа в карьере, непосредственно разрабатываемая и перемещаемая в процессе разработки

В   забой

Cs   porub; předek; ceiba

D    Ort; Abbauort

H    vágat

M   мөргөцөг

P    ściana urabiania; przodek

R    abataj

Sh   1. brust 2. čelo potkopa

Sp   frente de ataque; frente de excavación; frente de arranque

E    face; heading

F    chantier; taille

004 ЗАБОЙ ОЧИСТНЫЙ - забой горной выработки, в котором ведутся работы по выемке полезных ископаемых

В    добивен забой

Cs   porub

D    Abbaufront; Abbaustelle

H    fejtési munkahely

M   цэвэрлэх мөргөцөг

P    przodek wybierania

R    front de abataj auxiliar

Sh   čelo otkopnog radilišta; rudarska jama

Sp   tajo de arranque; frente de excavación; frente de ataque

E    working face

F    chantier d'abattage; chantier d'exploitation; taille d'abattage

005 ЗАБОЙКА - заполнение части скважины или шпура между зарядом взрывчатого вещества и их устьем инертными материалами (песком, глиной) для повышения эффективности взрыва

В    запълване (на взривна дупка)

Cs   ucpávka

D    Besatz; Verdämmung

H    tömedékelés; fojtás

M   түгжилт

Р    przybitka

R    burare

Sh   dopunska ispuna bušotine

Sp   retacado

E    stemming; tamping

F    bourrage; remplissage

006 ЗАБОР - ограда, устанавливаемая по границе участка территории

В    ограда

Cs   plot; ohrada; oplocení

D    Zaun; Umzäunung

H    kerítés

M   хашаа

P    parkan

R    gard

Sh   ograda

Sp   cerca; valla

E    fence; palisade

F    clôture; enceinte

007 ЗАБУТКА - 1. заполнение кирпичом или камнем промежутка между наружной и внутренней верстами кладки 2. кирпичи или камни, уложенные между наружной и внутренней верстами

В    запълване (на междина между два peda зидария)

Cs   kamenný zához; kamenná rovnanina

D    Ausfüllung

H    kitöltő falazat

M   дүүргэлт; чигжилт

Р    wypełnianie; fola

R    zidărie de umplutură

Sh   ispuna od kamena

Sp   macizado del muro

E    backing; packing

F    blocage; rambourrage; remplissage

008 ЗАБУТОВКА - заполнение породой пространства между крепью и боковыми стенками выработки

В    запълване (на откос при минен крепеж)

Cs   zához

D    Anpacken

H    hátfalazás; kitöltőfalazás

M   дүүргэлт

P    wypełnianie; podsadzanie

R    zidărie brută de umplutură

Sh   ispuna izmedu rudarskih podgrada

Sp   relleno entre la entibación y el hastial

E    filling

F    blocage; rembourrage

009 ЗАВЕСА ВОЗДУШНО-ТЕПЛОВАЯ - устройство в системе местной приточной вентиляции, препятствующее поступлению в помещение холодного наружного воздуха путём подачи вентилятором сосредоточенного потока подогретого воздуха через длинную узкую щель снизу или с боков открываемых проёмов поперёк направления движения холодного воздуха

В    топловъздушна завеса

Cs   teplovzdušná clona

D    Warmluftschleier

H    légfüggöny

M   агааран хөшиг

P   zasłona powietrzno - grzewcza

R    perdea de aer cald

Sh   izduvna kapa

Sp   cortina de aire caliente; barrera de aire caliente

E    warm [heated] air curtain

F    rideau d'air chaud

010 ЗАВЕСА ПРОТИВОФИЛЬТРАЦИОННАЯ - водонепроницаемая преграда для уменьшения фильтрационного потока, устраиваемая в основании подпорного сооружения и его береговых примыканий

В    противофилтрационна завеса

Cs   injekční clona

D    Dichtungsschürze; Dichtungsschleier

H    ôrfal

M   yc шүүрэлтээс хамгаалах хаалт

P    przesłona przeciwfiltracyjna

R    perdea de etanşare

Sh   antifïltraciona zavesa

Sp   cortina de impermeabilización

E    grout curtain

F    masque d'injection

012 ЗАВИНЧИВАНИЕ СВАИ - погружение винтовых свай в грунт с помощью специальных машин

В    завинтване на пилот

Cs   šroubování piloty

D    Einschrauben von Pfählen

H    cölöp becsavarása

M   гадас эрэгдэж оруулах

Р    wkręcanie pali

R    înşurubare a pilotului

Sh   zavrtanje šipa

Sp   atornillamiento del pilote

E    pile screwing

F    vissage du pieu

013 ЗАВИСАНИЕ - налипание сыпучего материала на вертикальных или наклонных поверхностях, в отдельных случаях, с образованием свода в результате сцепления частиц

В    засводяване на материал

Cs   váznutí [uváznutí] materiálu

D    Brückenbildung

H    anyagfelboltozódás

M   унжилт (наалдалт)

Р    zawisanie

R    aderare a materialului necoeziv

Sh   -

Sp   formación de capas de partículas apelotonadas sobre superficies (en dirección transversal al flujo)

E    bridging

F    accrochage; échafaudage

014 ЗАВИТОК - криволинейный участок поручня перил, соединяющий его прямые разнонаправленные участки

В    завита част на парапетна ръкохватка

Cs   ohybník

D    Krümmling

H    csigakorlát

M   бариулын эргэлт

Р    złączka

R    buclă

Sh   zavojak

Sp   vuelta de escalera

E    monkey tail

F    enroulement de la main courante

015 ЗАВОД - комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие

В    завод

Cs   průmyslový závod

D    Werk; Fabrik; Betrieb

H    üzem; gyár

M   завод; үйлдвэр

Р    zaklad; fabryka; wytwórnia

R    uzină

Sh   fabrika

Sp   fabrica

E    factory; works; plant

F    usine; ateliers (de construction)

016 ЗАВОД КРУПНОПАНЕЛЬНОГО ДОМОСТРОЕНИЯ - завод, производящий комплектно сборные элементы конструкции и крупнопанельного здания

В    завод за едропанелни сгради

Cs   panelárna

D    Plattenwerk

H    házépítő kombinát; házgyár

M   том хавтгаалжин байшин үйлдвэрлэх завод

Р    fabryka domów wielkopłytowych

R    fabrică de case din panouri mari

Sh   fabrika za proizvodnju krup - nopanelnih montažnih eleme - nata

Sp   fábrica de grandes paneles para la construcción de viviendas

E    large - panel préfabrication plant

F    usine de préfabrication des panneaux

017 ЗАВОД-АВТОМАТ - завод с полностью автоматизированным производственным процессом

В    завод - автомат

Cs   automatizovaný průmyslový závod

D    automatisiertes Werk

H    automatizált gyár

M   бүрэн автоматжсан завод

Р    zakład zautomatyzowany

R    fabrica automată

Sh   automatizovaná fabrika

Sp   fábrica automatizada.

E    automated plant

F    usine - automate

019 ЗАГЛУШИНА - заполнение из строительного раствора промежутка между внутренней и наружной коробками окна или балконной двери в каменных стенах

В    измазана страница на отвор между външна и вътрешна рамка на прозорец или бал - конска врата

Cs   osteni

D    Dämmschicht; Füllschicht

H    káva

M   цонх хаалганы чигжээс

Р    zagłuszka ścienna

R    astupare

Sh   zaptivna spojnica

Sp   espacio entre cercos dobles que se rellena de mortero (en puertas o ventanas)

E    plastered sides between separate window casements

F    nuts entre deux châssis de fenêtre séparés

020 ЗАГОТОВКА КАРТИН - соединение в картины листов кровельной стали лежащими фальцами по короткой стороне с отгибанием стоячих фальцев по длинной стороне

В    разкрояване на покривна ламарина

Cs   spojování střešních plechových tabulí lemováním

D    Vorfertigung von Bahněn

H    tetőlemez szabása; tetőlemezelemek összekapcsolása

M   дээврийн гөлмөн төмрыг уртааш нь холбох

Р    przygotowanie blach dekarskich

R    confecţionare a panourilor de tablă pentru învelitori

Sh   pokrivanje krova limom

Sp   preensamblaje de chapas de cubierta

E    préfabrication of roof sheet panels

F    préparation de bande des tôles de toiture

021 ЗАГОТОВОЧНАЯ - помещение в кухне предприятия общественного питания, предназначенное для первичной обработки сырых продуктов с доведением их до стадии полуфабрикатов

В    подготовително отделение

Cs   přípravna; hrubá přípravna

D    Vorbereitungsraum

H    előkészítő helyiség

M   бэлтгэлийн өрөө

Р    pomieszczenie do przygotowania produktów

R    sală de preparare la bucătării

Sh   pripremno odeljenje kuhinje

Sp   área de elaboración de alimentos semielaborados

E    preparation shop

F    salle de préparation préliminaire des produits

022 ЗАГРУЗКА ФИЛЬТРА - совокупность слоев фильтрующих материалов, которыми заполняется часть объёма фильтра выше поддерживающего слоя

В    пълнеж на филтър

Cs   filtrační náplň

D    Filtermasse

H    szűrőtöltet

M   шүүлтүүрийн дүүргэгч давхрага

Р    nabój filtra

R    încărcare a filtrului

Sh   opterećenje filtra

Sp   carga del filtro

E    filter bed

F    lit filtrant

023 ЗАДАНИЕ АРХИТЕКТУРНО-ПЛАНИРОВОЧНОЕ - документ, входящий в состав задания на проектирование, содержащий требования к архитектурно-планировочному решению объекта

В    задание за архитектурно - градоустройствено проектиране

Cs   územní rozhodnutí; zastavo - vací podmínky

D    städtebauliche Aufgabenstel - lung

H    építészeti tervezési feladat

M   архитектур төлөвлөлтийн даалгавар

Р    założenia architektoniczno - planistyczne

R    temă de sistematizare - arhi - tectură

Sh   arhitektonsko - urbanistički úsloví

Sp   tarea de urbanismo

E    architectural preliminary design

F    spécifications d'architecture et de planification

024 ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ - документ, выдаваемый заказчиком проектной организации, устанавливающий основные исходные данные и требования к объекту, стадии и сроки проектирования

В    задание за проектиране

Cs   projektový úkol

D    Aufgabenstellung fur die Projektierung

H    tervezési program

M   төсөл зохиох даалгавар

P    założenia projektowe

R    temă de proiectare

Sh   projektni zadatak

Sp   tarea de proyecto; tarea técnica

E    design requirements and specifications

F    programme d'élaboration du projet

026 ЗАДАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - задание, определяющее виды и объёмы работ, которые необходимо выполнить в определённый срок

В   производствена задача

Cs   výrobní úkol

D    Produktionsauflage; Produktionssoll

H    termelési feladat

M   үйлдвэрлэлийн даалгавар

P    zadanie produkcyjne

R    sarcină de producţie

Sh   proizvodni zadatak

Sp   tarea productiva

E    production task

F    programme de production

027 ЗАДВИЖКА - в трубопроводах - запорное устройство для отключения отдельных участков

В    шибър

Cs   šoupátko

D    Schieber; Verschluß

H    tolózár

M   оньсон хаалт

Р    zasuwa

R    vană

Sh   zasun

Sp   válvula

E    (gate) valve; shutter

F    robinet; vanne

028 ЗАДВИЖКА КЛИНОВИДНАЯ - задвижка для полного или частичного закрытия отверстия трубопровода посредством дисков, перемещающихся поступательно, перпендикулярно к продольной оси отверстия

В    клиновиден шибър

Cs   klínové šoupátko

D    Keilplattenschieber; Keilschieber

H    éktolózár

M   шаантган хаалт

P   zasuwa klinowa

R    vană cu sertar

Sh   klinasti zasun

Sp   válvula de cuña

E    wedge gate valve

F    robinet à lunette; vanne à coin

029 ЗАДЕЛ - объём строительно-монтажных, проектных или научно - исследовательских работ, который должен быть выполнен к концу планируемого периода на переходящих объектах, проектах или темах с целью обеспечения работ в следующих периодах и сдачи объекта, проекта или темы в сроки

В    задел; планиран обем незавършена продукция

Cs   rozpracovanost ve stavebnictví; zahájené stavby

D    Arbeitsvorlauf; Bauvorlauf

H    építési átmenő állomány

M   барилгын зэхэлт

Р    moc produkcyjna

R    front de lucru

Sh   nezavršeni obim radova

Sp   trabajos remanentes; trabajos pendientes

E    construction development reserve

F    volume de construction réservée

030 ЗАДЕЛКА - место внедрения конца или края одной из конструкций в тело другой

В   опорен възел

Cs   vetknutí; zazdění; zapuštění; upevnění

D    Einbetonieren; Einbindung; Verankerung

H    befogás

M   холбоос бэхэлгээ

Р    utwierdzenie; zamocowanie

R    încastrare; îmbinare

Sh   ukleštenje

Sp   empotramiento

E    embedding

F    encastrement; scellement

631 ЗАДЕЛКА ГЛУХАЯ - заделка с заполнением пазух или пустот раствором или бетонной смесью

В   запълнен [зазидан] опорен възел

Cs   vetknutí; zazdění

D    sattes Verlegen; geschlossene Einbindung

H    tömör beépítés

M   далд холбоос

P   zamocowanie zakryte

R    îmbinare acoperită

Sh   čvrsto ukleštenje

Sp   empotramiento perfecto

E    fixed embedding

F    encastrement fixe; emmurement fermé

032 ЗАДЕЛКА ОТКРЫТАЯ - заделка без заполнения пазух или пустот

В    открит опорен възел

Cs   volné vetknutí

D    offene Einbindung

H    nyitott befogás

M   ил холбоос

P   zamocowanie odkryte

R    îmbinare neacoperită

Sh   otvoreno ukleštenje

Sp   empotramiento imperfecto

E    open embedding

F    emmurement ouvert; encastrement ouvert

033 ЗАДЕЛКА РАСТРУБОВ - герметизация раструбных соединений трубопроводов с помощью различного рода заполнителей

В    запълване на муфи

Cs   utěsňování [utěsnění] hrdel trub

D    Abdichten der Rohrverbindungsstiicke

H    csőkötések kiképzése

M   бурзан хоолойг чигжих

Р    zaprawianie kielichów

R    îmbinare a ţevilor

Sh   zaptivanje proširenja cevi

Sp   sellaje de las juntas de la tubería

E    pipe calking

F    étanchement des joints à emboîtement

034 ЗАЖОР - скопление шуги и мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение живого сечения и подъём уровня воды

В    задръстване на река с лед

Cs   nápěch

D    Eisstauung; Eisschlammversetzung

H    jégdugó

M   голын мөсөн хуримтлал

Р    zabitka śryżowa; zator śryżowy

R    zapor

Sh   nagomilavanje leda

Sp   obstrucción del cauce por trozos de hielo en suspensión; atascamiento de hielo

E    ice jam

F    embâcle

035 ЗАЗЕМЛЕНИЕ - электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй

В    заземително устройство

Cs   uzemnění

D    Erdung; Érden

H    földelés

M   газардуулга

P    uziemienie

R    legare la pămînt

Sh   uzemljenje

Sp   puesta a tierra

E    earth(ing); ground(ing)

F    prise de terre

036 ЗАЗЕМЛИТЕЛЬ - устройство в виде металлической трубы, стержня пластины или полосы, заглубленной в грунт для электрического соединения с землёй

В    заземител

Cs   zemnic

D    Erder

H    földelő

M   газардуулагч

Р    uziom

R    priză de pămînt

Sh   elektroda za uzemljenje; uzemljivač

Sp   toma de tierra

E    grounding) rod

F    conducteur de mise à la terre

037 ЗАЗЕМЛИТЕЛЬ ПРОТЯЖЁННЫЙ - заземлитель в виде протяжённого проводника

В    линеен заземител

Cs   zemnici vodič

D    Banderder

H    kiterített földelő

M   сунгасан газардуулалт

P    uziom długi

R    priză de pămînt alungită

Sh   uzemljivač

Sp   hilo de tierra; hilo de masa

E    ground(ing) conductor

F    prise de terre à ruban

038 ЗАЗОР - небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов

В    междина; процеп; фуга

Cs   spára; mezera; vůle

D    Spielraum; Spalt; Schlitz

H    hézag

M   зай; завсар

Р    luz

R    rost

Sh   zazor

Sp   huelgo; holgura; juego

E    gap; clearance

F    jeu; écart

039 ЗАЗОР БЕЗОПАСНОСТИ - пространство между двумя динамическими габаритами или между динамическим габаритом и кромкой проезжей части дороги, необходимое для обеспечения безопасности проезда

В   междина за сигурност

Cs   bezpečnostní prostor

D    Sicherheitsstreifen; Sicherheitsraum

H    biztonsági hézag

M   аюулгүйн завсар

Р    margines bezpieczeństwa

R    rost de siguranţă

Sh   sigurnosni pojas

Sp   separador

E    safety clearance

F    écartement de sécurité

040 ЗАЗОР НОРМИРОВАННЫЙ - размер зазора или шва между элементами конструкции, установленный нормами

В    нормирана междина

Cs   předepsaná vůle

D    Standardspielraum

H    tervezett megengedett szerelési hézag

M   нормчлогдсон заадас

Р    luz normowany

R    joc normat

Sh   standardní zazor

Sp   huelgo normado; holgura normada

E    specified gap

F    jeu normalisé (prévu par les normes)

041 ЗАЗОР ПАЯЛЬНЫЙ - зазор между соединяемыми спайкой поверхностями деталей в момент заполнения его припоем

В    междина за спояване

Cs   pájecí spára

D    Lötschlitz

H    forrasztási rés; forrasztási hézag

M   гагнаасын завсар

P   odstęp lutowniczy

R    rost de sudură

Sh   zazor lemljenja

Sp   holgura entre las piezas a soldar

E    gap for brazing

F    jeu de brasage

042 ЗАКАЗНИК - лесные или водные угодья, находящиеся в течение определённого срока под особой охраной в целях увеличения численности охотничье-промысловых животных, птиц и промысловых рыб, а также различных видов растений; на территории 3. допускается ограниченное хозяйственное и рекреационное использование природных богатств

В   охраняема (водна или горска) зона

Cs   chráněné území; chráněná oblast

D    Jagdschutzgebiet

H    védett terület

M   хамгаалалттай нөөц газар

Р    rezerwat przyrodniczy czasowy

R    rezervaţie

Sh   wsta zaštiéenog područja

Sp   vedado; coto

E    reserve

F    reserve

044 ЗАКАЗЧИК - организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией

В    инвеститор; възложител

Cs   investor

D    Auftraggeber

H    megrendelő

M   захиалагч

Р    zleceniodawca

R    beneficiar

Sh   naručilac

Sp   cliente

E    client; customer

F    client

045 ЗАКАЛКА - термическая обработка некоторых материалов, заключающаяся в их нагреве и последующем быстром охлаждении с целью фиксации высокотемпературной структуры материала при нормальной температуре, что приводит к увеличению твердости

В   закаляване

Cs   kalení

D    Harten; Abschrecken

H    edzés

M   хатаншуулалт

P   hartowanie

R    cälire

Sh   kaljenje

Sp   temple

E    hardening

F    trempe

046 ЗАКОМАРА - полукруглое или килевидное завершение верхней части наружных стен церковного здания, обычно соответствующее форме и очертаниям сводчатого покрытия и закрывающее его торец

В    полукрьгъл завършек на горна част на външна стена на цьрква, обикновено сьответ - ствуващ на формата на свода

Cs   «zakomara»

D    Sakomare

H    félköríves attika

M   бөгтөр хана (закомара)

P    zakomara

R    zakomara

Sh   «zakomara»

Sp   zakomara (sección superior semicircular de paredes exteriores en iglesias rusas antiguas)

E    zakomara (semi - circular upper part of outer walls in old Russian churches)

F    zakomara (partie demi - circulaire des murs extérieurs des anciens temples russes)

047 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТОВ - обработка грунтового массива механическими, химическими или физико-химическими методами для повышения

В   укрепване на почва

Cs   stabilizace [zlepšování] zeminy

D    Bodenverfestigung

H    talajszilárdítás

M   хөрс бэхжүүлэх

Р    wzmocnienie gruntu

R    consolidare a terenului

Sh   stabilizacija tla

Sp   estabilización del suelo; consolidación del suelo

E    soil stabilization

F    stabilisation du sols

048 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТА ТЕРМИЧЕСКОЕ - закрепление лёссовых и глинистых грунтов путём нагнетания раскалённых газов для повышения их прочности

В    термично укрепване на почва

Cs   tepelná stabilizace zeminy

D    thermische Bodenverfestigung

H    termikus talajszilárditás

M   хөрсийг халуунаар бэхжүүлэх

Р    wzmocnienie gruntu termiczne

R    consolidare termica a terenului

Sh   termická stabilizacija tla

Sp   consolidación térmica del terreno

E    thermal stabilization of soil

F    stabilisation thermique du sol; consolidation thermique du sol

050 ЗАКУСОЧНАЯ - здание или группа помещений для предприятий общественного питания, рассчитанного на быстрое обслуживание посетителей узким ассортиментом блюд несложного приготовления

В    закусвалня

Cs   bufet; bistro

D    Imbißstube; Imbißhalle

H    ételbár; büfé

M   зуушны газар

Р    bar szybkiej obsługi

R    bufet

Sh   ekspres - restoran; snek - bar

Sp   merendero

E    snack - bar; canteen

F    buvette; bistro

051 ЗАЛ - 1. помещение больших размеров 2. самостоятельное сооружение с крупным помещением общественного назначения и комплексом обслуживающих помещений

В    зала

Cs   1. sál; síň 2. hala

D    Saal; Halle

H    terem

M   танхим

P    sala

R    sală

Sh   sala; hala; dvorana

Sp   sala; salón

E    1. hall; auditorium; room 2. hall; gymnasium

F    salle; hall

052 ЗАЛ АКТОВЫЙ - зал 1. в учебном заведении или учреждении для проведения общественных мероприятий

В    тържествена зала; аула

Cs   aula

D    Aula; Festsaal

H    gyülésterem; aula

M   хурлын танхим

Р    aula

R    sală de festivităţi; aulă

Sh   svečana dvorana

Sp   salón de actos

E    assembly hall

F    salle de gala

053 ЗАЛ ВАРОЧНЫЙ - помещение в кухне предприятия общественного питания, предназначенное для приготовления горячей пищи

В    топла кухня

Cs   varna

D    warme Küche; Küche für warme Speisen

H    főzőkonyha

M   хоол бэлтгэх өрөө

Р    pomieszczenie kuchenne

R    sală de preparare a hranei calde

Sh   odeljenje za kuvanje

Sp   área de cocción de alimentos; área de elaboración de comidas calientes

E    main cooking room; main kitchen

F    salle de cuisson

054 ЗАЛ ЗРИТЕЛЬНЫЙ - зал 1. зрелищного здания, предназначенный для размещения зрителей

В    зрителна зала

Cs   hlediště

D    Zuschauerraum

H    nézőtér

M   үзэгчдийн танхим

Р    widownia

R    sală de spectacole

Sh   gledalište

Sp   sala de espectáculos

E    spectators' hall

F    salle des spectateurs

055 ЗАЛ КОНЦЕРТНЫЙ - зрелищное здание со зрительным залом для проведения концертов и музыкальных представлений, характеризуемый высокими акустическими свойствами

В    концертна зала

Cs   koncertní sál [síň]

D    Konzertsaal; Konzerthalle

H    hangversenyterem

M   концертны танхим

Р    sala koncertowa

R    sală de concerte

Sh   koncertna dvorana

Sp   sala de conciertos

E    concert hall

F    salle des concerts

056 ЗАЛ МАШИННЫЙ - помещение, в котором устанавливается определённый тип машин и относящееся к ним вспомогательное оборудование

В    машинна зала

Cs   strojovna

D    Maschinenraum

H    gépház; gépterem

M   машины заал

Р    hala maszyn

R    sală a maşinilor

Sh   mašinska hala

Sp   sala de máquinas

E    machine hall; machine room

F    salle des machines

057 ЗАЛ МНОГОЦЕЛЕВОЙ - зрительный зал с трансформирующимся оборудованием, позволяющим в течение нескольких часов преобразовывать внутреннее пространство для проведения общественных, зрелищных или спортивных мероприятий

В    многофункционална зала

Cs   víceúčelový sál

D    Mehrzweckhalle; Mehrzwecksaal

H    többcélú terem

M   олон зориулалттай танхим

Р    sala wielofunkcyjna

R    sală polivalentă

Sh   višenamenska sala

Sp   sala polivalente

E    multipurpose hall

F    salle à usage multiple

058 ЗАЛ ОБЕДЕННЫЙ - торговое помещение предприятия общественного питания, оборудованное обеденными столами для приёма пищи посетителями

В   зала за хранене

Cs   jídelna (společného stravování)

D    Speisesaal

H    ebédlőterem

M   хооллох танхим

Р    jadalnia; sala jadalna

R    sală de mese

Sh   sala za ručavanje; trpezarija

Sp   comedor

E    dining - hall

F    salle à manger

059 ЗАЛ ПАССАЖИРСКИЙ - зал 1. в здании вокзала, предназначенный для пассажиров, ожидающих прибытия или отправления транспортных средств

В   пътническа зала

Cs   čekárna

D    Wartesaal

H    váróterem

M   зорчигчдын танхим

P   poczekalnia (pasażerska)

R    sală de aşteptare pentru pasageri

Sh   putnička čekaonica

Sp   salón de pasajeros

E    waiting - hall

F    salle des voyageurs; salle d'attente

060 ЗАЛ СПОРТИВНЫЙ [СПОРТЗАЛ] - специально оборудованное помещение или отдельно стоящее спортивное здание, предназначенное для проведения спортивных соревнований и учебно-тренировочных занятий в любое время года

В   спортна зала

Cs   tělocvična

D    Sporthalle

H    tornaterem

M   биеийн тамирын танхим

Р    hala sportowa

R    sală de sport

Sh   sportska hala

Sp   sala deportiva; sala de deportes

E    athletic [sports] hall; gymnasium

F    salle de sports; gymnase

061 ЗАЛ ТОРГОВЫЙ - помещение торгового предприятия, предназначенное для обслуживания покупателей

В    търговска зала

Cs   prodejna

D    Verkaufsraum; Verkaufshalle

H    eladótér

M   худалдааны танхим

Р    sala handlowa [sprzedaży]

R    sală comercială

Sh   trgovinska prostorija

Sp   sala de ventas

E    retail trade room; commercial hall

F    salle de vente

062 ЗАЛ ТРАНСФОРМИРУЕМЫЙ - зал 1., 2., внутреннее пространство которого периодически преобразуется в соответствии со сменой функций

В    трансформируема зала

Cs   variabilní [flexibilní] sál

D    flexibler Saal

H    flexibilis terem

M   олон торлийн зориулалттай танхим

Р    sala przystosowana do zmiany kształtu; sala uniwersalna

R    sală transformabilă

Sh   dvorana, koja se transformiše

Sp   sala convertible; sala adaptable

E    convertible hall

F    salle transformable

063 ЗАЛ ЧИТАЛЬНЫЙ - одно из основных помещений библиотеки, оборудованное для чтения литературы и работы с ней

В    читална зала

Cs   čítárna

D    Lesesaal

H    olvasóterem

M   уншлагын танхим

P   czytelnia

R    sală de lectură

Sh   čitaonica

Sp   sala de lectura

E    reading - hall; reading - room

F    salle de lecture

064 ЗАЛИВЩИК ШВОВ - самоходная машина на базе грузового автомобиля, предназначенная для доставки и поддержания в нагретом состоянии битумной мастики и заполнения ею швов в бетонных дорожных и аэродромных покрытиях

В    заливач на шевове

Cs   zalévač spar

D    Fugenvergußgerät

H    hézagkiöntő berendezés

M   заадас дүүргэгч

Р    zalewarka spoin

R    dispozitiv de umplere a rosturilor

Sh   uredaj za zalivanje šavova

Sp   rellenadora de juntas; mono - litizadora de juntas

E    joint pouring [grouting] machine

F    machine à couler les joints

065 ЗАЛОГ - серия ударов молота по забиваемой в грунт свае, выполняемых для измерения среднего значения её отказа

В    брой на ударите за набиване на пилот

Cs   zápřež

D    Hitze

H    utolsó ütéssorozat eölöpverésnél

M   цохилтын тоо

P   seria uderzeń

R    serie de lovituri a sonetei

Sh   serija udaraca pri pobijanju šipo va

Sp   serie de golpes de hinca; andanada de golpes de hinca; tanda de golpes de hinca

E    specified number of blows sinking a pile to refusal

F    volée

066 ЗАЛОЖЕНИЕ ЛЕСТНИЧНОГО МАРША - длина горизонтальной проекции лестничного марша

В    хоризонтална проекция на стълбено рамо

Cs   sklon schodišťového ramena

D    Neigung eines Treppenlaufes

H    lépcsőkar hajlásszöge

M   шатны маршны хэвтээ про - екц

Р    długość poziomego rzutu biegu schodów

R    bază a rampei scării

Sh   nagib [kosina] stepenišnog kraka

Sp   longitud total de recorrido horizontal de la escalera

E    going of the stair flight

F    fruit de la volée (d'une escalier)

067 ЗАМАЗКА ОКОННАЯ - пастообразный состав из смеси мела, олифы и пигментов, служащий для герметизации фальцев в окнах и балконных дверях

В    стъкларски маджун

Cs   sklenářský tmel

D    Fensterkitt

H    kitt

M   цонхны шаваас

P   kit szklarski

R    chit de geamuri

Sh   staklorezački kit

Sp   masilla de vidriero; betún de vidriero

E    glazing putty

F    mastic de vitrier; mastic à verre

068 3AMЕC - объём бетонной смеси, получаемый из барабана бетоносмесителя за один цикл перемешивания

В    количество смес от едно забъркване

Cs   dávka hotové směsi

D    Charge

H    betonkeverék

M   зуурц

P    zarób; zaczyn

R    amestec

Sh   šarža mešalice

Sp   amasada; templa

E    batch

F    gâchée

069 ЗАМОК - 1. в гидротехнике - конструктивный элемент земляных плотин в виде стенки из водоупорного грунта, соединяющий водопроницаемую часть плотины с противофильтрационным устройством основания 2. специальное соединение деревянных конструкций

В    ключ

Cs   zavázání těsnění

D    Sporn

H    szivárgásbiztosító

M   цоож

P    zwornik; klucz (w sklepieniu)

R    ecran de etanşare

Sh   zaptivni spoj

Sp   núcleo

E    cut - off

F    mur parafouille

070 ЗÁMOK - укреплённое жилище крупного феодала в средние века

В    замък

Cs   zámek; hrad

D    Schloß

H    vár; kastély

M   шилтгээн

Р    zamek

R    castel

Sh   zamak

Sp   castillo

E    castle

F    château

071 ЗАМОК АРКИ - верхний замыкающий камень арки

В    ключ на дъга

Cs   závěr [vrchol, zámek] oblouku

D    Gewölbescheitel; Schlußstein

H    boltivzáradék

M   гулдангийн цоож

Р    zwornik [zamek] łuku

R    cheie de arc

Sh   teme luka

Sp   clave del arco

E    key (stone); arch key

F    clef de l'arc

073 ЗАМОНОЛЙЧИВАНИЕ CTЫKOB - превращение в монолит зоны сопряжения двух или более сварных железобетонных конструкций

В   замонолитване на шевове

Cs   zmonolitňování styků

D    Fugenverguß; Fugenvermörtelung

H    hézagok kibetonozása

M   заадсыг цутгаж дүүргэх

Р    zalewanie styków

R    monolitizare a îmbinărilor

Sh   zalivanje spojnica sastava

Sp   monolitización de las juntas

E    joint grouting

F    remplissage des joints par mortier

074 ЗАМОРАЖИВАНИЕ ГРУНТА - временное закрепление слабого и водонасыщенного грунта путём охлаждения его ниже точки замерзания воды

В    замразяване на почва

Cs   zmrazování zeminy

D    künstliche Bodenvereisung

H    talaj fagyasztás

M   хөрс хөлдөөх

Р    zamrażanie gruntu

R    îngheţare a terenului

Sh   zamrzavanje tla

Sp   consolidación del terreno por congelación

E    soil freezing

F    congélation du sol

075 ЗАМУРОВКА - сплошная заделка отверстия или углубления в каменной кладке

В    зазиждане

Cs   zazdění

D    Vermauerung

H    befalazás

M   дүүргэж тэгшлэх

P    zamurowanie

R    înzidire

Sh   zaridivanje

Sp   remate de huecos u oquedades en muros de fábrica

E    immuration

F    emmuration

076 ЗАМЯТИНА - нижний элемент деревянной забирки, утопленный в грунт или глиняный замок по всей своей длине

В    цокълен елемент (на стена)

Cs   spodní vetknutá část výplňové stěny

D    Fuller

H    deszkapalánk alsó eleme

M   модон ханын суусан хэсэг

Р    zamknięcie

R    traversă

Sh   zidna greda

Sp   zócalo enterrado de pared entramada

E    sole piece; ground sill

F    sablière inférieure enterrée

077 ЗАНАВЕС ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - защитный занавес из огнестойких материалов для отделения зрительного зала от сцены

В    противопожарна завеса

Cs   požární opona

D    eiserner Vorhang; Schutzvorhang

H    vasfüggöny

M   түймэр эсэргуүцэх хөшиг

P   kurtyna przeciwpożarowa

R    cortină contra incendiului

Sh   protivpožarna zavesa

Sp   cortina contraincendios

E    fire - protecting curtain

F    rideau coupe - feu

078 ЗАПАНЬ - 1. часть водного пространства, ограждённая плавучими средствами, сооружаемыми обычно из брёвен или деревянных ферм, связанных шарнирами, предназначенная для хранения и сортировки леса на воде 2. плавучее заграждение в виде бона, используемое для задержания сплавляемого леса, льда, мусора и др. или придания им нужного направления

В   плаващ задържател (за лед, за трупы и т. н.)

Cs   zataras

D    Fangrechen

H    úszószemét fogó

M   хөвүүр - хориг

P   przegroda pływająca

R    stăvilar

Sh   plivajuca rešetka

Sp   barrera fluvial flotante de retención

E    floating boom; guard boom

F    barrage à radeau (pour bois flotté)

079 ЗАПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка материала водяным паром при повышенном давлении с целью ускорения процессов твердения

В   запарване; пропарване

Cs   paření; propařování; zapařování; dekatování

D    Bedampfen

H    gőzölés

M   уураар жигнэх

Р    naparzanie

R    aburire

Sh   zaparivanje

Sp   curado al vapor

E    steam curing

F    traitement à la vapeur

080 ЗАПАС ВОДЫ ПОЖАРНЫЙ - запас воды в резервуарах, находящихся в системе водоснабжения или вне её, необходимый для тушения пожара

В    пожарен воден запас

Cs   zásoba požární vody

D    Löschwasservorrat; Löschwasserreserve

H    tüziviz készlet

M   гал унтраах усны нөөц

Р    zapas wody pożarowy

R    rezerva de apă de incendiu

Sh   pożarna reserva vodě

Sp   reserva de agua para incendios

E    fire - fighting water reserve

F    stock d'eau d'incendie

081 ЗАПАСНИК - помещение в музеях, выставочных залах или картинных галереях для хранения предметов, не находящихся в экспозиции

В    музеен склад

Cs   depozitář

D    Depositorium

H    múzeumi raktár

M   үзмэр хадгалах өрөө

Р    lokal magazynowy dziel sztuki

R    depozit de rezervă

Sh   skladiště eksponata

Sp   depósito (de un museo, galería de arte, etc.)

E    art depository

F    réserve d'oeuvres d'art

082 ЗАПАСЫ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - запасы материальных ресурсов, находящиеся на складах в целях обеспечения ритмичного процесса строительного производства

В    производствени запаси

Cs   výrobní zásoby

D    Produktionsbestände; Produktionsvorräte

H    termelési készlet

M   үйлдвэрлэлийн нөөц материал

Р    rezerwy produkcyjne

R    rezerve de producţie

Sh   proizvodne zalihe

Sp   reservas de inventario para la producción

E    material and manufacturing stock and resources

F    stock et ressources technologiques

083 ЗАПИСКА ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ - текстовой документ проекта, в котором раскрываются и обосновываются принятые проектные решения, их техническая и экономическая целесообразность

В    обяснителна записка

Cs   průvodní zpráva

D    Erläuterungsbericht

H    műleírás

M   тайлбар бичиг

Р    opis techniczny

R    memoriu justificativ

Sh   tehnički izveštaj uz projekat

Sp   memoria descriptiva

E    explanatory note

F    note [notice] explicative

084 ЗАПОВЕДНИК - охраняемая территория или акватория, на которой поддерживается в естественном состоянии весь природный или историко-архитектурный комплекс и ведутся научные исследования

В    резерват

Cs   rezervace

D    Naturschutzgebiet

H    rezervátum

M   дархан цаазтай газар

Р    rezerwat

R    rezervaţie

Sh   zabraň

Sp   zona reservada; vedado

E    reserve

F    reserve

085 ЗАПОВЕДНИК ИСТОРИКО-АРХИТЕКТУРНЫЙ - заповедник ценных памятников истории, архитектуры и градостроительства

В    историко - архитектурен резерват

Cs   památková rezervace

D    Denkmalschutzgebiet

H    műemlékvédelmi terület

M   түүх архитектурын дурсга - лын хамгаалалттай газар

Р    zabytki architektury

R    zonă de protecţie arhitectural - istorică

Sh   istorijsko - arhitektonski spomenik pod zaštitom

Sp   monumento histórico - arquitectónico

E    historie and architectural reserve (zone of historie and arhitectural monuments under government protection)

F    zone des monuments historiques et architecturale sauvegardés par État

086 ЗАПОВЕДНИК ПРИРОДНЫЙ - заповедник, являющийся уникальным участком природы

В    природен резерват

Cs   přírodní rezervace

D    Naturschutzgebiet

H    természetvédelmi rezervátum

M   байгалийн дархалсан газар

Р    rezerwat przyrody

R    rezervaţie naturală

Sh   kompleks pod zaštitom

Sp   monumento natural

E    natural reserve

F    réserve naturelle

087 ЗАПОДЛИЦО - расположение лицевых поверхностей элементов или деталей в одной плоскости

В    наравно; в една равнина

Cs   v jednom líci; slícovaně; v jedné rovině

D    biindig

H    egyszinten

M   зай завсаргүй нийлүүлэх

Р    w jednej płaszczyźnie

R    la acelaşi nivel

Sh   izravnjavanje

Sp   a ras

E    flush (with)

F    au ras de; au niveau de

088 ЗАПОЛНЕНИЯ ПРОЁМОВ - конструкция, устанавливаемая в проёме ограждения

В   пълнеж на отвори

Cs   výplně otvorů

D    Ausfüllung der Öffnungen

H    nyílászárók

M   цонх; хаалга суулгах

Р    zapełnianie otworów

R    completare a golurilor

Sh   ispuna otvora

Sp   cerramiento

E    door and window construction

F    construction de portes et de fenêtres

089 ЗАПОЛНЕНИЕ ШВА - введение в шов эластичных материалов, напр., мастик или прокладок для обеспечения герметичности при колебаниях температуры

В    запълване на шев [на фуга]

Cs   utěsňování spáry

D    Fugenverschluß

H    hézagtömítés

M   заадас дүүргэх

Р    wypełnienie spoiny

R    umplere a rostului ,

Sh   popunjavanje spojnice

Sp   relleno de la junta; calafateo de la junta

E    joint sealing

F    étanchement du joint; garnissage du joint

090 ЗАПОЛНИТЕЛИ ДЛЯ БЕТОНА - химически инертные сыпучие материалы, составляющие основу бетонов

В    инертен материал за бетон

Cs   plnivo do betonu; kamenivo

D    Betonzuschlagstoff

H    betonadalék

M   бетоны дүүргэгч

Р    kruszywo

R    agregat pentru beton

Sh   betonski agregat

Sp   árido para hormigón

E    aggregate

F    agrégat; granulat

091 ЗАПРУДА - поперечное водоподпорное сооружение, перегораживающее русло водотока и образующее ступень на дне водотока с целью уменьшения продольного уклона дна русла на вышерасположенном участке

В    бент; яз

Cs   uzávěrka ramene

D    Eindeichung; Eindämmung

H    duzzasztómű

M   хаалт; боомт

P    tama

R    dig

Sh   jaz

Sp   dique temporal

E    closing dike; fill dam

F    batardeau; digue

093 ЗАРЯД КАМЕРНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, помещённый в специальной горной выработке - камере и применяемый при массовых взрывах на выброс или на обрушение

В    заряд за камерно зареждане

Cs   komorová nálož

D    Kammersprengladung

H    aknakamrába helyezett töltet

M   хоргын цэнэг

Р    ładunek komorowy

R    încărcătură de cameră

Sh   eksplozivno komorno punjenje

Sp   carga de cámara

E    chamber charge

F    charge de chambre

094 ЗАРЯД КОТЛОВОЙ - заряд взрывчатого вещества, расположенный в полости - котле, образованной предварительным взрывом в шпуре или в скважине

В   заряд за колонково зареждане

Cs   sklípková nálož

D    Kesselsprengladung

H    töltet elhelyezésére szolgáló furat

M   тогооны цэнэг

Р    ładunek skupiony

R    încărcătură în cuptor

Sh   eksplozivno kotlovsko punjenje

Sp   carga de hornillo

E    sprung - hole charge; springing charge

F    charge de poche

095 ЗАРЯД КУМУЛЯТИВНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, имеющий выемку специальной формы, обеспечивающую усиление действия взрыва в одном определённом направлении

В   комулативен заряд

Cs   usměrněná nálož

D    Reihensprengung

H    kumulatív töltet

M   кумулятив цэнэг

Р    ładunek kumulacyjny

R    încărcătură cumulativă

Sh   eksplozivno kumulativno - fugasno punjenje

Sp   carga cumulativa

E    hollow charge; shaped charge

F    charge creuse

096 ЗАРЯД НАРУЖНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, прикреплённый к поверхности разрушаемого объекта

В    външен заряд

Cs   příložná [povrchová] nálož

D    aufgelegte Sprengladung

H    rátettöltet

M   гадна цэнэг

Р    ładunek nakładany

R    încărcătură superficială

Sh   eksplozivno probojno punjenje

Sp   carga adosada

E    external charge

F    charge superficielle

097 ЗАРЯД ПРОСТРЕЛОЧНЫЙ - заряд взрывчатого вещества, предназначенный для образования полости в шпуре или в скважине

В   заряд за прострелване [за образуване на колонка]

Cs   průpalná nálož

D    Durchschlagladung

H    lövőtöket

M   дэлбэлэх цэнэг

P   ładunek poszerzający

R    încărcătură de perforare

Sh   eksplozivno probojno punjenje

Sp   carga de expansión (del barreno)

E    springing charge

F    charge de pochage; charge de chambrage

098 ЗАРЯД РЫХЛЕНИЯ - заряд взрывчатого вещества, в результате взрыва которого образуется воронка малого радиуса

В   заряд за разрохкване (на скална маса)

Cs   trhací nálož

D    Auflockerungssprengladung

H    lazítólövés

M   сэндийлэх цэнэг

Р    ładunek zruszenia

R    încărcătură de afinare

Sh   eksplozivno punjenje za rastresanje

Sp   carga de explosivo en que el radio de la cavidad de la voladura es menor que la piedra

E    chattering [shattering] charge

F    charge de fragmentation; charge de concassage

099 ЗАРЯД ШПУРОВОЙ - заряд взрывчатого вещества, заложенный в шпуре

В    заряд за взривна дупка

Cs   vývrtová nálož

D    Bohrlochladung

H    furattöltet

M   шпурын цэнэг

P   ładunek otworowy

R    încărcătură a găurii de mină

Sh   eksplozivno minersko punjenje

Sp   carga de barreno

E    blast - hole charge

F    charge de trou de mine

100 ЗАСАСЫВАНИЕ СВАИ - увеличение отказов сваи, забиваемой в водосодержащие слабофильтрую щие грунты, вызванное образованием вокруг неё тиксотропного слоя, снижающего сопротивление погружанию

В    потъване на пилот

Cs   vplachování piloty

D    Ansaugen eines Pfahles

H    cölöpbeszivás

M   гадас зуугдах

P    zasysanie pala

R    aspiraţia pilotului

Sh   usisivanje šipa

Sp   efecto de succion del pilote

E    pile sucking - in

F    enlisement du pieu

101 ЗАСЕЧКА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - способ определения на местности положения третьей точки по двум точкам, координаты которых известны; возможны прямая и обратная З.г.

В    засечка (в геодезията)

Cs   geodetické protínání

D    Vermessungseinschnitt

H    geodéziai metszés

M   геодезийн огтлол

Р    wcięcie geodezyjne

R    intersecţie geodezică

Sh   detaljno snimanje

Sp   intersección geodésica

E    intersection; cross bearing

F    ąbornement; intersection

102 ЗАСТРОЙКА КОМПЛЕКСНАЯ - совместное возведение на определённой территории зданий и сооружений различного назначения, инженерных сооружений и коммуникаций, связанных единством технологических процессов, планировочных замыслов и очерёдностью осуществления

В    комплексно застрояване

Cs   komplexní zastavění [zástavba]

D    komplexe Bebauung; Komplexbebauung

H    komplex beépítés

M   иж бүрэн барилгажилт

Р    zabudowa kompleksowa

R    construcţie complexă

Sh   kompleksna izgradnja

Sp   desarrollo urbano integral

E    complex housing development

F    construction d'un complexe urbain; aménagement d'un quartier résidentiel

103 ЗАСТРОЙКА ОПОРНАЯ - существующие здания и сооружения, в том числе памятники архитектуры, сохраняемые при составлении генеральных планов развития города, проектов детальной планировки, возведения новых зданий

В    опорно застрояване

Cs   zachovávaný domovní fond v oblastech nové výstavby

D    zu erhaltende Bebauung

H    támpontí beépítés

M   тулгуур барилгажилт

Р    zabudowa adaptowana

R    construcţie de bază

Sh   jezgro izgradnje

Sp   edificación a preservar

E    housing development with conservation of old buildings having historic and architectural value

F    aménagement urbain basé sur la conservation des anciens immeubles et monuments

104 ЗАСТРОЙЩИК - организация, предприятие или учреждение, за счёт средств которого осуществляется строительство

В   инвеститор

Cs   stavebník

D    Investitionsträger; Investträger

H    építtető

M   барилга бариулах байгуулага

Р    jednostka finansująca inwestycje

R    beneficiar

Sh   investitor

Sp   inversionista

E    Owner

F    maître d'ouvrage

105 ЗАСЫПКА - сыпучие материалы, укладываемые в целях звуко- и теплоизоляции внутри или поверх ограждающих конструкций

В    пълнеж; засипка

Cs   zásyp; sypká výplň

D    Einlegen; Schüttung

H    feltöltés

M   тусгаарлагч нунтаг давхрага

Р    zasypka

R    umplutură

Sh   izolacioni sloj

Sp   relleno

E    filling (with granular material)

F    remplissage (en matières granuleuses)

106 ЗАСЫПКА ОБРАТНАЯ - засыпка вынутым грунтом выемок и пазух, оставшихся в выемках после возведения конструкций или прокладки коммуникаций

В    обратно засипване

Cs   opětný zásyp; znovuzasypání

D    Hinterfüllung

H    földvisszatöltés

M   буцааж дарах

Р    zasypka odwrotna

R    umplerea gropii

Sh   zatrpavanje iskopa

Sp   rehincho; relleno

E    backfilling

F    remblayage de terrain

107 ЗАТВОР ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЙ - подвижная конструкция, предназначенная для закрывания и открывания отверстий гидротехнического сооружения и регулирования пропускаемого расхода воды

В    савак; хидротехнически затвор

Cs   vodní uzávěr

D    Verschluß; Schütze; Wehr

H    hidrotechnikai elzárószerkezet

M   гидротехникийн хаалт

Р    zamknięcie hydrotechniczne

R    vană hidrotehnică

Sh   hidrotehnički zatvarač

Sp   compuerta hidrotécnica

E    gate

F    fermeture [vanne] hydraulique

108 ЗАТВОР ИГОЛЬЧАТЫЙ - глубинный затвор, состоящий из металлического кожуха и обтекаемого неподвижного цилиндра, в котором передвигается механическим или гидравлическим способом поршень с игольчатым концом, закрывающим или открывающим выходное отверстие

В    иглен затвор

Cs   jehlový uzávěr

D    Ringschieber

H    tühengeres elzárószerkezet

M   шоргон хаалт

Р    zamknięcie iglicowe

R    vană cu ас

Sh   igličasti zatvarač

Sp   compuerta de aguja

E    needle gate

F    vanne annulaire; vanne à pointeau

109 ЗАТВОР ПЛАВУЧИЙ - гидротехнический затвор в виде полых стальных или железобетонных конструкций, доставляемых на плаву к месту установки и погружаемых на порог отверстия гидротехнического сооружения путём заполнения отсеков водой

В    плаващ затвор

Cs   připlavovaný uzávěr

D    Verschlußponton

H    úszó elzárószerkezet

M   хөвүүр хаалт

Р    zamknięcie pływające

R    vană plutitoare

Sh   plivajuci zatvarač

Sp   compuerta flotante

E    caisson gate

F    vanne flottante; bateau - porte

110 ЗАТВОР ШАНДОРНЫЙ - временный гидротехнический затвор в виде стенки из шандор, применяемый при ремонте основных рабочих затворов

В    затвор със запорни греди

Cs   hradidlový uzávěr

D    Dammbalkenverschluß; Bal - kenwehr

H    betétgerendás elzárószerkezet

M   дам нуруутай хаалт

Р    zamknięcie belkowe

R    vană de batardou

Sh   zatvarač od tălpi

Sp   compuerta de vigas; compuerta de madera

E    stoplog gate

F    vanne batardeau

111 ЗАТВОРЕНИЕ - смешение известковых и гипсовых вяжущих с водой

В   забъркване

Cs   rozděláni

D    Anmachen

H    bekeverés

M   устай холих

P   przygotowanie zaczynu

R    preparare a amestecului

Sh   zamesivanje veziva i vode

Sp   amasadura; amasado

E    gauging; mixing

F    gâchage

113 ЗАТИРКА - операция по заглаживанию после нанесения, разравнивания и выправки накрывочного слоя штукатурки

В   замазка

Cs   zatření; vyrovnání omítkou

D    Glattputz

H    simítás

M   нимгэн шавардлага

Р    zatarcie

R    drişcuire

Sh   gletovanje

Sp   capa de enrase; capa de mortero o pasta fratasada

E    finishing coat

F    couche de finition

116 3ATОP ЛЕДЯНОЙ - скопление льдин в русле водотока во время ледохода, вызывающее стеснение водного сечения и связанный с этим подъём уровня воды

В   ледено заприщване

Cs   ledová zácpa

D    Eisstockung; Eisstau

H    jogtorlasz

M   мөсний хахал

Р    zator lodowy

R    prag de gheaţă

Sh   nagomilavanje leda

Sp   atascamiento del hielo en el cauce; obstrucción del cauce por trozos de hielo

E    ice jam

F    embâcle de glace

118 ЗАТРАТЫ ЕДИНОВРЕМЕННЫЕ - однократно осуществляемые капитальные вложения в основные фонды и оборотные средства на строительство новых или реконструкцию существующих объектов строительства

В    еднократни разходи

Cs   jednorázové náklady

D    einmalige Aufwendungen

H    egyszeri ráfordítások

M   нэг удаагийн зардал

Р    nakłady jednorazowe

R    cheltuieli făcute o singură dată

Sh   jednokratni troškoví; jednokratna ulaganja

Sp   gastos de una sola vez

E    target expenditures

F    dépenses exceptionnelles; frais exceptionnels

119 ЗАТРАТЫ ПРИВЕДЁННЫЕ - сумма текущих и единовременных затрат, приведённых к одной размерности с помощью нормативного коэффициента эффективности капитальных вложений

В    приведени разходи

Cs   srovnatelné náklady

D    bezogene Aufwendungen

H    átszámított költség

M   шилжүүлсэн зардал

Р    nakłady porównywalne

R    cheltuieli convenţionale

Sh   reducirani troškovi

Sp   gastos comparativos expresados en unidades convencionales

E    reduced expences

F    dépenses réduites

120 ЗАТРАТЫ ПРЯМЫЕ - основная часть сметной стоимости, которая исчисляется на основе прямых сметных расценок и физических объёмов работ

В    преки разходи

Cs   přímé náklady

D    direkte Kosten

H    közvetlen költség

M   шууд зардал

Р    koszty bezpośrednie

R    cheltuieli directe

Sh   direktní [neposredni] troškovi

Sp   gastos directos

E    direct expenses

F    dépenses directes

121 ЗАТРАТЫ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ - текущие затраты по содержанию и ремонту строительных механизмов, технологического оборудования, зданий, сооружений и систем инженерного оборудования

В    експлоатационни разходи

Cs   provozní náklady

D    Betriebskosten

H    üzemeltetési és fenntartási költség

M   ашиглалтын зардал

P    koszty eksploatacyjne

R    cheltuieli de exploatare

Sh   troškovi eksploatacije

Sp   gastos de explotación

E    operating expenses

F    dépenses d'exploitation

122 ЗАТЯЖКА - стержень, шарнирно прикреплённый концами к арке или раме и предназначенный для восприятия распора

В   обшивка

Cs   táhlo; pažení

D    Zuganker; Verzug

H    bélelés; vonórúd

M   тушаа холбоос

Р    opinka; ściąg

R    căptuşire; tirant

Sh   zatega

Sp   tirante (estructuras); revestimiento entre el hastial de la galería y los marcos de entibación

E    tie (beam); string; lacing; lagging

F    garnissage; entrait; tirant

123 ЗАТЯЖКА ВЕЕРООБРАЗНАЯ - затяжка из нескольких тросов, закреплённых одним концом на пятах арки, а другим - в разных узлах её криволинейной части

В    ветрилообразен опъвач

Cs   vějíř táhel; vějířovitě uspořádaná táhla

D    fächerförmiger Zuganker

H    vonórúdköteg

M   дэвүүр маягийн тушаа

Р    ściąg wachlarzowy [promienisty]

R    tirant în evantai

Sh   lepezasta zatega

Sp   tirante en abanico

E    fan - shaped tie

F    tirant en éventail

124 ЗАХВАТКА - участок фронта работ, на котором бригада непрерывно ведёт один или несколько видов работ

В    участък (от работен фронт)

Cs   záběr

D    Arbeitsabschnitt; Takt

H    befogás

M   хэсэглэл; үе шатны ажил

Р    działka robocza

R    sector de lucru

Sh   zahvat

Sp   tajo; taller de obra

E    division

F    emplacement de travail et matériel

125 ЗАЧEKÁHKA - плотная заделка раструбов трубопроводов или швов между тюбингами тоннельной обделки расширяющимся цементом с помощью ручных чеканок или пневматических молотков с чеканками

В    запълване чрез набиване; зачеканване

Cs   utěsnění; utěsňování

D    Verfüllen

H    tömítés

M   чигжээс

P    spoinowanie

R    ştemuire

Sh   zaptivanje

Sp   calafateo; sellaje

E    calking

F    calfeutrement

126 ЗАЧИСТКА ГРУНТА - срезка недоборов грунта со дна и стенок выемок и котлованов для доведения их до проектных размеров

В    зачистване на земна основа

Cs   začišťování

D    Feinplanum

H    tükörképzés

M   хөрс тэгшлэх

P    przygotowanie terenu do budowy

R    netezire a gropii de fundaţie

Sh   kresanje; škarpiranje

Sp   corte de acabado; corte de limpieza de zanjas

E    soil trimming; final cutting of soil

F    fouille de finition

127 ЗАЩЕМЛЕНИЕ - вид опирания конца балки или колонны, при котором опора либо не допускает никаких перемещений, либо допускает продольные перемещения, но препятствует повороту

В    запъване

Cs   vetknutí

D    Einspannung

H    befogás

M   хөдөлгөөнгүй бэхэлгээ

Р    utwierdzenie

R    încastrare

Sh   ukleštenje

Sp   empotramiento

E    restraint; constraint

F    encastrement

128 ЗАЩИТА ТРУБОПРОВОДА ДРЕНАЖНАЯ - дренажная система для защиты от грунтовых и поверхностных вод трубопроводов и каналов с расположенными в них трубопроводами

В   дренажна защита на тръбопровод

Cs   ochrana potrubí drenáží

D    Drämmgsrohrleitungsschutz

H    alagvezetékes csővédelem

M   дамжуулах хоолойн шүүрүүлэн хамгаалалт

Р    osłona drenażowa rurociągu

R    protecţie a conductelor de drenaj

Sh   drenažna záštita cevovoda

Sp   protección de tuberías por medio de drenaje

E    protection of pipe - lines with drainage system

F    protection du pipe - line par le système de drainage

129 ЗАЩИТА ПРОЕКТА - обоснования принятых в проекте решений - и проекта в целом, направляемого вышестоящим организациям или заказчику

В    защита на проект

Cs   obhajoba projektu

D    Projektverteidigung

H    tervbirálat

M   төслийг хамгаалах

Р    obrona projektu

R    susţinerea proiectului

Sh   odbrana projekta

Sp   defensa del proyecto

E    defence of the design conception and project scheme

F    soutenance du projet

130 ЗВЕНО - группа рабочих одной или нескольких специальностей, входящая в состав производственной бригады, наименьшая численность которой обуславливается рациональной организацией труда при выполнении конкретного технологического процесса

В    звено

Cs   pracovní četa

D    Gruppé; Arbeitsgruppe

H    munkacsapat

M   ажилчдын бүлэг

Р    zespół roboczy

R    echipă

Sh   brigada

Sp   cuadrilla

E    trade gang

F    équipe d'ouvriers

131 ЗВЕНО РЕЛЬСОВОЕ - элемент железнодорожной колеи, состоящий из двух параллельно расположенных рельсов стандартной длины, заранее прикреплённых к шпалам

В    релсово звено

Cs   kolejové pole

D    Gleisjoch

H    sinpármezö

M   зам төмрийн нэг хэсэг

Р    przęsło toru

R    tronson de şină

Sh   šinsko polje

Sp   tramo de vía férrea

E    railway track section

F    panneau de voie ferrée

132 ЗВЕНО УПРАВЛЕНИЯ - организационное подразделение системы взаимосвязанных уровней или рангов управления

В    управленческо звено

Cs   článek řízení

D    Leitungsglied

H    irányítási egység

M   удирдлагын салбар

Р    ogniwo zarządzania

R    verigă administrativă

Sh   úpravno odeljenje

Sp   nivel de dirección; unidad de dirección; eslabón de dirección

E    management subdivision [team]

F    organe de gestion

133 ЗВОННИЦА - в русском зодчестве - стена с проёмами для подвешивания колоколов, являющаяся продолжением западной стены храма или построенная отдельно

В    звънарница

Cs   zvonice

D    Glockenturm

H    harangláb

M   хонхны цамхаг

Р    dzwonnica

R    clopotniţă

Sh   zvonik

Sp   jaula de campanario

E    belfry; bell - tower

F    clocher (en architecture de l'ancienne Russie); campanile

135 ЗВУК УДАРНЫЙ - звук, возникающий при ударе по конструкции

В    ударен звук

Cs   kročejový hluk

D    Trittschall

H    ütészaj

M   цохилтын дуу

P   dźwięk uderzeniowy

R    zgomot de impact

Sh   zvuk udarom

Sp   sonido por impacto

E    impact sound

F    son d'impact; son de percussion

136 ЗВУКОИЗОЛЯЦИЯ - комплекс конструктивных мероприятий по снижению уровня шума, проникающего в помещение

В    звукоизолация

Cs   zvuková izolace

D    Schallschutz

H    hangszigetelés

M   дуу тусгаарлалт

P    izolacja dźwiękowa

R    izolare fonică

Sh   zvučná izolacija

Sp   aislamiento acústico

E    sound insulation; soundproofing

F    insonorisation; isolation acoustique [phonique, sonore]

137 ЗВУКОПЕРЕДАЧА - частичное прохождение энергии звуковой волны через данное тело и передача её другому телу

В    звукопреминаване; звукопредаване

Cs   průzvučnost

D    Schallübertragung

H    hangátadás; hangátbocsátás

M   дуу дамжуулалт

Р    przenoszenie [przekazywanie] dźwięku

R    transmitere a zgomotului

Sh   prenošenje zvuka

Sp   transmisión del sonido

E    sound transmission

F    transmission sonore

138 ЗВУКОПОГЛОЩЕНИЕ - явление преобразования энергии звуковой волны во внутреннюю энергию среды, в которой распространяется волна

В    звукопоглъщане

Cs   pohlcování zvuku

D    Schallabsorption

H    hangelnyelés

M   дуу шингээлт

P   dźwiękochlonność

R    absorbţie a zgomotului

Sh   apsorpcija zvuka

Sp   absorción acústica

E    sound absorption

F    absorption acoustique; absorption phonique

139 ЗДАНИЕ - наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных

В    сграда

Cs   budova

D    Gebäude

H    épület; ház

M   барилга

P    budynek

R    clădire

Sh   zgrada

Sp   edificio; edificación

E    building

F    bâtiment; immeuble

140 ЗДАНИЕ АДМИНИСТРАТИВНОЕ - общественное здание, предназначенное для размещения государственных учреждений

В    административна сграда

Cs   administrativní budova

D    Verwaltungsgebäude; Bürogebäude

H    irodaépület

M   захиргааны барилга

Р    budynek administracyjny

R    clădire administrativă

Sh   administrativna zgrada

Sp   edificio administrativo; edificio de oficinas

E    office [administrative] building

F    bâtiment administratif; immeuble administratif

141 ЗДАНИЕ БАШЕННОГО ТИПА - многоэтажное здание, у которого наибольший размер в плане значительно меньше высоты

В    кулообразна сграда

Cs   věžová budova

D    Turmhaus; Punkthaus

H    toronyház

M   цамхаг маягийн барилга

Р    budynek typu wieżowego

R    clădire de tip turn

Sh   stambena kula; solitér

Sp   edificio torre

E    tower; towerlike building

F    immeuble - tour

142 ЗДАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ - здание для культурно-бытового обслуживания рабочих и служащих предприятия или строящегося объекта, а также для размещения административно - хозяйственных и технических служб

В    помощно - производствена сграда

Cs   sociální [provozní] budova

D    Nebengebäude; Hilfsgebäude

H    kisegítő épület

M   туслах барилга

Р    budynek pomocniczo - produkcyjny

R    clădire auxiliară

Sh   pomocna zgrada

Sp   edificio auxiliar

E    auxiliary industrial building

F    édifice industriel secondaire

143 ЗДАНИЕ ВЫСОТНОЕ - здание башенного типа с количеством этажей более 25

В    много висока сграда

Cs   výšková budova

D    Hochhaus

H    magasépület

M   өндөр барилга

Р    budynek wysokościowy

R    clădire înaltă

Sh   visoka zgrada

Sp   edificio alto

E    high - rise building; skyscraper

F    gratte - ciel

144 ЗДАНИЕ ГИБКОЕ см. ЗДАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОЕ

145 ЗДАНИЕ ЖИЛОЕ - здание, предназначенное для постоянного или временного проживания людей

В    жилищна сграда

Cs   obytná budova; budova pro bydlení a ubytování

D    Wohngebäude; Wohnhaus

H    lakóépület

M   орон сууцны барилга

Р    budynek mieszkalny

R    clădire de locuit

Sh   stambena zgrada

Sp   edificio de vivienda (permanente o provisional)

E    residential building

F    bâtiment d'habitation; immeuble résidentiel

146 ЗДАНИЕ ЗАЛЬНОГО ТИПА - большепролётное одноэтажное здание без промежуточных внутренних опор

В    зална страда

Cs   výrobní hala

D    Großraumgebäude

H    csarnok típusú épület

M   том алгаслалтай; үйлдвэрийн дан барилга

Р    budynek halowy

R    clădire tip hală parter

Sh   zgrada sa velikom dvoranom

Sp   nave de grandes luces

E    hall - type industrial building

F    halle industrielle

147 ЗДАНИЕ ЗРЕЛИЩНОЕ - здание для проведения зрелищных мероприятий

В    зрелищна страда

Cs   budova s hledištěm

D    Gebäude der Bühnenkunst

H    közművelődési célú épület

M   үзвэрийн барилга

P   budynek widowiskowy

R    clădire pentru spectacole

Sh   zgrada za představe i priredbe

Sp   edificio para espectáculos

E    theater building; building for spectacular display or festival

F    édifice de spectacle

148 ЗДАНИЕ ИНВЕНТАРНОЕ - вспомогательное, подсобно-производственное или складское здание контейнерного, фургонного или сборно-разборного типа

В    инвентарна сграда

Cs   demontovatelný objekt zařízení staveniště

D    behelfsmäßiges Gebäude

H    szerelhető áthelyezhető felvonulási épület

M   түр барилга

P    budynek inwentarzowy przenośny

R    clădire de inventar

Sh   gradilišna baraka

Sp   edificio provisional desmontable; obra provisional desmontable

E    prefabricated reusable building

F    bâtisse inventaire pour chantier

149 ЗДАНИЕ КООПЕРИРОВАННОЕ - здание, объединяющее несколько учреждений, а также жилое здание с предприятиями культурно-бытового и коммунального обслуживания

В   кооперирана сграда

Cs   sdružená investice

D    Wohngebäude mit gesellschaftlichen Einrichtungen

H    kooperativ épület; szövetkezeti lakóház

M   хоршмол барилга

Р    budynek kompleksowy

R    clădire prin cooperare

Sh   -

Sp   edificio multifuncional; edificio polifuncional

E    integrated building

F    édifice intégré

150 ЗДАНИЕ МЕМОРИАЛЬНОЕ - здание, возводимое для увековечения памяти выдающейся личности или важного исторического события

В    мемориална сграда; дом - паметник

Cs   pamětní budova

D    Gedenkstätte

H    emléképület

M   дурсгалын барилга

P    budynek - pomnik

R    casă memorială

Sh   memorijalna zgrada; spomendom

Sp   memorial

E    memorial (building)

F    édifice commémoratif

151 ЗДАНИЕ НАДШАХТНОЕ - наземное сооружение над стволом шахты, в котором размещаются машины и устройства для вертикального транспортирования грузов и спуска и подъёма людей

В   надшахтова сграда

Cs   šachetní budova

D    Förderturm

H    akna feletti épület

M   уурхайн дээрхи барилга

Р    budynek nadszybia

R    clădirea puţului

Sh   zgrada na oknu

Sp   torre de servicio sobre el pozo; instalación de servicio sobre el pozo

E    deckhead building; heapstead (building)

F    bâtiment de puits; chevalement - abri

152 ЗДАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ - здание, предназначенное для обеспечения общественных потребностей или для размещения в нём административных учреждений и общественных организаций

В    обществена сграда

Cs   veřejná budova

D    Gesellschaftsbau

H    középület

M   олон нийтийн барилга

P   budynek socjalny

R    clădire publică

Sh   društvena [javna] zgrada

Sp   edificio público

E    community building

F    édifice public; bâtiment social

153 ЗДАНИЕ ОПОРНОЕ - существующее здание, архитектура, габариты и планировочные отметки которого служат основой для планировки застраиваемого участка, а также привязки проектируемых и строящихся зданий и сооружений

В    сграда - репер

Cs   ponechávaná budova v nové zástavbě

D    Basisgebäude

H    megtartandó épület

M   түшиц барилга

P   budynek - reper

R    clădire de bază

Sh   osnovna zgrada

Sp   edificio de referencia

E    basic building

F    édifice de base

154 ЗДАНИЕ ПАВИЛЬОННОГО ТИПА - универсальное здание с большими поверхностями остекления, внутренний объём которого решён

В   виде цельного пространства

В    павилионна сграда

Cs   univerzální halová budova

D    Hallenbau; pavillonartiges Gebäude

H    csarnoképület

M   павильон маягийн барилга

Р    budynek typu pawilonowego

R    clădire tip pavilion

Sh   zgrada - paviljon

Sp   pabellón; nave

E    hall (building); pavilion - like building

F    halle

155 ЗДАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - здание для размещения промышленного или сельскохозяйственного предприятия, в котором создаются необходимые условия для нормальной деятельности людей, занятых в производственном процессе

В    производствена сграда

Cs   budova pro výrobu; výrobní budova

D    Produktionsgebäude; Industriegebäude

H    üzemi épület

M   үйлдвэрийн барилга

P    budynek produkcyjny

R    clădire de producţie

Sh   industrijska zgrada

Sp   edificio industrial; edificio de producción

E    process building; production building

F    bâtiment de production

156 ЗДАНИЕ ПРОЛЁТНОГО ТИПА - одноэтажное промышленное здание, включающее обычно несколько пролётов, ширина которых преобладает над шагом опор

В    корабна сграда

Cs   výrobní hala s jeřábovou drahou

D    mehrschiffiges Gebäude; Hal - lenbau

H    többhajós csarnok

M   том алгаслалтай барилга

Р    budynek typu przelotowego; budynek wielotraktowy

R    clădire tip hală

Sh   zgrada sa velikim rasponi - ma

Sp   nave industrial (con grúa viajera)

E    bay - type building

F    bâtiment à plusieurs travées

157 ЗДАНИЕ СКЛАДСКОЕ - здание для размещения и хранения сырья, полуфабрикатов, материалов и продукции

В    складова сграда

Cs   sklad; budova pro skladování; skladovací budova [objekt]

D    Lagergebäude; Lagerhaus; Speicher

H    raktárépület

M   агуулахын барилга

Р    magazyn

R    clădire de depozitare

Sh   magacin; skladiště

Sp   edificio para almacenamiento; almacén

E    storage house

F    bâtiment de dépôt; bâtiment de stockage

158 ЗДАНИЕ СПЛОШНОЙ ЗАСТРОЙКИ - многопролётное одноэтажное промышленное здание значительных размеров в плане без внутренних открытых дворов

В   многокорабна производствена сграда

Cs   výrobní hala značných rozměrů zahrnující hlavní i pomocnou výrobu

D    Kompaktbau

H    tömbösített ipari épület

M   үргэлж дан барилга

Р    budynek zabudowy zwartej

R    clădire cu acoperiş terasă

Sh   industrijska hala sa vise raspona

Sp   edificio compacto

E    multispan (complex) industrial building

F    bâtiment industriel complexe à plusieurs travées

159 ЗДАНИЕ СПОРТИВНОЕ - здание для проведения учебно-тренировочных спортивных занятий и соревнований

В    спортна сграда

Cs   budova pro sport

D    Sportgebäude; Sportbau

H    sportépület

M   биеийн тамирын барилга

Р    budynek sportowy

R    clădire pentru sport

Sh   sportska dvorana

Sp   edificio deportivo

E    sport(s) building; sports hall

F    bâtiment sportif; édifice sportif

160 ЗДАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОЕ [ЗДАНИЕ ГИБКОЕ] одноэтажное промышленное здание с планировкой, допускающей свободную перестановку оборудования при изменении технологических процессов и их модернизации

В    универсална сграда; сграда с експлоатационна гъвкавост

Cs   univerzální průmyslová budova

D    Mehrzweckgebäude; Mehrzweckbau; flexibel nutzbares Gebäude

H    flexibilis épület; univerzális épület

M   төрөл бүрийн зориулалттай барилга

Р    budynek uniwersalny

R    clădire universală

Sh   univerzalna zgrada

Sp   edificio universal; edificio polivalente; edificio flexible

E    convertible building; universal building (building of flexible planning)

F    bâtiment transformable; immeuble transformable; bâtiment universel (bâtiment à planification flexible)

161 ЗДАНИЕ ЯЧЕЙКОВОГО ТИПА - одноэтажное промышленное здание с квадратной или близкой к ней сеткой колонн с относительно небольшим продольным и поперечным шагом

В    клеткова сграда

Cs   -

D    Gebäude im Rastersystem

H    nem hajó típusú üzemi csarnok

M   дөрвөлжин алгаслалтай барилга

Р    budynek typu komorowego

R    clădire de tip celular

Sh   industrijska zgrada sa pravougaonim rasterom

Sp   nave con sistema estructural reticulado

E    bay - type industrial building

F    bâtiment cellulaire; bâtiment industriel à plusieurs travées (cellules)

162 ЗДАНИЯ ГРАЖДАНСКИЕ - общий термин для обозначения совокупности общественных и жилых зданий

В   съвкупност от обществени ь жилищни сгради

Cs   obytné a občanské budovy

D    Gesellschaftsbau; gesellschaftliches Gebäude

H    köz - és lakóépület

M   иргэний барилга

Р    budynek użyteczności publicznej

R    clădiri civile

Sh   javne i stambe ne zgrade

Sp   edificios públicos y de vivienda

E    residential and community buildings

F    bâtiments civiques

163 ЗДРАВПУНКТ см. ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

164 ЗЕМЛЕСОС - центробежный насос, предназначенный для перекачивания пульпы

В    земесмукачка; земесмукачна помпа

Cs   sací rýpadlo

D    Saugbagger

H    szívókotró

M   шороо соруул

Р    pompa do hydraulicznego transportu gruntu

R    pompă de nămol

Sh   muljna pumpa

Sp   bomba de dragado

E    hydraulic dredge

F    drague à succion; drague aspirante

165 ЗЕМЛИ ГОРОДСКИЕ - территории в пределах городской черты

В   градски земи

Cs   území města

D    städtische Flächen

H    városi földterület

M   хотын дэвсгэр нутаг

Р    tereny miejskie

R    teritorii urbane

Sh   gradska teritorija

Sp   terrenos urbanos

E    urban lands; municipal lands

F    territoires urbains; terres municipales

166 ЗЕНКОВАНИЕ - чистовая обработка цилиндрических, конических или фасонных углублений у входной части отверстия для головок крепёжных деталей

В    направа на ферзенк

Cs   zahlubování

D    Aussenken

H    süllyesztés

M   амсар гаргах

Р    pogłębienie stożkowe

R    zencuire

Sh   upuštanje

Sp   avellanado

E    countersinking; counterboring

F    chambrage

167 ЗЕРКАЛО ВОДНОЕ - водная поверхность открытых водоёмов или подземных ненапорных вод

В    водно огледало

Cs   volná hladina vody

D    Wasserspiegel

H    víztükör

M   усны мандал

Р    zwierciadło wody

R    oglindă de apă

Sh   vodeno ogledalo

Sp   superficie de agua

E    water surface

F    plan d'eau; nappe d'eau

169 ЗИККУРАТ - ступенчатое сооружение без внутренних помещений, образующее подножие храма

В    зикурат

Cs   ziggurat

D    Sikkurat

H    zikkurat

M   зиккурат

Р    ziggurat

R    zigurat

Sh   zigura(t)

Sp   zigurat

E    ziggurat; zikkurat

F    ziggourat

170 ЗМЕЙКА - треугольная решётка пруткового прогона, образованная из изогнутого зигзагом непрерывного стержня

В    лъкатушна армировка

Cs   stojina z ohýbaného prutu

D    Schneckentrieur

H    füreszfog alakú betét

M   мушгиа тор

Р    żmij ka (oddzielacz wężykowaty)

R    serpentină

Sh   rešetkasti laki nosáč

Sp   reticulado triangular en zigzag

E    sinusoidal solid round (as web member of open - web joists)

F    rond sinusoidal (servant comme treillis pour poutres - treillis légères)

171 ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ - запрещающий, предписывающий или указывающий знак установленной формы, служащий для обозначения опасных зон и участков строительной площадки

В    знак за безопасност

Cs   bezpečnostní značka

D    Warnzeichen

H    biztonsági felirat; figyelmeztető tábla

M   аюулгуйн тэмдэг

P   znak bezpieczeństwa

R    semnal de siguranţă

Sh   znak bezbednosti

Sp   señal de seguridad

E    safety sign; warning sign

F    écrireau de sécurité

172 ЗНАК ПУТЕВОЙ - указатель профиля и протяжённости железнодорожных линий, местонахождения отдельных путевых сооружений и устройств

В    железопътен знак

Cs   návěstidlo

D    Streckenzeichen

H    pályaforgalmi jelzés

M   замын тэмдэг

Р    wskaźnik kolejowy

R    indicator rutier

Sh   saobraćajni znak

Sp   señal de vía

E    railway track sign

F    indicateur de voie

173 ЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ - значение параметра, установленное измерением готового объекта

В   действителна стойност на параметър

Cs   skutečný rozměr

D    Istwert

H    valós paraméter érték

M   параметрийн жинхэнэ утга

Р    wartość rzeczywista parametru

R    valoare reală a parametrului

Sh   stvarna vrednost parametara

Sp   valor real del parámetro

E    actual [measured] size of parameter

F    valeur vraie d'un paramètre

174 ЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА ПРЕДЕЛЬНОЕ - наибольшее и наименьшее допустимые значения параметра, между которыми должно находиться действительное значение параметра

В   гранична стойност на параметър

Cs   návrhový rozměr s dovolenými odchylkami

D    Höchstwert

H    paraméter határérték

M   параметрийн хязгаарын утга

Р    wartość skrajna parametru

R    valoare limită a parametrului

Sh   granična vrednost parametara

Sp   valor límite del parámetro

E    limit size of parameter

F    valeur limite d'un paramètre

175 ЗОДЧЕСТВО см. АРХИТЕКТУРА

176 ЗОДЧИЙ см. АРХИТЕКТОР

177 ЗОЛА-УНОС - топливная зола, получаемая сжиганием пылевидного топлива

В    летлива пепел; пепел - увлек

Cs   elektrárenský popílek

D    Flugasche

H    pernye

M   үнс шаарга

P    popiół lotny

R    cenuşă zburătoare

Sh   lebdeći pepeo

Sp   ceniza volante

E    fly ash

F    cendres volantes

178 ЗОЛОУЛОВИТЕЛЬ - аппарат для улавливания золы из дымовых газов; по принципу действия различают золоуловители механические, электрические и комбинированные

В    пепелоуловител

Cs   odlučovač popílku

D    Aschenfilter; Aschenfänger

H    pernyeleválasztó

M   чандруу шүүгч

P    odpylacz spalin

R    aspirator de cenuşă

Sh   hvatač pepla

Sp   cenicero; colector de cenizas

E    ash - catcher

F    séparateur de cendres

179 ЗОЛОЧЕНИЕ - нанесение на поверхность тонкого слоя золота с защитной или декоративной целью

В   позлатяване

Cs   zlacení; pozlacování

D    Vergolden

H    aranyozás

M   алтлах

P   pozłacanie

R    aurire

Sh   pozlacivanje

Sp   dorado

E    gold plating; gilding

F    dorage; dorure

180 ЗОЛЬНИК ТРУБЫ - приямок в дымовой трубе, предназначенный для сбора выпадающей золы

В    пепелник на комин

Cs   sběrná výška komínu

D    Staubsammeltrichter

H    koromzsák

M   яндангийн үнсний нүх

Р    popielnik komina

R    cenuşar al coşului

Sh   pepelište dimnjaka

Sp   cenicero

E    chimney ashpit

F    cendrier de la cheminée

181 ЗОНА - определённая часть города, района или местности, выделяемая по какому-либо преобладающему признаку

В    зона

Cs   zóna

D    Zone; Gebiet

H    zóna; övezet

M   бүс

Р    strefa

R    zonă

Sh   zona

Sp   zona

E    zone

F    zone

182 ЗОНА АНКЕРОВКИ АРМАТУРЫ - зона концевых участков напрягаемой арматуры, длина которых достаточна для её закрепления

В   бетоне конструкции

В    зона на анкериране на армировката

Cs   kotevní délka předpjaté výztuže

D    Eintragungslänge

H    feszítóhuzal lehorgonyzási hossza

M   арматурын анкерлах хэсэг

Р    strefa kotwienia pręta zbrojeniowego

R    zonă de ancorare a armăturii

Sh   zona sidrenja armature

Sp   zona de anclaje de la armadura

E    reinforcement anchorage zone

F    zone d'ancrage de l'armature

183 ЗОНА АЭРАЦИИ - в геологии - верхняя область земной коры между дневной поверхностью земли и уровнем грунтовых вод, доступная для проникания воздуха

В    зона на аерация

Cs   zóna provzdušnění

D    Durchlüftungszone; Aerationszone; Belüftungszone

H    aerációs zóna

M   агааржих бүс

Р    strefa aeracji

R    zonă de aerisire

Sh   zona aeracije

Sp   zona de aireación

E    aeration zone

F    zone d'aération

184 ЗОНА ВНЕШНЕГО ТРАНСПОРТА - зона, большая часть которой занята зданиями, сооружениями и устройствами внешнего транспорта

В    зона на външен транспорт

Cs   zóna dálkové dopravy

D    Zone des überörtlichen Verkehrs

H    városközi távolsági közlekedési övezet

M   гадна тээврийн бүс

Р    strefa transportu zewnętrznego

R    zonă de transport exterior

Sh   zona medugradskog saobraća - ja

Sp   zona terminal de transporte interurbano

E    zone of outer transportation facilities

F    zone de transport extérieur

185 ЗОНА ВОДООХРАННАЯ см. ЗОНА САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ

186 ЗОНА ГОДОВЫХ КОЛЕБАНИЙ ТЕМПЕРАТУР ГРУНТА - верхняя область земной коры между поверхностью земли и нейтральным слоем температур, в котором температура грунта близка к средней годовой температуре воздуха за многолетний период

В   данной местности

В    зона на годишни колебания на температурите на почвата

Cs   zóna sezónního kolísání teploty v půdě

D    Zone der jährlichen Boden - temperaturschwankungen

H    talaj évi hőmérsékletingadozásának sávja

M   хөрсний температурын жи - лийн хэлбэлзлийн бүс

Р    strefa wahań rocznych temperatury gruntu

R    zonă de variaţie anuală a temperaturii terenului

Sh   zona godišnjih kolebanja temperatura zemljišta

Sp   zona de los cambios anuales de las temperaturas del suelo

E    zone of annual fluctuations of ground temperature

F    zone des fluctuations annuelles de la température du sol

187 ЗОНА ГОРОДА ПРОМЫШЛЕННАЯ - зона, включающая промышленные районы города, а также участки отдельных промышленных предприятий и других производственных объектов

В   градска промишлена зона

Cs   průmyslová zóna města

D    städtisches Industriegebiet

H    városi ipari övezet

M   хотын үйлдвэрийн бус

Р    strefa przemysłowa miasta

R    zonă industrială a oraşului

Sh   industrijska zona grada

Sp   zona industrial de la ciudad

E    town industrial zone

F    zone industrielle de la viile

188 ЗОНА ЗАДЕЛКИ АРМАТУРЫ - зона концевых участков арматуры в бетоне железобетонной конструкции, длина которых достаточна для создания требуемого сопротивления выдёргиванию арматуры

В    зона на закотвяне на армировката

Cs   kotevní délka výztuže

D    Verankerungslänge

H    betonacél túlnyujtás; betonacél lehorgonyzási hossza

M   арматурын бэхлэлтийн хэсэг

Р    strefa zagięcia pręta zbrojeniowego

R    zonă de acoperire a armăturilor

Sh   dužina sidrenja armature

Sp   zona de empotramiento de la armadura

E    reinforcement bonding zone

F    zone d'adhérence du béton au fer

189 ЗОНА ЗАПОВЕДНАЯ ВНУТРИГОРОДСКАЯ - часть зоны регулирования застройки с особо строгим режимом реконструкции в связи с историко-архитектурной ценностью paсположенных на ней сооружений

В   вътрешноградска резерватна зона

Cs   chráněná městská oblast

D    innerstädtisches Schutzgebiet

H    városi védett övezet

M   хотын доторхи дархан цаазтай бүс

Р    strefa konserwatorska wewnątrzmiejska

R    zonă de rezervaţie intraorăşenească

Sh   zona grada pod zaštitom

Sp   zona urbana preservada

E    urban reservation zone

F    zone urbaine réservée (avec des servitudes imposées)

190 ЗОНА ЗАСТРОЙКИ АЭРОPOДРОМA - часть площади аэродрома, на которой располагаются здания и сооружения, предназначенные для обслуживания и ремонта авиационной техники

В    застроителна зона на летище

Cs   zastavovací prostor letiště

D    Bebauungsbereich eines Flugplatzes

H    repülőtér beépítési terület

M   нисэх онгоцны талбайн барилгажилтийн бүс

Р    strefa zabudowy lotniska

R    zonă de construcţii a aeroportului

Sh   zona aerodromskih postrojenja

Sp   zona edificada del aeródromo

E    area of airport terminals

F    zone d'implantation des bâtiments de l'aéroport

191 ЗОНА ЗАТОПЛЕНИЯ - 1. территория, временно затопляемая паводками разной повторяемости 2. территория, затопляемая при создании водохранилищ

В    заливаема зона

Cs   zátopová zóna

D    Überschwemmungsgebiet; Flutungsgebiet

H    ártéri övezet; ártér

M   усанд автагдах бүс

Р    tereny zalewowe

R    zonă inundabilă

Sh   1. zona poplave 2. zona potapanja

Sp   zona de inundación

E    1. flood(able) zone 2. flooded zone

F    zone de crues [inondable]

192 ЗОНА ЗЕЛЁНАЯ - прилегающая к городу часть пригородной зоны, в пределах которой хозяйственная эксплуатация лесов подчинена целям оздоровления городской среды, организации массового отдыха населения и сохранения и совершенствования ландшафта

В    зелена зона

Cs   zóna příměstské zeleně

D    Grünzone

H    zöldövezet

M   ногоон бүс

Р    strefa zieleni

R    zonă verde

Sh   zelena zona

Sp   zona verde; área verde Cuba

E    green zone

F    zone verte

193 ЗОНА КОММУНАЛЬНО-СКЛАДСКАЯ - зона, на которой размещаются склады, гаражи, автобазы и парки общественного транспорта города

В    комунално - складова зона

Cs   skladová zóna

D    Lagerbereich; kommunalwirt - schaftlicher Bereich

H    közraktározási övezet

M   нийтийн аж ахуй; агуула - хын бүс

Р    teren obiektów komunalnych i magazynowych

R    zonă de depozitare comunală

Sh   komunalno - skladišna zona

Sp   zona de almacenes municipales; zona de almacenes comunales

E    storehouse and public utilities zone

F    zone de dépots et d'entreprises communaux

194 ЗОНА КУРОРТНАЯ - зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно-бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков

В    курортна зона

Cs   lázeňská zóna

D    Kurbereich

H    üdülőövezet

M   амралт сувилалын бүс

P   strefa uzdrowiskowa

R    zonă climaterică

Sh   banjska zona

Sp   zona de balnearios

E    health - resort zone

F    zone des stations thermales et climatiques

195 ЗОНА ОСНОВАНИЯ АКТИВНАЯ - толща грунта под подошвой фундамента, на нижней границе которой дополнительное давление от веса фундамента составляет 20% бытового давления на этой глубине

В    активна зона на земната основа

Cs   aktivní oblast podloží

D    aktive Gründungszone

H    összenyomódó rétegvastagság

M   буурийн идэвхтэй бүс

Р    strefa podłoża czynna

R    zonă activă a fundaţiei

Sh   aktivna zona podloge

Sp   zona activa del terreno de cimentación

E    active zone of foundation bed

F    zone active de la semelle de fondation

196 ЗОНА ОХРАНЯЕМАЯ - зона, в которой устанавливается режим, обеспечивающий сохранение ценных природных качеств местности и историко-архитектурных комплексов

В    охранявана (от закона) зона

Cs   chráněná zóna [oblast]

D    Schutzzone; geschützte Zone

H    védett övezet

M   хамгаалалттай бүс

Р    strefa chroniona

R    zonă ocrotită

Sh   zona pod zaštitom

Sp   zona reservada

E    protected zone

F    zone à protéger

197 ЗОНА ПОДПОРА ПОДЗЕМНЫХ ВОД - область земной коры, в пределах которой уровень подземных вод повышается под влиянием водотоков или при изменении условий стока подземных вод

В    зона на подприщване на подземни води

Cs   zóna vzdutí podzemní vody

D    Stützwasserzone

H    felszín alatti vizek duzzasztása öve

M   газар доорхи усны даралтын бүс

Р    strefa spiętrzania wód podziemnych

R    zonă de acumulare a apelor subterane

Sh   zona úspora podzemnih voda

Sp   zona de remanso de las aguas subterráneas

E    zone of subterranean waters affluent

F    zone de remous des eaux souterraines

198 ЗОНА ПРЕДЕЛЬНОГО РАВНОВЕСИЯ ГРУНТА - зона грунтовой толщи под фундаментом сооружения, во всех точках которой сдвигающие напряжения равны предельному сопротивлению грунта сдвигу

В   зона на гранично равновесие на почва

Cs   zóna mezní rovnováhy základové půdy

D    Gleichgewichtszone des Bodens

H    talaj határegyensúlyi tartománya

M   хөрсний хязгаарын тэнцвэ - рийн бүс

Р    strefa równowagi granicznej gruntu

R    zonă a stării de echilibru limită a terenului

Sh   zona granične ravnoteže zemljišta

Sp   zona de equilibrio máximo del suelo

E    zone of limit state of soil elastic equilibrium

F    zone d'état d'équilibre limite de terrain

199 ЗОНА ПРЕИМУЩЕСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ - основная зона, выделяемая в проекте районной планировки, с наиболее благоприятными условиями застройки и без существенных ограничений её перспективного хозяйственного развития

В   зона на предимствено развитие

Cs   zóna přednostního rozvoje

D    Entwicklungsgebiet; Bereich einer bevorzugten Entwicklung

H    kiemelten fejlesztendő terület

M   түрүүлүүлэн хөгжүүлэх бүс

Р    kierunek głównego rozwoju miasta

R    zonă de urbanizare cu prioritate

Sh   zona prioritetnog razvoja

Sp   zona de desarrollo preferenciái

E    preferential housing development zone

F    zone d'urbanisation préférentielle

200 ЗОНА ПРИГОРОДНАЯ - окружающая город территория, используемая в качестве резерва для его развития, а также для размещения учреждений хозяйственного обслуживания города, снабжения населения продуктами сельского хозяйства и создания зелёных зон

В   крайградска зона

Cs   příměstská zóna

D    Vorortzone; städtisches Umland

H    városkörnyéki övezet

M   хот орчмын бүс

Р    strefa podmiejska

R    zonă suburbană

Sh   prigradska zona

Sp   zona suburbana

E    suburban zone

F    zone suburbaine

201 ЗОНА РЕГУЛИРОВАНИЯ ЗАСТРОЙКИ - часть городской территории, застройка которой регламентируется специальными требованиями и правилами

В    зона с регламентиране на застрояването

Cs   zóna s regulovanou zástavbou

D    Bereich der regulierten Be - bauung

H    szabályozott beépítési övezet

M   барилгажилтыг зохицуулах бус

Р    strefa regulowania zabudowy

R    zonă de reglementare a construcţiilor

Sh   zona regulisane izgradnje

Sp   zona de construcción regulada

E    zone of regulated housing development

F    zone de réglementation de la construction

202 ЗОНА РЕКОНСТРУКЦИИ - часть застроенной территории, где намечено провести реконструктивные мероприятия

В    зона за реконструкция

Cs   zóna rekonstrukce

D    Rekonstruktionsgebiet

H    rekonstrukciós övezet

M   сэргээн шинэчлэх бүс

Р    strefa rekonstrukcji

R    zonă de reconstrucţie

Sh   zona rekonstrukcije

Sp   zona de reconstrucción

E    zone of urban renewal

F    zone de renouvellement urbain

203 ЗОНА САНИТАРНО-ЗАЩИТНАЯ - зона с зелёными насаждениями и открытыми пространствами, отделяющая объекты - источники вредных выбросов от селитебных зон

В   санитарно - защитна зона

Cs   hygienické ochranné pásmo

D    sanitare Schutzzone

H    egészségügyi védőövezet

M   ариун цэвэр хамгаалалтын бүс

Р    strefa sanitamo - ochronna

R    zonă de protecţie sanitară

Sh   zona higijenske záštitě

Sp   zona de protección sanitaria

E    sanitary protection zone

F    zone de protection sanitaire

204 ЗОНА САНИТАРНОЙ ОХРАНЫ [ЗОНА ВОДООХРАННАЯ] - зона водозабора и источника водоснабжения, в пределах которой устанавливается особый санитарный режим, исключающий заражение и загрязнение воды

В    зона на санитарна охрана

Cs   hygienické ochranné pásmo

D    Wasserschutzgebiet

H    egészségügyi védőzóna

M   ариун цэврийн хамгаалалтын бүс

Р    strefa ochrony sanitarnej

R    zonă de siguranţă sanitară

Sh   zona sanitarne záštitě

Sp   zona de protección sanitaria de las fuentes de abastecimiento de agua

E    sanitary protection zone

F    zone de protection sanitaire

205 ЗОНА СЕЛИТЕБНАЯ - часть населённого пункта, предназначенная для размещения жилых районов, общественных зданий и сооружений

В   зона за населване

Cs   obytná zóna

D    Wohngebietsflächen

H    lakózóna

M   суурыплын бүс

Р    strefa mieszkalna

R    zonă construibilă

Sh   stambena zona

Sp   zona residencial

E    residential zone

F    zone résidentielle

206 ЗОНА СКЛАДСКАЯ - часть территории предприятия, группы предприятий или промышленного района с преимущественным размещением складских объектов и устройств

В   складова зона

Cs   skladová zóna

D    Lagerbereich

H    üzemi raktározási övezet

M   агуулахын бүс

Р    tereny składowe

R    zonă de depozitare

Sh   skladišna zona

Sp   zona de almacenes

E    stor(ag)e area

F    zone d'entrepôts

207 ЗОНА СОЕДИНЕНИЯ - зона образования межатомных связей соединяемых частей при сварке давлением

В    съединяваща [свързваща] зона

Cs   oblast spojení

D    Verbindungszone; Schweißverbindung

H    egyesülési zóna

M   залгагдах бүс

Р    strefa łączeniowa

R    zonă de îmbinare

Sh   zona spajanja

Sp   zona de aleación

E    welding zone

F    zone de soudage

208 ЗОНА СПЛАВЛЕНИЯ - зона, где находятся частично оплавившиеся зёрна металла на границе основного металла сварного шва

В    зона на сплавяне

Cs   oblast tavení

D    Schmelzzone; Legierungszone

H    összeolvadási zóna

M   хайлалтын бус

P   strefa stopienia

R    zonă de topire

Sh   zona legiranja

Sp   zona de fusion

E    fusion zone

F    zone de fusion

209 ЗОНА ТЕРМИЧЕСКОГО ВЛИЯНИЯ - участок основного металла, не подвергающийся расплавлению, структура которого изменилась в результате нагрева при сварке плавлением или резке

В   зона на термично [на топлинно] влияние

Cs   tepelně ovlivněná oblast

D    Wärmeeinflußzone

H    hőhatásövezet

M   халууны нөлөөлөх бүс

Р    strefa przejściowa

R    zonă de influenţă termică

Sh   zona termičkog uticaja

Sp   zona de influencia térmica

E    heat - affected zone

F    zone affectée (par la chaleur); zone d'influence thermique

210 ЗОНА ТЯГОТЕНИЯ - зона, население которой тяготеет к определённым местам приложения труда или к объектам массового посещения

В    гравитачна зона

Cs   spádová oblast

D    Einzugsgebiet

H    vonzáskörzet

M   таталцлын бүс

Р    strefa ciążenia

R    zonă de atracţie

Sh   gravitaciona zona

Sp   zona de atracción

E    attraction zone

F    zone d'attraction

211 ЗОНА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - зона с преобладанием определённой разновидности социальной или технологической народнохозяйственной деятельности

В    функционална зона

Cs   funkční zóna

D    Funktionsgebiet; Funktionsbereich; Wirkungsbereich

H    város funkcionális övezete

M   зориулалтын бүс

P    strefa funkcjonalna

R    zonă funcţională

Sh   funkcionálna zona

Sp   zona funcional

E    functional zone

F    zone fonctionnelle

212 ЗОНДИРОВАНИЕ ГРУНТА ДИНАМИЧЕСКОЕ - способ исследования грунтов в условиях их естественного залегания, основанный на погружении

В   грунт зонда ударами молота

В    динамическо сондиране на почва

Cs   dynamické sondování základové půdy

D    dynamische Sondierung des Bodens

H    dinamikus talajszondázás

M   хөрсний динамик сэтгүүрдэлт

Р    sondowanie gruntu dynamiczne

R    sondaj dinamic al terenului

Sh   dinamičko sondiranje zemljišta

Sp   sondeo dinámico del suelo

E    dynamic penetration test

F    sondage dynamique du sol

213 ЗОНДИРОВАНИЕ ГРУНТА СТАТИЧЕСКОЕ - способ исследования грунтов в условиях их естественного залегания, основанный на вдавливании зонда в грунт

В    статично сондиране на почва

Cs   statické sondování základové půdy

D    statische Sondierung des Bodens

H    statikus talajszondázás

M   хөрсний статик сэтгүүрдэлт

Р    sondowanie gruntu statyczne

R    sondaj static al terenului

Sh   staticko sondiranje zemljišta

Sp   sondeo estático del suelo

E    static penetration test

F    sondage statique du sol

215 ЗОНИРОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ - разделение территории на функциональные зоны

В    функционално зониране

Cs   funkční zónování

D    funktionelle Gliederung

H    övezeti besorolás

M   зориулалтын бүсчлэл

P    strefowanie funkcjonalne

R    zonificare funcţională

Sh   funkcionalno zoniranje

Sp   zonificación funcional

E    functional zoning

F    zonage fonctionnel

216 ЗОНТ - листовая конструкция в виде колпака над источником газовыделений

В    чадър; връшник

Cs   zákryt

D    Schutzdach; Haube

H    ernyő

M   зонт; хамгаалагч саравч

Р    okap

R    copertină

Sh   dimnjačka kapa

Sp   caperuza

E    hood

F    hotte (de cheminée)

217 ЗОНТ ВОДОЗАЩИТНЫЙ  - конструкция в виде оболочки, подвешиваемой к обделке для отвода воды, применяемая в подземных сооружениях

В    водозащитен чадър

Cs   nepromokavý kryt

D    Dichtungsschürze

H    vízvédő ernyő

M   уснаас хамгаалах зонт

Р    osłona wodochronna

R    copertină de protecţie la apă

Sh   vodozaštitni kišobran

Sp   caperuza botaguas

E    protection watertight cover (for the protection against seepage flow)

F    enveloppe imperméable (pour la protection contre les eaux ď infiltration)

218 ЗОНТ ВЫТЯЖНОЙ - 1. раструб вытяжной трубы, устанавливаемый над очагом вредностей для отсасывания загрязнённого воздуха 2. свес кровли промышленного здания для защиты от атмосферных осадков постоянно открытого проёма вытяжного фонаря

В    1. засмукващо разширение 2. чадър над вентилационен отвор

Cs   odsávací zákryt

D    Abzugshaube; Entlüftungshaube

H    elszívóernyő; tetőszellőző eresze

M   сорох зонт

P   1. odciąg 2. okap

R    hotă de aspiraţie

Sh   vazdušno - toplotna zavesa

Sp   campana de aspiración (de aire viciado o gases tóxicos); caperuza de ventilación

E    exhaust hood; draft hood

F    hotte

219 ЗООПАРК - парк с особой планировкой, специально оборудованный для содержания, демонстрации и изучения животных

В    зоопарк; зоологическа градина

Cs   zoologická zahrada; zoo

D    Zoo; Tierpark

H    állatkert

M   амьтны хүрээлэн

Р    ogród zoologiczny

R    parc zoologie

Sh   zoološki vrt

Sp   parque zoológico; zoológico; jardín zoológico

E    zoo; zoological garden(s)

F    jardin zoologique; zoo

220 ЗУБ ПЛОТИНЫ - элемент плотины в виде выступа, связанного с фундаментом и заглубленного в основание, служащий для удлинения пути фильтрации воды и увеличения устойчивости сооружения

В   зъб на язовирна стена

Cs   ozub přehrady

D    Herdmauer

H    gátfog

M   далангийн шүд

P   ząb [występ] zapory

R    prag de baraj

Sh   zub brane

Sp   rastrillo

E    (toe) cutoff wall; dam tooth

F    parafouille

221 ЗУМПФ - часть шахтного ствола, расположенная ниже пола околоствольного двора, используемая для размещения скипа или клети в момент загрузки и разгрузки, а также для собирания стекающей по стволу воды

В    водосъбирателна яма

Cs   žumpa

D    Sumpf

H    zsomp

M   зумпф

P   rząpie

R    jomp (cămin colector)

Sh   sabirna jama

Sp   sumidero; pileta; colector de agua

E    pit; sump

F    boitout; puisard

И

10.

001 ИГЛОФИЛЬТР - труба с фильтром на конце, соединённая с откачивающим насосом и применяемая для понижения уровня грунтовых вод

В   иглен филтър

Cs   jehlová studna

D    Nadelfilter

H    csőkút; tüszűrő

M   зүүн шүүлтүүр

P   igłofiltr

R    filtra acicular

Sh   iglofiltar

Sp   filtro de agujas

E    well point (pump)

F    puits filtrant; pompe pour puits filtrant

002 ИЕРАРХИЯ УПРАВЛЕНИЯ - порядок подчинённости взаимосвязанных уровней системы управления

В    иерархия на управлението

Cs   hierarchie řízení

D    Leitungshierarchie

H    irányítási hierarchia

M   удирдлагын үе шатлал

Р    hierarchia zarządzania

R    ierarhia conducerii

Sh   hijerarhija u upravljanju

Sp   jerarquía de dirección

E    management hierarchy

F    hiérarchie de commande

003 ИЗВЕСТЬ - вяжущее, получаемое обжигом карбонатных пород

В    вар

Cs   vápno

D    Kaik

H    mész

M   шохой

Р    wapno

R    var

Sh   křeč; vápno

Sp   cal

E    lime

F    chaux

004 Известь воздушная СТРОИТЕЛЬНАЯ - известь, способная твердеть только на воздухе

В    въздушна вар

Cs   vzdušné vápno

D    Luftkaik

H    levegőn szilárduló mész

M   агаарт бэхжих шохой

Р    wapno budowlane zwykłe

R    var aerian

Sh   vazdušni křeč

Sp   cal aérea

E    common lime; air - slaked lime

F    chaux aérienne

005 ИЗВЕСТЬ ГАШЁНАЯ - продукт гидратации негашёной извести

В    гасена вар

Cs   hašené vápno

D    Kalkhydrat; gelöschter Kaik

H    oltott mész

M   тунгаасан шохой

Р    wapno gaszone; ciasto wapienne

R    var stins

Sh   gašeni křeč

Sp   cal apagada

E    slaked [hydrated] lime

F    chaux hydratée

006 ИЗВЕСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ - тонкомолотая известь, способная твердеть в воде

В    хидравлична вар

Cs   hydraulické vápno

D    hydraulischer Kaik

H    hidraulikus mész

M   усанд бэхжих шохой

Р    wapno hydrauliczne

R    var hidraulic

Sh   hidraulični křeč

Sp   cal hidráulica

E    hydraulic lime

F    chaux hydraulique

007 ИЗВЕСТЬ ЖИРНАЯ - известь, не содержащая негасящихся примесей и дающая пластичное тесто

В    мазна вар

Cs   tučné [mastné] vápno

D    Fettkalk

H    kövér mész

M   цэвэр шохой

Р    wapno tłuste

R    var gras

Sh   masni křeč

Sp   cal grasa

E    fat [rich] lime

F    chaux grasse

008 Известь негашёная - воздушная известь, состоящая в основном из негидратированной окиси кальция

В    негасена вар

Cs   nehašené vápno

D    Branntkalk; ungelöschter Kaik

H    égetett mész

M   тунгаагаагүй шохой

Р    wapno niegaszone

R    var nestins

Sh   negašeni [živi] křeč

Sp   cal viva

E    burned lime

F    chaux vive

009 ИЗВЕСТЬ-КИПЕЛКА - комовая негашёная известь

В    негасена вар на буци

Cs   kusové nehašené vápno

D    Branntkalk; ungelöschter Kaik

H    darabos égetett mész

M   нунтаг шохой

P    wapno palone

R    var nestins (în bulgări)

Sh   negašeni křeč

Sp   cal en terrones

E    quick lime

F    chaux vive

010 ИЗВЕСТЬ-ПУШОНКА - порошкообразная гидратированная известь, получаемая гашением извести ограниченным количеством воды

В   гасена вар на прах

Cs   suché [práškové] hašené vápno

D    Staubkaik; Weißkalk

H    mészhidrát

M   бөсгөсөн шохой

Р    wapno hydratyzowane [suchogaszone]

R    var nestins măcinat

Sh   hidratisani křeč

Sp   cal en polvo

E    powder(ed) lime

F    chaux éteinte en poudre

011 ИЗВЕЩАТЕЛЬ ТРЕВОЖНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ - ручной или автоматический прибор в системе охранной или пожарной сигнализации

В   сигнализатор за тревога

Cs   poplachový hlásič

D    Alarmsignalanlage

H    riasztójelző

M   түгшүүрийн дохио мэдээлэгч

Р    sygnalizator alarmowy

R    avertizor de alarmă

Sh   aparat za alarmnu signalizaciju

Sp   emisor de señales de alarma

E    alarm signalling device

F    avertisseur d'alerte

012 ИЗГИБ - вид деформации тела, выражающийся в изменении его кривизны в одном или нескольких направлениях

В    огъване

Cs   ohyb

D    Biegung

H    hajlítás

M   гулзайлт

P    zginanie

R    încovoiere

Sh   savijanje

Sp   flexión

E    bending; flexure

F    flexion

013 ИЗГИБ ПРОДОЛЬНО-ПОПЕРЕЧНЫЙ - изгиб, вызываемый одновременным действием продольных, сжимающих и поперечных сил

В    надлъжно - напречно огъване

Cs   kombinace ohybu a vzpěru

D    Querkraftbiegung mit Längskraft

H    összetett hajlítás

M   хөндлөн - дагуу үйлчиллийн гулзайлт

Р    zginanie wzdłużno - poprzeczne

R    încovoiere cu flambaj

Sh   podužno - poprečni ugib

Sp   flexocompresión

E    bending with axial compression

F    flexion avec compression axiale

014 ИЗГИБ ПРОДОЛЬНЫЙ - изгиб центрально-сжатого стержня в результате потери им устойчивости

В   изкълчване

Cs   vzpěr

D    Knicken; Knickung

H    kihajlás

M   дагуу үйлчлэлийн гулзайлт

P   wyboczenie; zginanie wzdłużne

R    flambaj

Sh   podužni ugib

Sp   flexion axial por compresión

E    buckling; lateral bending

F    flambage; flambement

014a ИЗДЕЛИЕ ПОГОНАЖНОЕ см. ДЕТАЛЬ ПОГОНАЖНАЯ

015 ИЗДЕЛИЕ СТРОИТЕЛЬНОЕ - элемент заводского изготовления, поставляемый на строительство в готовом виде

В   строително изделие

Cs   výrobek pro výstavbu

D    Bauelement; Bauteil

H    építési gyártmány

M   барилгын эдлэл

Р    wyrób budowlany

R    element de construcţie

Sh   gradevinski proizvod

Sp   elemento prefabricado; pieza prefabricada

E    building product

F    produit de construction

016 ИЗДЕЛИЯ АРМАТУРНЫЕ - строительные изделия в форме сеток и каркасов из арматурных стержней, проволоки и стальных профилей

В    армировъчни изделия

Cs   výrobky pro vyztužování

D    Bewehrungserzeugnisse; Bewehrungsteile

H    betonacél gyártmányok

M   арматур бүтээгдэхүүн эдлэл

Р    wyroby zbrojarskie

R    armatura prefasonată

Sh   armaturni proizvodi

Sp   armaduras de pretensado; elementos de armadura de refuerzo prefabricada

E    reinforcing steel products; reinforcing steel units

F    produits de ferraillage; fer - raillage préfabriqué

017 ИЗЛОМ - поверхность, образующаяся в месте разрушения образца или конструктивного элемента

В    лом; чупка

Cs   lom

D    Bruch; Bruchfläche

H    törés

M   хугарал; эвдрэл

Р    złamanie

R    rupere

Sh   lom; přelom

Sp   fractura

E    fracture; break(ing)

F    cassure; fracture; rupture

018 ИЗМЕЛЬЧАЕМОСТЬ - способность материалов распадаться на более мелкие куски от механических воздействий

В   смилаемост

Cs   rozmělnitelnost

D    Mahlbarkeit

H    apríthatóság; örölhetőség

M   бутрамтгай чанар

Р    kruchość

R    friabilitate

Sh   sposobnost drobljenja

Sp   molturabilidad

E    grindability

F    broyabilité

019 ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ - измерения горизонтальных и вертикальных углов на земной поверхности

В    ъглови измервания

Cs   úhlová měření

D    Winkelmessungen

H    szögmérés

M   өнцөг хэмжилт

P   pomiary kątowe

R    măsurători unghiulare

Sh   goniometrija

Sp   mediciones angulares; observaciones angulares

E    angular measurements

F    mesures angulaires

021 ИЗНОСОСТОЙКОСТЬ - стойкость материала конструкции по отношению к истирающим воздействиям

В   износоустойчивост

Cs   odolnost proti opotřebení

D    Verschleißfestigkeit

H    kopásállóság

M   элэгдэл тэсвэршил

Р    odporność na zużycie; trwałość

R    rezistenţă la uzură

Sh   otpornost na habanje

Sp   resistencia al desgaste

E    wear resistance

F    résistance à l'usure

024 ИЗОБРАЖЕНИЕ ПЕРСПЕКТИВНОЕ - графическое изображение трёхмерного объекта на плоскости с сокращениями размеров и изменениями очертаний в соответствии с оптическими законами

В    перспективно изображение

Cs   perspektivní zobrazení

D    perspektivische Darstellung

H    perspektivikus ábrázolás

M   хэтийн төлөвийн дүрслэл

Р    obraz perspektywiczny

R    reprezentare perspectivă

Sh   perspektivná slika

Sp   perspectiva

E    perspective

F    perspective

025 ИЗОБРАЖЕНИЕ УПРОЩЁННОЕ - схематическое изображение предмета с сохранением его характерных отличительных признаков и габаритных размеров

В    опростено изображение

Cs   zjednodušené zobrazení

D    vereinfachte Darstellung

H    leegyszerűsített ábrázolás; sema

M   хураангуйлсан дүрслэл

P   obraz uproszczony

R    imagine simplificată

Sh   uproscena slika

Sp   representación simplificada

E    simplified representation [image]

F    image [représentation] simplifié

027 ИЗОЛЯТОР - обособленное здание или группа помещений для изоляции остроинфекционных больных

В    изолационна

Cs   infekční oddělení [pavilón]

D    Isolierstelle

H    korházi elkülönítő

M   тусгаарлагдсан өрөө

Р    izolatka zakaźna

R    izolator

Sh   izolator

Sp   pabellón de infecciosos

E    isolation premises [ward]

F    salle d'isolement

028 ИЗОЛЯЦИЯ ОТРАЖАТЕЛЬНАЯ - листовая изоляция нагретых поверхностей, ограничивающая тепловые потери лучеиспусканием

В    отразяваща изолация

Cs   izolace proti vyzařování tepla

D    reflektierende Isolierung

H    hővisszaverő felületszigetelés

M   ойлогч тусгаарлалт

Р    izolacja odbijająca

R    izolare prin reflectare

Sh   refleksna izolacija

Sp   aislamiento antirreflectante

E    reflective (heat) insulation

F    isolement reflectante

029 ИЗОЛЯЦИЯ ТЕПЛОВАЯ [ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЯ, ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ] - наружное покрытие тепловых аппаратов и трубопроводов, предназначенных для транспортирования жидкостей и газов, материалами малой теплопроводности

В    топлинна изолация; топлоизолация

Cs   tepelná izolace

D    Wärmedämmung

H    hőszigetelés

M   дулаан тусгаарлалт

P    termoizolacja

R    izolaţie termică

Sh   termoizolacija

Sp   aislamiento térmico

E    heat [thermal] insulation

F    isolation thermique

030 ИЗОТРОПИЯ - одинаковость физических свойств материала по различным направлениям

В    изотропност

Cs   izotropie

D    Isotropie

H    izotrópia

M   изотропи

P   izotropia

R    izotropie

Sh   izotropija

Sp   isotropia

E    isotropy

F    isotropie

031 ИЗРАЗЕЦ - облицовочная керамическая плитка, имеющая с обратной стороны форму открытой коробки - румпы для крепления в кладке

В    кахла

Cs   kachel

D    Kachel

H    kályhacsempe

M   паалантай хавтанцар

P    kafel

R    cahlă

Sh   kalj; kaljeva płocica

Sp   azulejo

E    [Dutch] tile

F    carreau de faïence; carreau glacé

032 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ - вид инженерных изысканий, выполняемых с целью изучения топографических условий района строительства и получения топографо-геодезических материалов и данных, необходимых для проектирования и строительства объекта

В   инженерно - геодезически проучвания

Cs   inženýrský geodetický průzkum

D    ingenieur - geodätische Erkundungen

H    mérnökgeodéziai kutatás

M   инженер геодезийн хайгуул

Р    badania geodezyjno - inżynierskie; prace miernicze

R    studii inginero - geodezice

Sh   inženjerskogeodetska istraživanja

Sp   estudios ingeniero - geodésicos

E    engineering and geodetic survey

F    prospection topographique; levé topométrique et topographique

033 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - вид инженерных изысканий, выполняемых с целью изучения инженерно-геологических условии района строительства, включая физико-механические свойства грунтов и гидрогеологические данные для проектирования и строительства

В    инженерно - геоложки проучвания

Cs   inženýrskogeologický průzkum

D    ingenieurgeologische Erkundungen

H    műszaki - geológiai vizsgálat

M   инженер геологийн хайгуул

Р    badania geologiczno - inżynierskie

R    studii geotehnice

Sh   inženjerskogeološka istraživanja

Sp   investigaciones ingeniero - geológicas

E    geological survey and prospecting

F    études et prospection géologiques

034 ИЗЫСКАНИЯ ИНЖЕНЕРНЫЕ - комплекс технических и экономических исследований района, позволяющих обосновать целесообразность строительства в нём и выбрать место расположения объекта, собрать необходимые исходные данные для проектирования и строительства или реконструкции сооружений

В    проектни проучвания

Cs   inženýrský průzkum

D    ingenieurmäßige Erkundungen

H    műszaki vizsgálat

M   инженерийн хайгуул

P   studia inżynierskie (przedprojektowe)

R    studii inginereşti

Sh   inženjerska istraživanja

Sp   investigaciones técnico - económicas

E    technical evaluation and engineering economy prospecting (of a project)

F    études et prospection techniques et économiques (du chantier)

035 ИЛ АКТИВНЫЙ - хлопьевидные скопления микроорганизмов-минерализаторов, сорбирующих и разлагающих загрязняющие вещества в сточных водах

В    активна тиня

Cs   aktivní kal

D    Aktivschlamm; Belebtschlamm

H    aktív iszap

M   идэвхит лаг

P    osad czynny

R    nămol activ

Sh   aktivní múlj

Sp   lodo activado

E    activated sludge

F    boue activée

036 ИЛОПРОВОД - трубопровод или лоток, предназначенный для транспортирования осадков сточных вод

В    провод за тиня

Cs   kalové potrubí

D    Schlammleitung

H    iszapvezeték

M   лаг дамжуулах хоолой

Р    przewód osadowy

R    conductă de nămol

Sh   muljovod

Sp   tubería de lodos; conducto de lodos

E    sludge (conveying) pipe

F    conduite de boue; canalisation à boue; tube à boue

037 ИЛОСБОРНИК - нижняя часть отстойника, в которой при очистке сточных вод осаждается ил

В    събирател на тиня

Cs   kalový prostor

D    Schlammtrichter

H    iszapgyűjtő

M   лаг тунгаах газар

P    zbiornik osadu

R    colector de nămol

Sh   sabirnik mulja

Sp   tolva de lodo (tanques de sedimentación)

E    (activated) sludge collector; (activated) sludge chamber

F    collecteur de boue (activée); chambre à boue activée

038 ИЛОУПЛОТНИТЕЛЬ - отстойник для уменьшения влажности ила методом длительного отстаивания

В    уплътнител на тиня

Cs   zahušťovací nádrž

D    Schlammverdichter

H    iszaptömörítö

M   лаг нягтруулуур

P    zagęszczacz osądu

R    concentrator de nămol

Sh   zgušnjivač mulja

Sp   tanque concentrador de lodos

E    sludge dewatering basin

F    réservoir - décanteur pour égouttage de boue

039 ИМПОСТ - 1. профилированный брусок в оконной или дверной коробке, разделяющий оконные переплёты или дверные полотна 2. завершение столба, колонны или участка стены, служащее опорой для пяты арки

В    кемпфер (на врата или прозорец)

Cs   poutec; okenní sloupek

D    Kämpfer, Kämpferholz

H    szemöldökfa

M   импост

P    ramiak środkowy okna

R    imposta

Sh   kempfer; podeoni stubac

Sp   imposta

E    impost; transom beam

F    imposte; meneau

040 ИМПРЕГНИРОВАНИЕ - пропитывание древесины, ткани и пр. материалов специальными растворами или эмульсиями с целью придания определённых свойств: противогнилостности, непромокаемости и т.п.

В    импрегниране

Cs   impregnace; impregnování

D    Imprà'gnierung

H    átitatás; imprégnalas

M   тусгай уусмалд дэвтээх

Р    impregnacja

R    impregnare

Sh   impregnacija

Sp   impregnación

E    impregnation

F    imprégnation

041 ИМПУЛЬС СИЛЫ - мера действия силы в определённый промежуток времени, равная произведению среднего значения силы на время её действия

В    импулс на силата

Cs   impuls síly

D    Impuls einer Kraft

H    erőimpulzus

M   хучний импульс

P    impuls siły

R    impulsul forţei

Sh   impuls sile

Sp   impulso

E    impulse of force

F    impulsion d'une force

042 ИНВЕНТАРЬ ПОЖАРНЫЙ - инвентарь, предназначенный для тушения пожара и устанавливаемый в специально отведённых легкодоступных местах

В    противопожарен инвентар

Cs   požární nářadí

D    Feuerlöschgeräte

H    tűzvédelmi berendezés

M   галын багаж хэрэгеэл

Р    sprzęt pożarowy

R    inventar P.C.I.

Sh   protivpožarna oprema

Sp   útiles para la extinción de incendios

E    fire - fighting implements

F    matériel de lutte contre l'incendie

043 ИНДУСТРИАЛИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - процесс развития и совершенствования строительного производства на базе применения крупноразмерных элементов высокой заводской готовности с использованием средств механизации и автоматизации строительных процессов

В    индустриализация [индустриализиране] на строителството

Cs   zprúmyslnění stavebnictví

D    industrielles Bauen

H    építőipar iparosítása

M   барилга үйлдвэржүүлэлт

P    uprzemysłowienie budownictwa

R    industrializare a construcţiilor

Sh   industrijalizacija izgradnje

Sp   industrialización de la construcción

E    industrialization of construction industry

F    industrialisation de la construction

044 ИНЕРЦИЯ ТЕПЛОВАЯ - свойство ограждающей конструкции сохранять существующее распределение температур внутри неё

В    топлинна инерция

Cs   tepelná setrvačnost

D    Wärmebeharrungsvermögen

H    hőtehetetlenség

M   дулааны инерц

Р    inercja termiczna

R    inerţie termică

Sh   toplotna inercija

Sp   inercia termica

E    thermal inertia

F    inertie thermique

045 ИНЖЕКЦИЯ - впрыскивание суспензии в разъёмную форму для изготовления фасонных изделий

В    инжектиране

Cs   vstřikování

D    Injektionsverfahren

H    injektálás

M   инжекци

Р    iniekcja; wstrzykiwanie

R    injecţie

Sh   ubrizgavanje

Sp   inyección

E    injection

F    injection

046 ИНКУБАТОРИЙ ПТИЦЕВОДЧЕСКИЙ - здание или группа помещений, оборудованное инкубаторами для искусственного выведения молодняка сельскохозяйственной птицы, его кратковременного содержания и сортировки

В    птицевъден инкубатор

Cs   umělá líheň

D    Inkubator; Brutanlage

H    baromfikeltető

M   шувууны өндөг дарах байр

Р    inkubator dla drobiu

R    incubator avicol

Sh   inkubator za živinu

Sp   incubadora de aves de corral

E    poultry incubator

F    couveuse

047 ИНСОЛЯЦИЯ - облучение земной поверхности солнечной радиацией, оказывающее световое, тепловое и бактерицидное действие на человека

В    ослънчаване

Cs   oslunění

D    Besonnung; Insolation

H    napbesugárzás; inszoláció

M   нарны ээвэрлэлт

Р    nasłonecznienie; insolacja

R    insolaţie

Sh   insolacija

Sp   insolación; asoleo

E    insolation

F    ensoleillement; insolation

048 ИНСТИТУТ ПРОЕКТНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ [ГИПРО] - государственная проектная организация, ведущая комплексное проектирование строительных объектов в определённой отрасли народного хозяйства

В    държавен проектантски институт

Cs   státní projektový ústav

D    staatliche Projektierungs - einrichtung; staatliches Projektierungsinstitut

H    állami tervezőiroda

M   улсын барилгын зураг төслийн институт

Р    państwowy instytut projektów

R    institut de proiectare de stat

Sh   državni institut za projektovanje

Sp   instituto estatal de proyectos

E    State Design(ing) Institute

F    Institut d'Etat d'Etudes des Projets

049 ИНСТРУКТАЖ - ознакомление с порядком выполнения строительных работ и требованиями по их качеству и технике безопасности

В    инструктаж

Cs   instruktáž

D    Arbeitsschutzbelehrung

H    eligazítás

M   зааварлах

P    instruktaż

R    instructaj

Sh   instruktaža

Sp   adiestramiento

E    instructions; briefing

F    instructions

050 ИНСТРУКЦИЯ - в системе нормативной документации по строительству - документ, дополняющий и развивающий основные нормы и положения СНиП, конкретизирующий технические требования к проектированию и строительству отдельных объектов, а также устанавливающий требования по новым вопросам проектирования и строительства

В    инструкция

Cs   typizační směrnice; směrnice; pokyny

D    Vorschrift; Anweisung

H    szabályzat; előírás

M   заавар

P    instrukcja

R    instrucţiuni

Sh   instrukcija

Sp   instrucción

E    recommendations; instructions

F    instructions

051 ИНТЕНСИВНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ ТРАНСПОРТА - общее количество транспортных средств, проходящих через некоторое сечение дороги в единицу времени

В    интензивност на движение на транспорта

Cs   intenzita dopravního ruchu

D    Verkehrsdichte

H    forgalomintenzitás

M   тээврийн хөдөлгөөний эрчим

Р    intensywność ruchu środków transportu

R    intensitate a traficului

Sh   intenzivnost saobracaja

Sp   intensidad del tráfico

E    traffic density [concentration]

F    intensité (de courant) de trafic

052 ИНТЕНСИВНОСТЬ ЗВУКА [СИЛА ЗВУКА] - количество звуковой энергии, переносимое звуковой волной в единицу времени через единичную площадку, перпендикулярную к направлению распространения звука

В    интензивност на звука

Cs   intenzita zvuku; síla zvuku

D    Schallintensität

H    hangintenzitás; hangerő

M   дууны хүч; дууны эрчим - шил

Р    natężenie dźwięku

R    intensitate a sunetului

Sh   intenzivnost [jačina] zvuka

Sp   intensidad del sonido; intensidad sonora

E    sound intensity

F    intensité acoustique

053 ИНТЕНСИВНОСТЬ НАГРУЗКИ - нагрузка, приходящаяся на единицу нагруженной площади или длины

В    интензивност на натоварване

Cs   intenzita zatížení; měrné zatížení

D    Lastintensität; Belastungsintensität

H    teherintenzitás

M   ачааллын эрчим

Р    siła obciążenia

R    intensitate a încărcării

Sh   intenzivnost opterećenja

Sp   intensidad de carga

E    intensity of (distributed) load

F    intensité de charge

054 ИНТЕНСИВНОСТЬ СТРОИТЕЛЬНОГО ПОТОКА - количество продукции, выраженное в натуральных показателях, выпускаемое строительным потоком за единицу времени

В    производителност [мощност] на строителен поток

Cs   intenzita stavebního proudu

D    Kapazität einer Taktstraße

H    építési folyamat hatékonysága; építési folyamat intenzitása

M   барилга үйлдвэрлэлийн эрчим

Р    intensywność potokowej produkcji budowlanej

R    intensitate a fluxului de construcţie

Sh   intenzivnost gradevinskih radova

Sp   intensidad del flujo de construcción

E    production line capacity in building engineering

F    intensité de la chaîne de construction des bâtiments

055 ИНТЕНСИВНОСТЬ ПОТРЕБЛЕНИЯ РЕСУРСОВ - ресурсы, используемые в единицу времени

В    интензивност на използуване на ресурси

Cs   intenzita spotřeby zdrojů; intenzita nároků na zdroje

D    Verbrauchsintensität

H    erőforrás felhasználás intenzitása

M   нөөц ашиглалтын эрчим

P    intensywność zużywania środków

R    intensitate de consum al resurselor

Sh   intenzivnost utroška resursa

Sp   coeficiente de consumo de los recursos

E    resources consumption intensity

F    intensité de consommation de ressources

056 ИНТЕНСИВНОСТЬ РАДИАЦИИ - плотность лучистого потока, определяемая количеством лучистой энергии, падающей за единицу времени на единицу площади, перпендикулярную лучам

В    интензивност на радиация

Cs   intenzita vyzařování [radiace]

D    Strahlungsintensität; Strahldichte

H    sugárzásintenzitás

M   цацрагийн эрчимшил

Р    natężenie promieniowania

R    intensitate a radiaţiei

Sh   intenzitet radijacije

Sp   intensidad de radiación

E    radiation intensity

F    intensité du rayonnement

057 ИНТЕРВАЛ КОНСТРУКТИВНЫЙ - размер зазора или шва, разделяющего элементы строительных конструкций

В    конструктивен интервал

Cs   vzdálenost líců dvou sousedních prvků ve stavební konstrukci

D    konstruktiver Abstand

H    dilatációs hézag; hézagméret

M   бүтээцийн завсар

Р    odstęp konstrukcyjny

R    interval constructiv

Sh   konstruktivní interval

Sp   holgura de diseño

E    construction gap; structural space

F    écartement des éléments de construction

058 ИНТЕРКОЛУМНИЙ - расстояние в свету между колоннами в колоннаде или портике

В   интерколумниум; колонно междуосие

Cs   interkolumnium; mezisloupí

D    Säulenabstand; Interkolumnium

H    oszlopköz

M   багануудын хоорондын зай

P   interkolumnium; międzysłupie

R    intercolonament

Sh   interkolumni otvor

Sp   intercolumnio

E    intercolumniation

F    entre - colonnement

059 ИНТЕРНАТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ см. ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ

060 ИНТЕРЬЕР - архитектурные формы внутреннего пространства здания

В    интериор

Cs   interiér

D    Innenausstattung; Intérieur

H    interior

M   тасалгааны дотоод засал

Р    wnętrze; interiér

R    interior

Sh   enterijer

Sp   interior

E    interior

F    intérieur

061 ИНФИЛЬТРАЦИЯ - проникновение атмосферных и поверхностных вод в горные породы по порам, трещинам и другим пустотам

В    инфилтрация

Cs   infiltrace

D    Infiltration; Infiltrierung

H    infiltrado

M   нэвчилт

P    infiltracja

R    infiltraţie

Sh   infiltracija

Sp   infiltración

E    infiltration

F    infiltration

062 ИНФРАСТРУКТУРА - комплекс всех систем и сооружений, обеспечивающих функционирование того или иного организма, напр., города

В    инфраструктура

Cs   infrastruktura

D    Infrastruktur

H    infrastruktúra

M   инфра бүтэц

Р    infrastruktura

R    infrastructură

Sh   infrastruktura

Sp   infraestructura urbana; infraestructura

E    infrastructure

F    infrastructure

063 ИНФРАСТРУКТУРА ИНЖЕНЕРНАЯ - инфраструктура, обеспечивающая водоснабжение, канализацию, электро-, тепло-, газо- и хладоснабжение, а также телефонную связь и транспортные сообщения в пределах определённой территории

В    техническа инфраструктура

Cs   technická infrastruktura; územně technická infrastruktura

D    ingenieurtechnische Infrastruktur

H    műszaki infrastruktúra; közművek

M   инженерийн байгууламжийн инфра бүтэц

Р    infrastruktura inżynierska

R    infrastructură inginerească

Sh   inženjerska infrastruktura

Sp   infraestructura de redes técnicas

E    civil engineering infrastructure

F    infrastructure du génie civil

064 ИНФРАСТРУКТУРА ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ - инфраструктура, обеспечивающая необходимые материально-технические условия для размещения и функционирования общественного производства в пределах определённой территории

В    производствена инфраструктура

Cs   výrobní infrastruktura

D    Infrastruktur der Produktion

H    termelési infrastruktúra

M   үйлдвэрлэлийн инфра бүтэц

Р    infrastruktura produkcyjna

R    infrastructură industrială

Sh   proizvodna infrastruktura

Sp   infraestructura de la producción; base técnico - material de la producción

E    industrial infrastructure

F    infrastructure industrielle

065 ИНФРАСТРУКТУРА СОЦИАЛЬНАЯ - инфраструктура, обеспечивающая необходимые жилищно-бытовые и социально-культурные условия для жизни и работы населения определённой территории

В    социална инфраструктура

Cs   sociální infrastruktura

D    soziale Infrastruktur

H    szociális infrastruktúra

M   нийгмийн инфра бүтэц

Р    infrastruktura socjalna

R    infrastructură socială

Sh   socijalna infrastruktura

Sp   infraestructura de redes de servicio; base técnico - material de bienestar público

E    social infrastructure

F    infrastructure sociale

066 ИНФРАСТРУКТУРА ТРАНСПОРТНАЯ - часть инженерной инфраструктуры, включающая комплекс транспортных коммуникаций и устройств, обеспечивающих грузо- и пассажироперевозки на территориях систем расселения

В    транспортна инфраструктура

Cs   dopravní infrastruktura

D    Infrastruktur des Verkehrs

H    közlekedési infrastruktúra

M   тээврийн инфра бүтэц

Р    infrastruktura transportu

R    infrastructură a transportului

Sh   saobraćajna infrastruktura

Sp   infraestructura de transporte

E    transport infrastructure

F    infrastructure de transport

067 ИНЪЕЦИРОВАНИЕ РАСТВОРА - введение раствора в полости, трещины и поры тел

В   инжектиране на разтвор

Cs   injektování maltou

D    Mörtelinjektion

H    habarcsinjektálás

M   юманд зуурмаг шахан оруулах

Р    wstrzykiwanie roztworu

R    injertare a mortarului

Sh   injektiranje rastvora

Sp   inyección de mortero

E    grouting

F    injection du mortier; injection du coulis

068 ИОНИЗАЦИЯ ВОЗДУХА - обогащение воздуха ионами в системах кондиционирования воздуха

В    ионизация на въздуха

Cs   ionizace vzduchu

D    Luftionisierung

H    levegoionizálás; ionkondicionálás

M   агаарын ионжилт

P   jonizacja powietrza

R    ionizare a aerului

Sh   jonizacija vazduha

Sp   ionización del aire

E    air ionization

F    ionisation de l'air

069 ИОНИКИ [ОВЫ] - орнамент в виде ряда яйцеобразных выпуклостей, чередующихся со стрельчатыми листьями

В    ионийски яйцевидни орнамента

Cs   vejcovec

D    Eierstab

H    ion tojásléc

M   ионик

P   wole oczy

R    ioniki; ove

Sh   «joniki»

Sp   ovólos

E    echinus; ovólo

F    oves

070 ИППОДРОМ - спортивный комплекс для тренировки лошадей и проведения конноспортивных соревнований, включающий замкнутую беговую дорожку, трибуну для зрителей, конюшни, ветеринарные и вспомогательные помещения

В     хиподром

Cs   dostihové závodiště

D    Pferderennbahn

H    lóversenytér

M   морин тойруулга

Р    tor hipiczny

R    hipodrom

Sh   hipodrom

Sp   hipódromo

E    hyppodrome; race course

F    hyppodrome; champ de courses

071 ИСПАРИТЕЛЬ - теплообменный аппарат, в котором испарение жидкости осуществляется путём теплообмена между греющей средой - паром - и нагреваемой средой - водой

В    изпарител

Cs   výparník

D    Verdampfer

H    elpárologtató berendezés

M   ууршуулагч

P    parownik

R    evaporator

Sh   isparivač

Sp   vaporizador

E    evaporator

F    évaporateur; vaporisateur

072 ИСПЫТАНИЕ ВЫБОРОЧНОЕ - метод определения качества серийной продукции по качеству случайно выбранного образца

В    подборно изпитване; изпитване по избор

Cs   výběrová [namátková] zkouška

D    Stichprobe; Stichprobenprü - fung

H    szúrópróba

M   сонгомол туршилт

Р    próba wyrywkowa; badanie wyrywkowe

R    încercare prin sondaj

Sh   ispitivanje po izbora

Sp   ensayo selectivo

E    random test

F    essai sur prélèvement

073 ИСПЫТАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в условиях динамического нагружения

В    динамическо изпитване

Cs   dynamická zkouška

D    dynamische Pruning

H    dinamikus vizsgálat

M   динамик туршилт

Р    badanie dynamiczne

R    încercare dinamică

Sh   dinamičko ispitivanje

Sp   ensayo dinámico

E    dynamie [impact] test

F    essai dynamique

074 ИСПЫТАНИЕ НАТУРНОЕ  - экспериментальная оценка качества построенного объекта до сдачи его в эксплуатацию в естественных условиях

В   изпитване при естествени условия

Cs   zkoušení v přirozených podmínkách; zkoušení in situ

D    Untersuchung am Bauwerk

H    természetes feltételek kozöti vizsgálat

M   бодит туршилт

Р    badanie w warunkach naturalnych

R    încercare în situ

Sh   ispitivanje u prirodnoj veličini

Sp   ensayo a escala natural

E    full - scale test

F    essai en vrai grandeur

075 ИСПЫТАНИЕ ПОЛЕВОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в естественных условиях

В   полево изпитване

Cs   polní [terénní] zkouška

D    Feldprüfung; Feldversuch

H    helyszíni vizsgálat

M   хээрийн туршилт

Р    badanie polowe

R    încercare pe teren

Sh   terensko ispitivanje

Sp   prueba de campo

E    field test

F    essai sur chantier

076 ИСПЫТАНИЕ СТАТИЧЕСКОЕ - экспериментальная оценка качества объекта испытания в условиях статического нагружения

В    статично изпитване

Cs   statická zkouška

D    statische Pruning

H    statikus vizsgálat

M   статик туршилт

Р    badanie statyczne

R    încercare statică

Sh   staticko ispitivanje

Sp   ensayo estático

E    static test

F    essai statique

077 ИСПЫТАНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ - оценка качества смонтированного технологического оборудования в процессе его пробной эксплуатации

В    технологическо изпитване

Cs   provozní zkouška

D    technologische Pruning

H    technológiai vizsgálat

M   технологийн туршилт

Р    badanie technologiczne

R    probă tehnologică

Sh   tehnološko ispitivanje

Sp   prueba tecnológica

E    technological test

F    essai technologique

078 ИСПЫТАНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ - полевые испытания построенных трубопроводов с помощью воды под давлением на герметичность и прочность

В    хидравлично изпитване

Cs   tlaková zkouška potrubí

D    Wasserdruckprüfung; hydraulische Pruning

H    hidraulikai vizsgálat

M   усаар шалгах туршилт

Р    próba hydrauliczna

R    încercare hidraulică

Sh   hidraulička ispitivanja

Sp   prueba hidraulica (de tuberías); ensayo hidráulico (de tuberías)

E    hydraulic( - pressure) tests

F    épreuves hydrauliques; essais hydrauliques

079 ИСТИРАЕМОСТЬ - способность материалов уменьшаться в объёме с потерей части своей массы под действием сил трения

В    изтриваемост

Cs   obrusnost

D    Abreibbarkeit; Verschleiß

H    koptathatóság

M   үрэгдэх чанар

Р    ścieralność

R    uzură

Sh   habanje; istiranje

Sp   desgastabilidad por abrasion

E    abradability; abrasiveness

F    abrasivité

080 ИСТОЧНИК - естественный сосредоточенный выход подземных вод на земную поверхность или под водой

В    извор

Cs   pramen

D    Quelle

H    vízlelőhely; forrás

M   булаг

P    źródło

R    sursă; izvor

Sh   izvor; vrelo

Sp   fuente manantial; ojo de agua

E    spring; source

F    source; fontaine

081 ИСТОЧНИК ВОДОСНАБЖЕНИЯ - открытый водоём, водоток или водоносный подземный горизонт, вода которого используется для водоснабжения

В   източник на водоснабдяване

Cs   vodní zdroje

D    Wasservorkommen

H    vízellátási forrás

M   ус хангамжийн эх булаг

Р    źródło zaopatrzenia w wodę

R    sursă de alimentare cu apă

Sh   izvor snabdevanja vodom

Sp   fuente de abasto de agua

E    water supply source

F    source d'alimentation en eau

К

11.

001 КАБЕЛЬ - 1. одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием 2. гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог

В    кабел

Cs   kabel

D    Kabel

H    kábel

M   кабель

Р    kabel

R    cablu

Sh   kabl

Sp   cable

E    cable

F    câble

002 КАБЕЛЬ БРОНИРОВАННЫЙ - кабель 1. с наружной оболочной из стальной проволоки или ленты для предохранения от механических повреждений

В    брониран кабел

Cs   pancéřový kabel

D    Panzerkabel

H    páncélozott kábel

M   хуягт кабель

P   kabel opancerzony

R    cablu blindat

Sh   armirani kabl

Sp   cable armado

E    armored cable

F    câble armé

003 КАБЕЛЬ БАЙТОВЫЙ - кабель 2., применяемый в вантовых конструкциях в качестве главного несущего элемента

В    вантов кабел

Cs   nosný kabel

D    Seilkabel

H    kábelkötél

M   хэцэн кабель

P    lina odciągowa

R    cablu din toroane

Sh   glavni noseéi kabl

Sp   viento principal (cables)

E    stay [guy] cable

F    câble porteur; hauban en câble (en fils d'acier)

004 КАБЕЛЬ КОАКСИАЛЬНЫЙ - кабель 1. из одной или нескольких пар проводников, в которых оба проводника - внутренний и внешний - представляют собой соосные цилиндры, разделённые слоем изоляции

В    коаксиален кабел

Cs   koaxiální kabel

D    Koaxialkabel

H    koaxiális kábel

M   коаксиаль кабель

P   kabel koncentryczny

R    cablu coaxial

Sh   koaksijalni kabl

Sp   cable coaxial

E    coaxial cable

F    câble coaxial

005 КАБЕЛЬ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - кабель 1., используемый в распределительной электрической сети

В    разпределителен кабел

Cs   rozvodný kabel

D    Verteilungskabel

H    elosztókábel

M   хуваарилагч кабель

P   kabel rozdzielczy

R    cablu de distribuţie

Sh   kabl razvodne mreže

Sp   cable de distribución

E    distribution cable

F    câble de distribution

006 КАБЕЛЬ СВЯЗИ - кабель 1. для передачи сигналов связи

В    съобщителен кабел

Cs   sdělovací kabel

D    Fernmeldekabel

H    hírközlő kábel

M   холбооны кабель

P    kabel telekomunikacyjny

R    cablu de legătură

Sh   kabl za vezu

Sp   cable de telecomunicación

E    communication cable

F    câble de liaison

007 КАБЕЛЬ СИЛОВОЙ - электрический кабель, имеющий обычно три токопроводящие жилы - по числу фаз, которые нормируются по площади сечения и сопротивлению изоляции

В    силнотоков [енергиен] кабел

Cs   silový kabel

D    Starkstromkabel

H    erőátviteli kábel

M   хүчний кабель

P   kabel energetyczny

R    cablu de forţă

Sh   energetski kabl

Sp   cable de fuerza; cable de transmisión

E    power cable

F    câble d'énergie

008 КАБЕЛЬ ТЕЛЕФОННЫЙ - изолированный провод в герметизированной оболочке, служащий для передачи слабого электрического тока в установках телефонной связи

В    телефонен кабел

Cs   telefonní kabel

D    Telefonkábel; Fernsprechkabel

H    telefonkábel

M   телефоны кабель

Р    kabel telefoniczny

R    cablu telefonie

Sh   telefonski kabl

Sp   cable telefónico

E    telephone cable

F    câble téléphonique

009 КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений

В    електрически кабел

Cs   elektrický kabel

D    Elektrokabel

H    villamoskábel

M   цахилгааны кабель

P    kabel elektryczny

R    cablu electric

Sh   električni kabl

Sp   cable eléctrico

E    electric cable

F    câble électrique

010 КАБЕСТАН - лебёдка с вертикально расположенным барабаном

В    притегляща лебедка

Cs   vratidlo

D    Kabelwinde

H    csillevontató csörlő

M   босоо эргүүлэг

Р    kołowrót

R    cabestan

Sh   brodsko vitlo

Sp   cabrestante

E    capstan

F    cabestan

011 КАБИНА ДУШЕВАЯ - небольшое помещение индивидуального пользования, оборудованное водяным душем

В    душова кабина

Cs   sprchová kabina

D    Duschraum; Duschkabine

H    zuhanyfülke

M   шүршүүрийн өрөө

P    kabina natryskowa

R    cabină de duş

Sh   tuš - kabina

Sp   cabina de ducha; ducha individual

E    shower cubicle [box]

F    cabine de douche

012 КАБИНА ЛИФТА - часть лифта для подъёма и опускания людей и грузов, которая может быть оборудована одной дверью - непроходная кабина, или двумя дверями - проходная кабина

В    асансьорна кабина

Cs   výtahová kabina

D    Aufzugskorb

H    felvonófülke

M   цахилгаан шатны бүхээг

Р    kabina dźwigu

R    cabină de ascensor

Sh   kabina lifta

Sp   cabina de ascensor

E    lift [elevator] cabin

F    cabine d'ascenseur

013 КАБИНА ПЕРЕГОВОРНАЯ - звукоизолированная кабина, в которой оборудуется абонентский пункт с телефоном для разовых переговоров

В    телефонна кабина

Cs   telefonní budka [kabina]

D    Sprechzelle; Fernsprechkabine

H    telefonfülke

M   ярих бүхээг

Р    rozmównica telefoniczna

R    cabină telefonică

Sh   telefonska govornica [kabina]

Sp   cabina telefónica

E    public - call office; telephone booth

F    cabine téléphonique

014 КАБИНЕТ УЧЕБНЫЙ - класс или аудитория, оборудованные учебными и наглядными пособиями для занятий по определённому предмету

В    учебен кабинет

Cs   speciální učebna

D    Fachkabinett

H    oktatókabinet

M   хичээлийн кабинет

Р    gabinet szkolny

R    cabinet de studiu

Sh   nastavni kabinet

Sp   gabinete de estudio; laboratorio

E    study room

F    classe; salle d'études

015 КАБЛУЧОК - архитектурный облом, очертание которого состоит из двух дуг, причём верхняя выпуклая половина плавно переходит в нижнюю вогнутую

В    талон; лезбийска кима

Cs   lesbické kyma; laloška

D    Karnies

H    kima

M   долгион хээ

Р    piętka

R    talon

Sh   štikla

Sp   talón

E    reverse ogee moulding; cyma reversa

F    doucine renversée

016 КАВАЛЬЕР - небольшая насыпь призматической формы, отсыпаемая вдоль отдельных участков дорожных выемок

В    страничен насип (край изкоп); депо на земни маси

Cs   podélná deponie [skládka]

D    Dammkippe; Halde

H    talajdepónia

M   сул далан

Р    odkład gruntu

R    cavalier

Sh   deponija

Sp   caballero

E    earth deposits

F    dépôt de terre; cavalier

017 КАДАСТР - систематизированный свод определённых сведений, составляемый на основе периодических или непрерывных наблюдений над соответствующим объектом

В    кадастър

Cs   katastr; evidence

D    Kataster

H    kataszter

M   дане

P    kataster

R    cadastra

Sh   katastar

Sp   catastro

E    cadastre

F    cadastre

018 КАДАСТР ЗЕМЕЛЬНЫЙ - кадастр, содержащий перечень земельных ресурсов

В    земен кадастър

Cs   pozemková kniha

D    Grundstückkataster

H    telekkönyv

M   газрын данс бүртгэл

Р    kataster ziemny

R    cadastru funciar

Sh   zemljišni katastar

Sp   catastro; inventario del terreno

E    land cadastre

F    cadastre foncier

019 КАДАСТР ПОДЗЕМНЫХ ВОД - кадастр, содержащий результаты наблюдений над подземными водами

В   кадастър на подземни води

Cs   registr podzemních vod

D    Grundwasserkataster

H    talajvizek nyilvántartása

M   газар доорхи усны данс

Р    kataster wód podziemnych

R    cadastra al apelor subterane

Sh   katastar podzemnih voda

Sp   catastro de las aguas subterráneas; inventario de las aguas subterráneas

E    groundwater cadastre

F    cadastre des eaux souterraines

020 КАЛЁВКА - 1. погонажная деталь из дерева или пластмасс фигурного профиля 2. фигурный профиль поперечного сечения деревянного или пластмассового погонажного изделия

В    профилиран ръб (на дьска или летва)

Cs   profil ozdobné lišty; ozdobná lišta

D    Kehle

H    horony

M   ховилтой дүнз

Р    deska profilowana

R    ciubuc

Sh   kelevanje

Sp   acanaladura; moldura acanalada

E    molding

F    doucine; moulure

021 КАЛИБРОВКА ТРУБОПРОВОДА - обработка внутренней поверхности трубопровода с целью обеспечения требуемой точности размеров и формы

В    калибриране на тръбопровод

Cs   kalibrace [kalibrování] potrubí

D    Kalibrieren einer Rohrleitung

H    csővezeték kalibrálása

M   дамжуулах хоолойн хэмжээ тохируулах

Р    kalibrowanie rurociągu

R    calibrarea conductei

Sh   kalibriranje cevovoda

Sp   calibración de la tubería

E    pipeline calibration

F    calibrage de pipe - line

022 КАЛИТКА - дверь небольших размеров в заборе или в воротном полотне

В    портичка; вратичка (в порта или ограда)

Cs   branka; vrátka

D    Pforte

H    kertajtó

M   заагийн гулдан хаалга

Р    furtka

R    portiţă

Sh   kapidžik

Sp   puerta de cerca; puerta practicada en una mayor

E    wicket

F    portillon

023 КАЛОРИФЕР - прибор для нагревания проходящего через него воздуха в системах воздушного отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и в сушилках

В    калорифер

Cs   ohřívač vzduchu

D    Lufterhitzer; Kalorifer

H    kalorifer; légfűtőtest

M   калорифер

P    nagrzewnica

R    calorifer

Sh   kalorifer

Sp   calorífero

E    heating coil; air heater

F    réchauffeur d'air; calorifère

024 КАЛОРИФЕР МНОГОХОДОВОЙ - калорифер, в котором теплоноситель движется последовательно из одного хода в другой ход

В    многоходов калорифер

Cs   vícestupňový ohřívač vzduchu

D    Mehrweglufterhitzer

H    többjáratú kalorifer

M   олон эргэлттэй калорифер

Р    nagrzewnica wielokanałowa

R    instalaţie de încălzire bitubulară

Sh   višehodni kalorifer

Sp   calorífero multidireccional

E    multipass heating coil

F    calorifère à plusieurs voies

025 КАЛОРИФЕР ОДНОХОДОВОЙ - калорифер, в котором движение теплоносителя происходит по всем трубам одновременно, т.е. параллельно

В   едноходов калорифер

Cs   jednostupňový ohřívač vzduchu

D    Einweglufterhitzer

H    egyjáratú kalorifer

M   нэг замт калорифер

Р    nagrzewnica jednokanałowa

R    instalaţie de încălzire monotubulară

Sh   jednohodni kalorifer

Sp   calorífero unidireccional

E    single - pass heating coil

F    calorifère monocyclique

026 КАЛОРИФЕР ПАРОВОЙ - калорифер, в котором теплоносителем является пар, проходящий по системе труб, омываемых потоком воздуха

В    парен калорифер

Cs   parní ohřívač vzduchu

D    Dampflufterhitzer

H    gőzkalorifer

M   уурын калорифер

Р    grzejnik parowy; nagrzewnica parowa

R    calorifer cu aburi

Sh   parni kalorifer

Sp   calorífero de vapor

E    steam coil

F    calorifère à vapeur

027 КАЛОРИФЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - калорифер, в котором воздух нагревается с помощью электрической энергии

В   електрически калорифер

Cs   elektrický ohřívač vzduchu

D    elektriscňer Lufterhitzer

H    villamos kalorifer

M   цахилгаан калорифер

Р    nagrzewnica elektryczna

R    calorifer electric

Sh   električni kalorifer

Sp   calorífero eléctrico

E    electric air heater

F    calorifère électrique

028 КАЛÓTTA - верхняя сводчатая часть забоя подземной выработки, являющаяся элементом членения его профиля

В    калота

Cs   přístropí

D    Kalotte

H    süvegszelvény

M   калотта

P    kalota

R    calotă

Sh   kalota

Sp   bóveda de galería

E    calotte

F    calotte

029 КАЛЬКУЛЯЦИЯ - расчёт затрат на заданную единицу, основанный на установленных технических и технологических параметрах и соответствующих нормативных показателях

В    калкулация

Cs   kalkulace

D    Kalkulation

H    árvetés

M   зардлын ангилал (калькуляц)

Р    kalkulacja

R    calculaţie

Sh   kalkulacija

Sp   cálculo de los gastos unitarios

de producción

E    calculation(s)

F    calculs

030 КАЛЬЦИНАТОР КОНВЕЙЕРНЫЙ - агрегат для подсушивания и частичного кальцинирования гранулированной сырьевой муки, состоящий из бесконечного колосникового транспортёра (решётка Леполя)

В   конвейерен калцинатор; скара леполова

Cs   dopravníkový kalcinátor

D    Lepolrost

H    Lepol - rostély

M   конвейерт кальцжуулага

Р    kalcynator przenośnikowy

R    calcinator pe bandă

Sh   konvejerski uredaj za pretkalcinaciju

Sp   calcinador con transportador de estera

E    grate calcinator

F    calcinateur continu

031 КАМЕНЬ БЕТОННЫЙ - мелкоблочный камень, изготавливаемый из лёгких бетонов

В   втвърден бетон

Cs   ztvrdlý beton

D    Betonstein

H    megszilárdult beton

M   чулуужсан бетон

P   blok betonowy

R    beton întărit

Sh   stvrdnuti beton

Sp   piedra de hormigón

E    hardened concrete

F    béton durci

033 КАМЕНЬ КЕРАМИЧЕСКИЙ - пустотелое керамическое изделие размерами больше кирпича для кладки стен и перегородок

В    керамичен блок

Cs   keramická tvárnice

D    Formstein; Keramikstein

H    kőagyag

M   керамик чулуу

Р    pustak ceramiczny

R    bloc ceramic

Sh   keramički blok

Sp   bloque cerámico hueco

E    ceramic block

F    pierre céramique

034 КАМЕНЬ ЦЕМЕНТНЫЙ - затвердевшее цементное тесто

В   втвърден цимент

Cs   ztvrdlá cementová kaše

D    Zementstein

H    cementkö

M   чулуужсан цемент

Р    kamień cementowy

R    mortar de ciment întărit

Sh   cementni kamen

Sp   piedra de cemento

E    pastematrix

F    ciment durci

035 КАМЕНЬ ШИХТНЫЙ - порок стекла в виде кристаллических включений в стекломассе нерасплавившихся в ней компонентов шихты

В    неразтопено шихтно зърно

Cs   kamínek ve skle

D    Gemengesteinchen

H    keverék - zárvány

M   хольцтой чулуу

Р    kamień w masie szklanej

R    incluziune în sticlă

Sh   kamen u staklu

Sp   inclusion cristalina

E    batch stone

F    pierre de composition; infondu

036 КАМЕРА - 1. в горном деле - горизонтальная тупиковая подземная выработка, примыкающая к головной выработке под прямым углом 2. на инженерных сетях - прямоугольное в плане сооружение для узлов, габариты которых не вписываются в круглые колодцы

В   камера

Cs   komora

D    Kammer

H    kamra

M   камер; хорго

P    komora

R    încăpere în mină

Sh    komora

Sp   cámara

E    chamber; breast

F    chambre

037 КАМЕРА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - помещение, в котором размещается комплект оборудования для обработки и перемещения воздуха в системах вентиляции

В    вентилационна камера

Cs   strojovna vzduchotechniky

D    Ventilatorraum

H    szellőző kamra

M   агааржуулгын хорго

P   komora wentylacyjna

R    cameră de distribuţie a apei

Sh   ventilaciona komora

Sp   cámara de ventilación

E    vent [ventilating] chamber

F    chambre d'aérage; chambre de ventilation

038 КАМЕРА ВОДОПРОВОДНАЯ - камера 2. для размещения в ней водопроводной арматуры на магистральных водопроводах или водоводах

В    водопроводна камера

Cs   armaturní komora; armaturní šachta

D    Wasserleitungsschacht

H    vízvezetéki akna

M   ус түгээгүүрийн хорго

Р    studzienka wodociągowa

R    camera centrală de ventilaţie

Sh   vodovodna komora

Sp   registro de válvulas

E    water main inspection or distribution chamber

F    puits de la conduite d'eau

039 КАМЕРА ДЮКЕРА - камера 2., устраиваемая в начале и конце дюкера для приема воды, поступающей соответственно из трубопроводов и из дюкера

В    камера на дюкер

Cs   zhlaví shybky

D    Dükerschacht

H    csatornabújtató akna

M   гатлуурын худаг

Р    komora przepustu

R    cămin de colectare

Sh   komora dikera

Sp   cámara del sifón invertido

E    inverted siphon chamber

F    chambre du siphon inversé

040 КАМЕРА ЗАРЯДНАЯ - концевая часть глухой горной выработки, предназначенная для размещения и последующего подрыва заряда взрывчатого вещества

В    камера за зареждане

Cs   podkop; komora

D    Sprengkammer

H    robbantókamra

M   цэнэгийн хорго

Р    otwór strzałowy

R    camera de minare

Sh   komora za eksplozivno punjenje

Sp   cámara de carga

E    charge chamber

F    chambre de mine

041 КАМЕРА ЗАТВОРОВ - камера, в которой размещены затворы глубинных отверстий гидротехнических сооружений или затворы напорных трубопроводов

В    камера на затвори

Cs   armaturní šachta; armaturní komora

D    Schieberkammer; Verschluß - kammer

H    gátkamra

M   хаалтуудын хорго

Р    komora urządzeń zamykających

R    cameră a vanelor

Sh   zatvaračnica

Sp   cámara de compuertas

E    gate chamber

F    chambre de vannes

041a КАМЕРА ИЛОВАЯ см. КАМЕРА ОСАДКА

042 КАМЕРА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ ПРИЁМНАЯ - резервуар для приёма сточных вод, поступающих из канализационных сетей и подачи этих вод на очистные сооружения

В    приемна канализационна камера

Cs   spojná komora

D    Anschlußschacht der Kanalisation

H    csatornázási fogadó akna; szennyvizgyűjtö akna

M   ариутгах татуургын хүлээн авах хорго

Р    komora wlotowa kanalizacyjna

R    cămin colector de canalizare

Sh   kanalizaciona prijemna komora

Sp   cámara recolectora de alcantarillado

E    sewage influent chamber

F    chambre de prise des eaux d'égouts

043 КАМЕРА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - резервуар для приёма сточных вод из коллекторов и равномерного распределения их по очистным сооружениям

В   разпределителна канализационна камера

Cs   komora před čistírnou odpadních vod

D    Verteilerkammer der Kanalisation; Verteilerbauwerk

H    csatornázási elosztóakna

M   ариутгах татуургын хуваарилах хорго

Р    komora rozdzielcza kanalizacyjna

R    cameră de distribuţie a canalizării

Sh   kanalizaciona razvodna komora

Sp   cámara distribuidora de alcantarillado

E    sewage distribution chamber

F    chambre de distribution des eaux d'égouts

044 КАМЕРА ОСАДКА [КАМЕРА ИЛОВАЯ] - углубление в дне отстойника, в котором скапливается и частично обезвоживается осадок сточных вод

В   камера за обезводняване на утайка

Cs   kaliště

D    Schlammentwässerungskammer; Schlammentwässerungsbecken

H    csapadékvízakna

M   тундасын хорго

Р    komora osadu

R    cameră de nămol

Sh   komora za talog

Sp   cámara de sedimentación

E    mud sump; sludge pocket

F    collection de boue

046 КАМЕРА ОХЛАЖДАЕМАЯ - герметизированное складское помещение с тамбуром, оборудованное холодильными установками для кратковременного хранения скоропортящихся продуктов

В   хладилна камера

Cs   chladírna

D    Kühlraum; Kältekammer

H    hűtőkamra

M   хөргөх камер

Р    komora chłodzenia

R    cameră frigorifică

Sh   kratkotrajna hladnjača

Sp   cámara refrigerada

E    refrigerating chamber

F    chambre frigorifique

047 КАМЕРА ПОДМАШИННАЯ - часть канала стекловаренной печи, расположенная непосредственно под машиной вертикального вытягивания стекла

В    подмашинна камера

Cs   podstrojová komora

D    Ziehkammer

H    huzókamra

M   машин доорхи хорго

P   komora podmaszynowa

R    cameră de etirare

Sh   komora pod mašinom

Sp   cámara inferior de la máquina de estirado

E    drawing compartment

F    compartiment [puits] d'étirage

048 КАМЕРА ПЫЛЕОСАДОЧНАЯ - пылеотделитель гравитационного действия, применяемый в системах вентиляции для отделения пыли из воздушного потока путём пропускания его с пониженной скоростью через замкнутый объём, разделённый на последовательно соединённые между собой ходы

В    прахоутаителна камера

Cs   odprašovací komora

D    Staubkammer; Staubabsetzkammer

H    porülepítő kamra

M   Tooc баригч хорго

P   komora odpylająca

R    cameră de desprăfuire

Sh   komora za taloženje prašine

Sp   cámara de sedimentación del polvo

E    (dust) settling chamber

F    chambre à poussières

049 КАМЕРА СПИРАЛЬНАЯ - турбинная камера, наружная стенка которой очерчена по спиральной линии

В   спирална камера

Cs   spiralni skříň turbíny

D    Spiralkammer

H    spirálkamra

M   мушгиа хорго

Р    spirala turbiny

R    cameră spirală

Sh   spiralna komora

Sp   cámara espiral

E    spiral chamber

F    chambre spirale

050 КАМЕРА ТЕПЛОСЕТИ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - инженерное сооружение или помещение, предназначенное для размещения, эксплуатации и обслуживания трубопроводной распределительной арматуры теплосети

В   камера на топлофикационна разпределителна мрежа

Cs   rozdělovači komora tepelné sítě

D    Verteilerbauwerk der Heizleitung

H    tavfűtőhálózati elosztó akna

M   дулааны шугам сүлжээний хуваарилах хорго

Р    rozdzielnia sieci cieplnej

R    cameră de distribuţie a reţelei termice

Sh   toplotna podstanica

Sp   cámara distribuidora de la red térmica

E    heating system distribution box

F    chambre de distribution du réseau thermique

051 КАМЕРА ТУРБИННАЯ - устройство для подвода и равномерного распределения воды по окружности направляющего аппарата гидравлической турбины

В     турбинна камера

Cs   skříň turbíny

D    Turbinenkammer

H    turbinakamra

M   турбины хорго

P   komora turbiny

R    cameră a turbinei

Sh   turbinska komora

Sp   cámara de turbina

E    turbine chamber [pit]

F    chambre de la turbine

052 КАМЕРА ШЛЮЗА - средняя часть судоходного шлюза с шлюзовыми воротами в торцах, где происходит поднятие или опускание судна при переходе его из одного бьефа в другой

В    шлюзова камера

Cs   plavební komora

D    Schleusenkammer

H    zsilipkamra

M   хаалтын хорго

P   komora śluzy

R    sas (de ecluză)

Sh   komora prevodnice

Sp   cámara de esclusa

E    lock chamber

F    chambre d'écluse

053 КАМЕРА ШУМОГЛУШЕНИЯ - камера на трассе воздуховодов системы вентиляции и кондиционирования воздуха, оборудованная устройством для снижения уровня шума

В   шумозаглушаваща камера

Cs   komorový tlumič hluku

D    Geräuschdämpfungskammer

H    zajcsillapító cella

M   дуу шингээгч хорго

Р    tłumik wentylacyjny

R    cameră de amortizare a zgomotelor

Sh   komora za prigušivanje suma

Sp   cámara de absorción del sonido

E    sound absorbing chamber; silencing chamber

F    chambre d'insonorisation; chambre sourde

054 КАМИН - 1. пристенная открытая печь с прямым дымоходом 2. отопительный прибор местного отопления, работающий за счёт лучистоконвективной теплоотдачи

В    камина

Cs   krb

D    Kamin

H    kandalló

M   задгай зуух

Р    kominek

R    şemineu

Sh   kamin

Sp   estufa

E    fire - place

F    cheminée

055 КАМИН ГАЗОВЫЙ - камин 2., используемый для местного и кратковременного обогрева отдельных помещений за счёт открыто сжигаемого газа

В   газова камина

Cs   plynová kamínka

D    Gasraumheizer

H    gázkandalló

M   хийн задгай зуух

Р    grzejnik gazowy

R    sobă cu gaze

Sh   gasni kamin

Sp   aparato de calefacción por radiador de convección a gas

E    gas - fired fire - place

F    cheminée à gaz

056 КАМИН ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - камин 2. с электронагревательными элементами и рефлектором

В    електрическа камина

Cs   teplomet

D    elektrischer Raumheizer

H    villamoskandalló

M   цахилгаан задгай зуух

Р    kominek elektryczny

R    sobă electrică

Sh   električni kamin

Sp   estufa electrica

E    electric fire - place

F    cheminée électrique

057 КАМНЕДРОБИЛКА см. ДРОБИЛКА

058 КАМУФЛЕТ - взрыв заряда взрывчатого вещества под землёй без образования воронки

В    камуфлет

Cs   uzavřený výbuch

D    Quetschladung; unterirdische Sprengung

H    rátétrobbantás

M   камуфлет

P   wybuch podziemny

R    camuflet

Sh   dubinska mina

Sp   voladura de cuele

E    camouflet

F    camouflet

059 КАНАВА БОКОВАЯ см. КЮВЕТ

060 КАНАВА НАГОРНАЯ - канава, отрываемая с нагорной стороны дорожной выемки или мелиорируемого участка для перехвата и отвода стекающих по склону ливневых и талых вод

В   уловителна канавка

Cs   záchytný [horní] příkop

D    Hanggraben

H    rézsű árok

M   уулын шуудуу

Р    rów opaskowy zabezpieczający

R    şanţ de gardă

Sh   obodni kanał

Sp   cuneta de guarda; cuneta de intercepción en ladera

E    intercepting ditch; hillside ditch

F    fossé de garde; contre - fossé

061 КАНАВОКОПАТЕЛЬ [КАНАЛОКОПАТЕЛЬ] - землеройная машина с активным - ротор, фреза, пассивным - плуг, отвал или комбинированным, напр., ротор и отвал, рабочими органами для прокладки каналов, траншей, кюветов

В    канавкопачка; каналокопачка

Cs   příkopové rýpadlo [hlubidlo]; rýhovač

D    Grabenzieher; Grabenpflug; Grabenbagger; Kanalbagger

H    árokásógép; csatornaásó gép

M   шуудуу ухуур

Р    koparka do rowów

R    excavator de şanţuri; excavator de canale

Sh   kopač Jarkova [kanala]

Sp   pala zanjadora; zanjadora

E    ditcher; trench excavator

F    trancheur; trancheuse; excavateur de tranchée

062 КАНАЛ - 1. искусственный открытый водовод 2. протяжённая полость внутри конструкции

В    канал

Cs   příkop; kanál

D    Kanál

H    csatorna

M   суваг; шуудуу

Р    kanał

R    canal

Sh   kanał

Sp   canal

E    channel

F    canal

063 КАНАЛ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ – воздуховод в системе вентиляции, устраиваемый в толще конструкций или в подвесных наружных коробах

В    вентилационен канал

Cs   ventilační kanál

D    Belüftungskanal

H    szellőztető kürtő

M   агааржуулгын суваг

Р    przewód [kanał] wentylacyjny

R    canal de ventilaţie

Sh   ventilacioni kanał

Sp   canal de ventilación

E    air channel; ventilation duct

F    conduite d'air; conduit de ventilation

064 КАНАЛ ВОЗДУХОЗАБОРНЫЙ - вентиляционный канал, предназначенный для забора наружного воздуха

В    въздуховземащ канал

Cs   přívodní kanál; nasávací potrubí

D    Luftabsaugkanal

H    levegögyűjtő csatorna

M   агаар татах суваг

Р    przewód wentylacyjny czerpalny

R    canal de captare a aerului

Sh   kanál svežeg vazduha

Sp   canal de toma de aire

E    air intake channel

F    manche de prise d'air

065 КАНАЛ ВЫРАБОТОЧНЫЙ - часть стекловаренной печи, связывающая основной бассейн с выработочным устройством

В    работен канал

Cs   tvarovací kanál

D    Ziehherd

H    feeder

M   боловсруулалтын суваг

Р    kanał zasilający

R    canal de excavaţie

Sh   kanał staklarske peći

Sp   zona de elaboración

E    drawing pot

F    pot d'étirage

066 КАНАЛ ГРЕБНОЙ - канал 1. для спортивных занятий и соревнований по гребле

В   гребен канал

Cs   veslařský kanál

D    Regattastrecke; Ruderkanal

H    mesterséges evezőspálya

M   сэлүүрт спортын усан суваг

Р    kanał wioślarski

R    canal de canotaj

Sh   veslački kanál

Sp   canal de remos

E    water - race canal

F    canal de canotage

067 КАНАЛ КАБЕЛЬНЫЙ - подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей

В    кабелен канал

Cs   kabelový kanál

D    Kabelkanal

H    kábelcsatorna

M   кабелийн суваг

P   kanał kablowy

R    canal pentru cabluri

Sh   kablovski kanał

Sp   atarjea

E    cable channel [duct]

F    caniveau du câble; conduite du câble

068 КАНАЛ ЛОВЧИЙ - канал для перехвата грунтовых вод, поступающих на мелиорируемую территорию с прилегающего водосбора

В    уловителей канал

Cs   záchytný příkop

D    Fangkanal

H    fogócsatorna

M   тогтоох (барих) суваг

P   kanał przechwytujący

R    canal colector

Sh   kanał za skupljanje

Sp   canal captador

E    intercepting channel

F    canal de colature; canal de ceinture

069 КАНАЛ МАГИСТРАЛЬНЫЙ - основной канал оросительной или осушительной системы, обеспечивающий обслуживание всей площади этой системы

В    магистралей канал

Cs   přiváděč závlahové vody

D    Hauptkanal

H    főgyűjtő csatorna

M   гол суваг

Р    kanał główny

R    canal magistral

Sh   glavni [magistralni] kanał

Sp   canal maestro; canal principal

E    main [principal] channel

F    canal principal

070 КАНАЛ НАГОРНЫЙ - канал, проходящий поперёк ската с нагорной стороны орошаемой или осушаемой территории для перехвата и отвода ливневых и талых вод с вышерасположенного водосбора

В    уловителей канал

Cs   záchytný příkop

D    Fanggraben

H    hegyi csatorna

M   налуу дээрхи суваг

Р    kanał opaskowy

R    şanţ de gardă

Sh   obodni kanal

Sp   canal de intercepción en ladera; canal de guarda

E    catch drain

F    fossé de garde

071 КАНАЛ ОБВОДНОЙ - канал, служащий для пропуска воды в случае отключения водопропускного сооружения

В    водоснабдителен канал

Cs   obtokový kanál

D    Umleitungskanal; Beipaßkanal

H    körülvevő csatorna

M   тойруу суваг

P   kanał obiegowy

R    canal de ocolire

Sh   odvodni kanal

Sp   canal de descarga; canal de derivación

E    by - pass channel

F    canal périphérique; canal de by - pass

072 КАНАЛ ОКИСЛИТЕЛЬНЫЙ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ - сооружение для биологической очистки небольшого объёма (до 2000 м3/сутки) сточных вод, состоящее из замкнутого в плане канала, в котором устанавливаются канализационная решётка и механический аэратор

В    циркулационен окислителен канал

Cs   cirkulační příkop

D    Oxydationsgraben; Umlaufgerinne fur die Abwasseroxydation

H    cirkulációs oxidáló csatorna

M   эргэлтийн исэлдүүлэгч суваг

Р    kanał utleniający cyrkulacyjny

R    canal de circulaţie de oxidare

Sh   oksidacioni kanal za cirkulaciju

Sp   canal de oxidación por circulación

E    recirculating oxidation channel

F    conduit d'oxydation à recyclage

073 КАНАЛ ОРОСИТЕЛЬНЫЙ - канал, подающий воду для орошения непосредственно в борозды на поливных участках

В    напоителен канал

Cs   závlahový kanál

D    Bewässerungskanal

H    öntözőcsatorna

M   усжуулалтын суваг

Р    kanał nawadniający

R    canal de irigaţie

Sh   kanal za navodnjavanje

Sp   canal de riego; cacera

E    irrigation canal

F    canal d'irrigation

074 КАНАЛ ОСУШИТЕЛЬНЫЙ - канал для отвода избыточных вод с осушаемой территории

В   магистральный канал

В    отводнителен канал

Cs   svodný odvodňovací příkop

D    Entwässerungskanal; Trockenlegungskanal

H    lecsapoló csatorna

M   хатаалтын суваг

Р    kanał odwadniający

R    canal de desecare

Sh   kanal za odvodnjavanje

Sp   canal de drenaje

E    drainage canal

F    canal de drainage

075 КАНАЛ СУДОХОДНЫЙ - канал, предназначенный для движения судов

В    плавателен канал

Cs   průplav

D    Schiffahrtskanal

H    hajózó csatorna

M   усан онгоцны суваг

Р    kanał żeglugowy

R    canal navigabil

Sh   plovni kanal

Sp   canal navegable

E    navigation channel

F    canal navigable

076 КАНАЛ ТОННЕЛЬНЫЙ - водовод с движением воды по лотку безнапорного тоннеля

В   тунелен канал

Cs   kanál v tunelu; tunelová stoka

D    Tunnelkanal

H    alagút vízelvezető árok

M   туннель суваг

Р    kanał tunelowy

R    canal de tunel

Sh   tunelski kanal

Sp   dren de túnel

E    tunnel waterway [channel]

F    canal en tunnel; canal en souterrain

077 КАНАЛИЗАЦИЯ - комплекс инженерных сооружений и оборудования, обеспечивающих сбор и отведение за пределы населённых мест и промышленных предприятий сточных вод, а также их очистку и обеззараживание перед утилизацией или сбросом в водоём

В    канализация

Cs   kanalizace

D    Kanalisation; Entwässerung

H    csatornázás

M   ариутгах татуурга

Р    kanalizacja

R    canalizare

Sh   kanalizacija

Sp   canalización; alcantarillado

E    sewerage (system); sewage disposal system

F    système d'évacuation des eaux usées; réseau d'évacuation des eaux usées

078 КАНАЛИЗАЦИЯ ВНУТРЕННЯЯ - канализационная сеть, обеспечивающая приём сточных вод в местах их образования внутри зданий и отведение их в наружную канализацию

В   вътрешна канализация

Cs   vnitřní kanalizace

D    Grundstückentwässerung

H    belső csatornázás

M   дотор ариутгах татуурга

Р    kanalizacja wewnętrzna

R    canalizare interioară

Sh   unutrašnja kanalizacija

Sp   red de alcantarillado interior; red de evacuación de aguas negras

E    internal sewage disposal installation

F    réseau d'évacuation des eaux ménagères intérieur

079 КАНАЛИЗАЦИЯ ЛИВНЕВАЯ - канализация, обеспечивающая сбор и отведение атмосферных сточных вод, а также вод от поливки улиц за пределы населённых мест и промышленных предприятий

В    канализация за поройни води

Cs   dešťová kanalizace

D    Regenwasserkanalisation; Niederschlagswasserableitung

H    esővízlefolyó csatornázás

M   борооны усны ариутгах татуурга

Р    kanalizacja deszczowa

R    canalizare pluvială

Sh   kišna kanalizacija

Sp   alcantarillado pluvial

E    storm - water drainage; rain - water sewerage

F    système d'évacuation des eaux pluviales; réseau d'égouts des eaux pluviales

080 КАНАЛИЗАЦИЯ МЕСТНАЯ - канализация, обслуживающая отдельные здания, группу зданий или производственные предприятия

В    местна канализация

Cs   domovní kanalizace

D    lokale Entwässerung

H    helyi csatornázás

M   орчны ариутгах татуурга

Р    kanalizacja miejscowa

R    canalizare locală

Sh   lokalna kanalizacija

Sp   alcantarillas privadas; canalización particular Cuba

E    local sewerage (disposal system)

F    système d'évacuation des eaux usées local

081 КАНАЛИЗАЦИЯ НАРУЖНАЯ - канализация, обеспечивающая отведение сточных вод к очистным сооружениям

В    външна канализация

Cs   vnější kanalizace

D    Ortsentwässerung; Ortskanalisation

H    külső csatornázás

M   гадна ариутгах татуурга

Р    kanalizacja zewnętrzna

R    canalizare exterioară

Sh   spoljna kanalizacija

Sp   alcantarillado público

E    external sewage (disposal system)

F    système d'évacuation des eaux usées extérieur

083 КАНАЛИЗАЦИЯ ХОЗЯЙСТВЕННО-ФЕКАЛЬНАЯ - канализация, обеспечивающая сбор и отведение за пределы населённых мест и промышленных предприятий бытовых сточных вод

В    производствено - фекална канализация

Cs   splašková kanalizace

D    Ableitung von häuslichem Abwasser; Schmutzwasserleitung

H    háztartási fekáliás szennyvíz csatornázás

M   аж ахуйн ариутгах татуурга

Р    kanalizacja komunalna

R    canalizare menajero - fecaloidă

Sh   kanalizacija domaéinstava

Sp   alcantarillado sanitario; alcantarillado de aguas negras

E    domestic waste water sewerage (system)

F    réseau d'évacuation des eaux usées ménagères

084 КАНАЛОКОПАТЕЛЬ см. КАНАВОКОПАТЕЛЬ

085 КАННЕЛЮРЫ - вертикальные желобки на стволе колонны или пилястры

В   канелюри

Cs   kanelura

D    Kannelüre; Hohlkehle

H    kannelura

M   каннелюрыховил

P   kanelury

R    canelură

Sh   kanelure

Sp   estrías acanaladuras

E    ilutes; flutings

F    cannelures

086 КАОЛИН - рыхлая горная порода, состоящая в основном из глинистых минералов с примесью кварца, полевых шпатов, окислов железа и др.

В    каолин

Cs   kaolin

D    Kaolin

H    kaolin

M   явшир

P    kaolin

R    caolin

Sh   porculanska glina; kaolin

Sp   caolín

E    kaolin

F    kaolin

087 КАП - копия модели, используемая при изготовлении гипсовой формы для литья керамических изделий

В    копие на модел

Cs   reprodukční forma

D    Einrichtung

H    goes

M   загварын хувилбар

P    forma - matka

R    excrescenţă

Sh   gipsani model

Sp   copia de matriz

E    model for gypsum moulds

F    modèle pour moules en plâtre

088 КАПЕЛЬНИК [СЛЕЗНИК] - продольный желобок с нижней стороны отлива или карнизной плиты, препятствующий перемещению дождевой воды по их нижней поверхности

В    капчук; водокап

Cs   okapní nos

D    Wassernase; Tropfnase

H    vízvető; vízköpő

M   ус хязгаарлагч ховил

P    kapinos

R    lacrimar

Sh   okapnica

Sp   goterón

E    drip; larmier

F    brise - goutte; larmier

089 КАПИТАЛЬНОСТЬ ЗДАНИЙ, СООРУЖЕНИЙ - обобщённая характеристика степени надёжности зданий или сооружений

В    капиталност на сгради, съоръжения

Cs   klasifikace objektů

D    Dauerhaftigkeit; Alterungsbeständigkeit; Feuerfestigkeit

H    épület masszivitás

M   барилга байгууламжийн бат бэх чанар

Р    klasa budynków, budowli

R    importanţa clădirii, construcţiei

Sh   stepen trajnosti zgrada i obje - kata

Sp   calidad constructiva (de una obra)

E    degree of reliability and durability (of buildings and structures)

F    durabilité et degré de fiabilité des bâtiments

090 КАПИТЕЛЬ - верхняя выразительная часть колонны или пилястры, обычно художественно обработанная в форме классического ордера или с использованием национальных мотивов

В    капител

Cs   sloupová hlavice

D    Kapiteli

H    oszlopfő

M   баганын толгой

Р    głowica; kapitel

R    capitel

Sh   kapitel

Sp   capitel

E    capital

F    chapiteau

091 КАПИЩЕ - 1. славянский языческий храм 2. открытая площадка, на которой стояли изображения идолов

В    капище

Cs   slovanská pohanská svatyně

D    slawischer Tempel; heidnischer Tempel

H    pogány templom

M   капище

P   gontyna

R    templu păgîn

Sh   kapišče

Sp   templo pagano eslavo

E    slav heathen temple

F    temple païen slave

092 КАПСЕЛЬ - полое изделие из огнеупорной массы, служащее для защиты помещаемых в него керамических изделии при их обжиге

В    капсел

Cs   pouzdro

D    Kapsel

H    tok

M   капсель

Р    kapsel

R    capsulă

Sh   kapsuła

Sp   caja refractaria

E    sagger

F    gazette

093 КАПТАЖ - 1. мероприятия по сбору подземных вод в местах их выхода на поверхность путём устройства приёмных камер и колодцев, а также каналов, заполняемых гравием 2. сооружения по сбору подземных вод

В    1. каптиране 2. каптаж

Cs   jímání vody

D    Fassung; Wasserfassung

H    forrásfoglalás

M   булаг тохижуулах

P    kaptaż

R    captare S

H    kaptaža

Sp   1. captación 2. obra de captación

E    1. captation; collection of ground water 2. ground water collection facilities

F    1. captage (des eaux souterraines) 2. installations de captage des eaux souterraines

095 КАРИАТИДА - скульптурная опора в виде женской фигуры, поддерживающая антаблемент или другой архитектурный элемент

В    кариатида

Cs   karyatida; kanefora; kora

D    Karyatide

H    kariatida

M   хөшөөт тулгуур

P    kariatyda

R    cariatidă

Sh   karijatida

Sp   cariatide

E    caryatid

F    cariatide

096 КАРКАС - несущая стержневая конструкция, являющаяся остовом здания, сооружения или конструкции

В    скелет

Cs   skelet

D    Skelett

H    váz

M   каркас

P    szkielet

R    carcasă; schelet; osatură

Sh   skelet

Sp   entramado; esqueleto; estructura entramada

F    frame(work); skeleton

F    carcasse; charpente; ossature

097 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ - каркас из арматурных стержней

В    армировъчен скелет

Cs   armokoš; uložená výztuž

D    Bewehrungsskelett; Bewehrungskorb

H    vasbetétváz

M   арматурын каркас

Р    szkielet zbrojeniowy

R    carcasă de armătură

Sh   armaturni skelet

Sp   jaula de refuerzo

E    reinforcement cage

F    carcasse d'armature

098 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ ПЛОСКИЙ - арматурный каркас, развитый только в двух измерениях

В    равнинен армировъчен скелет

Cs   síťová armatura [výztuž]; armovací síť

D    flacher Bewehrungskorb; Bewehrungsmatte

H    sík vasbetétváz

M   арматурын хавтгай; каркас

Р    szkielet zbrojeniowy płaski

R    carcasă plană de armătură

Sh   armaturni râvni skelet

Sp   parrilla de refuerzo; jaula de refuerzo plana

E    reinforcement grid; reinforcement fabric

F    quadrillage en fers d'acier

099 КАРКАС АРМАТУРНЫЙ ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ - арматурный каркас, развитый в трёх измерениях

В    пространствен армировъчен скелет

Cs   armokoš

D    räumlicher Bewehrungskorb

H    térbeli vasbetétváz

M   арматурын орон зайн каркас

P    szielet zbrojeniowy przestrzenny

R    carcasă spaţială de armătură

Sh   armaturni prostorní skelet

Sp   jaula espacial

E    reinforcing cage

F    cage d'armature

100 КАРКАС АРОЧНЫЙ - каркас в виде арки или системы арок

В    дъгов скелет

Cs   obloukový skelet

D    Bogenfachwerk

H    íves váz

M   гулдан каркас

Р    szkielet łukowy

R    schelet în arc

Sh   lučni skelet

Sp   entramado en arcos

E    arch frame

F    ossature en arcs

101 КАРКАС БАЛОЧНО-СТОЕЧНЫЙ - каркас здания или сооружения, образованный системой стоек и балочных элементов конструкций

В    колонно - гредов скелет

Cs   pilířový skelet

D    Binder - Stützen - Skelett

H    gerendás - oszlopos váz

M   тулгуурт дам нуруун каркас

Р    szkielet belkowo - słupowy

R    schelet din grinzi şi stflpi

Sh   skelet od stubova i nosača

Sp   entramado de viga y columna; entramado simple

E    girder and stanchion frame - (work); girder and post frame - (work)

F    ossature en poutres et poteaux

102 КАРКАС ВНУТРЕННИЙ - каркас здания с несущими наружными стенами, которые заменяют крайние стойки каркаса

В    вътрешен скелет

Cs   vnitřní skelet s nosnými obvodovými stěnami

D    Innenskelett

H    belső váz

M   дотор каркас

Р    szkielet wewnętrzny

R    schelet interior

Sh   unutrašnji skelet

Sp   entramado con muros de fachada soportantes

E    internal framework

F    charpente intérieure

103 КАРКАС КОМБИНИРОВАННЫЙ - каркас, включающий разнородные конструктивные системы или конструктивные элементы

В    комбиниран скелет

Cs   kombinovaný skelet

D    kombiniertes Skelett

H    együttdolgozó szerkezetű váz

M   хам каркас

Р    szkielet złożony [kombinowany]

R    osatură combinata

Sh   kombinováni skelet

Sp   estructura entramada combinada; entramado combinado

E    combined frame(work)

F    ossature combinée

104 КАРКАС НЕПОЛНЫЙ - каркас здания или сооружения, некоторые ряды стоек которого заменены несущими стенами

В    непълен скелет

Cs   neúplný skelet

D    unvollständiges Skelett

H    teherviselő fallal kevert váz

M   бүрэн бус каркас

Р    szkielet niepełny [częściowy]

R    osatură incompletă

Sh   nepotpuni skelet

Sp   entramado incompleto

E    internal framework

F    ossature intérieure

105 КАРКАС НЕРЕГУЛЯРНЫЙ - каркас здания или сооружения, опоры которого расположены по сеткам с разным шагом колонн (стоек)

В    неравномерен скелет

Cs   nepravidelný skelet

D    unregelmäßiges Skelett

H    szabálytalan váz

M   жигд бус каркас

Р    szkielet nieregularny

R    osatură neregulată

Sh   nepravilni skelet

Sp   entramado de crujía irregular; estructura entramada de cuadrícula modular irregular

E    irregular frame(work)

F    ossature irrégulière

106 КАРКАС ПОЛНЫЙ - каркас здания или сооружения, в котором стойки или колонны установлены по всем рядам

В    пълен скелет

Cs   skelet

D    vollständiges. Skelett

H    tiszta váz

M   бүрэн каркас

Р    szkielet pełny

R    osatură completă

Sh   potpuni skelet

Sp   entramado completo

E    complete frame(work)

F    charpente complète; ossature complète

107 КАРКАС ПОПЕРЕЧНЫЙ - рамно-связевый каркас здания или сооружения, состоящий из поперечных рам со связями жёсткости по продольным рядам колонн или стоек

В    напречен скелет

Cs   pilířový skelet s příčnými rámy

D    Querrahmenskelett

H    keresztirányú váz

M   хөндлөн каркас

Р    szkielet о układzie poprzecznym

R    carcasă transversală

Sh   poprečni skelet

Sp   entramado transversal

E    transverse frame(work)

F    ossature transversale; charpente transversale

108 КАРКАС ПРОДОЛЬНЫЙ - рамно-связевый каркас здания или сооружения, состоящий из продольных рам со связями жёсткости между поперечными рядами стоек или колонн

В    надлъжен скелет

Cs   pilířový skelet s podélnými rámy

D    Längsrahmenskelett

H    hosszanti váz

M   дагуу каркас

Р    szkielet о układzie podłużnym

R    carcasă longitudinală

Sh   podužni skelet

Sp   entramado longitudinal

E    longitudinal frame(work)

F    charpente [ossature] longitudinale

109 КАРКАС PАMHO-СВЯЗЕВЫЙ - каркас здания или сооружения, состоящий из рам и связей жёсткости

В    рамков скелет

Cs   rámový skelet se ztužidly

D    Skelett aus Rahmen und Verbänden

H    részlegesen merevített váz

M   жаазан холбоост каркас

Р    szkielet ram zespolonych

R    schelet în cadre rigidizate

Sh   skelet sa dopunskim ukrucenjima

Sp   entramado porticado arriostrado

E    braced frame (work)

F    charpente en portiques entretoisées

110 КАРКАС РАМНЫЙ - каркас здания, составленный только из пространственных рам

В   рамков скелет

Cs   rámový skelet

D    Rahmentragwerk

H    keretváz

M   жаазан каркас

P   szkielet ramowy

R    schelet în cadre

Sh   ramovski skelet

Sp   entramado porticado

E    framed structure; rigid frame - (work)

F    charpente [ossature] en portiques

111 КАРКАС РЕГУЛЯРНЫЙ - каркас здания с сеткой колонг или стоек, основанной на шаге одного размера

В   равномерен скелет

Cs   pravidelný skelet

D    regelmäßiges Skelett

H    szabályos váz

M   жигд каркас

P    szkielet regularny

R    schelet regulat

Sh   pravilni skelet

Sp   entramado de crujía regular

E    regular frame(work)

F    charpente [ossature] régulière

112 КАРКАС СВЯЗЕВЫЙ - каркас многоэтажного здания, в котором вертикальные рамы воспринимают только вертикальные нагрузки, а вертикальные связи жёсткости между колоннами - только горизонтальные нагрузки

В    свързан скелет (с шайби)

Cs   skelet se ztužidly

D    Verbandskelett

H    kimerevített váz

M   холбоост каркас

Р    szkielet zespolony

R    schelet rigidizat

Sh   vezni skelet

Sp   entramado arriostrado

E    braced framework; bracing system

F    charpente à contreventements; ossature entretoisée

113 КАРКАС СМЕШАННЫЙ - комбинированный каркас, элементы которого изготовлены из разнородных материалов

В    смесен скелет

Cs   smíšený skelet

D    gemischtes Tragwerk

H    vegyes váz

M   холимог каркас

P    szkielet mieszany

R    schelet mixt

Sh   interno kombinováni skelet

Sp   esqueleto de elementos estructurales mixtos; estructura entramada de elementos mixtos; entramado mixto

E    composite frame(work); mixed framework

F    charpente mixte; ossature composite

114 КАРМАН СЦЕНЫ - ограниченное пространство, расположенное с одной или двух боковых сторон сцены, предназначенное для монтирования декораций и бутафории

В    сценичен джоб

Cs   postranní jeviště

D    Bühnengasse

H    oldalszínpad

M   тайзны хажуугийн өрөө

Р    kieszeń sceny

R    buzunar de scenă

Sh   bočná scena

Sp   lateral del escenario

E    stage curtain - box

F    scène latérale; réserve latérale de la scène

115 КАРНИЗ - 1. горизонтальный выступ фигурного профиля на верху стены, поддерживающий крьппу здания и защищающий стену от стекающей дождевой воды 2. декоративный горизонтальный пояс на стене здания

В    корниз

Cs   římsa

D    Gesims; Karnies

H    parkány

M   мог; карниз

P    gzyms

R    cornişă

Sh   1. korniša 2. venae

Sp   comisa

E    cornice

F    corniche

116 КАРНИЗ ВЕНЧАЮЩИЙ см. КАРНИЗ 1.

В    венечен корниз

Cs   korunová [hlavní] římsa

D    Hauptgesims

H    koronázó párkány

M   дээврийн (оройн) мог

Р    gzyms główny

R    cornişă principală

Sh   glavni venac

Sp   cornişa de coronación

E    upper [crowning] cornice

F    corniche de couronnement

117 КАРНИЗ ОБОГРЕВАЕМЫЙ - пустотелый венчающий карниз, вентилируемый тёплым воздухом из помещения

В    загреваем корниз

Cs   vyhřívaná římsa

D    beheiztes Gesims

H    fűtött párkány

M   халаалттай мөг

Р    gzyms ogrzewany

R    cornişă încălzită

Sh   zagrevni venac

Sp   cornişa caldeable

E    heated cornice

F    corniche chauffée

118 КАРНИЗ ПОТОЛОЧНЫЙ - внутренний карниз 2., сопрягающий стену с потолком помещения

В    таванен корниз

Cs   vnitřní římsa

D    Deckengesims

H    mennyezet párkány

M   адрын мөг

P   gzyms podsufitowy

R    cornişă de plafon

Sh   plafonski venac

Sp   cornişa de techo

E    ceiling cornice

F    corniche de plafond

119 КАРНИЗ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ - карниз 2., разделяющий этажи здания

В    междинен корниз

Cs   kordonová římsa

D    Zwischengesims

H    közbenső párkány

M   завсрын мөг

Р    gzyms miedzypiçtrowy

R    cornişă intermediară

Sh   srednji venac

Sp   imposta (comisa)

E    intermediate comice; frieze

F    corniche intermédiaire

120 КАРНИЗ СВЕТОВОЙ - внутренний карниз с вмонтированными светильниками для освещения помещения отражённым от потолка светом

В    осветителей корниз

Cs   osvětlovací římsa [žlab]

D    Leuchtfries

H    fénykarnis

M   гэрэлтүүлэгт мөг

Р    gzyms oświetleniowy; oświetlenie gzymsowe

R    cornişă luminoasă

Sh   venac za rasvetu

Sp   comisa luminosa

E    lighting cornice

F    corniche lumineuse

121 КАРНИЗ УТЕПЛЁННЫЙ - верхний карниз со слоем теплоизоляции

В    топлоизолиран корниз

Cs   tepelně izolovaná římsa

D    wärmegedämmtes Gesims

H    hőszigetelt párkány

M   дулаалгатай мог

Р    gzyms ocieplony

R    cornişă termoizolată

Sh   venac sa toplotnom izolacijom

Sp   cornişa de protección de la junta entre la cubierta y la pared contra la congelación

E    thermoinsulated cornice; (heat - )insulated cornice

F    corniche avec isolation thermique

122 КАРСТ - геологические явления, связанные с растворением природными водами горных пород и образованием впадин на земной поверхности и пустот в слоях земной коры

В    карст

Cs   kras

D    Karst

H    karszt

M   хөндийлж

Р    kras; zjawiska krasowe

R    carst

Sh   karst; kras; krš

Sp   carso

E    karst

F    karst

123 КАРТА НАМЫВА - обвалованный участок местности, предназначенный для намыва грунта

В    участък за наноси [за отлагания]

Cs   pozemek určený k naplavení půdy

D    Spülfläche

H    iszapolási térkép

M   хөрс усаар зузаатгах карт

Р    mapa namulania

R    hartă aluvionară

Sh   teren za refuliranje

Sp   mapa de la zona de relleno hidráulico

E    hydraulic fill map

F    carte du remblayage hydraulique

124 КАРТА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - элемент плана производства работ, определяющий технологию отдельного строительного процесса, содержащий указания по организации производства работ и труда, а также необходимые технико-экономические показатели

В    технологическа карта

Cs   postupový list

D    technologische Karte

H    műveletterv

M   технологийн карт

P    karta technologiczna

R    fişă tehnologică

Sh   tehnološka karta

Sp   carta tecnológica

E    process sheet

F    fiche de fabrication

125 КАРТА ТРУДОВЫХ ПРОЦЕССОВ - карта, с помощью которой устанавливаются рациональные составы бригад или звеньев рабочих, организация строительного процесса, методы труда, технологическая последовательность и продолжительность операций

В    карта на трудовите процеси

Cs   pracovní list

D    Karte der Arbeitsprozesse

H    munkafolyamatterv

M   хөдөлмөрийн процессийн карт

Р    karta procesów pracy

R    fişă a proceselor de lucru

Sh   karta radnih procesa

Sp   carta de los procesos de trabajo

E    flowsheet of operational sequence

F    fiche d'exécution rationnelle de travaux

126 КАРТИНА КРОВЕЛЬНАЯ - заготовка из одного или двух листов кровельной стали с отгибами по всем четырём сторонам

В   ламаринено платно за покривна обшивка

Cs   složená tabule krytinového plechu

D    Metalldachbahn

H    bádogfedéshez összeállított lemez

M   дээврийн бэлдмэл гөлмөн төмөр

Р    arkusz blachy dekarskiej

R    tablă fălţuită

Sh   krovni lim

Sp   plancha de chapas de cubierta ensambladas; panel de chapas de cubierta

E    roof covering sheet panel

F    bande des tôles de toiture

127 КАРЬЕР - 1. место разработки полезных ископаемых открытым способом 2. самостоятельное горное предприятие

В    кариера

Cs   1. lom 2. povrchový důl

D    Grube; Tagebau

H    kőbánya

M   ил уурхай

Р    kopalnia odkrywkowa

R    cariera

Sh   kamenolom; majdan

Sp   cantera

E    1. open cut; quarry; pit 2. mining plant

F    1. carrière 2. entreprise d'exploitation de la carrière

128 КАТАЛОГ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - систематизированный перечень строительных изделий и конструкций заводского изготовления с их технико-экономическими данными

В    строителен каталог

Cs   stavební katalog; typizační sborník

D    Baukatalog

H    építőipari tervkatalógus

M   барилгын каталог

Р    katalog budownictwa

R    catalog de construcţii

Sh   gradevinski katalog

Sp   catálogo de construcción

E    construction(al) catalog(ue)

F    catalogue de construction [de bâtiment]

129 КАТАФОТ - элемент дорожного обустройства в виде оптического отражателя, вмонтированный в путевой знак или верхний слой покрытия

В    пътен светлоотражател

Cs   odrazovka

D    Katzenauge; Reflexionselement

H    fényvisszaverő prizma

M   заагч - гэрэлт тэмдэг

P    élément odblaskowy

R    strat reflectorizant

Sh   «mačje oko»

Sp   catafoto

E    reflecting stud

F    cataphote

130 КАТЕТ УГЛОВОГО ШВА - кратчайшее расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва на поверхности второй свариваемой части

В   катет на ъглов шев

Cs   odvěsna koutového svaru

D    Nahtschenkel

H    sarokvarrat befogómérete

M   өнцгийн шаваасны катет

Р    bok spoiny pachwinowej [kątowej]

R    catetă a sudurii de colţ

Sh   kateta ugaonog šava

Sp   cateto de cordón de soldadura ortogonal

E    leg of fillet (weld)

F    coté d'une soudure d'angle

131 КАТЕТ УГЛОВОГО ШВА РАСЧЁТНЫЙ - катет наибольшего прямоугольного треугольника, вписанного во внешнюю часть углового шва, переходящий через зазор

В    изчислителен катет на ъглов шев

Cs   vypočtená odvěsna koutového svaru

D    rechnerischer Nahtschenkel

H    méretezett sarokvarrat oldalhossz; sarokvarrat számítási befogó mérete

M   өнцгийн шаваасны тооцоот катет

Р    bok spoiny pachwinowej obliczeniowy

R    catetă de calcul a sudurii de colţ

Sh   proračunska kateta ugaonog šava

Sp   cateto nominal de cordón de soldadura ortogonal

E    effective leg of fillet (weld)

F    côté nominal

132 KATОK ДОРОЖНЫЙ - самоходная или прицепная дорожно-строительная машина с цилиндрическими - гладкими, ребристыми или кулачковыми вальцами, предназначенная для уплотнения укаткой грунтов, дорожных оснований и покрытий

В   валяк

Cs   válec

D    Walze

H    úthenger

M   индүү машин

Р    walec

R    tăvălug

Sh   váljak

Sp   rodillo aplanadora

E    roller

F    rouleau

133 KATОK ИСКУССТВЕННЫЙ - спортивное сооружение открытого или закрытого типа с горизонтальной площадкой, на которой с помощью холодильных установок создаётся после заливки водой ровная ледяная поверхность для катания на коньках

В    изкуствена пързалка

Cs   umelé kluziště

D    Kunsteisbahn

H    műjégpálya

M   хиймэл мөсөн гулгуур

Р    lodowisko sztuczne

R    patinoar artificial

Sh   veštačko klizalište

Sp   pista artificial para patinar; patinadero

E    artificial ice - rink

F    patinoire artificielle

134 КАФЕ - здание или группа помещений для предприятия общественного питания, предоставляющее посетителям разнообразные блюда несложного приготовления и напитки

В    кафене

Cs   kavárna

D    Café

H    kávéház

M   кафе

Р    kawiarnia

R    cafenea

Sh   kafe - restoran

Sp   café; cantina

E    café

F    café

135 КАФЕТЕРИЙ - небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания

В    кафене - закусвалня

Cs   bufet

D    Cafeteria

H    önkiszolgáló büfé

M   кафетерий

P    bar samoobsługowy

R    cofetărie

Sh   samouslužna kafeterija

Sp   cafetería

E    cafeteria

F    cafétéria

136 КВАРТАЛ - часть застроенной территории города, ограниченная улицами

В    квартал

Cs   domovní [uliční] blok

D    Viertel

H    negyed

M   хороолол

Р    kwartał

R    cartier

Sh   gradska četvrt

Sp   manzana

E    block (of houses)

F    quartier

137 КВАРТИРА - группа помещений дома, имеющая отдельный вход, предназначенная для постоянного проживания одной семьи и состоящая из одной или нескольких жилых комнат и подсобных помещений

В    апартамент; жилище; квартира

Cs   byt

D    Wohnung

H    lakás

M   айлын сууц

Р    lokal mieszkalny

R    apartament

Sh   stan

Sp   apartamento (de vivienda)

E    apartment; flat

F    appartement; logement

138 КВАРТИРА В ДВУХ УРОВНЯХ - квартира, помещения которой расположены на двух этажах и связаны между собой внутренней лестницей

В   жилище на две равнища

Cs   dvouúrovňový byt; mezonét

D    zweigeschossige Wohnung

H    kétszintes lakás

M   xoëp түвшинд байрласан cyуц

P   lokal mieszkalny w dwóch poziomach

R    apartament duplex

Sh   stan na dva nivoa

Sp   apartamento de dos niveles; apartamento dúplex

E    two - stor(e)y flat; maisonette

F    appartement à deux niveaux; appartement duplex

139 КВЕРШЛАГ - горизонтальная, реже наклонная подземная горная выработка, не имеющая выхода на поверхность, проводимая по пустым породам под прямым углом к линии простирания пластов полезного ископаемого

В    напречна галерия

Cs   překop

D    Querschlag; Quergang

H    harántvágat

M   квершлаг

P    przecznica; chodnik poprzeczny

R    galerie transversală

Sh   pristupna Stolna

Sp   galería transversal; cortaveta

E    cross - cut

F    (galerie à) travers - bancs; galerie traversable

140 КЕМПИНГ - лагерь для туристов и автотуристов с организацией ночлега, имеющий стоянку для автомобилей

В    къмпинг

Cs   kempink; camping; tábořiště

D    Auto - Camping

H    kemping

M   кемпинг

P    camping

R    camping

Sh   kamp

Sp   instalaciones de campismo

E    camping

F    camping

141 KEO см. КОЭФФИЦИЕНТ ЕСТЕСТВЕННОЙ ОСВЕЩЁННОСТИ

142 КЕРАМИКА - изделия и материалы, получаемые спеканием глин и их смесей с минеральными добавками, а также оксидов и других неорганических соединений

В    керамика

Cs   keramika

D    Keramik

H    kerámia

M   вааран; керамик

Р    ceramika

R    ceramică

Sh   keramika

Sp   ceramica

E    ceramics

F    céramique

143 КЕРН - в геологии - образец горной породы в виде цилиндрического столбика, извлекаемый в буровом снаряде при бурении скважины

В    ядка

Cs   vrtné jádro

D    Kern; Bohr kern

H    furómag

M   цом; керн

Р    rdzeń; wkładka do wylotnika

R    carota de sondaj

Sh   jezgro; geološki uzorak

Sp   testigo

E    core

F    carotte

144 КЕССОН - 1. художественно оформленное углубление правильной геометрической формы на потолках, внутренних поверхностях арок и сводов, облегчающее их, а также улучшающее акустику помещений 2. камера для работы под водой или в водонасыщенных грунтах под избыточным давлением

В    кесон

Cs   1. kaseta; kazeta 2. keson

D    1. Kassette 2. Druckluftsenkkasten; Caisson

H    keszon; kazetta

M   кессон

P    1. kaseton 2. keson

R    cheson

Sh   keson

Sp   cajón de aire comprimido; cajón neumático; artesón

E    caisson; coffer

F    caisson

145 КИНОЗАЛ - зрительный зал, предназначенный для демонстрации кинофильмов

В    киносалон; кинозала

Cs   hlediště kina; kinosál

D    Kinosaal

H    vetítőterem

M   кино зал

Р    sala kinowa

R    sală de cinematograf

Sh   bioskopska dvorana

Sp   sala de proyecciones cinematográficas

E    motion - picture spectators' hall

F    salle de projection

146 КИНОПРОЕКЦИОННАЯ - помещение, из которого ведётся демонстрация фильма стационарными кинопроекторами

В   кинопрожекционна

Cs   promítárna; promítací kabina

D    Bildwerferraum

H    vetítő helyiség

M   кино гаргах өрөө

Р    kabina operatora filmowego

R    cabină de proiecţie cinematografică

Sh   kabina za projeciranje filmová

Sp   cabina de proyección

E    projection booth

F    cabine de projection des films

147 КИНОТЕАТР - отдельно стоящее здание или встроенные помещения, где основным композиционным и функциональным элементом является один или несколько кинозалов

В    кино

Cs   kino; biograf

D    Filmtheater; Lichtspieltheater

H    filmszínház

M   кино театр

P    kino

R    cinematograf

Sh   bioskop; bioskopska zgrada

Sp   cine

E    cinema; motion - picture theatre

F    cinéma

148 КИНОЭКРАН см. ЭКРАН КИНОПРОЕКЦИОННЫЙ

149 КИРКОВЩИК - вспомогательное сменное рабочее оборудование автогрейдера в  виде рамы со съёмными зубьями для рыхления грунта

В    разкъртвач

Cs   rozrývač

D    Aufhacker; Aufreißer

H    talajlazító berendezés

M   сэндлуүр

Р    zrywarka

R    scarificator

Sh   grabulje autogrejdera

Sp   escarificador

E    ripper; scarifier; rooter

F    piocheuse

150 КИРПИЧ - искусственный строительный камень в форме прямоугольного параллелепипеда, размерами 250´120´65 мм, изготовляемый обжигом или сушкой из глины и автоклавной обработкой из известково-песчаной смеси

В    тухла; тухли

Cs   cihla

D    Ziegel; Backstein

H    tégla

M   тоосго

P    cegła

R    cărămidă

Sh   cigla; opeka

Sp   ladrillo

E    brick

F    brique

151 КИРПИЧ КЛИНКЕРНЫЙ [КЛИНКЕР 2.] - высокопрочный кирпич, получаемый из специальных глин обжигом до полного спекания и применяемый, преимущественно, для мощения полов и дорог

В    клинкерна тухла

Cs   kabřrnec; zvonivka

D    Klinker

H    klinkertégla

M   чулуунцар тоосго

P    cegła klinkierowa

R    cărămidă de clincher

Sh   klinker - opeka

Sp   ladrillo clinker

E    clinker brick

F    clinker; brique de pavage

152 КИРПИЧ ЛИЦЕВОЙ см. КИРПИЧ ОБЛИЦОВОЧНЫЙ

153 КИРПИЧ ОБЛИЦОВОЧНЫЙ [КИРПИЧ ЛИЦЕВОЙ] - кирпич с двумя лицевыми сторонами со специальной отделкой, используемый для кладки лицевых поверхностей стен

В    облицовъчна [лицева] тухла

Cs   lícovka; lícová cihla

D    Blendstein; Verblender; Verblendziegel

H    burkolótégla

M   өнгөлгөөний тоосго; нүүрэлгээний тоосго

Р    cegła okładzinowa; cegła - licówka

R    cărămida aparentă

Sh   opeka za oblaganje fasada; fasadna opeka

Sp   ladrillo fino; ladrillo de paramento

E    facing [face] brick

F    brique de parement

154 КИРПИЧ ОГНЕУПОРНЫЙ - кирпич из огнеупорных материалов, используемый для кладки и футеровки тепловых агрегатов и конструкций, подвергающихся высокотемпературному нагреву

В    огнеупорна тухла

Cs   žáruvzdorná cihla

D    Feuerfeststein

H    tűzálló tégla

M   галд тэсвэртэй тоосго

Р    cegła ogniotrwała

R    cărămidă refractară

Sh   vatrostalna opeka

Sp   ladrillo refractario

E    firebrick; refractory brick

F    brique réfractaire

155 КИРПИЧ ПОЛНОТЕЛЫЙ - кирпич без пустот и отверстий

В    плътна тухла

Cs   plná cihla

D    Vollziegel

H    tömör tégla

M   цул тоосго

P   cegła pełna

R    cărămidă plină

Sh   puna opeka

Sp   ladrillo macizo

E    solid brick

F    brique pleine

155 КИРПИЧ ПУСТОТЕЛЫЙ - кирпич со сквозными вертикальными или горизонтальными отверстиями

В   кухинна тухла

Cs   děrovaná cihla; dutá cihla

D    Lochziegel; Hohlziegel

H    üreges tégla

M   хөндий тоосго

Р    cegła dziurawka

R    cărămidă cu goluri

Sh   šuplja opeka

Sp   ladrillo hueco

E    hollow brick

F    brique creuse

157 КИРПИЧ СИЛИКАТНЫЙ - кирпич, получаемый из смеси извести и кварцевого песка,  иногда с добавками, путём её прессования и последующей автоклавной обработки

В    силикатна тухла

Cs   vápenopísková cihla

D    Kalksandstein

H    mészhomok tégla

M   царууц тоосго

Р    cegła wapienno - piaskowa [silikatowa]

R    cărămidă silico - calcară

Sh   silikatnokrečna opeka

Sp   ladrillo de silicato

E    sand - lime brick; calcium silicate brick

F    brique de grès [de silice]

158 КИРПИЧ УСЛОВНЫЙ - кирпич размерами 250´l20´65 мм, принятый в качестве условной единицы

В    условна тухла

Cs   cihelná jednotka

D    Normalziegel

H    egységtégla

M   жишмэл тоосго

P    cegła umowna

R    cărămidă convenţională

Sh   standardna opeka

Sp   ladrillo normal

E    equivalent brick (standard brick of specified dimensions)

F    brique conventionnelle (brique standardisée des dimensions unifiées)

159 КИРПИЧ-СЫРЕЦ - необожжённый глиняный кирпич

В   сурова [непечена] тухла

Cs   nepálená cihla; vepřovice

D    Rohziegel; Formling

H    nyerstégla

M   түүхий тоосго

Р    cegła surówka

R    cărămidă crudă

Sh   cerpić; sirova opeka

Sp   ladrillo crudo

E    green brick

F    brique brute; brique crue

160 кислотостОйкость - способность материалов сопротивляться воздействию кислот

В   киселиноустойчивост

Cs   odolnost proti kyselinám

D    Säurebeständigkeit

H    savállóság

M   хүчил тэсвэршил

Р    kwasoodporność

R    rezistenţă la acizi

Sh   otpornost prema kiselinama

Sp   resistencia a los ácidos

E    acid resistance

F    résistance aux acides

161 КЛАДКА - каменная строительная конструкция, возводимая из штучных материалов или процесс возведения каменных строительных конструкций

В    зидария

Cs   zdění

D    Mauern

H    falazás

M   өрөг

P    murowanie

R    zidărie

Sh   zidanje; slog

Sp   obra de fábrica; fábrica (muros)

E    (brick)laying (work)

F    maçonnage; travaux de maçonnerie

162 КЛАДКА БЛОЧНАЯ - каменная кладка из каменных или бетонных блоков

В    блокова зидария

Cs   zdění z tvárnic [kvádrů]

D    Blocksteinmauerwerk

H    blokkfalazás

M   гулдмайн өрөг

Р    murowanie z bloków

R    zidărie din blocuri

Sh   zidanje blokovima

Sp   fabrica de bloques

E    block laying; laying blocks

F    maçonnage en blocs; pose de blocs; mise en œuvre des blocs [mœllons]

163 КЛАДКА БУТОБЕТОННАЯ - каменная кладка из бутового камня и уложенной слоями бетонной смеси, выполняемая в опалубке или траншее с отвесными стенками

В    бутобетонна зидария

Cs   zdění z betonu prokládaného kamenem

D    Mauerwerk in Bruchsteinbeton

H    úsztatott betonfal; úsztatott köbetenfal

M   чулуут бетон өрөг

Р    wznoszenie muru z betonu gruboziarnistego

R    zidărie din beton ciclopian

Sh   betoniranje sa dodatkom kamena

Sp   fábrica de hormigón ciclópeo

E    rubble stone concreting

F    mise en œuvre du béton gros

164 КЛАДКА БУТОВАЯ - каменная кладка из бутового камня, укладываемого на цементном растворе

В    зидария от ломен камък

Cs   zdění z lomového kamene

D    Bruchsteinmauerwerk

H    terméskőfal

M   чулуун өрөг

Р    murowanie z kamienia łamanego

R    zidărie din piatră brută

Sh   zidanje lomljenim kamenom

Sp   manipostería

E    laying quarry - stones; laying rubble - stones

F    mise en œuvre des mœllons bruts; pose de mœllons bruts

165 КЛАДКА БУТОВАЯ ПОД ЗАЛИВ - бутовая кладка с заполнением пустот жидким раствором без подбора камня и без соблюдения перевязки швов, выполняемая в опалубке или между отвесными стенками траншей

В    зидария от залят с разтвор ломен камък

Cs   -

D    Bruchsteinmauerwerk

H    kiegyenlítő habarcsréteg nélküli terméskőfalazat

M   асгамал чулуут өрөг

Р    murowanie przez zalewanie kamieni

R    zidărie din piatră brută cu mortar turnat

Sh   zidanje lomljenim kamenom sa zalivanjem spojnica

Sp   manipostería ordinaria

E    laying rubble stones by filling voids with mortar

F    pose de mœllons bruts avec remplissage des vides par mortier

166 КЛАДКА БУТОВАЯ ПОД ЛОПАТКУ - бутовая кладка горизонтальными рядами на растворе с пригонкой камней, заполнением пустот щебёнкой и перевязкой швов в верстовых рядах

В    редова зидария от ломен камък

Cs   -

D    kellengerechtes Bruchsteinmauerwerk

H    terméskőfalazat kiegyenlítő habarcsréteggel

M   хүрздэх чулуут өрөг

Р    murowanie warstwowe z kamienia łamanego

R    zidărie cu piatră brută, cu mistria

Sh   zidanje sa dva lica doteranim kamenom i popunom

Sp   mampostería concertada; mampostería careada

E    laying coursed rubble stones

F    pose de mœllons bruts à truelle

167 КЛАДКА ВПРИЖИМ - кладка, при которой вертикальные швы верстовых рядов заполняют раствором, набираемым кельмой

В    зидария с притискане

Cs   -

D    Rohbaumauerwerk

H    falazás a függőleges fugák habarcs kitöltésével

M   зуурмаг шахаж өрөх

Р    murowanie na docisk

R    zidărie executată fără mistrie

Sh   zidanje opekom sa ispunom spojnica

Sp   asiento de ladrillos a torta y rejuntado

E    pick and dip bricklaying method; New England bricklaying method

F    pose des briques sur le lit de mortier en enduisant de mortier la face de joint vertical à Vaide de la truelle

168 КЛАДКА ВПРИСЫК - кладка, при которой вертикальные швы верстовых рядов заполняются сдвиганием передней кромкой укладываемого кирпича части раствора горизонтального шва

В    зидане с подгребване и подрязване

Cs   -

D    Hohlfugenmauerwerk

H    falazás a függőleges fugák habarcskitöltésével a tégla hozzátolásával

M   зуурмаг түрж өрөх

Р    murowanie na wycisk

R    zidărie cap la cap

Sh   zidanje opekom sa cvikovanjem

Sp   colocación a torta y restregón

E    filled - and - cut - joint bricklaying

F    pose de briques à faire monter le mortier dans les joints verticaux [en taillant l'excès de mortier]

169 КЛАДКА ВПУСТОШОВКУ - кладка с неполным заполнением швов в лицевых поверхностях стен с целью улучшения сцепления при последующем оштукатуривании

В    зидане с частично запълнени фуги

Cs   -

D    unverfugtes Mauerwerk

H    hézagolt falazat

M   хөндийт өрөг

Р    murowanie na puste spoiny

R    zidărie cu rosturi neumplute

Sh   zidanje opekom sa izradom dubokih uvučenih spojnica

Sp   fábrica con juntas rehundidas

E    racked - joint bricklaying

F    pose de briques en faisant les joints creux

170 КЛАДКА ВРАСПОР - бутобетонная кладка фундаментов, при которой камни подбираются и укладываются на растворе вплотную к стенкам траншеи

В   бутобетонно зидане с хоризонтално натискане

Cs   -

D    Steinpackungsfundament

H    kőalaptest falazása

M   тулгамал өрөг

Р    murowanie na rozpór

R    fundaţie din piatră

Sh   zidanje lomljenim kamenom sa razupiranjem

Sp   cimiento de hormigón ciclópeo macizado

E    laying rubble (stones) in trenches (from) wall to wall

F    pose de moellons bruts dans la tranchée d'une paroi à l'autre

171 КЛАДКА ДВУХЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой этаж здания делят на две захватки, на одной из которых ведётся кладка, а на другой - монтаж перекрытий и подготовительные работы

В    зидане на два хода

Cs   dvouzáběrové zdění

D    Mauern in zwei Arbeitsab - schnitten

H    kétmunkaszakaszos falazás

M   xoëp хэсэглэлт өрөг

P    murowanie dwudziałkowe

R    zidărie cu două fronturi de lucru

Sh   zidanje u dva taktu

Sp   trabajos de albañilería en dos frentes de trabajo

E    two - division method of bricklaying

F    procédé de maçonnage à deux tranches par étage

172 КЛАДКА ЗИМНЯЯ - кладка, выполняемая на открытом воздухе на подогретых растворах, растворах с противомороз - ными добавками или при помощи искусственного обогрева

В    зимно зидане

Cs   zdění v zimě; zdění za mrazu

D    Winterbau

H    téliesített falazás

M   өвлийн өрөг

Р    murowanie zimowe

R    zidărie de iarnă

Sh   zimsko zidanje

Sp   ejecución de obras de fábrica en invierno

E    winter bricklaying

F    travaux de maçonnerie en hiver

173 КЛАДКА КИРПИЧНАЯ - кладка из кирпичей

В    тухлена зидария

Cs   cihelné zdivo

D    Backsteinmauerwerk

H    téglafalazat

M   наамал модон бүтээц

P    mur wykonany z cegieł

R    zidărie din cărămidă

Sh   zidanje opekom

Sp   pared de ladrillos; muro de ladrillos

E    brickwork

F    maçonnerie en briques

174 КЛАДКА КОЛОДЦЕВАЯ - кирпичная кладка, состоящая из наружных и внутренних вёрст шириной в полкирпича, связанных между собой через определённые интервалы поперечными стенками, образующими пустоты - колодцы, заполняемые лёгким бетоном или засыпкой

В    зидария с вертикални запълнени кухини

Cs   studnová vazba

D    Schachtmauerwerk

H    kitöltöttüregű falazat

M   худган өрөг

Р    murowanie studniowe

R    zidărie cu goluri umplute

Sh   zidanje sa vertikálním šupljinama

Sp   muro de fábrica de doble hoja con tabique interior

E    hollow [well] brickwork

F    maçonnerie en puits

175 КЛАДКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - кладка, при которой лицевые поверхности стен выполняются из облицовочного кирпича или из облицовочных камней

В    облицовъчна зидария

Cs   zdění režného [lícového] zdiva

D    Verblendmauerwerk

H    burkoló falazat

M   өнгөлгөө өрөг

Р    murowanie oblicówką

R    zidărie de placaj

Sh   obzidivanje; zidanje spoljne obloge

Sp   fabrica de paramento visto; fábrica de paramento; fábrica vista

E    brick facing; stone facing

F    maçonnerie de revêtement

176 КЛАДКА ОДНОЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой кладка выполняется в одну смену, а подготовительные работы - в другую

В    зидане на един ход

Cs   jednozáběrové zdění

D    Mauern in einem Arbeitsabschnitt

H    egymunkaszakaszos falazás

M   нэг хэсэглэлт өрөг

Р    murowanie jednodzialkowe

R    zidărie cu un front de lucru

Sh   jednotaktno zidanje

Sp   trabajos de albañilería en un solo frente de trabajo

E    one - division method of bricklaying

F    procédé de maçonnage à une tranche

177 КЛАДКА ПОТОЧНО-КОНВЕЙЕРНАЯ - организация каменных работ тремя звеньями рабочих, ведущими кладку по всей захватке, следуя друг за другом

В    поточно - конвейерно зидане

Cs   proudové zdění

D    im Fließverfahren hergestelltes Mauerwerk

H    folyamatos szalagrendszerü falazás

M   цувал дамжлагын өрөг

Р    murowanie potokowe

R    executare în lanţ a zidăriei

Sh   lančano zidanje

Sp   metodo de ejecución de fabrica en cadena

E    continuous bricklaying

F    pose des briques organisée à la chaîne

178 КЛАДКА СУХАЯ - кладка с перевязкой насухо, без раствора

В    суха зидария

Cs   zdění na sucho; suché zdění

D    Trockenmauerwerk

H    habares nélküli falazás

M   хуурай өрөг

Р    murowanie bez zaprawy (na sucho)

R    zidărie uscată

Sh   zidanje u sůvo

Sp   fabrica en seco

E    laying dry bricks (without mortar)

F    pose de briques à sec (sans mortier)

179 КЛАДКА ТЕСОВАЯ - кладка из тёсаных природных камней, часто с фактурной обработкой

В    зидария с дялани камъни

Cs   zdění z tesaného kamene; zdění z kamenných kvádrů

D    regelmäßiges Natursteinmauerwerk

H    faragottkő falazat

M   засмал чулуун өрөг

Р    murowanie z ciosów kamiennych

R    zidărie de piatră de talie

Sh   zidanje tesanicima

Sp   fabrica de sillares; sillería

E    laying ashlar stones

F    pose de pierres taillées

180 КЛАДКА ЦИКЛОПИЧЕСКАЯ - кладка из больших каменных глыб

В    циклопна зидария

Cs   zdění kyklopského zdiva

D    Zyklopenmauerwerk

H    ciklopkőfal

M   том чулуун өрөг

Р    mur cyklopowy

R    zidărie ciclopiană

Sh   kiklopsko zidanje

Sp   fábrica ciclópea; mampostería ciclópea

E    cyclopean masonry; polygonal masonry

F    maçonnerie cyclopéenne (maçonnerie de gros blocs de pierres taillés posés à sec sans mortier)

181 КЛАДКА ЯРУСНО-ЗАХВАТНАЯ - организация каменных работ, при которой здание разделяют на отдельные горизонтальные участки-захватки и вертикальные ярусы с одинаковой трудоёмкостью

В   зидане по етажни участъци

Cs   zdění po záběrech

D    Mauern in etageweisen Abschnitten

H    szintekre osztott munkaszakaszos falazás

M   үелсэн - хэсэглэлт өрөг

Р    murowanie piętrowo - działkowe

R    executare a zidăriei pe fronturi de lucru

Sh   zidanje u taktovima

Sp   sistema de levantamiento de paredes por piso

E    bricklaying method organized by divisioning building in plan and by tiers

F    procédé de maçonnage organisé par division du bâtiment en plan et en haut par étages

182 КЛАПАН ДРОССЕЛЬНЫЙ - клапан для регулирования давления и расхода пара, газов или жидкости путём изменения проходного сечения трубопровода

В    дроселна клапа

Cs   škrticí klapka; redukční ventil

D    Drosselklappe; Drosselventil

H    fojtószelep

M   нарийсгах хавхлаг

Р    zawór dławiący

R    supapă de strangulare

Sh   prigušni ventil

Sp   válvula de mariposa; válvula de estrangulación

E    throttle valve

F    soupape d'étranglement; vanne papillon

183 КЛАПАН ОБРАТНЫЙ - клапан, пропускающий транспортируемую среду только в одном направлении и автоматически закрывающий трубопровод при её обратном движении

В   обратна клапа

Cs   zpětná klapka

D    Rückschlagventil; Rückschlagklappe

H    visszacsapószelep

M   үл буцаах хавхлаг

Р    zawór zwrotny

R    clapetă de reţinere

Sh   povratni ventil

Sp   válvula de retención; válvula de choque Cuba

E    back - pressure [backflow] valve

F    contre - vanne

184 КЛАПАН ПЕРЕПУСКНОЙ - клапан для направления потока воздуха или жидкости в обход основного устройства или аппарата

В    изпускателна байпасна клапа

Cs   přepouštěcí ventil

D    Uberlaufventil

H    megkerülő vezeték csappantyúja

M   буулгах хавхлаг

Р    zawór przepustowy

R    supapă de preaplin

Sh   optočni ventil

Sp   válvula de derivación

E    bypass [overflow] valve

F    soupape de by - pass

185 КЛАПАН ПРОТИВОПОЖАРНЫЙ - огнестойкий клапан, перекрывающий воздуховод при возникновении пожара

В   противопожарна клапа

Cs   požární klapka

D    Feuerlöschventil

H    tűzvédő csappantyú

M   түймрийн хавхлаг

Р    zawór przeciwpożarowy

R    supapă contra incendiilor

Sh   protivpožarni ventil

Sp   válvula contraincendios

E    fire valve

F    clapet pare - feu [antifeu]

186 КЛАПАН ПРОХОДНОЙ - устройство для регулирования расхода транспортируемой среды путём изменения проходного сечения трубопровода

В   проходна клапа

Cs   průtokový [přímý] ventil

D    Durchgangsventil

H    átmenószelep

M   нэвтрүүлэх хавхлаг

Р    przepustnica

R    supapă de trecere

Sh   propusni ventil

Sp   válvula de paso

E    straight - way valve

F    soupape droite; soupape de passage

187 КЛАПАН-ОТСЕКАТЕЛЬ - клапан на газопроводе, прекращающий пропуск газа в сеть по импульсу от командных приборов

В    разделителна клапа

Cs   uzávěr plynu; uzavírací ventil (plynová uzavírací armatura)

D    Gasschalter; Gasabsperrventil

H    megszakítószelep

M   хаагч хавхлаг

Р    zawór odcinający [zaporowy]

R    supapă de blocare

Sh   sigurnosni ventil

Sp   válvula de cierre del gas

E    cut - off [shut - off] valve

F    soupape coupe - flux; valve d'arrêt

188 КЛАСС - учебное помещение, являющееся основной планировочной структурной единицей школы

В    класна стая

Cs   učebna; školní třída

D    Klassenzimmer

H    osztály; iskolaterem

M   анги

P    klasa

R    clasă

Sh   učionica

Sp   aula

E    classroom

F    classe

189 КЛАСС ЗДАНИЯ - показатель капитальности здания, характеризуемый степенью его огнестойкости, долговечностью основных конструктивных элементов и качественным уровнем выполненных строительных работ

В    клас сграда

Cs   -

D    Gebäudeklasse

H    épuletkategória

M   барилгын ангилал

Р    klasa budynku

R    categorie a clădirii

Sh   kategorija zgrade

Sp   categoría del edificio

E    class of building

F    classe du bâtiment

190 КЛАССИКА - 1. архитектура античного мира 2. качественное определение совершенной в своём роде, образцовой архитектуры

В   класика

Cs   1. klasická [antická] architektura 2. klasická architektura

D    Klassik

H    klasszicizmus

M   сонгомол; сонгодог

Р    architektura klasyczna

R    clasic

Sh   klasika

Sp   arquitectura clásica; clásicos

E    1. classics 2. classical forms

F    1. classiques 2. formes classiques

191 КЛАССИФИКАТОР - аппарат для разделения смесей минеральных частиц на классы по крупности, форме, плотности

В    сортирован

Cs   třídič

D    Klassiereinrichtung

H    osztályozókészülék

M   ялгагч; ангилагч

P    klasyfikator

R    clasor

Sh   klasifikator

Sp   clasificadora

E    classifier

F    classeur

192 КЛАССИФИКАЦИЯ ЗДАНИЙ, СООРУЖЕНИЙ - разделение зданий и сооружений на группы в зависимости от их назначения

В    классификация на сгради и строителни съоръжения

Cs   klasifikace staveb

D    Gebäude- und Bauwerksklas - sifikation

H    épületek és építmények besorolása

M   барилга байгууламжийн ан - гилал

Р    klasyfikacja budynków, budowli

R    clasificare a clădirilor, construcţiilor

Sh   klasifikacija zgrada i objekata

Sp   clasificación de los edificios y obras

E    classification of buildings and structures

F    classification des bâtiments et des constructions

193 КЛАССИФИКАЦИЯ САНИТАРНАЯ - нормативная классификация промышленных предприятий и производств по уровню производственных вредностей, являющаяся основой для определения размеров санитарно-защитных зон

В    санитарна класификация

Cs   hygienická klasifikace

D    sanitare Klassifikation

H    egészségügyi besorolás

M   ариун цэврийн ангилал

Р    klasyfikacja sanitarna

R    clasificare sanitară

Sh   higijénsko - sanitarna klasifikacija

Sp   clasificación sanitaria de las industrias

E    sanitary classification (of industrial plants and production according to degree of environmental pollution)

F    classification sanitaire (des entreprises industrielles selon le degré de contamination de Г en vironnemen t)

194 КЛАССИЦИЗМ - архитектурный стиль стран Европы XVII - первой трети XIX вв., перенесённый и в страны других континентов; в классицизме преобладает рационализм, воплотившийся в гармонические формы и чёткие статические композиции, образцами для которых служили античные произведения; город в классицизме рассматривался как единый сложный организм с функциональным и социальным зонированием, с системой взаимосвязанных ансамблей и строго регламентированной рядовой жилой застройкой

В    класицизъм

Cs   klasicismus

D    Klassizismus

H    klasszicizmus

M   классицизм

P   klasycyzm

R    clasicism

Sh   klasicizam

Sp   clasicismo

E    classicism

F    classicisme

195 КЛЕТКА БАЛОЧНАЯ - система перекрёстных связанных друг с другом балок

В    гредова клетка

Cs   -

D    Trägerrost; Balkenlage

H    gerendarács

M   дам нурууны тор

Р    ruszt belkowy

R    reţea de grinzi

Sh   gredni roštilj

Sp   envigado; entramado horizontal

E    beam grillage

F    grille de poutres

196 КЛЕТКА ЛЕСТНИЧНАЯ - внутреннее пространство по всей высоте здания или сооружения для размещения лестницы

В    стълбище

Cs   uzavřený schodišťový prostor

D    Treppenhaus

H    lépcsőház

M   шатны хонгил

Р    klatka schodowa

R    casă a scării

Sh   stepenište

Sp   caja de escalera

E    staircase; stairwell

F    cage d'escalier

197 КЛЁПКА - создание неразъёмных соединений элементов конструкции при помощи заклёпок

В    нитоване; занитване

Cs   nýtování

D    Nieten

H    parkettaléc

M   тавлах

P    nitowanie

R    nituire

Sh   zakivanje

Sp   remachado

E    riveting

F    rivetage

198 КЛИМАТОЛОГИЯ - наука о климате, его формировании, географическом расположении климатических зон и о воздействии климата на человека и объекты его деятельности

В   климатология

Cs   klimatologie

D    Klimatologie

H    éghajlattan

M   yyp амьсгал судлал

Р    klimatologia

R    climatologie

Sh   klimatologija

Sp   climatología

E    climatology

F    climatologie

199 КЛИМАТРОН - помещение для оранжереи с искусственным климатом

В    климатрон (оранжерия с изкуапвен климат)

Cs   klimatron

D    Klimatron

H    melegház

M   зохиомол yyp амьсгалтай өрөө

P   klimatron

R    seră climatizată

Sh   staklena bašta sa uredajem za klimatizaciju

Sp   climatrón

E    climathrone

F    climatron

200 КЛИНИКА - специализированный стационар, в котором производится лечение больных, учебная и научно-исследовательская медицинская работа

В    клиника

Cs   klinika

D    Klinik

H    klinika

M   клиник эмнэлэг

Р    klinika

R    clinică

Sh   klinika

Sp   clínica

E    clinic(s)

F    clinique

201 КЛИНКЕР - 1. применяемый для производства цемента спёкшийся продукт обжига сырьевой смеси, содержащий преимущественно силикаты, алюминаты и алюмоферриты кальция 2. клинкер см. кирпич клинкерный

В    клинкер

Cs   cementářský ślinek

D    Klinker

H    klinker

M   чулуунцар

P    klinkier cementowy

R    clincher

Sh   klinker

Sp   clinker

E    clinker

F    clinker

202 КЛИРЕНС см. ПРОСВЕТ ДОРОЖНЫЙ

203 КЛЯМЕР - металлическая деталь в виде узкой полосы для крепления стальной кровли к обрешётке

В    скоба

Cs   příponka; příchytka; kotva

D    Klammer

H    horog; férclemez

M   дээврийн бэхэлгээ төмөр

Р    złącze blacharskie

R    agrafă

Sh   klamfa; stega

Sp   corchete; grapa

E    welting strip; tack

F    agrafe (métallique)

204 КНЕХТ - парная тумба с общим основанием на причале для закрепления накладываемого восьмёрками швартовного или буксирного троса

В    болард

Cs   dvojité pachole

D    Poller

H    kikötőbak

M   аргамжааны шон

Р    pacholek podwójny

R    bolard

Sh   dvojná bitva

Sp   bita de amarre

E    bitt; bollard

F    borne d'amarrage

205 КНИГОХРАНИЛИЩЕ - изолированное помещение или отдельно стоящее здание библиотеки для хранения и технической обработки библиотечных фондов

В    книгохранилище

Cs   sklad knihovních fondů; sklad knih

D    Büchermagazin

H    könyvraktár; repozitorium

M   ном хадгалах газар

Р    magazyn książek

R    depozit de cărţi

Sh   skladiště knjiga

Sp   almacén de biblioteca; almacén de libros

E    book repository [storage]

F    réserves des livres

206 КНИЖКА КОЛЕРНАЯ - книжка с образцами цвета окраски и с рецептурой окрасочных составов

В    атлас на цветовете

Cs   barevnice; vzorkovnice barevných odstínů

D    Farbtafel; Farbatlas

H    színmintafüzet

M   будгийн жорын ном

Р    katalog barw

R    atlas de culori

Sh   ton - karta molerskih boja

Sp   atlas de colores

E    color chart

F    carnet des couleurs (de peinture)

207 КНОПКА ПРОТИВОВЕТРОВАЯ - крепёжная деталь в виде стального гвоздя с широкой шляпкой для прикрепления смежных кровельных асбоцементных плиток и плоских листов

В    противоветрова скоба

Cs   sponka azbestocementových šablon

D    Windverbindung

H    palarögzítö

M   дээврийн бэхэлгээ хадаас

Р    gwoźdź dekarski

R    buton opritor de vînt

Sh   zavrtanj za azbestcementne ploče

Sp   tachuela galvanizada

E    windproof roofing nail; roofing wind tack

F    clou - calotin; clou de toit

208 КОАГУЛЯНТ - вещество, способное вызывать образование хлопьевидных осадков в коллоидных растворах и суспензиях

В   коагулант

Cs   srážedlo; koagulant

D    Flockungsmittel; Koagulationsmittel

H    koaguláló szer

M   бүлэгнүүлэгч бодис

Р    koagulant

R    coagulant

Sh   koagulator

Sp   coagulante

E    coagulant; coagulating agent

F    coagulant

209 КОБЫЛКА - отрезок доски, удлиняющий нижний конец стропильной ноги для расположения на нём свеса крыши или сплошной обрешётки, лежащей на карнизе

В    коса наставка на покривно ребро при корниз или стреха

Cs   námětek; stolička

D    Auflagerholz; Futterholz

H    talptartó dúc

M   шувуун нурууны хөлийн залгаас

Р    złączka drewniana

R    cărămidă pentru sobe

Sh   drveni jastučié

Sp   bijuela; chancleta

E    board nailed to rafter end (to support eave); mock rafter

F    coyau

210 КОВЁР ГИДРОИЗОЛЯЦИОННЫЙ - сплошное гидроизолирующее покрытие на горизонтальных или наклонных поверхностях, выполненное из рулонных, плёночных или мастичных гидроизоляционных материалов

В    хидроизолационно покритие

Cs   hydroizolační koberec [povlak]

D    Außenhautdichtung; Wassersperrschicht

H    vízszigetelő burkolat

M   ус тусгаарлагч зулхай

Р    powłoka hydroizolacyjna

R    covor hidroizolator

Sh   hidroizolacioni sloj

Sp   revestimiento exterior hidrófugo; recubrimiento hidrófugo

E    roofing felt; rag felt

F    tapis d'étanchéité (sur toitures)

211 КОВЁР кровельный - гидроизоляционный ковёр, уложенный на покрытии здания, сооружения

В    покривно покритие

Cs   měkká krytina

D    Dachbelag

H    tetőszigetelő réteg

M   дээврийн зулхай

P    pokrycie dachu

R    covor de acoperire

Sh   krovni izolacioni pokrivač

Sp   capa de material en rollo para techo

E    roof covering [cladding]

F    tapis de toiture

212 KОBKA - способ обработки металлов в горячем состоянии посредством пресса или с помощью многократного прерывистого воздействия давлением

В    коване

Cs   kování

D    Schmieden; Schmiedearbeit

H    melegkovácsolás

M   давталт

P    kucie

R    forjare

Sh   kovanje

Sp   forja

E    forging

F    forgeage

213 КОЖУХ ЗАЩИТНЫЙ - сплошная твёрдая оболочка для защиты от повреждений и для обеспечения безопасности

В    защитен кожух

Cs   ochranný plášť

D    Schutzummantelung; Isolie - rung

H    védőburkolat

M   хамгаалах бүрхүүл

P    osłona ochronna

R    mască de protecţie

Sh   zaštitni okop

Sp   cubierta de protección

E    protection casing [hood]

F    capot de protection; enveloppe de protection

214 КОЖУХ ПЕРЕХОДА ТРУБОПРОВОДА - дополнительная оболочка для защиты участка трубопровода от механических повреждений, обычно применяемая в местах его пересечения с дорогами, насыпями и т.д.

В    кожух на тръбопроводен преход

Cs   chránička

D    Rohrleitungsschutzhaube

H    csővezetéket védő áteresz

M   дамжуулах хоолойн гарцын гэр

Р    obudowa redukcji rurociągu

R    tub de protecţie la conducte

Sh   zaštitna obloga cevovoda

Sp   envuelta de protección de la tubería; forro de protección de la tubería

E    protection casing of underground pipeline crossing

F    gaine de protection du pipeline souterrain

215 КОЗЫРЁК - консольный навес в виде плиты, оболочки, настила или сетки над входом в здание или над проходами людей у защитных ограждений

В   козирка

Cs   markýza

D    Vorbauschnabel; Vordach; Schutzdach

H    védőtető

M   саравч

P   daszek

R    copertină

Sh   nadstrešnica

Sp   visera

E    cantilever slab; canopy

F    brise - soleil; visière

216 КОКОШНИК - декоративное завершение стен, сводов, обрамление барабанов церквей в виде профилированных арок, иногда с заострённым верхом; элемент русского зодчества

В    декоративен полукрьгьл завьршек сьс заострен връх, разположен на стена, свод или около куполен барабан на цьрква

Cs   «kokošnik»

D    Kokoschnik

H    falikördisz; kokosnyik

M   кокошник

P    kokosznik

R    ornament de acoperiş

Sh   «kokošnjik»

Sp   kokoshnik [elemento decorativo de techos abovedados en forma de «zakomaras» en torno al tambor)

E    kokoshnik (decorative finishing of vault roofing in the form of «zakomaras» around the drum)

F    cocochnik (ornement en haut des murs ou des voûtes d'églises russes imitant zakomara)

217 КОЛЕБАНИЯ - движения или процессы, обладающие той или иной степенью повторяемости во времени

В   трептения

Cs   kmitání; kmity

D    Schwingungen

H    rezgés

M   хэлбэлзэл

P   wahania; drgania

R    oscilaţii

Sh   oscilacije

Sp   oscilaciones

E    oscillations; vibrations

F    oscillations; vibrations

218 КОЛЕБАНИЯ ВЫНУЖДЕННЫЕ - колебания системы, вызываемые и поддерживаемые внешним воздействием

В   принудени трептения

Cs   nucené [vynucené, buzené] kmity

D    erzwungene Schwingungen

H    kényszerrezgés

M   албадмал хэлбэлзэл

Р    drgania wymuszone

R    oscilaţii forţate

Sh   prinudne oscilacije

Sp   oscilaciones forzadas

E    forced [induced] oscillations

F    oscillations forcées; vibrations forcées

219 КОЛЕБАНИЯ СВОБОДНЫЕ см. КОЛЕБАНИЯ СОБСТВЕННЫЕ

220 КОЛЕБАНИЯ СОБСТВЕННЫЕ [КОЛЕБАНИЯ СВОБОДНЫЕ] - колебания системы, совершающиеся при отсутствии внешнего воздействия за счёт первоначально накопленной энергии

В    собствени [свободни] трептения

Cs   vlastní [volné] kmity

D    freie Schwingung; Eigenschwingung

H    önrezgés; szabadrezgés

M   өөрийн хэлбэлзэл; чөлөөт хэлбэлзэл

Р    drgania własne [swobodne]

R    oscilaţii proprii; oscilaţii libere

Sh   slobodne [sopstvene] oscilacije

Sp   oscilaciones propias; oscilaciones libres

E    natural [free] oscillations

F    oscillations libres [naturelles]; oscillations [vibrations] propres

221 КОЛЕНО ТРУБОПРОВОДА - фасонная деталь для изменения направления продольной оси трубопровода

В    коляно на тръбопровод

Cs   koleno (trubovodu)

D    Rohrkrümmer; Abzweigstück

H    csőkönyök

M   дамжуулагч хоолойн тохойрол

Р    kolano rurociągowe

R    cot de conductă

Sh   koleno cevovoda

Sp   codo de tubería

E    pipe(line) elbow

F    coude de conduit

222 КОЛЕЯ - расстояние между серединами колёс каждой оси или между центральными линиями гусениц транспортного средства

В    междурелсие; коловоз

Cs   rozchod kol

D    Spurweite

H    nyomtáv

M   цариг

P    rozstaw kół

R    ecartament

Sh   raspón točkova; šiřina traga; kolosek

Sp   vía

E    wheel track

F    voie

223 КОЛЕЯ РЕЛЬСОВАЯ - две параллельные рельсовые нити, установленные на определённом расстоянии одна от другой, скреплённые со шпалами, брусьями или плитами

В    релсов коловоз

Cs   kolej

D    Gleis

H    nyomtávolság

M   зам төмрийн цариг

Р    tor szynowy

R    panou de cale ferată

Sh   šinski kolosek

Sp   vía férrea

E    railway track [gauge]

F    voie

224 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - участок сети наружной канализации для сбора и отвода сточных вод из одного или нескольких бассейнов канализования

В    канализационен колектор

Cs   kanalizační sběrač

D    Sammler

H    csatornázási gyűjtőcső

M   ариутгах татуургын коллектор

Р    kolektor kanalizacyjny

R    colector de canalizare

Sh   kanalizacioni kolektor

Sp   colector; colectora Cuba

E    collecting sewer

F    égout collecteur

225 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ БАССЕЙНОВЫЙ - коллектор, предназначенный для сбора и отведения сточных вод из канализационной сети одного бассейна канализования

В    басейнен канализационен колектор

Cs   vedlejší kanalizační sběrač

D    Gebietssammelkanal

H    csatornázási medencegyüjtő

M   ариутгах татуургын цөөр - мийн коллектор

Р    kolektor kanalizacyjny zbiorowy

R    colector de bazin de canalizare

Sh   kanalizacioni bazenski kolektor

Sp   ramal tributario; colector secundario Cuba

E    sewage collector [header] (within sewer basin)

F    égout collecteur des eaux usées (èfun bassin de canalisation)

226 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ВОДОСТОЧНЫЙ - коллектор для сбора и отведения сточных вод из сети ливневой канализации

В    водосточен канализационен колектор

Cs   dešťový kanalizační sběrač

D    Abwassersammelkanal

H    városi szennyvízgyűjtőcső

M   ариутгах татуургын урсац цуглуулах коллектор

Р    burzowiec

R    canal colector de аре meteorice

Sh   kanalizacioni kišni kolektor

Sp   colectora de aguas pluviales; alcantarilla colectora de aguas pluviales

E    storm(water) sewer

F    égout collecteur; égout public

227 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ГЛАВНЫЙ - коллектор, собирающий сточные воды из двух или нескольких бассейновых канализационных коллекторов

В    главен канализационен колектор

Cs   hlavní kanalizační sběrač

D    Hauptsammler

H    csatornázási főgyüjtőcső

M   ариутгах татуургын гол коллектор

Р    kolektor kanalizacyjny główny

R    colector principal de canalizare

Sh   kanalizacioni glavni kolektor

Sp   colector maestro; colector principal

E    main sewer

F    égout collecteur principal

228 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ЗАГОРОДНЫЙ - коллектор, отводящий сточные воды транзитом за пределы города к насосным станциям, очистным сооружениям или к месту выпуска в водоёмы

В   извънградски канализационен колектор

Cs   kmenový sběrač

D    Außensammler

H    külvárosi gyűjtőcső

M   хотын гаднахи ариутгах татуургын коллектор

Р    kolektor kanalizacyjny zamiejski

R    canal colector de evacuare în afara oraşului

Sh   kanalizacioni vangradski kolektor

Sp   alcantarilla de desagüe

E    intercepting sewer

F    égout public suburbain

229 КОЛЛЕКТОР КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ - коллектор, укладываемый в системе действующей канализационной сети для разгрузки существующих коллекторов, которые не имеют требуемой пропускной способности

В   разтоварващ канализационен колектор

Cs   zdvojení kanalizačního sběrače

D    Entlastungssammler

H    levezető tehermentesítő gyűjtőcső

M   ариутгах татуургын ачаалал хуваалцах коллектор

Р    kolektor kanalizacyjny odciążający

R    colector de canalizare de descărcare

Sh   kanalizacioni rasteretni kolektor

Sp   alcantarilla de socorro; cloaca de alivio; colector de alivio

E    auxiliary sewer; subsidiary sewer

F    égout secondaire

230 КОЛЛЮВИЙ - склоновые отложения обломочного материала, продукты выветривания горных пород

В    колувиум

Cs   -

D    Kolluvium

H    kolluvium

M   коллюви

P    koluwium

R    coluviu

Sh   koluvijum

Sp   depósito coluvial; yacimiento coluvial

E    colluvium

F    colluvium

232 КОЛОДЕЦ - 1. вертикальная выработка или скважина обычно с закреплёнными стенками для забора подземной воды 2. сооружение на инженерной сети для размещения арматуры и эксплуатации сетей

В   1. кладенец 2. ревизионна шахта

Cs   studna; šachta

D    Schacht

H    kút; akna

M   худаг

P   studnia

R    puţ

Sh   bunar

Sp   pozo

E    well

F    puits

232a КОЛОДЕЦ АРТЕЗИАНСКИЙ см. СКВАЖИНА АРТЕЗИАНСКАЯ

233 КОЛОДЕЦ ВАНТУЗНЫЙ - колодец 2., устраиваемый в повышенной точке профиля водопроводной сети, в котором размещается вантуз

В    отдушна канализационна шахта

Cs   -

D    Entlüftungsschacht

H    légtelenítő akna; csatornázási leszívókut

M   хий гаргах хавхлагын худаг

Р    studzienka odpowietrznika

R    puţ de aerisire

Sh   bunar sa odušnim sudom

Sp   registro de ventosas; purga de aire

E    manhole with air release valve

F    puits à robinet d'évacuation d'air

234 КОЛОДЕЦ ВОДОБОЙНЫЙ - успокоительный бассейн или камера в составе водобоя для гашения кинетической энергии сбрасываемого по водосливу потока

В    водобойна шахта

Cs   vývar; spadiště

D    Tosbecken

H    vízcsapoló akna

M   усны цохилт сарниулагч худаг

Р    niecka wypadowa [uspokajająca]

R    cameră de disipare a energiei

Sh   bunar - bučnica

Sp   cuenco amortiguador; pozo amortiguador

E    hydraulic jump basin; hydraulic jump dissipator

F    bassin d'amortissement à ressaut; bassin de dissipation

235 КОЛОДЕЦ ВОДОПОГЛОЩАЮЩИЙ см. КОЛОДЕЦ ПОГЛОЩАЮЩИЙ

236 КОЛОДЕЦ ДРЕНАЖНЫЙ - колодец или скважина, собирающие воду из водоносного горизонта непосредственно или с помощью дрен

В   дренажна шахта

Cs   drenážní studna; trativod

D    Dränschacht

H    lecsapol okút; vízgyűjtő akna

M   шүүрүүлийн худаг

P   studzienka drenarska

R    puţ de drenaj

Sh   drenážní bunar

Sp   pozo de drenaje

E    drainage well

F    puits de drainage; puits de décharge

237 КОЛОДЕЦ КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ - колодец 2. на канализационной сети для её осмотра, промывки или прочистки; в зависимости от назначения канализационные колодцы бывают смотровые, перепадные и промывные

В    канализационна шахта

Cs   vstupní šachta

D    Kanalisationsschacht

H    csatornázási akna

M   ариутгах татуургын худаг

Р    studzienka kanalizacyjna

R    cămin de canalizare

Sh   kanalizacioni šaht

Sp   registro de alcantarillado; pozo de registro del alcantarillado

E    sewerage manhole

F    regard d'égouts

238 КОЛОДЕЦ ЛЕСТНИЧНЫЙ - внутреннее пространство лестничной клетки

В    стълбищна шахта

Cs   schodišťové zrcadlo; zrcadlo schodiště

D    Treppenschacht

H    orsótér

M   шатны голын хонгил

Р    szyb międzyschodowy

R    puţ cu scară

Sh   stepenišni otvoreni prostor

Sp   pozo de escalera

E    stairwell

F    puits d'escalier

239 КОЛОДЕЦ ОПУСКНОЙ - полая замкнутая оболочка, погружаемая в грунт под действием собственного веса по мере разработки грунта

В   спускаем кладенец

Cs   spouštěná studna

D    Senkbrunnen

H    süllyesztett kútalap

M   буулгах худаг

Р    studnia opuszczana

R    puţ de fundaţie

Sh   bunar za fundiranje

Sp   cajón indio; cajón de hinca

E    open caisson

F    caisson ouvert

240 КОЛОДЕЦ ПОГЛОЩАЮЩИЙ [КОЛОДЕЦ ВОДОПОГЛОЩАЮЩИИ] - водосборный колодец, из которого вода сливается в нижележащий слой водопоглощающих грунтов

В    водопопивен кладенец

Cs   trativod; sběrná studna

D    Sickerschaft; Sickerbrunnen; Senkgrube; Sickergrube

H    szikkasztó akna, elnyelő akna

M   ус шингээх худаг

Р    studnia chłonna

R    puţ absorbant

Sh   filtarski bunar za vodu

Sp   pozo absorbente; pozo de infiltración; pozo sumidero

E    (water) absorbing well; drain well

F    puisard absorbant

241 КОЛОДЕЦ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - колодец 2., устраиваемый в месте разветвления подземного трубопровода для размещения запорной, измерительной и регулируемой арматуры

В    разпределителна шахта

Cs   armaturní šachta [šachtice]

D    Verteilerschacht

H    elosztóakna

M   хуваарилалтын худаг

Р    studnia rozdzielcza

R    puţ de distribuţie

Sh   razvodno okno

Sp   pozo de línea; pozo de paso

E    distribution well

F    puits distributeur

242 КОЛОДЕЦ СМОТРОВОЙ - колодец 2., устраиваемый для наблюдения за работой безнапорного подземного трубопровода и его ремонта

В    ревизионна шахта

Cs   revizní šachta [šachtice]

D    Revisionsschacht

H    kémlelőakna

M   ажиглалтын худаг

P    studnia kontrolna [rewizyjna]

R    cămin de vizitare

Sh   reviziono okno

Sp   pozo de inspección; pozo de registro

E    control [inspection] well

F    regard ď'egouts; puits d'accès

243 КОЛОДЕЦ ФИЛЬТРУЮЩИЙ - сооружение в виде колодца с фильтрующей загрузкой и с проницаемыми стенками и дном, устраиваемый в мелкопористых грунтах для очистки небольших количеств - до 1 м3/ сутки сточных вод

В    филтрационна канализационна шахта

Cs   vsakovací jáma

D    Sickerschacht

H    csatornázási szűrőakna

M   шүүгч худаг

P    studnia filtrująca

R    puţ filtrant

Sh   filtarski bunar

Sp   pozo filtrante

E    filter(ing) well

F    puits filtrant

244 КОЛОДЕЦ ШАХТНЫЙ - колодец 1. небольшой глубины для забора воды из неглубоко залегающих водоносных пластов

В    минна шахта

Cs   šachtová studna

D    Schachtbrunnen

H    bányaakna

M   уурхайн худаг

Р    studnia kopana [szybowa]

R    puţ de mină

Sh   kopani bunar

Sp   pozo minero; pozo de mina

E    shaft well; dug well

F    puits ordinaire (creusé ou foré)

245 КОЛОДКА - накладка или вкладыш в виде отрезка бруса, используемые в качестве лобового упора в узлах деревянных конструкций

В    накладка; вложка

Cs   podložka; vložka; podkładek; špalík

D    Knagge

H    tuskó

M   жийрэг; колодк

Р    klocek

R    lemn scurt

Sh   papuča

Sp   ejión; taco

E    wood bearing block

F    butée en bois

247 КОЛОКОЛ ГАЗГОЛЬДЕРА - верхнее подвижное звено мокрого газгольдера, состоящее из цилиндрической оболочки без дна с кольцевым затвором и пологим сферическим покрытием

В   камбана на газов резервоар

Cs   zvon plynojemu

D    Gasbehälterglocke

H    gáztartályharang

M   хий хадгалагчийн хонх

Р    dzwon zbiornika gazowego

R    clopot de rezervor de gaze

Sh   zvono rezervoara za gas

Sp   campana de gasómetro

E    gas - holder bell

F    cloche du gazomètre

248 КОЛОКОЛЬНЯ - башенное сооружение, стоящее отдельно, пристроенное к храму или надстроенное над его западной частью и служащее для подвешивания колоколов, обычно в несколько ярусов

В    камбанария

Cs   zvonice

D    Glockenturm

H    harangtorony

M   хонхны цамхаг

P    dzwonnica

R    clopotniţă

Sh   zvonara

Sp   campanario

E    bell - tower; belfry

F    clocher; campanil(l)e

249 КОЛОНКА ВОДОГРЕЙНАЯ - вертикальный водонагреватель для подогрева воды в местных системах горячего водоснабжения

В    водонагревател; бойлер

Cs   akumulační ohřívač vody

D    Warmwasserbereiter; Heißwasserspender

H    vízmelegítőtartály

M   ус халаагч колонк

Р    grzejnik wody

R    cazan de baie

Sh   protočni bojler

Sp   calentador de agua vertical

E    vertical water - heater

F    chauffe - bain vertical; chauffe-eau vertical

250 КОЛОНКА ВОДОГРЕЙНАЯ ГАЗОВАЯ - водогрейная колонка для непрерывного подогрева воды, протекающей по трубам, путём сжигания газа в газовой горелке

В    газов бойлер

Cs   plynový akumulační ohřívač vody

D    Gaswarmwasserbereiter; Gasheißwasserspender

H    gázvízmelegítő

M   ус халаагч хийн зуух

Р    grzejnik gazowy wody przepływowej

R    cazan de baie cu gaze

Sh   gasni bojler

Sp   calentador de agua instantáneo por gas

E    gas - fired water - heater

F    chauffe - eau à gaz

251 КОЛОНКА ВОДОРАЗБОРНАЯ - трубопроводная арматура, устанавливаемая на наружной водопроводной сети для разбора хозяйственно-питьевой воды в населённых пунктах, где отсутствует внутренний водопровод

В    улична обществена чешма

Cs   výtokový stojan

D    Wasserzapfsäule; Hydrant

H    nyomóskňt

M   ус түгээх цэг

Р    punkt czerpalny wodociągowy

R    coloană de distribuţie a apei

Sh   javna česma

Sp   toma distribuidora de agua

E    public hydrant

F    bouche à eau; prise d'eau

252 КОЛОНКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - изображение вертикального сечения геологического разреза в точке наблюдения, отображающее характеристику инженерно-геологических условий

В    инженерно - геоложка колонка

Cs   grafický profil

D    ingenieurgeologisches Säulenprofil

H    műszaki - geodéziai hasáb

M   инженер геологийн колонк

Р    profil geologiczno - inżynierski [słupkowy]

R    coloană de profil geotehnic

Sh   inženjersko - geološki stub

Sp   columna ingeniero - geológica

E    columnar section

F    coupe (de sondage) du sol

253 КОЛОННА - 1. вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции 2. в архитектуре - элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители 3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска

В    колона

Cs   sloup; pilíř

D    Säule; Stütze

H    oszlop

M   багана

P    kolumna

R    coloană

Sh   stub

Sp   columna

E    column; stanchion; pillar

F    colonne; poteau

254 КОЛОННА ВОДОНАПОРНАЯ - цилиндрический напорный резервуар, устанавливаемый на поверхности земли для создания запаса, регулирования расхода и напора воды

В    водонапорна кула

Cs   vyrovnávací komora

D    Wasserdrucksäule

H    víztorony

M   ус түрэлтийн багана

Р    kolumna wodna

R    castel de apă

Sh   stubni rezervoár

Sp   columna reguladora; depósito columna

E    standpipe

F    château d'eau en colonne montante

255 КОЛОННА ДВУХВЕТВЕВАЯ - сквозная колонна 1., ствол которой состоит из двух ветвей, соединённых между собой планками, решётками или др. способом

В    двустеблена колона

Cs   dvoudříkový sloup

D    zweistielige Stütze

H    kétrészes oszlop

M   xoëp салаа багана

P    słup dwuramienny

R    stîlp dublu

Sh   dvojni stub

Sp   columna de dos miembros; columna compuesta por dos perfiles

E    two - member column; two - member stanchion

F    poteau à deux lames; colonne à deux fûts

256 КОЛОННА КРАЙНЯЯ -  колонна наружного ряда сетки колонн

В    крайна колона

Cs   krajní sloup

D    Randstütze

H    szélső oszlop

M   захын багана

Р    słup skrajny

R    stîlp de margine

Sh   spoljni stub

Sp   columna extrema

E    outside column

F    colonne [poteau] de bord

258 КОЛОННА ОДНОВЕТВЕВАЯ - колонна 1., ствол которой образован одним стержневым элементом

В    едностеблена колона

Cs   jednodříkový sloup

D    einstielige Stütze

H    tömöroszlop

M   цулгуй багана

P   ship pojedynczy

R    stîlp simplu

Sh   jednostavni stub

Sp   columna simple

E    single - member column

F    poteau à une lame

259 КОЛОННА ПЕРЕДВИЖНАЯ МЕХАНИЗИРОВАННАЯ - маневренная подрядная строительно-монтажная организация, создаваемая для выполнения строительно-монтажных работ на рассредоточенных и линейных объектах

В    подвижна механизирана строителна група

Cs   mobilní mechanizovaná četa

D    mobile mechanisierte Kolonne

H    gépesített mozgó építőszervezet

M   нүүдлийн механикжсан цуваа

Р    zespół ruchomy zmechanizowany

R    coloană mecanizată mobilă

Sh   pokrętna organizacija za izvo - denje gradevinsko - montažnih radova

Sp   brigada móvil mecanizada

E    mobile mechanized building enterprise

F    entreprise de construction mécanisée mobile

260 КОЛОННА РАВНОУСТОЙЧИВАЯ - колонна 1. с равной гибкостью относительно любой оси поперечного сечения

В    равноустойчива колона

Cs   -

D    Stütze mit gleichen Steifigkeiten

H    fő irányokban azonos karcsúságú oszlop

M   ижил тогтвортой багана

Р    słup symetryczny

R    stîlp cu stabilitate uniformă

Sh   stub konstantně krutosti

Sp   columna de igual flexibilidad en los planos principales de la sección transversal

E    regular cross - section column (column having the same slen - derness ratio in all directions)

F    colonne [poteau] à stabilité uniforme

261 КОЛОННА РАЗДЕЛЬНАЯ - колонна 1. из двух самостоятельных ветвей, опирающихся на общий фундамент

В   разчленена колона

Cs   dělený sloup

D    mehrteilige Stütze

H    osztott szelvényű oszlop

M   салангид багана

Р    slup wieloramienny

R    stîlp compus

Sh   stub složenog preseka

Sp   pilar de columnas (agrupadas) con bases independientes; soporte múltiple de columnas con bases independientes

E    lattice column with separate legs

F    poteau [colonne] à plusieurs lames

262 КОЛОННА РОСТРАЛЬНАЯ - отдельно стоящая колонна 3., украшенная носами кораблей (рострами) или их скульптурными изображениями как символами военных трофеев; воздвигается в честь морских побед

В    отделно стояща колона, украсена с релефни изображения на носове на кораби

Cs   zobcový sloup; columna rostrata

D    Rostralsäule

H    rostra - oszlop

M   ростраль багана

Р    kolumna rostralna

R    coloană rostrală

Sh   stub sa kapitelom u obliku pramaca brodová

Sp   columna rostrada; columna rostral

E    columna rostrata; rostral column

F    colonne rostrale

263 КОЛОННА СРЕДНЯЯ - колонна внутреннего ряда сетки колонн

В    средна колона

Cs   střední [vnitřní] sloup

D    Mittelstütze

H    középső oszlop

M   дунд багана

Р    ship środkowy

R    strip central

Sh   srednji stub

Sp   columna

E    intermediate column

F    colonne [poteau] intermédiaire

264 КОЛОННА СТУПЕНЧАТАЯ - колонна 1., поперечное сечение которой изменяется ступенями по высоте

В    стъпаловидна колона

Cs   stupňovitý sloup

D    abgestufte Stütze

H    szakaszosan változó keresztmetszetű oszlop

M   шатласан багана

P    słup o zmiennym przekroju

R    stflp cu trepte

Sh   stepenasti stub

Sp   columna de sección variable con retallos; columna de sección variable escalonada

E    stepped column

F    colonne à gradins

265 КОЛОННА СТУПЕНЧАТО-КОНСОЛЬНАЯ - средняя двухветвевая ступенчатая колонна с консольной траверсой

В   месте изменения поперечного сечения

В    конзолна стъпаловидна колона

Cs   konzolový stupňovitý sloup

D    abgestufte Stütze mit Konsolen

H    szakaszosan változó keresztmetszetű konzolos oszlop

M   шатласан өнцгөн тулааст багана

Р    słup wspornikowy o zmiennym przekroju

R    stîlp cu consola în trepte

Sh   stepenasto - konzolni stub

Sp   columna de doble ménsula

E    stepped bracket column

F    poteau [colonne] à gradins avec console transversale

266 КОЛОННА ТРИУМФАЛЬНАЯ - колонна 3., воздвигаемая в честь какого-либо знаменательного события

В    триумфална колона

Cs   vítězný [triumfální] sloup

D    Triumphsäule

H    diadaloszlop

M   ёслолын багана

Р    kolumna triumfalna

R    coloană triumfală

Sh   trijumfalni stub

Sp   columna triunfal

E    triumphal column

F    colonne triomphale

267 КОЛОННА ШАРНИРНО-ОПЁРТАЯ - колонна, имеющая в основании шарнир

В    махаловидна [ставна] колона

Cs   kyvný sloup

D    Pendelstütze

H    csuklós ingaoszlop

M   нугастай багана; дүүжин багана

Р    słup przegubowy [wahadłowy]

R    stîlp articulat pendular

Sh   zglobni stub; stub - balansir

Sp   columna articulada

E    hinged [pendulum, pendular] column

F    colonne [poteau] articulé; poteau pendulaire

268 КОЛОННАДА - ряд колонн, несущих антаблемент

В    колонада

Cs   sloupořadí; kolonáda

D    Säulengang

H    kolonnád; oszlopsor

M   цуваа багана

Р    kolumnada

R    colonadă

Sh   kolonáda

Sp   columnata

E    colonnade

F    colonnade

269 КОЛОСНИКИ СЦЕНЫ - решётчатый настил над сценой, оборудованный блочными устройствами для смены декораций, подъёма и спуска осветительной арматуры и занавеса

В   сценичен ролбоден

Cs   rošt provaziště

D    Schnür - und Rollenboden

H    színpadi rostelyszint

M   тайзны сараалж

P   rusztowanie sceny

R    suporţi de decoruri

Sh   noseća konstrukcija kulisa

Sp   telares

E    gridiron

F    herses; cintres

270 КОЛПАК АСПИРАЦИОННЫЙ - вытяжной зонт, соединённый с воздуховодом местной вытяжной вентиляции, устанавливаемый над очагом вредностей для отсасывания воздуха; К.а. могут быть неподвижными или подвижными - выдвижными, поворотными

В   смукателна фуния

Cs   odsávací zákryt

D    Ansaughaube

H    elszívóernyő; elszívófej

M   сорох хавхаг

P   okap odciągowy

R    hotă de aspiraţie

Sh   odsisni plast

Sp   campana de aspiración

E    suction funnel [hood]

F    capot d'aspiration

271 КОЛУМБАРИЙ - стена с нишами или зал с нишами в стенах для захоронения урн с прахом умерших после их кремации

В    хранилище за урни

Cs   kolumbárium

D    Kolumbárium; Urnenhalle

H    kolumbárium

M   чандар хадгалах байр

Р    kolumbárium

R    columbariu

Sh   kohimbarijum

Sp   columbario

E    columbarium

F    columbarium

272 КОЛЬМАТАЖ - естественное или искусственное вмывание глинистых и илистых частиц в поры грунта горных пород, изменяющее их влагоёмкость и водопроницаемость

В    колматиране

Cs   kolmatace

D    Kolmation; Auflandung

H    eliszapolódás

M   лагжилт

P    kolmatacja; zamulanie

R    colmatare

Sh   kolmatacija

Sp   colmataje; atarquinamiento

E    colmatage; colmatation

F    colmatage

274 КОЛЬЦО ОБДЕЛКИ - элемент обделки подземных горных выработок круглого поперечного сечения, собираемый из тюбингов или блоков

В   тунелен облицовъчен пръстен

Cs   prstenec trvalé výstroje

D    Tubbing

H    alagút - gyűrű

M   өнгөлгөөний цагираг

Р    pierścień obudowy

R    inel de susţinere

Sh   prsten obloge

Sp   anillo de revestimiento

E    (tunnel) ring

F    cuvelage du tunnel

275 КОЛЬЦО ОПОРНОЕ - конструкция в виде кольца, воспринимающая распор от купольного или висячего покрытия

В    опорен пръстен

Cs   operny věnec

D    Stützenring; Auflagerring

H    peremgyürü

M   тулгуурын цагираг

Р    pierścień oporowy

R    inel de reazem

Sh   oslonački prsten

Sp   anillo de apoyo; anillo de reborde

E    supporting ring beam

F    anneau de support; poutre annulaire d'appui

276 КОМБАЙН ПРОХОДЧЕСКИЙ - комбинированная проходческая горная машина, производящая одновременно отделение горной породы в забое и её погрузку в транспортные средства

В    прокопен комбайн

Cs   raziei kombajn

D    Ortsvortriebskombine

H    vágathajtó kombájn

M   цэвэрлэгээний комбайн

Р    kombajn górniczy

R    combină de săpare

Sh   rudarski kombajn

Sp   excavadora zapadora

E    tunnel boring machine; tunneling machine

F    abatteuse - chargeuse pour creusement

277 КОМБИНАТ ДОМОСТРОИТЕЛЬНЫЙ [ДСК] - комплексная организация, осуществляющая комплектное изготовление конструкций, элементов и деталей сборных зданий, их транспортировку на строительную площадку, монтаж, отделку и сдачу зданий в эксплуатацию

В   домостроителей комбинат; ДК

Cs   -

D    Wohnungsbaukombinat

H    házépítő kombinát

M   байшин үйлдвэрлэх комбинат

Р    fabryka budowy domów

R    combinat de construcţii de case

Sh   fabrika stanova

Sp   combinado de construcción de viviendas

E    dwelling houses préfabrication factory

F    complexe à construire des bâtiments préfabriqués

278 КОМБИНАТ ЗАВОДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ - строительно-монтажная организация, осуществляющая комплектное изготовление унифицированных крупноразмерных конструкций, транспортировку их на стройплощадку и монтаж несущих и ограждающих конструкций промышленных зданий

В    заводостроителен комбинат

Cs   -

D    Industriebaukombinat

H    ipari épületeket kivitelező kombinát

M   уйлдвэрийн барилгын комбинат

Р    przedsiębiorstwo wznoszące budynki i budowle przemysłowe

R    combinat de construcţii de uzine

Sh   fabrika za proizvodnju i montażu konstrukcija za industrijske objekte

Sp   combinado de construcción industrial

E    industrial buildings préfabrication factory

F    entreprise pour production et montage des bâtiments industriels

279 КОМЕЛЬ СВАИ - верхний корневой конец деревянной однобревенчатой сваи

В    удебелена долна част на пилот

Cs   hlava piloty

D    Pfahlzopf

H    cölöp vastagabb vége

M   шонгийн толгой

Р    odziomek

R    capal pilotului

Sh   glava drvenog šipa

Sp   raigal - cabeza (pilote)

E    pile butt - end; pile foot

F    gros bout de pieu

280 КОММУНИКАЦИИ ГОРОДСКИЕ - улично-дорожная сеть и инженерные сети города

В   градски комуникации

Cs   městské inženýrské sítě

D    städtische Kommunikationen

H    út - és közműhálózat

M   хотын шугам сүлжээ

Р    komunikacja miejska

R    comunicaţii urbane

Sh   gradske komunikacije

Sp   vías de comunicación y redes técnicas de la ciudad

E    urban communications and utility services

F    voies de communication et réseaux urbains

281 КОММУТАТОР - устройство, обеспечивающее посредством включения, отключения и переключения электрических цепей выбор требуемой выходной цепи и соединение с ней входной цепи

В    комутатор

Cs   přepojovač

D    Vermittler; Vermittlungsanlage; Vermittlung

H    kommutátor; kapcsolóasztal

M   коммутатор

P   przełącznik

R    comutator

Sh   birač; komutator

Sp   conmutador

E    commutator; switchboard

F    commutateur

282 КОМНАТА - отдельное помещение в здании, предназначенное для жизни, отдыха или трудовой деятельности людей

В    стая

Cs   pokoj; účelová místnost

D    Zimmer; Raum

H    szoba

M   өрөө

P    pokój

R    cameră

Sh   soba

Sp   habitación

E    room

F    chambre; pièce

283 КОМНАТА ЖИЛАЯ - комната в квартире жилого дома, используемая, в  зависимости от назначения, как спальня, столовая, детская, кабинет, гостиная или общая комната

В    жилищна стая

Cs   obytná místnost

D    Wohnzimmer; Wohnraum

H    lakószoba

M   орон сууцны өрөө

Р    pokój mieszkalny

R    camera de locuit

Sh   stambena soba

Sp   habitación vividera

E    dwelling room

F    chambre; pièce

284 KОMHATA-СЕЙФ - специально оборудованное помещение для хранения денежных средств, ценностей или особых документов

В    трезор

Cs   trezor

D    Saferaum

H    páncélszoba

M   мөнгө хадгалах өрөө

Р    pokój - skarbiec

R    cameră - seif

Sh   soba - sef

Sp   habitación caja - fuerte; cámara blindada

E    strong room

F    local aux coffres - forts

285 КОМПЕНСАТОР - устройство, допускающее свободное относительное перемещение состыкованных элементов конструкций

В    компенсатор

Cs   kompenzátor

D    Kompensator

H    kompenzátor; erősítő

M   тэгшитгүүр

P    kompensator

R    compensator

Sh   kompenzátor

Sp   compensador

E    expansion piece

F    compensateur

286 КОМПЕНСАТОР ГИБКИЙ - компенсатор трубопровода, представляющий собой участок трубопровода в виде петли

В    гъвкав компенсатор

Cs   lyrový kompenzátor

D    elastischer Kompensator

H    hajlékony csőkompenzátor

M   уян тэгшитгүүр

Р    kompensator elastyczny

R    compensator elastic

Sh   elastični kompenzátor

Sp   lira de dilatación; compensador de lira; junta de dilatación (de tuberías)

E    flexible expansion bend; U-type expansion bend

F    compensateur flexible de dilatation

287 КОМПЕНСАТОР МАНЖЕТНЫЙ - компенсатор трубопровода в виде манжеты из эластичного материала, применяемый для обеспечения подвижности соединений труб при продольных деформациях

В    маншетен компенсатор

Cs   osový kompenzátor; vlnovcový kompenzátor

D    Manschettenkompensator

H    karmantyús kompenzátor

M   углуургат тэгшитгүүр

P    kompensator kołnierzowy

R    compensator manşon

Sh   manžetni kompenzátor

Sp   junta de fuelle; compensador de fuelle

E    sleeve - type expansion joint

F    compensateur à manchette

288 КОМПЕНСАТОР НАКЛАДНОЙ - компенсатор в виде пластинчатой накладки в заклёпочном стыке

В    плочест прикрепен компенсатор

Cs   příložka

D    aufgesetzte Ausgleichlasche

H    erősítő lemez

M   тэгшитгүүр нөхөөс

P   nakładka kompensacyjna

R    compensator cu eclise

Sh   lamela - podvezica

Sp   platabanda

E    reinforcing cover plate

F    couvre - joint de renforcement

289 КОМПЕНСАТОР ТРУБОПРОВОДА - устройство в виде прокладок, постановочных колец, манжет или изогнутого участка трубы, применяемое для снятия температурных напряжений в трубопроводе без нарушения его герметичности

В    компенсатор на тръбопровод

Cs   kompenzátor (trubovodu)

D    Deckungsausgleicher der Rohrleitung; Kompensator der Rohrleitung

H    csőkompenzátor

M   дамжуулах хоолойн тэгшитгүүр

Р    kompensator cieplny rurowy

R    compensator de conducta

Sh   kompenzátor cevovoda

Sp   compensador de tubería

E    pipeline expansion joint

F    tube de dilatation; compensateur de la conduite

290 КОМПЛЕКС АГРОПРОМЫШЛЕННЫЙ - комплекс сельскохозяйственных и промышленных предприятий для выращивания сельскохозяйственной продукции и её промышленной переработки

В    агропромишлен комплекс

Cs   zemědělský výrobní a zpracovatelský podnik

D    Agrarindustrie - Komplex

H    agráripari komplexum

M   хөдөө аж ахуй - аж үйлдвэрийн цогцолбор

Р    kompleks rolniczo - przemysłowy

R    complex agroindustrial

Sh   poljoprivredno - industrijski kombinat

Sp   complejo agroindustrial

E    agroindustrial complex

F    centrale d'industrie agricole; complexe agro - industriel

291 КОМПЛЕКС ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ - комплекс градостроительных объектов, объединённых между собой и с внешней средой функциональным и композиционным единством

В    градоустройствен комплекс

Cs   urbanistický soubor [celek]

D    städtebaulicher Komplex

H    városépítési komplexum

M   хот байгуулалтын цогцолбор

Р    zespół urbanistyczny

R    complex urban

Sh   urbanistički kompleks

Sp   conjunto urbanístico

E    complex of housing development

F    complexe urbanistique

292 КОМПЛЕКС ПРОМЫШЛЕННЫЙ - группа промышленных предприятий, расположенных на одном или нескольких участках, объединённых технологическими связями и единой системой энерго- и водоснабжения, канализации, транспорта, заготовительных и подсобных производств

В    промишлен комплекс

Cs   průmyslový obvod

D    Industriekomplex

H    ipari komplexum

M   үйлдвэрийн цогцолбор

P    zespół przemysłowy

R    complex industrial

Sh   industrijski kompleks

Sp   complejo industrial; conjunto industrial

E    industrial complex

F    complexe industriel

293 КОМПЛЕКС ПУСКОВОЙ - группа зданий и сооружений, являющаяся частью строящегося или реконструируемого предприятия, транспортного объекта, жилого массива, ввод которых в эксплуатацию обеспечивает выпуск определённой продукции, движение транспорта, заселение или оказание услуг, предусмотренных проектом

В    пусков комплекс

Cs   -

D    übergabefertiger Komplex

H    átadott építménycsoport

M   ашиглалтанд оруулах цогцолбор барилга

Р    zespół obiektów w rozruchu

R    ansamblu de pornire

Sh   kompleks za puštanje u eksploataciju

Sp   conjunto de puesta en marcha; objeto de obra de puesta en marcha

E    constructional project in final stage of completion

F    ouvrages prêts à la mise en exploitation

294 КОМПЛЕКС ТЕРРИТОРИАЛЬНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - территориальное объединение производственных предприятий разных отраслей народного хозяйства на базе трудовых и хозяйственных ресурсов

В    териториално - производствен комплекс

Cs   územně výrobní komplex [soubor]

D    territorialer Produktionskomplex

H    területi termelési komplexum

M   нутаг дэвсгэрийн үйлдвэрлэлийн цогцолбор

Р    zespół obiektów terenowo - produkcyjny

R    complex teritorial de producţie

Sh   teritorijalno - proizvodni kompleks

Sp   complejo de producción regional; complejo de producción a nivel regional

E    industrial territory complex

F    complexe industriel territorial

295 КОМПЛЕКТ ПОСТАВОЧНЫЙ - часть технологического комплекта, доставляемая на объект с завода-изготовителя или производственно-комплектовочной базы в соответствии с технологией и сроками выполнения строительно-монтажных работ на основании оперативных графиков комплектации

В   снабдителен комплект

Cs   dílčí dodávka

D    Liefersatz; Liefergruppe

H    komplettált egység

M   нийлүүлэх иж бүрдэл

Р    zespół urządzeń technologicznych

R    set de livrare

Sh   komplet za isporuku

Sp   lote de entrega programada; subconjunto tecnológico de entrega programada

E    delivery set

F    assortissement [lot, nomenclature] de livraison

296 КОМПЛЕКТ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ - набор конструкций, деталей, полуфабрикатов и материалов, необходимых для выполнения укрупнённого комплекса строительно-монтажных работ в соответствии с технологией и графиками строительства объекта

В    технологически комплект

Cs   -

D    technologische Grappe

H    technológiailag szükséges elemek készlete

M   технологийн иж бүрдэл

Р    zespół technologiczny

R    echipament tehnologic

Sh   tehnološki komplet

Sp   conjunto tecnológico para la obra

E    set of structural components and materials

F    lot des composants et de matériaux de construction

297 КОМПЛЕКТОВОЧНАЯ - помещение в торговом предприятии для комплектования различных наборов и заказов

В    комплектовъчна

Cs   úpravna; balírna; expedice

D    Raum fur Komplettierung von Waren

H    csomagolóhelyiség

M   бараа бүрдүүлэх өрөө

Р    punkt zamówień

R    sală de completare a comenzilor

Sh   sortirnica

Sp   local de cumplimentación de pedidos

E    completing division

F    salle de complètement

298 КОМПОЗИЦИЯ АРХИТЕКТУРНАЯ - художественное построение архитектурного произведения со взаимосвязанным соотношением его отдельных частей и элементов, образующих единое целое, обусловленное идейно-образным содержанием, конструктивными особенностями, характером и назначением сооружения или ансамбля

В    архитектурна композиция

Cs   architektonická kompozice

D    architektonische Komposition

H    építészeti kompozíció

M   архитектурын зохиомж

P   kompozycja architektoniczna

R    compoziţie arhitecturală

Sh   arhitektonska kompozicija

Sp   composición arquitectónica

E    architectural composition

F    composition architecturale

299 КОМПОЗИЦИЯ ОСЕВАЯ - архитектурная композиция, имеющая выраженную композиционную ось

В    осова композиция

Cs   osová [symetrická] kompozice

D    achsbezogene Komposition

H    tengelyes kompozició

M   тэнхлэгийн зохиомж

Р    kompozycja osiowa

R    compoziţie axială

Sh   osna kompozicija

Sp   composición axial

E    axial composition

F    composition axiale

300 КОМПОЗИЦИЯ СВОБОДНАЯ - архитектурная композиция, не имеющая выраженной композиционной оси

В    свободна композиция

Cs   volná kompozice

D    freie Komposition; freie Gestaltung

H    szabad kompozíció

M   чөлөөт зохиомж

P   kompozycja swobodna

R    compoziţie liberă

Sh   slobodna kompozicija

Sp   composición libre

E    free composition

F    composition libre

301 КОМПОНОВКА - 1. процесс поиска оптимального архитектурно - планировочного решения объекта в целом с учётом функциональных связей его отдельных частей и на основе идеи архитектурной композиции 2. результат этого решения

В    съставяне; взаимно разполагане

Cs   kompozice

D    Entwurfskonzeption

H    kompozició

M   зохицуулан байрлуулах

Р    komponowanie

R    aranjament

Sh   komponovanje

Sp   composición

E    arrangement; integration

F    organisation de composants

302 КОМФОРТ АКУСТИЧЕСКИЙ - благоприятный акустический режим в среде обитания человека

В    акустичен комфорт

Cs   akustická pohoda

D    akustischer Komfort

H    akusztikai komfort

M   сонсгол зүйн тохиромжтой нөхцөл

Р    komfort akustyczny

R    confort acustic

Sh   akustički komfor

Sp   confort acústico

E    acoustic(al) comfort

F    confort acoustique [phonique]

303 КОМФОРТ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - комплекс условий, создаваемых в производственном помещении и обеспечивающих наиболее благоприятную и высокопроизводительную трудовую деятельность человека

В   производствен комфорт

Cs   pohoda pracovního prostředí

D    Arbeitsbedingungen

H    ipari komfort

M   үйлдвэрлэлийн тохилог байдал

Р    komfort pracy

R    confort industrial

Sh   industrijski komfor

Sp   confort industrial; ambiente de producción confortable

E    production comfort

F    confort industriel

304 КОМФОРТ СВЕТОВОЙ - благоприятная световая среда в помещении, создаваемая оптимальным выбором параметров освещения

В    светлинен комфорт

Cs   světelná pohoda

D    Beleuchtungsgüte

H    világítási komfort

M   гэрлийн тохиромжтой нөхцөл

Р    komfort świetlny

R    confort luminos

Sh   svetlosni komfor

Sp   confort luminoso

E    lighting comfort

F    comfort (visuel) d'éclairage

305 КОМФОРТ ТЕПЛОВЛАЖНОСТНЫЙ - благоприятная в гигиеническом отношении воздушная среда в помещении, создаваемая оптимальным выбором основных параметров микроклимата: влажности, температуры и степени воздухообмена в помещении

В    топлинно - влажностен комфорт

Cs   tepelná a vlhkostní pohoda

D    Behaglichkeit bei Wärme und Feuchte

H    légkondicionálási komfort

M   дулаан чийглэгийн тохиромжтой байдал

Р    komfort cieplno - wilgotnościowy

R    confort hidrotermic

Sh   toplotno - vlažnosni komfor

Sp   ambiente térmico - húmedo confortable (climat)

E    heat and humidity comfort

F    confort hydrothermique

306 КОНВЕЙЕР - транспортирующая машина непрерывного действия для перемещения сыпучих, кусковых или штучных грузов

В    конвейер; транспортьор

Cs   dopravník

D    Stetigförderer

H    konvejor

M   конвейер; дамжуур

Р    przenośnik

R    conveier

Sh   konvejer; transporter

Sp   transportador

E    conveyor

F    convoyeur

308 КОНВЕЙЕР ШЛИФОВАЛЬНЫЙ - конвейерная линия для непрерывной шлифовки поверхности листового стекла

В   шлифовъчен конвейер

Cs   pásová bruska

D    Schleifförderband

H    csiszológépsor

M   зүлгүүр конвейер

Р    szlifierka taśmowa

R    conveier de rectificare

Sh   konvejer za brušenje

Sp   pulidora de cinta transportadora

E    grinding conveyer

F    ligne de doucissage

309 КОНВЕКТОР - отопительный прибор конвективного типа, например, в виде ребристой трубы, заключённой в кожух с отверстиями, применяемый в системе центрального отопления

В   конвектор

Cs   konvektor

D    Konvektor; Umluftheizkörper

H    konvektor

M   конвектор

P    grzejnik

R    convector

Sh   konvektor

Sp   convector

E    convector

F    convecteur

310 КОНВЕКЦИЯ - перенос теплоты в жидкостях, газах или сыпучих средах потоками вещества

В    конвекция

Cs   konvekce

D    Konvektion; Wärmeströmung

H    konvekció

M   конвекци

P    konwekcja

R    convecţie

Sh   konvekcija

Sp   convección

E    convection

F    convection

311 КОНВЕРТ - дощатая замкнутая прямоугольная рама с диагональными перекрёстными раскосами, служащая опорой в инвентарных подмостях

В    елемент на инвентарно скеле, наподобяващ обратната страна на плик

Cs   lešeňová koza

D    Féld

H    egy esővízlevezetöhöz tartozó tetőfelület

M   конверт

P    rama rusztowania nośna

R    capră de schelă

Sh   -

Sp   faldón de hoya; cruceta de arriostramiento (de un andamio)

E    scaffold square

F    cadre d'échaffaudage

312 КОНДЕНСАТООТВОДЧИК - устройство для автоматического отведения конденсата из трубопроводов тепловых сетей и производственных аппаратов, использующих пар

В    кондензоотвод

Cs   zařízení pro odvod kondenzátu

D    Kondensatableiter; Kondens - wasserableiter

H    kondenzvíz levezető

M   конденсат шүүгч

P    odwadniacz

R    separator de condens

Sh   izdvajač kondenzata

Sp   trampilla automática de retorno; colector de condensado; purga de agua de condensación

E    steam trap

F    purgeur automatique du condensat

313 КОНДИЦИОНЕР - агрегат, предназначенный для кондиционирования воздуха в помещении

В    климатизатор

Cs   klimatizační jednotka [zařízení]; klimatizátor

D    Klimaanlage

H    légkondicionáló; klímaberendezés

M   кондиционер

P    klimatyzator

R    aparat de condiţionare a aerului

Sh   klima - uredaj; kondicioner

Sp   acondicionador de aire

E    air conditioner; air conditioning unit

F    climatiseur; appareil de conditionnement d'air; conditionneur

314 КОНДИЦИОНЕР АВТОНОМНЫЙ - кондиционер воздуха со встроенным источником холода или тепла

В    автономен климатизатор

Cs   autonomní klimatizátor

D    Einzelklimagerät

H    autonom klímaberendezés

M   орчны хангамжтай кондиционер

Р    klimatyzator samodzielny

R    aparat autonom de condiţionare a aerului

Sh   klima - uredaj sa agregatom

Sp   acondicionador de aire autónomo

E    self - contained [packaged] air conditioner

F    conditionneur autonome

315 КОНДИЦИОНЕР НЕАВТОНОМНЫЙ - кондиционер, снабжаемый холодом или теплом от отдельно установленного источника

В    неавтономен климатизатор

Cs   neautonomní klimatizátor

D    Klimaanlage mit zentraler Kälteverteilung

H    nem autonom klímaberendezés

M   төвийн хангамжтай кондиционер

Р    klimatyzator niesamodzielny

R    aparat neautonom de condiţionare a aerului

Sh   klima - uredaj bez agregata

Sp   acondicionador de aire no autónomo

E    externally supplied air conditioner

F    climatiseur non autonome

316 КОНДИЦИОНЕР ЦЕНТРАЛЬНЫЙ - кондиционер, конструкция которого предусматривает его установку вне обслуживаемого помещения и возможность обслуживания одного или нескольких помещений

В    централен климатизатор

Cs   ústřední klimatizační zařízení

D    Zentralklimaanlage

H    központi klímaberendezés

M   төвийн кондиционер

Р    klimatyzator centralny

R    aparat central de condiţionare a aerului

Sh   centralni klima - uredaj

Sp   acondicionador de aire central

E    central air conditioner

F    climatiseur central

317 КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА - создание и автоматическое поддержание в закрытых помещениях, средствах транспорта и т.п. состояния воздушной среды с заданными параметрами давления, температуры, влажности и т.д.

В    климатизиране [кондициониране] на въздуха

Cs   klimatizace

D    Luftklimatisierung; Luftkonditionierung

H    légkondicionálás

M   агаар зохицуулалт

P   klimatyzacja

R    condiţionare a aerului

Sh   klimatizacija vazduha

Sp   acondicionamiento del aire

E    air conditioning

F    conditionnement de l'air

318 КОНДУКТОР - пространственное монтажное приспособление, обладающее собственной устойчивостью и служащее для временного закрепления и выверки одного или группы элементов конструкций

В    кондуктор

Cs   přípravek

D    Montagehalterung

H    sablon

M   кондуктор

Р    przymiar; szablon

R    dispozitiv de ghidare

Sh   konduktor

Sp   separador distanciador

E    jig

F    dispositif de fixation et

D    ajustage

319 КОНЕЦ СХВАТЫВАНИЯ - время от начала затворения цемента до момента, когда игла прибора Вика погружается в цементное тесто не более чем на 1-2 мм

В    край на свързването

Cs   konec tuhnutí

D    Abbindeende

H    kötés vége

M   хатууралтын төгсөлт

P    koniec wiązania

R    sfîrşitul prizei

Sh   kraj vezivanja

Sp   final del fraguado

E    final set(ting)

F    fin de prise

320 КОНЁК - верхнее горизонтальное ребро пересечения скатов крыши

В    покривно било

Cs   hřeben

D    First; Dachfirst

H    taréj

M   дээврийн нуруу

Р    kalenica

R    coamă de acoperiş

Sh   sleme

Sp   caballete

E    ridge

F    faîte; faîtage

321 KOHKОPC - зал 1. в крупном транспортном сооружении для обеспечения беспрепятственного движения больших потоков пассажиров и распределения их по определённым направлениям

В    разпределителна пъническа зала

Cs   odbavovací hala

D    Bahnhofshalle

H    utaselosztó csarnok

M   конкорс

P    hala dworcowa

R    sală de repartizare a călătorilor

Sh   putnička centralna hala

Sp   salón de entrada; salón de espera

E    concourse USA

F    hall de distribution

322 КОНСЕРВАЦИЯ ПАМЯТНИКА - совокупность инженерно-технических мероприятий, обеспечивающих длительное сохранение памятника архитектуры

В    консервация на паметник

Cs   konzervace památky

D    Konservierung eines Denkmals

H    műemlékkonzerválás

M   хөшөө дурсгалыг арчилж хамгаалах

P   konserwacja zabytków

R    conservare a monumentelor

Sh   konzervacija spomenika

Sp   conservación de monumentos

E    monument conservation

F    conservation d'un monument

323 КОНСИСТЕНЦИЯ - степень подвижности высоковязких жидкостей и «полутвёрдых» веществ

В    консистенция

Cs   konsistence

D    Konsistenz

H    konzisztencia

M   консистенци

Р    konsystencja

R    consistenţă

Sh   konzistencija

Sp   consistencia

E    consistency

F    consistance

324 КОНСОЛИДАЦИЯ ГРУНТА - повышение плотности грунта под воздействием нагрузки во времени

В    стабилизиране на почва

Cs   konsolidace zeminy

D    Bodenverdichtung

H    talajkonszolidáció

M   хөрсний батжил, нягтралт

Р    konsolidacja gruntu

R    consolidare a terenului

Sh   konsolidacija zemljišta

Sp   consolidación del suelo

E    soil consolidation

F    consolidation des terres

325 КОНСОЛЬ - часть конструкции, свободно выступающая за пределы опоры

В    конзола

Cs   konzola

D    Konsole; Kragarm

H    konzol

M   өнцгөн тулгуур

Р    wspornik

R    consolă

Sh   konzola

Sp   ménsula; voladizo; consola

E    cantilever; console; bracket

F    console; porte - à - faux

326 КОНСТРУКТИВИЗМ - творческое направление инженерно-технических европейской архитектуре 20-х - начала 30-х гг. XX в., представители которого считали конструкцию главным средством архитектурной выразительности, стремились выявить во внешнем облике здания его конструктивную основу и широко использовали бетон и стекло

В    конструктивизъм

Cs   konstruktivismus

D    Konstruktivismus

H    konstruktivizmus

M   конструктивизм

Р    konstruktywizm

R    constructivism

Sh   konstruktivizam

Sp   constructivismo

E    constructivism

F    constructivisme

327 КОНСТРУКЦИИ АРМИРОВАННЫЕ - комбинированные строительные конструкции, основной материал которых усилен другим, более прочным материалом

В    армирани конструкции

Cs   armované konstrukce

D    bewehrte Konstruktion

H    vasalt szerkezet

M   арматурласан бүтээц

Р    konstrukcje zbrojone

R    elemente de construcţii armate

Sh   armirane konstrukcije

Sp   estructuras reforzadas

E    reinforced structures

F    constructions armées; structures armées

328 КОНСТРУКЦИИ АРМОКАМЕННЫЕ - каменные или кирпичные строительные конструкции, усиленные стальной арматурой

В    армирани зидани конструкции

Cs   armované zděné konstrukce

D    bewehrte Steinkonstruktion

H    vasalt köszerkezet

M   арматуртай чулуун бүтээц

Р    konstrukcje kamienne zbrojone

R    construcţir de zidărie armată

Sh   konstrukcije od armiranih keramičkih bloková

Sp   estructuras de obra de fábrica reforzada

E    reinforced masonry structures

F    structures en maçonnerie armée

330 КОНСТРУКЦИИ БЕТОННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного или сборного бетона

В    бетонни конструкции

Cs   betonové konstrukce

D    Betonkonstruktion

H    betonszerkezet

M   бетон бүтээц

Р    konstrukcje betonowe

R    construcţii din beton

Sh   betonske konstrukcije

Sp   estructuras de hormigón

E    concrete structures

F    structures en béton

331 КОНСТРУКЦИИ БАЙТОВЫЕ [СИСТЕМА БАЙТОВАЯ] - висячие конструкции, основными несущими элементами которых являются ванты, вантовые сетки или вантовые фермы

В    вантови конструкции

Cs   zavěšené [lanové] konstrukce; lanová [zavěšená] konstrukční soustava

D    Seilkonstruktion; Seilsystem; Seilwerk

H    kötélszerkezet; kötélrendszer

M   хэцэн бүтээц; хэцэн систем

Р    konstrukcje linowe; ustrój linowy

R    structuri pe cabluri

Sh   viseée kablovske konstrukcije; sistem viseéih kablovskih konstrukcija

Sp   estructuras de cables; sistema (de redes) de cable; sistema suspendido en cables; sistema de cables

E    cable structures; cable roof system

F    constructions en câbles d'acier; système suspendu en câbles d'acier

332 КОНСТРУКЦИИ ВИСЯЧИЕ - строительные конструкции, в которых основные несущие элементы: ванты, цепи, мембраны, сетки воспринимают только растягивающие усилия

В   висящи конструкции

Cs   zavěšené [visuté] konstrukce

D    Hängekonstruktion

H    függőszerkezet

M   дүүжин бүтээц

Р    konstrukcje wiszące

R    elemente de construcţii suspendate

Sh   visece konstrukcije

Sp   estructuras colgadas

E    suspended [suspension] structures

F    structures suspendues

333 КОНСТРУКЦИИ ГНУТОКЛЕЁНЫЕ - дощатые конструкции, преимущественно рамные, получаемые склеиванием по пластам досок, выгнутых по шаблону до заданного радиуса кривизны

В    огънатолепени конструкции

Cs   ohýbané lepené konstrukce

D    Biegeklebekonstruktion

H    hajlított - ragasztott szerkezet

M   матмал наамал бүтээц

Р    konstrukcje gięto - klejone

R    elemente de construcţii curbate încleiate

Sh   lamelirane konstrukcije

Sp   estructuras curvadas encoladas

E    structural elements of bent glue - laminated timber

F    éléments constructifs en planches cintrées et collées

334 КОНСТРУКЦИИ ДЕРЕВЯННЫЕ - строительные конструкции, изготовленные полностью или преимущественно из древесины

В    дървени конструкции

Cs   dřevěné konstrukce

D    Holzkonstruktion

H    faszerkezet

M   модон бүтээц

P    konstrukcje drewniane

R    construcţii din lemn

Sh   drvené konstrukcije

Sp   estructuras de madera

E    timber structures; wood(en) constructions

F    charpentes en bois

335 КОНСТРУКЦИИ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного железобетона или монтируемые из сборных железобетонных элементов

В    стоманобетонни конструкции

Cs   železobetonové konstrukce

D    Stahlbetonkonstruktion

H    vasbetonszerkezet

M   төмөр бетон бүтээц

P   konstrukcje żelbetowe

R    elemente de construcţii din beton armat

Sh   armiranobetonske konstrukcije

Sp   estructuras de hormigón armado

E    reinforced concrete structures

F    structures en béton armé

336 КОНСТРУКЦИИ КАМЕННЫЕ - строительные конструкции из природных или искусственных штучных каменных материалов

В    зидани конструкции

Cs   zděné konstrukce

D    Steinkonstruktionen; gemauerte Bauweise

H    köszerkezet

M   чулуун бүтээц

Р    konstrukcje kamienne

R    construcţii din zidărie

Sh   zidane konstrukcije

Sp   estructuras de obra de fábrica

E    masonry [stone] structures

F    structures en maçonnerie; structures en pierre

337 КОНСТРУКЦИИ КАРКАСНЫЕ - строительные конструкции, несущая способность которых обеспечивается каркасом

В    скелетни конструкции

Cs   skeletové konstrukce

D    Skelettkonstruktion; Skelettbau

H    vázszerkezet

M   каркасан бүтээц

P   konstrukcje szkieletowe

R    construcţii cu schelet

Sh   skeletne konstrukcije

Sp   estructuras de entramado

E    skeleton constructions; framed structures

F    ossatures; charpentes; structures à carcasse

338 КОНСТРУКЦИИ КЛЕЕФАНЕРНЫЕ - клеёные деревянные конструкции, стойки которых выполнены из листов фанеры, а пояса - из досок

В    шперплатови лепени конструкции

Cs   lepené překližkové konstrukce

D    geklebte Sperrholzkonstruktionen

H    rétegelt lemezes szerkezet

M   наамал сарампай бүтээц

Р    konstrukcje ze sklejki sprężonej

R    elemente de construcţii din placaj încleiat ,

Sh   konstrukcije od lepljene šperploče

Sp   estructuras de tablero contrachapado; estructuras de madera contrachapada

E    glued veneer structures

F    constructions en placage collé; structures en placage collé

339 КОНСТРУКЦИИ КЛЕЁНЫЕ ДЕРЕВЯННЫЕ - деревянные конструкции, соединение элементов которых осуществляется на клею

В    лепени дървени конструкции

Cs   lepené dřevěné konstrukce

D    geklebte Holzkonstruktionen

H    ragasztott faszerkezet

M   наамал модон бүтээц

Р    konstrukcje klejone drewniane

R    construcţii din lemn încleiate

Sh   lepljene drvené konstrukcije

Sp   estructuras de madera encoladas

E    glued timber structures; adhesive bonded wooden constructions

F    constructions en bois collées; structures en bois collées

340 КОНСТРУКЦИИ КЛЁПАНЫЕ - металлические конструкции, элементы которых соединены заклёпками

В    нитовани конструкции

Cs   nýtované konstrukce

D    Nietkonstruktion

H    szögecselt szerkezet

M   тавламал хадааст бүтээц

Р    konstrukcje nitowane

R    structuri nituite

Sh   zakovane konstrukcije

Sp   estructuras roblonadas; estructuras remachadas

E    riveted structures

F    structures rivées

341 КОНСТРУКЦИИ КОМБИНИРОВАННЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из разных материалов

В    комбинирани конструкции

Cs   smíšené [kombinované] konstrukce; kombinovaná soustava

D    kombinierte Bauweise

H    együttdolgozó szerkezet; kombinált rendszer

M   хам бүтээц; хам систем

Р    konstrukcje kombinowane; układ kombinowany

R    structuri mixte

Sh   kombinované konstrukcije; sistem kombinovanih konstruk - cija

Sp   estructuras mixtas; sistema combinado; sistema compuesto

E    combined structures

F    structures combinées; système combin é [composé]

342 КОНСТРУКЦИИ КОМПЛЕКСНЫЕ [СИСТЕМА КОМПЛЕКСНАЯ] - строительные конструкции, состоящие из функционально связанных частей различного назначения

В    комплексни конструкции

Cs   integrované konstrukce; stavební soustava

D    komplexe Bauweise

H    komplex szerkezet; komplex rendszer

M   нэгдсэн бүтээц; цогцолбор систем

Р    konstrukcje zespolone; układ kompleksowy

R    structuri complexe

Sh   kompleksne konstrukcije; sistem kompleksnih konstrukcija

Sp   estructuras complejas; sistema mixto; sistema complejo

E    complex structures

F    structures complexes; système complexe

343 КОНСТРУКЦИИ КРУПНОБЛОЧНЫЕ - строительные конструкции из природных или искусственных крупных блоков, монтируемых кранами

В    едроблокови конструкции

Cs   konstrukce z velkých bloků

D    Großblockbauweise

H    nagyblokkos szerkezet

M   том гулдмай бүтээц

Р    konstrukcje wielkoblokowe

R    construcţii din blocuri mari

Sh   konstrukcije od velikih bloková

Sp   estructuras de grandes bloques

E    large - size(d) block structures

F    structures en gros [grands] blocs

344 КОНСТРУКЦИИ КРУПНОПАНЕЛЬНЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из крупных панелей

В    едропанелни конструкции

Cs   konstrukce z velkých panelů

D    Großplattenbauweise

H    nagypaneles szerkezet

M   том хавтгаалжин бүтээц

Р    konstrukcje wielkopłytowe

R    construcţii din panouri mari

Sh   konstrukcije od krupnih panela

Sp   estructuras de grandes paneles

E    large panel structures

F    structures en gros panneaux

345 КОНСТРУКЦИИ ЛИСТОВЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из элементов, изготовленных из листового металла

В    листови конструкции

Cs   -

D    Blechkonstruktion

H    lemezszerkezet

M   хуудсан бүтээц

Р    konstrukcje blachowe

R    construcţii din tole

Sh   konstrukcije od lima

Sp   estructuras de planchas; estructuras de chapas

E    steel plate [sheet] structures

F    structures en tôles d'acier

346 КОНСТРУКЦИИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ - составные строительные конструкции, изготовленные из профильных или листовых металлических изделий

В    метални конструкции

Cs   kovové konstrukce

D    Metallkonstruktionen; Stahlkonstruktionen; Stahlbau

H    fémszerkezet

M   металл бүтээц

Р    konstrukcje metalowe

R    construcţii metalice

Sh   metalne konstrukcije

Sp   estructuras metálicas

E    metal structures; structural metalworks

F    charpentes métalliques

347 КОНСТРУКЦИИ МОНОЛИТНЫЕ - строительные конструкции, выполняемые из монолитного бетона или железобетона

В    монолитни конструкции

Cs   monolitické konstrukce

D    monolithische Konstruktion

H    monolitszerkezet

M   цутгамал бүтээц

P   konstrukcje monolityczne

R    structuri monolit

Sh   monolitně konstrukcije

Sp   estructuras monolíticas; estructuras fabricadas in situ

E    cast - in - place [cast - in - situ] structures

F    structures coulées en place

349 КОНСТРУКЦИИ НЕСУЩИЕ - строительные конструкции, предназначенные для восприятия силовых воздействий и обеспечивающие прочность, жёсткость и устойчивость сооружения

В    носещи конструкции

Cs   nosné konstrukce

D    tragende Konstruktionen

H    teherhordó szerkezet

M   даацын бүтээц

P    konstrukcje nośne

R    elemente portante

Sh   noseće konstrukcije

Sp   estructuras sustentantes; estructuras soportantes; estructuras portantes

E    load - bearing structures

F    structures portantes

350 КОНСТРУКЦИИ ОГРАЖДАЮЩИЕ - строительные конструкции, ограничивающие определённый объём пространства или участок территории

В    ограждащи конструкции

Cs   ohraničující konstrukce

D    Umhüllungskonstruktionen

H    térelhatároló szerkezet

M   хашилтын бүтээц

Р    konstrukcje osłonowe

R    elemente închidere

Sh   konstrukcije za zatvaranje prostora

Sp   estructuras de cerramiento

E    cladding (elements); enclosure

F    constructions de bordage et de couverture

351 КОНСТРУКЦИИ ПЕРЕКРЁСТНО-РЕБРИСТЫЕ - несущие конструкции, состоящие из системы взаимно перпендикулярных балок

В    кръстосаноребрести [касетирани] конструкции

Cs   roštové konstrukce; prostorové příhradové desky

D    Konstruktion mit kreuzweise angeordneten Rippen

H    tartórácsos szerkezet

M   солбимол хавиргат бүтээц

Р    konstrukcje krzyżowo - żebrowe

R    elemente de construcţii cu nervuri încrucişate

Sh   krstato - rebraste konstrukcije

Sp   estructura formada por vigas cruzadas en dos o más direcciones (para pisos o cubiertas)

E    space grid structures

F    structures spatiales à treillis

352 КОНСТРУКЦИИ ПЛАСТМАССОВЫЕ - строительные конструкции, выполненные из пластмассовых изделий на основе высокомолекулярных полимеров

В    пластмасови конструкции

Cs   konstrukce z plastických hmot

D    Plastkonstruktionen; Kunst - stoffkonstruktionen

H    műanyagszerkezet

M   хуванцар бүтээц

Р    konstrukcje z mas plastycznych

R    construcţii din mase plastice

Sh   konstrukcije od plastičnih masa

Sp   estructuras plásticas

E    plastic structures

F    constructions en matières plastiques; structures en matières plastiques

353 КОНСТРУКЦИИ ПЛОСКОСТНЫЕ - строительные конструкции и конструктивные системы, тело которых подобно телу пластинки

В    равнинни конструкции

Cs   rovinné konstrukce

D    ebene Konstruktion

H    sík szerkezet

M   хавтгайн бүтээц

Р    konstrukcje płaskie

R    elemente de construcţii plane

Sh   râvne konstrukcije

Sp   estructuras planas

E    plane [two - dimensional] structures

F    structures planes

354 КОНСТРУКЦИИ ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ - строительные конструкции из мягких воздухонепроницаемых замкнутых оболочек, жёсткость формы которых обеспечивается избыточным давлением воздуха подаваемого воздуходувками во внутренний замкнутый объём

В    пневматични [надувни] конструкции

Cs   pneumatické konstrukce

D    pneumatische Konstruktion; Traglufthallenkonstruktion

H    pneumatikus szerkezet

M   хийлмэл бүтээц

P   konstrukcje pneumatyczne

R    construcţii pneumatice

Sh   pneumatske konstrukcije

Sp   estructuras neumáticas

E    air - supported structures; pneumatic structures

F    structures pneumatiques

355 КОНСТРУКЦИИ ПОДВЕСНЫЕ - конструкции, напр., потолки, перекрытия, покрытия, удерживаемые подвесками, прикрепляемыми к балкам, пилонам, несущим цепям, кабелям и т.д.

В    окачени конструкции

Cs   zavěšené konstrukce

D    Hängekonstruktion

H    függesztett szerkezet

M   дүүжин бүтээц

Р    konstrukcje podwieszone

R    elemente de construcţii suspendate

Sh   oběšené konstrukcije

Sp   estructuras suspendidas

E    hanging [suspended] structures

F    constructions suspendues; structures suspendues

356 КОНСТРУКЦИИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАПРЯЖЁННЫЕ - железобетонные или стальные конструкции, в которых натяжением арматурных элементов или затяжек, а также упругим выгибом создаются внутренние сжимающие усилия

В   предварително напрегнати конструкции

Cs   předpjaté konstrukce

D    vorgespannte Konstruktion

H    feszített szerkezet

M   урьдчилан хүчитгэсэн бүтээц

Р    konstrukcje sprężone

R    elemente pretensionate

Sh   prednapregnute konstrukcije

Sp   estructuras pretensadas

E    prestressed constructions [structures]

F    constructions précontraintes;

structures précontraintes

357 КОНСТРУКЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ - строительные конструкции, способные воспринимать приложенную к ним пространственную систему сил

В    пространствени конструкции

Cs   prostorové konstrukce

D    räumliche Konstruktion

H    térbeli szerkezet

M   орон зайн бүтээц

Р    konstrukcje przestrzenne

R    elemente spaţiale

Sh   prostorné konstrukcije

Sp   estructuras espaciales

E    three - dimensional [space] structures

F    structures tridimensionnelles [spatiales]

358 КОНСТРУКЦИИ PАMНО-ПАНЕЛЬНЫЕ - конструкции каркаса сборных зданий и сооружений, составленного из рам и панелей

В    рамково - панелни конструкции

Cs   skeletopanelové konstrukce

D    Rahmen - Platten - Konstruktion

H    panelkeretes szerkezet

M   жаазан хавтгаалжин бүтээц

Р    konstrukcje ramowo-płytowe

R    structuri în cadre şi panouri

Sh   okvirno - panelne konstrukcije

Sp   estructuras de pórticos y paneles prefabricados

E    panelled and framed structures

F    ossatures avec panneaux porteurs

359 КОНСТРУКЦИИ РАМНЫЕ - строительные конструкции, несущую систему которых составляют рамы разных конструктивных схем

В    рамкови конструкции

Cs   rámové konstrukce

D    Rahmenkonstruktion

H    keretszerkezet

M   жаазан бүтээц

Р    konstrukcje ramowe

R    structuri în cadre

Sh   okvirne konstrukcije

Sp   estructuras porticadas

E    frame(d) structures

F    structures en portiques

360 КОНСТРУКЦИИ РЕШЁТЧАТЫЕ - сквозные конструкции, выполненные из пересекающихся стержней

В    решетъчни конструкции

Cs   příhradové konstrukce

D    Fachwerkkonstruktion

H    rácsos szerkezet

M   сараалжин бүтээц

Р    konstrukcje kratowe

R    elemente de construcţii cu zăbrele

Sh   rešetkaste konstrukcije

Sp   estructuras de celosía

E    lattice(d) structures

F    structures à treillis; charpente à treillis

361 КОНСТРУКЦИИ СБОРНО-МОНОЛИТНЫЕ - составные железобетонные строительные конструкции, содержащие в себе сборные элементы и элементы из монолитного бетона построечного изготовления

В    сглобяемо - монолитни конструкции

Cs   kombinované montované а monolitické konstrukce

D    Fertigteilkonstruktion mit mo - nolithischem Verbund

H    előregyártott monolit szerkezet

M   угсармал - цутгамал бүтээц

Р    konstrukcje monolityczne prefabrykowane

R    structuri monolit prefabricate

Sh   montažno - monolitne konstrukcije

Sp   estructuras de elementos prefabricados y elementos fundidos in situ

E    precast and cast - in - situ structures

F    structures en elements préfabriqués et coulées en place

362 КОНСТРУКЦИИ СБОРНО-РАЗБОРНЫЕ - сборные конструкции с разъёмными соединениями, позволяющими осуществлять разборку конструкций и повторный многократный монтаж их на новом месте

В    сглобяемо - разглобяеми конструкции

Cs   demontabilní [rozebíratelné] konstrukce

D    zerlegbare Konstruktion

H    előregyártott elemekből készült összerakható szétszedhető szerkezet

M   задлан угсармал бүтээц

Р    konstrukcje rozbieralne

R    construcţii prefabricate demontabile

Sh   montažno - demontažne konstrukcije

Sp   estructuras desmontables

E    prefabricated demountable structures

F    structures en éléments préfabriqués démontables

363 КОНСТРУКЦИИ СБОРНЫЕ - строительные конструкции, монтируемые из элементов и изделий индустриального изготовления

В    сглобяеми конструкции

Cs   montované konstrukce

D    Fertigteilkonstruktion; Montagebau

H    előregyártott szerkezet

M   угсармал бүтээц

P   konstrukcje prefabrykowane

R    structuri din prefabricate

Sh   montážně konstrukcije

Sp   estructuras prefabricadas

E    prefabricated [precast] structures

F    structures en éléments préfabriqués

364 КОНСТРУКЦИИ СЕЙСМОСТОЙКИЕ - строительные конструкции, элементы и соединения которых способны противостоять сейсмическим воздействиям

В    земетръсоустойчиви конструкции

Cs   konstrukce odolné proti seismickým vlivům

D    erdbebensichere Konstruktion

H    földrengésálló szerkezet

M   газар хөдлөлтөд тэсвэртэй бүтээц

Р    konstrukcje przeciwsejsmiczne

R    structuri antiseismice

Sh   aseizmičke konstrukcije

Sp   estructuras sismorresistentes

E    earthquake resistant structures; aseismic structures

F    structures résistantes aux séismes; structures antiséismiques

365 КОНСТРУКЦИИ СКВОЗНЫЕ - строительные конструкции, в теле которых имеется значительное количество сквозных поперечных отверстий

В    решетъчни конструкции

Cs   -

D    Fachwerkkonstruktion

H    rácsos szerkezet

M   нэвт нүхт бүтээц

Р    konstrukcje kratowe

R    structuri cu goluri

Sh   perforirane konstrukcije

Sp   estructuras de celosía

E    lattice(d) structures; open - web structures

F    structures à treillis

366 КОНСТРУКЦИИ СКЛАДНЫЕ - трансформируемые строительные конструкции, которые в нерабочем положении могут занимать меньшее, чем в рабочем положении, пространство

В    сгъваеми конструкции

Cs   skládací konstrukce

D    Faltwerk

H    összecsukható szerkezet

M   эвхмэл бүтээц

P    konstrukcje składane

R    structuri pliante

Sh   sastavljene konstrukcije

Sp   estructuras plegables

E    folding structures; collapsible structures

F    constructions pliantes; structures pliantes

367 КОНСТРУКЦИИ СКЛАДЧАТЫЕ - пространственные строительные конструкции, образованные из жёстких складок

В   нагънати [надиплени] конструкции

Cs   lomenicové konstrukce

D    Faltwerk; Wellenschalen

H    redőzött szerkezet; redőszerkezetek

M   атриат бүтээц; атриа

Р    konstrukcje fałdowe

R    structuri cutate; construcţii cutate

Sh   naborane konstrukcije; naborí

Sp   estructuras plegadas

E    folded (plate) structures

F    enveloppes minces plissées; structures en voiles minces plissés

368 КОНСТРУКЦИИ СЛОИСТЫЕ - строительные конструкции, образованные из нескольких слоев однородного или разнородного материала

В    слоести конструкции

Cs   sendvičové konstrukce

D    mehrschichtige Konstruktionen

H    réteges szerkezet; szendvicsszerkezet

M   давхраат бүтээц

Р    konstrukcje warstwowe

R    elemente de construcţie în straturi

Sh   slojevite konstrukcije

Sp   estructuras de varias laminas; estructuras de varias capas

E    sandwich structures; laminated [multilayer] structural systems

F    constructions multicouches; structures multicouches

369 КОНСТРУКЦИИ СОСТАВНЫЕ - конструкции, собранные из отдельных элементов

В    съставни конструкции

Cs   složené konstrukce

D    mehrteilige Konstruktionen

H    összetett szerkezet

M   бүрэлдмэл (нийлмэл) бүтээц

Р    konstrukcje zestawne

R    structuri compuse

Sh   konstrukcije od detalja

Sp   estructuras compuestas

E    composite structures; built - up structures

F    constructions composées; structures composées

370 КОНСТРУКЦИИ СОТОВЫЕ - слоистые строительные конструкции, в которых имеется слой ячеистой структуры

В    конструкции със соти

Cs   voštinové konstrukce

D    Wabenkonstruktionen; Wabenträger

H    méhsejt - szerkezet

M   сийрэг давхраат бүтээц

Р    konstrukcje o strukturze plastra pszczelego

R    structuri fagure

Sh   sacaste konstrukcije

Sp   estructuras alveolares

E    honeycomb structural elements

F    éléments constructifs en nid d'abeilles [en cellules]

371 КОНСТРУКЦИИ СТЕРЖНЕВЫЕ [СИСТЕМА СТЕРЖНЕВАЯ] - несущие строительные конструкции, состоящие из стержней, жёстко или шарнирно соединённые друг с другом в узлах

В    прътови конструкции

Cs   prutové konstrukce; prutová soustava

D    Stabwerk; Stabsystem

H    růdszerkezet; rúdrendszer

M   туйвант бүтээц

P    konstrukcje prętowe; układ prętowy

R    structuri din bare

Sh   konstrukcije od šipki; sistem konstrukcija od šipki

Sp   estructuras de barras; sistema de barras

E    bar structures; lattice(d) structures; lattice system

F    structures à barres; structures à treillis; système en treillis

372 КОНСТРУКЦИИ СТРОИТЕЛЬНЫЕ - взаимосвязанные конструкционные тела с определённой формой и структурой, предназначенные для выполнения в составе сооружения несущих или ограждающих функций

В    строителни конструкции

Cs   stavební konstrukce

D    Baukonstruktion

H    építési szerkezet

M   барилгын бүтээц

Р    konstrukcje budowlane

R    elemente de construcţie

Sh   gradevinske konstrukcije

Sp   estructuras de construcción

E    structural components

F    composants de construction

373 КОНСТРУКЦИИ СТРУКТУРНЫЕ - пространственные металлические перекрёстно-стержневые конструкции, собранные из унифицированных элементов в виде пространственных плит или сводов

В    пространствено - мрежести конструкции

Cs   prostorové příhradové konstrukce

D    Raumstabwerk

H    térrácsszerkezet

M   олон татангат; орон зайн бүтээц

Р    konstrukcje strukturalne

R    elemente spaţiale de structura

Sh   prostorno - rešetkaste konstrukcije

Sp   estructuras reticulares espaciales de nudos rígidos; estereoestructuras

E    space grid structures; space lattice structures

F    structures spatiales à barres rigides

374 КОНСТРУКЦИИ СТРУНОБЕТОННЫЕ - сборные предварительно напряжённые железобетонные конструкции с проволочной арматурой, натягиваемой на упоры

В    струнобетонни конструкции

Cs   strunobetonové konstrukce

D    Stahlsaitenbetonkonstruktion

H    feszítőhuzalos vosbetonszerkezet

M   утсан арматуртай бетон бүтээц

Р    konstrukcje strunobetonowe

R    elemente de construcţii din beton armat cu toroane

Sh   konstruckije sa prenapregnutim žicama

Sp   estructuras de hormigón pretensado con alambres

E    pretensioned concrete structures (reinforced with wires)

F    structures précontraintes par fils tendus d'avance

376 КОНТАКТ ПОПЛАВКОВЫЙ - устройство для периодического включения и выключения каких-либо приборов путём замыкания контакта при перемещении поплавка в резервуаре с жидкостью, изменяющей уровень

В    нивосигнализатор

Cs   plovákový kontakt [spínač]

D    Schwimmerkontakt

H    uszógolyós vízálláskapcsoló

M   хөвөгч шүргэлцүүр

Р    kontakt pływakowy

R    contact cu flotor

Sh   kontakt putem plovka

Sp   válvula de flotador automático de la bomba de agua

E    contact float

F    flotteur de contact

377 КОНТАКТОР - выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей

В    контактор; контактно устройство

Cs   spínač

D    Kontaktgeber; Schütz

H    mágneskapcsoló; kontaktor

M   контактор

P   stycznik

R    contactor

Sh   rele(j)

Sp   contactor

E    contactor

F    contacteur

378 КОНТЕЙНЕР - многократно оборачиваемая крупнообъёмная унифицированная тара для перевозки грузов различными видами транспорта без их перегрузки и обеспечивающая их механизированную погрузку, выгрузку и складирование

В    контейнер

Cs   kontejner; přepravník; přepravní skříň

D    Container

H    konténer IVI чингэлэг

Р    kontener

R    conteiner

Sh   kontejner

Sp   contenedor

E    container

F    container

379 КОНТЕЙНЕРИЗАЦИЯ - применение контейнеров для перевозки грузов различными видами транспорта

В    контейнеризиране; контейнеризация

Cs   kontejnerizace

D    Behältertransport

H    konténerizálás

M   чингэлэгжүүлэлт

P    konteneryzacja

R    conteinerizare

Sh   převoz kontejnerima

Sp   contenedorización

E    containerization

F    transport des charges en containers; containerisation

380 КОНТРАСТ - в архитектуре - средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, резко различающихся по внешним характеристикам

В    контраст

Cs   kontrast

D    Kontrast

H    kontraszt

M   архитектурын эре ялгаа

Р    kontrast

R    contrast

Sh   kontrast

Sp   contraste

E    contrast

F    contraste

381 КОНТРАСТНОСТЬ ОСВЕЩЕНИЯ - зрительная оценка яркости на поверхности предмета или оценка его цвета по сравнению с окружающим фоном

В    контрастност на осветление

Cs   kontrastnost osvětlení

D    Lichtkontrast; Leuchtdichtekontrast

H    világítási kontraszt

M   гэрэлтүүлгийн ялгаа

P    kontrastowość oświetlenia

R    contrastul iluminării

Sh   kontrasnost osvetljenja

Sp   contraste de luminancia

E    illumination contrast

F    contraste d'éclairage

382 КОНТРОЛЛЕР - электрический аппарат с большим числом контактов для пуска, реверсирования и регулирования нагрузки электродвигателей постоянного и переменного тока

В   контролен уред

Cs   kontrolér

D    Kontroller; Fahrschalter

H    kormányhenger; kontroller; vezérlőkapcsoló

M   хянагч; шалгагч

P    nastawnik

R    controler

Sh   upravljačka sklopka

Sp   regulador combinador

E    controller

F    combinateur

383 КОНТРРЕЛЬС - дополнительный рельс, укладываемый между путевыми рельсами для повышения жёсткости и уменьшения износа пути, с целью обеспечения безопасности движения поездов по стрелочным переводам, мостам и другим сооружениям

В    контрарелса

Cs   přídržná kolejnice

D    Schutzschiene; Leitschiene

H    vezetősín

M   контррельс

P    odbojnica

R    contraşină

Sh   sigurnosna šina

Sp   contracarril; contrarriel

E    guard rail

F    contre - rail

384 КОНТРФОРС - поперечная стенка, усиливающая основную несущую конструкцию и воспринимающая, главным образом, горизонтальные усилия

В    контрафорс

Cs   opěrný pilíř; opěrák

D    Strebepfeiler

H    támpillér

M   контрфорс

Р    przypora

R    contrafort

Sh   kontrafor

Sp   contrafuerte

E    buttress

F    contrefort; contreboutant

385 КОНТУР ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ - несколько отдельных заземлителей, объединённых металлической полосой в единый контур, расположенный вокруг фундамента сооружения

В    заземителна контура

Cs   zemnicí obvod

D    Ringerder

H    földelő gyürü

M   газардуулалтын хүрээ

P   obwód uziemiający

R    circuit de împămîntare

Sh   kontura za uzemljenje

Sp   circuito de toma de tierra

E    earthing circuit GB; grounding circuit USA

F    circuit de mise à la terre; circuit de terre

386 КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - зал 1., оборудованный для проведения конференций, собраний или заседаний

В    конферентна зала

Cs   zasedací místnost; konferenční sál [síň]

D    Konferenzsaal

H    tanácsterem

M   хурлын танхим

Р    sala konferencyjna

R    sală de conferinţe

Sh   dvorana za svečane sednice

Sp   sala de conferencias

E    conference hall

F    salle de conférence

387 КОНФУЗОР - сужающаяся часть трубопровода, в которой происходит увеличение скорости потока газа, жидкости и уменьшение давления

В    конфузор; конвергентна тръба

Cs   konfuzor

D    Konfusor

H    konfuzor; csöszükület

M   конфузор

P    konfuzor; zwężka wentylacyjna

R    confuzor

Sh   konfuzor

Sp   válvula de estrangulación

E    air duct reducer unit

F    convergent

388 КОНЦЕНТРАЦИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - планомерный процесс сосредоточения производственных мощностей, трудовых и материальных ресурсов в крупных строительных организациях или предприятиях строительной индустрии

В    концентрация в строителството

Cs   koncentrace ve stavebnictví

D    Konzentration im Bauwesen; Kombinatsbildung

H    építőipari koncentráció

M   барилгажилтын бөөгнөрөл

Р    koncentracja w budownictwie

R    concentrarea producţiei în construcţii

Sh   koncéntracij a u gradevinarstvu

Sp   concentración de empresas constructoras; fusión de empresas constructoras

E    concentration of production in construction

F    concentration de la production en bâtiment

389 КОНЮШНЯ - одноэтажное сельскохозяйственное здание, оборудованное для стойлового содержания лошадей

В    конюшня

Cs   konírna; stáj pro koně

D    Pferdestall

H    lóistálló

M   адууны жүчээ

P    stajnia

R    grajd de cai

Sh   konjušnica

Sp   caballeriza; cuadra

E    horse stable

F    écurie

390 КООПЕРАЦИЯ ТРУДА - форма организации труда, при которой рабочие различных специальностей участвуют в одном и том же процессе и выпускают одну и ту же конечную продукцию

В    коопериране на труда

Cs   kooperace práce

D    Kooperation; Arbeitsteilung

H    munkakooperáció

M   хөдөлмөрийн хоршоолол

P    kooperacja produkcji

R    cooperare în muncă

Sh   kooperacija rada

Sp   cooperación en el trabajo

E    labor cooperation

F    coopération de travail

391 КООПЕРИРОВАНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ - организация постоянных производственных взаимосвязей предприятий и производств с целью совместного изготовления продукции при сохранении административной самостоятельности

В    коопериране на предприятия

Cs   sdružování investic výrobních závodů

D    Kooperation von Industrie - be trieben

H    üzemek kooperációja

M   үйлдвэрийн хоршилт

Р    kooperacja przedsiębiorstw

R    cooperare a întreprinderilor

Sh   kooperacija preduzeća

Sp   cooperación entre empresas

E    integration of enterprises

F    intégration des entreprises

392 КООПЕРИРОВАНИЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - одна из форм организации производства, предусматривающая устойчивые производственные связи между строительными организациями, выполняющими отдельные виды строительно-монтажных работ, для обеспечения совместного строительства объектов

В    коопериране на строителството

Cs   kooperace ve stavebnictví

D    Kooperation im Bauwesen

H    építőipari kooperáció

M   барилгын хоршоолол

Р    kooperacja w budownictwie

R    cooperare în construcţii

Sh   kooperacija u gradevinarstvu

Sp   organización de obra por unidades especializadas; cooperación especializada en la construcción

E    cooperation in construction engineering

F    coopération en bâtiment

393 КООРДИНАТЫ ПЛОСКИЕ ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ - в геодезии - система прямоугольных координат на плоскости, на которой отображается по определённому математическому закону поверхность земного эллипсоида

В    плоски правоъгълни координата

Cs   pravoúhlé rovinné souřadnice

D    ebene rechtswinklige Koordi - naten

H    síkbeli derékszögű koordináták

M   хавтгайн тэгш өнцөгт сол - бицол

Р    współrzędne płaskie prostokątne

R    coordonate rectangulare plane

Sh   pravougaone râvne koordinátě

Sp   coordenadas planas ortogonales

E    Cartesian coordinates; plane rectangular coordinates

F    coordonnées rectangulaires de plan

394 КООРДИНАЦИЯ РАЗМЕРОВ МОДУЛЬНАЯ - принятые на основе модуля соотношения координирующих размеров конструктивных элементов зданий и самих зданий при их проектировании, изготовлении и возведении

В    модулна координация на размерите

Cs   modulová koordinace rozměrů

D    Modulkoordinierung; Maßkoordinierung

H    modul méretkoordináció

M   модуль хэмжээний солбицол

Р    koordynacja modularna wymiarów

R    coordonare modulară a dimensiunilor

Sh   modularna koordinacija mera

Sp   coordinación modular

E    modular dimensional co-ordination

F    coordination dimensionnelle et modulaire

395 КОПЁР СВАЙНЫЙ - строительная машина для подвешивания и направления свайного молота или вибропогружателя, подтягивания, подъёма и направления свай или шпунтов при их забивке

В   пилотонабивачка

Cs   beranidlo

D    Pfahlramme; Rammgerät

H    cölöpverő állvány

M   гадасны оньсон муна

Р    kafař palowy

R    sonetă pentru piloţi

Sh   makara za šipove

Sp   castillete de hinca; guías para hincapilotes

E    pile driver

F    sonnette

396 КОПИРОВАНИЕ КОНТАКТНОЕ - копирование, при котором светочувствительный материал находится в непосредственном контакте с копируемым материалом

В    контактно копиране

Cs   kontaktní kopírování

D    Kontaktkopieren

H    kontaktmásolás

M   контактлаж хуулбарлах

Р    kopiowanie kontaktowe

R    copiere prin contact

Sh   kontaktno kopiranje

Sp   copia por contacto

E    contact copying

F    reproduction de contact

397 KOPÁ ВЫВЕТРИВАНИЯ - континентальные отложения, возникающие на земной поверхности в результате выветривания горных пород

В    изветрителна кора

Cs   zvětrávací kůra

D    Verwitterungskruste; Verwitterungs rinde

H    mállási kéreg

M   өгөршлийн гадарга

Р    skorupa zwietrzeniowa

R    crustă de alterare

Sh   rastresite stene

Sp   capa de terreno meteorizado

E    weathered (layer of) earth crust

F    nappe d'altération; croûte altérée

399 КОРЕНЬ ШВА - часть сварного шва, наиболее удалённая от его лицевой поверхности

В   корен на шев

Cs   kořen svaru

D    Nahtwurzel; Schweißnahtwurzel

H    varratgyök

M   шаваасны суурь

P   grań spoiny

R    bază a sudurii

Sh   kořen šava

Sp   raíz

E    root (of weld)

F    racine de la soudure

401 КОРИДОР - горизонтальное протяжённое коммуникационное помещение, связывающее отдельные помещения или части здания

В   коридор

Cs   chodba

D    Korridor; Flur; Gang

H    folyosó

M   хонгил

P   korytarz

R    coridor

Sh   hodnik

Sp   corredor pasillo

E    corridor

F    corridor

403 КОРОБ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - воздуховод прямоугольного (коробчатого) сечения, применяемый в системе вентиляции и кондиционирования воздуха

В    вентилационен канал

Cs   hranatý [obdélníkový] vzdu - chovod

D    Lüftungskasten

H    négyszögletes keresztmetszetű légcsatorna

M   агааржуулгын хайрцаг

Р    kanał wentylacyjny

R    canal de ventilaţie

Sh   ventilaciona kutija; ventila - cioni ormar

Sp   conducto de sección rectangular (ventilación)

E    air channel; air duct (of rectangular cross - section)

F    conduit de ventilation

404 КОРОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - подвесной или пристраиваемый короб для прокладки в нём электрических проводов и кабелей

В    електротехнически канал

Cs   elektroinstalační lišta

D    Elektrostollen

H    villamos elosztódoboz

M   цахилгаан техникийн хайрцаг

Р    skrzynia elektryczna

R    canal pentru cabluri

Sh   električna kutija

Sp   caja eléctrica

E    cable duct (hanging or attached)

F    gaine pour câbles électriques

405 КОРОБКА - 1. неподвижная часть заполнения проёмов в виде замкнутой или незамкнутой рамы 2. остов прямоугольного здания с несущими наружными стенами

В    1. каса (на врата или прозорец) 2. ограждаща конструкция на сграда

Cs   zárubeň; rám

D    Zarge

H    tok

M   цонх; хаалгын жааз

P    1. ościeżnica 2. szkielet

R    toc de tîmplărie

Sh   kutija

Sp   cerco; marco

E    frame

F    bâti; cadre; encadrement

411 КОРОБКА ТЕЛЕФОННАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - простейшее распределительное устройство телефонной связи для перехода от распределительной сети к абонентской

В   телефонна разпределителна кутия

Cs   telefonní rozvodná krabice

D    Fernsprechverteiler

H    telefon elosztódoboz

M   телефоны хуваарилах хайрцаг

Р    puszka rozdzielcza telefoniczna

R    cutie telefonică de distribuţie

Sh   razvodna telefonska kutija

Sp   caja de distribución telefónica

E    telephone switch box

F    boîte téléphonique de distribution

412 КОРОВНИК - одноэтажное сельскохозяйственное здание, оборудованное для беспривязного или привязного содержания крупного рогатого скота

В   краварник

Cs   kravín; stáj pro hovězí dobytek

D    Kuhstall; Rinderstall

H    tehénistálló

M   үнээний байр

Р    obora

R    grajd pentru vaci

Sh   staja za krave

Sp   vaqueriza; corral

E    cowshed

F    vacherie

413 КОРОТЫШ - отрезок бревна или бруса 2.

В    кьсо парче от греда или прьт

Cs   roubená příložka

D    Knagge; Stützknagge

H    rövid merevítő

M   тулаас хана

Р    króciak

R    contrafort la pereţi de lemn

Sh   -

Sp   mocho de madera; zoquete de madera

E    wood wall buttress made of short logs or timbers

F    contreforts des murs en bois d'une longueur courte

414 КОРПУС - отдельно стоящее здание, входящее в комплекс зданий определённого назначения, расположенных на общем участке

В    блок

Cs   budova; objekt; pavilón; křídlo; část budovy

D    Gebäudeblock

H    épülettömb

M   корпус; байр; барилга

Р    blok; budynek

R    corp de clădire

Sh   blok

Sp   cuerpo; bloque; volumen; edificio

E    separate [detached] building (of housing, industrial etc. complex); bay or part of building

F    bâtiment isolé (dun complexe urbain, commercial, industriel etc); halle incorporée (au bâtiment principal)

415 КОРПУС БЫТОВОЙ - вспомогательное здание промышленного предприятия для размещения бытовых помещений

В    битов блок

Cs   sociální budova; objekt sociálních zařízení

D    Sozialgebäude

H    szolgáltató épület

M   ахуйн байр

Р    budynek socjalny

R    corp social

Sh   zgrada za javne úslužné delatnosti

Sp   edificio de servicios al personal (de una empresa)

E    personal service building

F    bâtiment de services courants

416 КОРПУС ГЛАВНЫЙ ПРОМЫШЛЕННЫЙ - производственное здание промышленного предприятия для размещения основных цехов

В    главен производствен блок

Cs   hlavní výrobní budova

D    Hauptproduktionsgebäude

H    ipari főcsarnok

M   гол байр

Р    korpus główny

R    corp industrial principal

Sh   glavna proizvodna hala

Sp   cuerpo central industrial

E    main [principal] industrial building

F    bâtiment industriel principal

417 КОРПУС ИНЖЕНЕРНЫЙ - вспомогательное здание промышленного предприятия административно-технического назначения для размещения лабораторий, конструкторского бюро, машиносчётной станции и др.

В    технически блок

Cs   technicko - administrativní budova; provozní budova

D    Ingenieurgebäude

H    üzemi irodaépület

M   инженерийн байр

Р    budynek obsługi inżynieryjnej

R    corp tehnic (clădire)

Sh   inženjersko - tehnička zgrada

Sp   cuerpo de edificación técnico

E    laboratory and design office building

F    bâtisse des services techniques

418 КОРПУС УЧЕБНЫЙ - корпус, входящий в состав учебного комбината или учебно-курсового пункта при промышленном предприятии, предназначенный для организации учебного процесса

В   учебен блок

Cs   učebnový objekt; učebnový pavilón; výukový objekt

D    Unterrichtsgebäude

H    oktatási épület

M   хичээлийн байр

Р    budynek szkolny

R    corp de învăţămînt

Sh   školská zgrada

Sp   cuerpo docente

E    auditorium building; educational building

F    édifice d'enseignement

419 КОРПУС ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - корпус для размещения хозяйственных служб

В    стопански блок

Cs   hospodářský objekt [pavilón]

D    Wirtschaftsgebäude

H    gazdasági épület

M   аж ахуйн байр

Р    budynek gospodarczy

R    corp gospodăresc

Sh   ekonomska zgrada

Sp   cuerpo de servicios; bloque de servicios

E    service building

F    bâtiment de service

420 КОРРЕКТИРОВКА ПРОЕКТА - внесение изменений в действующий проект в соответствии с новыми требованиями к объекту или изменившимися условиями строительства

В    промяна [актуализация] на проект

Cs   změna projektu

D    Projektänderung

H    tervmódosítás

M   зураг төслийн зохицуулалт

Р    korekta projektu

R    corectare a proiectului

Sh   ispravke i dopune projekta

Sp   enmienda del proyecto

E    correction [checking] of design

F    correction du projet

421 КОРТ - специально подготовленная площадка для игры в теннис, устраиваемая на открытом воздухе или в закрытых помещениях

В    тенис - корт

Cs   tenisový dvorec; tenisový kurt

D    Tennisplatz

H    teniszpálya

M   газрын теннисний талбай; корт

Р    kort

R    teren de tenis

Sh   tenisko igralište

Sp   cancha de tenis; campo de tenis

E    tennis court

F    court

422 КОРЧЕВАТЕЛЬ - прицепная или навесная машина для корчевания пней и деревьев

В    грейдер - къртач; изкоренител

Cs   klučka

D    Rodegerät; Stubbenheber; Straßenaufreißer

H    gyökértépő; rönkszedő; szaggató körmös talaj gyalu

M   ховхлуур; ховхлуур грейдер

Р    karczownik; równiarka - zrywarka

R    utilaj de defrişat; greder - scarificator

Sh   grejder za krčenje panjeva

Sp   destoconadora

E    (stump) grubber

F    arracheuse; arrache - souche

423 КОРЫТО - неглубокая выемка на поверхности земляного полотна автомобильной дороги для укладки слоев дорожной одежды

В    легло; корито

Cs   lože silničního tělesa

D    Koffer

H    úttükör

M   замын ул суурь хийх нүх

Р    niecka; koryto

R    pat de drum

Sh   posteljica

Sp   caja del firme; caja de carretera

E    trough - shaped road formation

F    assiette en forme d'auge (de la chaussée)

424 КОРЫТО БАЛЛАСТНОЕ - углубление в земляном полотне железной дороги под каждой шпалой, устраиваемое при необходимости увеличения толщины балластного слоя под шпалами

В    баластно легло

Cs   kolejové lože

D    Kieskoffer

H    ágyazati tükör

M   тогтворжуулагч ул суурь

Р    niecka podsypki toru

R    pat de balast

Sh   korito zastora

Sp   lecho de balasto; caja de balasto

E    ballast bed

F    tranchée à bailaste

425 КОСОУР - наклонная стальная или железобетонная балка для опирания ступеней лестничного марша

В    страница (на стълбено рамо)

Cs   schodnice

D    Laufträger; Treppenwange

H    lépcsőgyám

M   шатны налуу дам нуруу

Р    belka biegów schodowych

R    vang

Sh   stepenišni nosáč

Sp   zanca de escalera

E    (stair) string(er)

F    limon

426 КОСТЁЛ - польское название католического храма

В    костел

Cs   kostel

D    Kirche

H    katolikus templom

M   костел

P    kościół

R    biserică catolică

Sh   kostel

Sp   templo de la iglesia católica romana

E    Roman Catholic church (in Poland)

F    église catholique polonaise

427 КОСТЫЛЬ - крепёжная деталь в виде стального толстого стержня с головкой на одном конце и остриём на другом, служащая для прикрепления рельса к деревянной шпале или брусу

В   пирон - кука; крампон

Cs   skoba

D    Kerbnagel; Kerbstift

H    kampósszeg

M   бэхэлгээ (гадас)

Р    hak

R    crampon

Sh   pracná

Sp   escarpia; alcayata

E    spike (nail)

F    clou à crochet

429 КОСЯК - отдельный элемент стального или деревянного кружально-сетчатого свода

В   подкос; паянта

Cs   Stojka; ramenát

D    Gewände; Pfosten

H    ajtófélfa

M   дээврийн хэлхэгдэх хавирга

Р    krążynka

R    montant de toc

Sh   doprozornik; dovratnik

Sp   jamba; codal

E    jamb

F    montant (du bâti)

430 КОТЕЛЬНАЯ - здание или помещение, в котором располагаются котельная установка и вспомогательное оборудование, а также служебные помещения при отдельно стоящих котельных

В    котелна; котелно помещение

Cs   kotelna

D    Kesselhaus; Kesselanlage

H    kazánház

M   уурын зуух

P    kotłownia

R    sală a cazanelor

Sh   kotlarnica

Sp   casa de calderas; sala de calderas

E    boiler room; boiler house

F    chaufferie; bâtiment de chaudières

431 КОТЕЛЬНАЯ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - котельная, в которой установлены отопительные котлы, подогревающие воду или вырабатывающие пар для центрального отопления или централизованного теплоснабжения

В    котелна отоплителна централа

Cs   kotelna pro vytápění

D    Heizhaus

H    fűtési kazánház

M   халаалтын зуух

Р    kotłownia ogrzewcza

R    centrală termică

Sh   toplana

Sp   casa de calderas para calefacción

E    heating boiler room

F    chaufferie thermique

432 КОТЕЛЬНАЯ РАЙОННАЯ - отопительная котельная, снабжающая теплом район города

В   районна котелна

Cs   kotelna pro vytápění obytného obvodu

D    Kesselhaus im Wohnbezirk; Wohngebietsheizzentrale

H    kerületi kazánház

M   районы уурын зуух

Р    kotłownia osiedlowa

R    centrală termică raională

Sh   bločna toplana

Sp   casa de calderas comunitaria; casa de calderas regional

E    district (central) boiler house

F    chaufferie régionale

433 КОТЁЛ - теплообменник с внутренним источником тепла для нагревания воды или выработки пара

В   котел

Cs   kotel

D    Kessel

H    kazán

M   тогоо

P   kocioł

R    cazan

Sh   kotao

Sp   caldera

E    boiler

F    chaudière

435 КОТЁЛ ВОДОГРЕЙНЫЙ - котёл для нагрева, ниже температуры её кипения при заданном давлении, воды, которая используется в системах центрального отопления или централизованного теплоснабжения

В    водонагревателей котел

Cs   teplovodní kotel

D    Heizkessel; Warmwasserbereiter

H    vízmelegítő kazán

M   ус халаалтын тогоо

Р    kocioł wodny

R    cazan de încălzire a apei

Sh   vodogrejni kotao

Sp   caldera de agua caliente

E    hot water boiler

F    chaudière à l'eau chaude

436 КОТЁЛ ВОДОТРУБНЫЙ - паровой котёл с поверхностью нагрева, образованной стальными трубами небольшого диаметра - 25-100 мм, внутри которых движутся вода и пароводяная смесь; снаружи трубы омываются газообразными продуктами сгорания

В    водотръбен котел

Cs   vodotrubný kotel

D    Siederohrkessel

H    vízcsöves kazán

M   усан хоолойн тогоо

Р    kocioł opłomkowy [wodnorurkowy]

R    cazan acvatubular

Sh   kotao sa vodogrejnim cevima

Sp   caldera acuotubular

E    water - tube boiler

F    chaudière à tubes d'eau

437 КОТЁЛ ГАЗОТРУБНЫЙ - паровой котёл в виде цилиндрического барабана со вставленными в него трубами, по которым проходят дымовые газы, нагревающие воду, находящуюся

В   барабане

В    димотръбен [димогарен] котел

Cs   žárotrubný kotel

D    Gasrohrkessel

H    gázcsöves kazán

M   хийн хоолойт тогоо

P   kocioł płomiennorurowy

R    cazan cu ţevi de gaze

Sh   kotao sa gasnim cevima

Sp   caldera de tubos de humo

E    gas - tube [gas - pipe] boiler

F    chaudière à tubes de fumée

438 КОТЁЛ ЖАРОТРУБНЫЙ - газотрубный котёл, водяное пространство которого пронизывают одна или две трубы большого диаметра, по которым проходят дымовые газы, нагревающие воду

В    пламъчнотръбен котел

Cs   plamencový kotel

D    Flammrohrkessel; Heizrohrkessel

H    tüzcsöves kazán

M   өндөр температурын тогоо

Р    kocioł płomienicowy

R    cazan cu ţevi de flacără

Sh   kotao sa plamením cevima

Sp   caldera igneotubular; caldera pirotubular

E    flue boiler; multiflue boiler

F    chaudière à tubes de flamme

439 КОТЁЛ ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - водогрейный или паровой котёл, применяемый для получения горячей воды или пара в системах центрального отопления или централизованного теплоснабжения

В    котел за водно отопление

Cs   otopný kotel

D    Heizkessel

H    fűtési kazán

M   халаалтын тогоо

P    kocioł grzejny

R    cazan de încălzire

Sh   kotao centralnog grejanja

Sp   caldera de calefacción

E    heating boiler

F    chaudière de chauffage central

440 КОТЁЛ ПАРОВОЙ - парогенератор, являющийся основной частью котельного агрегата и предназначенный для получения пара с давлением, превышающим атмосферное за счёт тепла, выделяющегося в топке при сжигании топлива; рабочее тело подавляющего большинства К.п. - вода

В    парен котел

Cs   parní kotel

D    Dampfkessel

H    gőzkazán

M   уурын тогоо

P    kocioł parowy; wytwornica pary

R    cazan de abur

Sh   parni kotao

Sp   caldera de vapor

E    steam boiler

F    chaudière à vapeur

441 КОТЁЛ ПРЯМОТОЧНЫЙ - паровой котёл с однократной принудительной циркуляцией; состоит из большого числа параллельно включённых змеевиков, в которые питательным насосом подаётся вода, проходящая последовательно через составные части котла и превращающаяся

В   пар

В    правотоков котел

Cs   průtočný kotel

D    Zwangsdurchlaufkessel

H    egyenes áramlású kazán

M   шулуун урсгалт тогоо

Р    kocioł przepływowy

R    cazan în flux direct

Sh   protočni kotao

Sp   caldera con circulación de gases y agua en el mismo sentido

E    direct flow boiler

F    chaudière à flux continu

441a КОТЛОАГРЕГАТ см. АГРЕГАТ КОТЕЛЬНЫЙ

442 КОТЛОВАН - выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения

В    строителна яма

Cs   stavební jáma

D    Baugrube; Fundamentaushub

H    munkagödör; alapárok

M   хүнхээл

P    wykop

R    excavatie

Sh   jama za temelj

Sp   zanja

E    pit; excavation

F    excavation; fouille; tranchée

443 КОТТЕДЖ - благоустроенный индивидуальный одно-двухэтажный дом в городе или пригороде

В    котедж

Cs   vila

D    Cottage; Landhaus

H    cottage; villa

M   коттедж

P    domek oddzielnie stojący

R    vilă

Sh   kotež

Sp   chalé

E    cottage

F    cottage

445 КОЭФФИЦИЕНТ АЭРОДИНАМИЧЕСКИЙ - в градостроительстве - нормативный коэффициент ветрового давления или лобового сопротивления поверхности конструкции, здания или сооружения, на который умножают скоростной напор ветра для получения статической составляющей ветровой нагрузки

В    аеродинамичен коефициент

Cs   aerodynamický součinitel

D    Strömungskoeffizient; aerodynamischer Koeffizient

H    aerodinamikai tényező

M   аэродинамик илтгэлцүүр

P   współczynnik aerodynamiczny

R    coeficient aerodinamic

Sh   aerodinamički koeficijen(a)t

Sp   coeficiente aerodinámico

E    aerodynamical coefficient

F    coefficient aérodynamique

446 КОЭФФИЦИЕНТ БОКОВОГО ДАВЛЕНИЯ - характеристика деформативности грунта в поперечном направлении при продольном сжатии в условиях невозможности бокового расширения

В    коефициент на странично налягане

Cs   součinitel zemního tlaku

D    Seitendruckziffer

H    oldalnyomási tényező

M   хажуугийн даралтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik parcia bocznego

R    coeficient de împingere laterală

Sh   koeficijen(a)t bočnog pritiska

Sp   coeficiente de presión lateral

E    coefficient of lateral (earth) pressure

F    coefficient de pression latérale (de terre)

447 КОЭФФИЦИЕНТ ВНУТРЕННЕГО ТРЕНИЯ - количественная характеристика сопротивления жидкостей и газов относительному перемещению их частиц

В    коефициент на вътрешно триене

Cs   součinitel vnitřního tření

D    innerer Reibungskoeffïzient

H    belső súrlódás tényezője

M   дотоод үрэлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik tarcia wewnętrznego

R    coeficient de frecare interioară

Sh   koeficijen(a)t unutrašnjeg trenja

Sp   viscosidad; coeficiente de rozamiento

E    coefficient of internai friction

F    coefficient de frottement intérieur

448 КОЭФФИЦИЕНТ ВОЗДУХОПРОНИЦАЕМОСТИ - величина, показывающая, какое количество воздуха проходит через образец заданных размеров в единицу времени

В    коефициент на въздухопропускливост

Cs   součinitel provzdušnosti

D    Luftdurchlässigkeitszahl

H    légátbocsátási tényező; légáteresztési tényező

M   агаар нэвтрэлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik przenikania powietrza

R    coeficient de permeabilitate a aerului

Sh   koeficijen(a)t propustljivosti vazduha

Sp   coeficiente de permeabilidad al aire

E    air permeability factor

F    coefficient de perméabilité à l'air

449 КОЭФФИЦИЕНТ ЕСТЕСТВЕННОЙ ОСВЕЩЁННОСТИ [КЕО] - относительная характеристика естественной освещённости, выражаемая отношением освещённости, создаваемой светом неба в заданной точке внутри помещения (непосредственно или после отражения), к одновременному значению наружной горизонтальной освещённости под открытым небом

В    коефициент на естествена осветеност

Cs   součinitel denního osvětlení

D    Tageslichtquotient

H    természetes megvilágítottsági tényező

M   байгалийн гэрэлтүүлгийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik oświetlenia naturalnego

R    coeficient de iluminare naturală

Sh   koeficijen(a)t prirodne osvet - ljenosti

Sp   coeficiente de iluminación natural

E    daylight factor

F    facteur de lumière du jour

450 КОЭФФИЦИЕНТ ЗАТУХАНИЯ - количественная характеристика сопротивления колеблющейся системы колебательному движению

В    коефициент на затихване

Cs   útlum

D    Dämpfungskoeffizient; Abklingfaktor

H    csillapítási tényező

M   замхралтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik tłumienia

R    factor de atenuare

Sh   koeficijen(a)t slabljenja

Sp   coeficiente de amortiguamiento

E    damping coefficient

F    coefficient d'amortissement

451 КОЭФФИЦИЕНТ ЗВУКОПЕРЕДАЧИ - величина, характеризующая звукопередающую способность конструкций и материалов; определяется отношением прошедшей через среду энергии к падающей на неё энергии звуковой волны

В   коефициент на звукопреминаване [на звукопредаване]

Cs   index vzduchové neprůzvučnosti

D    Schallübertragungskoeffizient

H    hangátbocsátási tényező

M   дуу дамжуулалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik przenoszenia dźwięku

R    coeficient de transmitere a sunetului

Sh   koeficijen(a)t prenošenja zvuka

Sp   coeficiente de transmisión del sonido

E    sound transmission factor

F    coefficient de transmission du son

452 КОЭФФИЦИЕНТ ЗВУКОПОГЛОЩЕНИЯ - величина, равная отношению поглощённой средой звуковой энергии к энергии, падающей на неё

В   коефициент на звукопоглъщане

Cs   součinitel zvukové pohltivosti

D    Schallabsorptionsgrad

H    hangelnyelési tényező

M   дуу шингээлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik tłumienia dźwięku

R    coeficient de absorbţie a sunetului

Sh   koeficijen(a)t apsorpcije zvuka

Sp   coeficiente de absorción acústica

E    sound absorption factor

F    coefficient d'absorption acoustique [phonique]

453 КОЭФФИЦИЕНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИННОГО ПАРКА - отношение количества дней работы машин к общему количеству календарных дней их нахождения на стройке или в данной организации

В   коефициент на използуване на машинен парк

Cs   součinitel využití strojů a zařízení

D    Maschineneinsatzkoeffizient

H    géppark kihasználtsági foka

M   машины ашиглалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik wykorzystania parku maszynowego

R    coeficient de utilizare a parcului de maşini

Sh   koeficijen(a)t iskorisćenja masina

Sp   coeficiente de aprovechamiento del parque de máquinas

E    plant and equipment use ratio

F    coefficient d'utilisation du parc des machines

454 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО МАТЕРИАЛУ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий влияние отклонений свойств материала на надёжность конструкции в целом

В    коефициент на надеждност според материала

Cs   součinitel spolehlivosti materiálu; součinitel materiálu

D    Sicherheitsbeiwert fůr Materialien

H    anyagbiztonsagi tényező

M   материалын найдварын илтгэлцүүр

Р    współczynnik niezawodności [pewności] materiału

R    factor de fiabilitate pentru materiale

Sh   koeficijen(a)t sigurnosti za materijale

Sp   coeficiente de fiabilidad del material

E    reliability factor in relation to materials

F    facteur de fiabilité en fonction de qualité des matériaux

455 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО НАГРУЗКЕ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий влияние случайных отклонений действительной нагрузки от расчётного значения

В    коефициент на надеждност според натоварването

Cs   součinitel spolehlivosti zatížení; součinitel zatížení

D    Sicherheitsbeiwert fůr die Belastung

H    teherbiztonsági tényező

M   ачааллын найдварын илтгэлцүүр

P    współczynnik niezawodności według obciążeń

R    factor de fiabilitate la solicitare

Sh   koeficijen(a)t sigurnosti za opterećenje

Sp   coeficiente de fiabilidad de la carga

E    reliability factor in relation to loading

F    facteur de fiabilité en fonction (de la variation) des surcharges

456 КОЭФФИЦИЕНТ НАДЁЖНОСТИ ПО НАЗНАЧЕНИЮ КОНСТРУКЦИИ - один из сомножителей коэффициента надёжности, учитывающий важность роли конструкции в эксплуатируемой системе

В    коефициент на надеждност според предназначението на конструкцията

Cs   součinitel funkční spolehlivosti konstrukcí

D    Sicherheitsbeiwert für die Wer - tigkeit einer Konstruktion

H    szerkezet rendeltetési megbiz - hatósági tényezője

M   бүтээцийн зориулалтын найдварын илтгэлцүүр

Р    współczynnik niezawodności według przeznaczenia konstrukcji

R    factor de fiabilitate în funcţie de destinaţie a construcţiei

Sh   koeficijen(a)t sigurnosti za na - menu konstrukcija

Sp   coeficiente de seguridad según destino de la estructura

E    reliability factor in relation to the type of construction

F    coefficient de fiabilité de travail [de sûreté de fonctionnement] établi selon le type de la construction

457 КОЭФФИЦИЕНТ НАПЛАВКИ - коэффициент, выраженный массой металла, наплавленной за единицу времени горения дуги, отнесённой к единице сварочного тока

В    коефициент на наваряване

Cs   součinitel navaření

D    Abschmelzgeschwindigkeit

H    beolvasztási tényező

M   хайлуулалтын илтгэлцүүр

P    współczynnik topienia

R    coeficient de depunere

Sh   koeficijen(a)t metalnog sloja nanesenog topljenjem

Sp   coeficiente de depósito

E    deposition rate factor

F    coefficient de rechargement

par soudure

459 КОЭФФИЦИЕНТ НЕРАВНОМЕРНОСТИ ВОДОПОТРЕБЛЕНИЯ - отношение максимального или минимального водопотребления к среднему за определённый интервал времени

В   коефициент на неравномерност на потреблението на вода

Cs   součinitel nerovnoměrnosti spotřeby vody

D    Richtzahl für Wasserver - brauchsschwankungen

H    vízfogyasztás egyenetlenségi tényező

M   усны жигд бус зарцуулалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik nierównomierności poboru wody

R    coeficient de neuniformitate a consumului de apă

Sh   koeficijen(a)t neravnomernosti potrošnje vodě

Sp   coeficiente de fluctuación del consumo de agua

E    water consumption irregularity factor

F    facteur d'irrégularité de consommation d'eau

460 КОЭФФИЦИЕНТ ПАРОПРОНИЦАЕМОСТИ - величина, показывающая какое количество водяного пара проходит через образец заданных размеров в единицу времени

В    коефициент на паропропускливост

Cs   součinitel prostupu vodní páry

D    Dampfdurchlässigkeitszahl

H    páradiffuziós tényező

M   yyp нэвтрүүлэлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik przepuszczalności pary

R    coeficient de permeabilitate la abur

Sh   koeficijen(a)t otpora materijala difuziji vodene pare

Sp   coeficiente de permeabilidad al vapor

E    vapor permeability coefficient

F    coefficient de perméabilité à la vapeur

461 КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕГРУЗКИ - коэффициент, устанавливающий количественную меру возможных отклонений нагрузок от их нормативного значения

В    коефициент на претоварване

Cs   součinitel přetížení

D    Überlastungsfaktor

H    túlterhelési tényező

M   хэт ачааллын илтгэлцүүр

Р    współczynnik przeciążenia

R    coeficient de suprasarcină

Sh   koeficijen(a)t preopterećenja

Sp   coeficiente de la sobrecarga

E    overloading factor

F    coefficient de surcharge; taux de surcharge

462 КОЭФФИЦИЕНТ ПОСТЕЛИ - характеристика упруго-деформативных свойств сплошного основания конструкции или балки

В    коефициент на земната основа

Cs   součinitel horizontální ložnosti

D    Bettungsziffer; Bettungszahl

H    ágyazási tényező

M   дэвсгэр үеийн тогтворын илтгэлцүүр

Р    współczynnik podłoża

R    coeficiental patului de fundaţie

Sh   koeficijen(a)t podłogę

Sp   módulo de balasto

E    coefficient of subgrade resistance

F    module de réaction

464 КОЭФФИЦИЕНТ ПРОЗРАЧНОСТИ АТМОСФЕРЫ - величина, характеризующая меру прозрачности атмосферы для солнечной радиации; определяется отношением интенсивностей радиации у поверхности Земли и на границе атмосферы при данной высоте Солнца

В    коефициент на прозрачност на атмосферата

Cs   činitel znečištění ovzduší

D    Durchlässigkeitszahl der Atmosphäre

H    légkör átlátszósági tényezője

M   агаар мандлын тунгалагшлын илтгэлцүүр

Р    współczynnik przezroczystości atmosfery

R    coeficient de claritate a atmosferei

Sh   koeficijen(a)t prozračnosti atmosfere

Sp   coeficiente de transparencia de la atmósfera

E    atmospheric transmission factor; atmospheric transmittance

F    coefficient de limpidité de l'atmosphère

465 КОЭФФИЦИЕНТ РАСПЛАВЛЕНИЯ - коэффициент, выражаемый массой электрода, расплавленной за единицу времени горения дуги, отнесённой к одному амперу сварочного тока

В    коефициент на разтопяване

Cs   součinitel roztavení

D    Abschmelzleistung

H    ömlesztési tényező

M   хайлалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik roztopienia

R    indice de topire

Sh   koeficijen(a)t topljenja

Sp   coeficiente de fusión

E    melting factor

F    constante de fusion

466 КОЭФФИЦИЕНТ CBETOПРОПУСКАНИЯ - величина, характеризующая меру прозрачности светопрозрачных ограждений; определяется отношением пропущенного ограждением светового потока к падающему

В    коефициент на светопропускане

Cs   činitel prostupu světla

D    Gesamtschwächungsfaktor; Lichtdurchlässigkeitskoeffizient

H    fényáteresztési tényező

M   гэрэл нэвтрэлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik przenikania światła

R    coeficient de transmitere a luminii

Sh   koeficijen(a)t propuštanja světlosti

Sp   coeficiente de transmisión de la luz (ventanas)

E    light transmission factor

F    facteur de transmission lumineuse

467 КОЭФФИЦИЕНТ СЕЙСМИЧНОСТИ - характеристика интенсивности землетрясения, определяемая отношением ускорения основания сооружения, вызванного сейсмическими воздействиями, к ускорению силы тяжести

В    коефициент на сеизмичност

Cs   seismický součinitel

D    Erdbebenfaktor

H    földrengési tényező

M   газар хөдлөлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik sejsmiczny

R    coeficient de seismicitate

Sh   koeficijen(a)t seizmičnosti

Sp   coeficiente de sismicidad

E    earthquake intensity factor

F    coefficient s(é)ismique

468 КОЭФФИЦИЕНТ СЖИМАЕМОСТИ - характеристика упругости деформируемого тела, обратно пропорциональная модулю объёмного сжатия

В    коефициент на свиваемост

Cs   součinitel stlačitelnosti

D    Verdichtungsziffer

H    összenyomódási tényező

M   шахагдалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik ściśliwości

R    coeficient de compresibilitate

Sh   koeficijen(a)t stišljivosti

Sp   coeficiente de compresibilidad

E    coefficient of compressibility; compressibility factor

F    coefficient de compressibilité (du sol)

469 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛООТДАЧИ - величина, характеризующая интенсивность отдачи тепла; определяется отношением плотности теплового потока, отдаваемого поверхностью, к разности температур между поверхностью и прилегающей средой

В    коефициент на топлоотдаване

Cs   součinitel přestupu tepla

D    Wärmedurchgangszahl

H    hőátadási tényező

M   дулаан өгөлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik oddawania ciepła

R    coeficient de cedare a căldurii

Sh   koeficijen(a)t prelaza toplote

Sp   coeficiente de emisión de calor

E    heat convection coefficient

F    coefficient de transmission de chaleur

470 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОПЕРЕДАЧИ - величина, характеризующая интенсивность передачи тепла через ограждающую конструкцию; определяется отношением плотности теплового потока, проходящего через поверхность, к разности температур воздушных сред, прилегающих к конструкции

В    коефициент на топлопреминаване

Cs   součinitel prostupu tepla

D    Wärmedurchgangszahl

H    hőátbocsátási tényező

M   дулаан дамжуулалтын илтгэлцүүр

Р    współczynnik przenikania ciepła

R    coeficient de transmitere a căldurii

Sh   koeficijen(a)t prolaza toplote

Sp   coeficiente (global) de termotransferencia

E    heat transfer coefficient

F    taux de transfert de chaleur

471 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОПРОВОДНОСТИ - величина, характеризующая теплопрово - дящие свойства материала и определяемая плотностью теплового потока при единичной разности температур между поверхностями слоя материала единичной толщины

В    коефициент на топлопроводност

Cs   součinitel tepelné vodivosti

D    Wärmeleitzahl

H    hővezetési tényező

M   дулаан нэвтрүүлэлтийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik przewodności cieplnej

R    coeficient de conductivitate termică

Sh   koeficijen(a)t toplotne provodljivosti

Sp   coeficiente de conductividad térmica

E    coefficient of heat [thermal] conductivity; thermal conductivity coefficient

F    coefficient de conductibilité thermique

472 КОЭФФИЦИЕНТ ТЕПЛОУСВОЕНИЯ - величина, характеризующая теплоусвоение материала; определяется отношением амплитуды колебания теплового потока к амплитуде колебания температуры на поверхности материала

В    коефициент на топлоусвояване

Cs   teplotní útlum

D    Wärmeaufhahmezahl

H    hőelnyelési tényező

M   дулаан эзэмшлийн илтгэлцүүр

Р    współczynnik przyswajania ciepła

R    coeficient de absorbţie a căldurii

Sh   koeficijen(a)t prijema toplote

Sp   coeficiente de absorción de calor

E    coefficient of heat absorption

F    coefficient d'absorption thermale

473 КОЭФФИЦИЕНТЫ УСЛОВИЙ РАБОТЫ - коэффициенты, учитывающие наиболее вероятные особенности действительной работы материалов, конструкций и оснований при строительстве и эксплуатации сооружений и вводимые сомножителем при определении расчётных сопротивлений элементов конструкции и их соединений

В    коэфициенти на условията за работа

Cs   součinitel podmínek působení

D    Anpassungsfaktor

H    működési feltételi tényezők

M   ажлын нөхцлийн илтгэлцүүр

P    współczynnik warunków pracy

R    coeficient al condiţiilor de lucru

Sh   koeficijenti uslova rada

Sp   coeficientes de las condiciones de trabajo

E    structure behavior factors

F    coefficients des conditions de travail

474 КРАН АВТОМОБИЛЬНЫЙ [АВТОКРАН] - самоходный кран, смонтированный на специальном автомобильном шасси

В    автомобилен кран; автокран

Cs   autojeřab; automobilový jeřáb

D    Autodrehkran; Autokran

H    autódaru

M   авто кран

Р    żuraw samochodowy [samojezdny]

R    automacara

Sh   auto - dizalica

Sp   grúa camión

E    autocrane; automobile crane

F    camion - grue; grue - automobile; grue sur camion

475 КРАН БАШЕННЫЙ - грузоподъёмный кран со стрелой, закреплённой в верхней части вертикально расположенной башни

В    кулов кран; кулокран

Cs   věžový jeřáb

D    Turmdrehkran

H    toronydaru

M   цамхагт кран

Р    żuraw wieżowy

R    macara turn

Sh   toranjski kran

Sp   grúa torre

E    tower crane

F    grue à tour

476 КРАН ВАНТОВЫЙ - мачтовый кран с верхней опорой, закреплённой посредством канатных оттяжек-вантов

В    кран с обтегач

Cs   lanový derik

D    verspannter Derrickkran

H    kihorgonyzott daru

M   хэцэт шонтой сумтай кран

Р    żuraw z kotwami linowymi

R    macara cu cabluri de ancorare

Sh   derik - kran, ankerovan užadima

Sp   grúa de retenidas; grúa derrick

E    guy derrick

F    grue - derrick à haubans

477 КРАН ГРУЗОПОДЪЁМНЫЙ - машина циклического действия, предназначенная для подъёма и перемещения в пространстве груза, удерживаемого грузоподъёмными органами

В    подемен кран

Cs   jeřáb

D    Kran

H    emelődaru

M   өргөх кран

Р    żuraw; dźwig

R    macara

Sh   dizalica; kran

Sp   grúa de izaje

E    (hoisting) crane

F    grue

478 КРАН ДВУХКОНСОЛЬНЫЙ - портальный кран, передвигающийся по рельсовому пути и несущий расположенное поперёк пути двухконсольное пролётное строение с перемещающейся по нему грузовой тележкой

В    двуконзолен кран

Cs   dvoukonzolový kozový jeřáb

D    Vollportalkran mit zwei festen Kragarmen

H    kétkonzolos daru

M   xoëp консольт кран

P   suwnica dwukonsolowa

R    macara cu două console

Sh   kran sa dve konzole

Sp   grúa de dos consolas; grúa de dos brazos

E    double - cantilever gantry crane

F    grue à portique à deux consoles

479 КРАН КАБЕЛЬНЫЙ - грузоподъёмный кран с несущими канатами, закреплёнными в верхней части опор

В    кабелен кран; кабелкран

Cs   lanový jeřáb

D    Kabelkran

H    kábeldaru

M   кабель кран

P    dźwignica linowa

R    macara cu cablu

Sh   kablovski kran

Sp   grúa teleférica; cable grúa; andarivel; blondín

E    cable crane

F    blondin

480 КРАН КОЗЛОВЫЙ - грузоподъёмный кран мостового типа, мост которого опирается на крановый путь при помощи двух опорных стоек

В    портален [козлови] кран

Cs   kozový jeřáb

D    Bockkran

H    bakdaru

M   козол кран

Р    suwnica bramowa

R    macara capră

Sh   nogamadizalica; nogami kran

Sp   grúa de caballete

E    gantry crane

F    grue à portique

481 КРАН КОНСОЛЬНЫЙ - грузоподъёмный кран стрелового типа, грузозахватный орган которого подвешен на консоли или на тележке, перемещающейся на консоли, соединённой с колонной или с опорной частью

В   конзолен кран

Cs   konzolový jeřáb

D    Konsolkran; Vorbaukran

H    konzolos daru

M   консоль кран

Р    żuraw wspornikowy

R    macara în consolă

Sh   konzolna dizalica; konzolni kran

Sp   grúa de consola

E    cantilever crane

F    grue à console

482 КРАН МАЧТОВЫЙ - по воротный грузоподъёмный кран со стрелой, закреплённой шарнирно на вертикальной мачте, имеющей нижнюю и верхнюю опоры

В    мачтов кран; дериккран

Cs   stožárový jeřáb

D    Mastenkran

H    árbócdaru

M   шонт кран

Р    żuraw masztowy

R    macara - catarg

Sh   brza gradevinska dizalica

Sp   grúa mástil

E    mast crane

F    mât - grue; grue à mât

483 КРАН МОСТОВОЙ - грузоподъёмный кран мостового типа, мост которого перемещается по надземному крановому пути

В    мостов кран

Cs   mostový jeřáb

D    Brückenkran; Laufkran

H    híddaru

M   гүүрэн кран

Р    suwnica

R    pod rulant

Sh   mosni kran

Sp   puente - grúa; grúa viajera Cuba

E    overhead travelling crane

F    pont roulant

484 КРАН ПЕРЕСТАВНОЙ - грузоподъёмный кран; неподвижно устанавливаемый при работе и переставляемый без демонтажа с места на место вручную или с помощью механизмов

В    подвижен кран

Cs   přestavitelný jeřáb

D    Etagenkran

H    áthelyezhető daru; kézi daru

M   зөөврийн кран

Р    żuraw przenośny

R    macara mobilă

Sh   prenosni kran

Sp   grúa sobre chasis de plataforma trasladable

E    movable crane; climbing crane

F    grue déplaçable

486 КРАН ПОЖАРНЫЙ - кран, устанавливаемый на внутреннем водопроводе и оборудованный соединительной головкой, т.е. устройством для быстрого и надёжного присоединения пожарного рукава

В   пожарен кран

Cs   vnitřní požární hydrant

D    Feuerlöschventil

H    tűzcsap

M   галын кран

Р    kran przeciwpożarowy

R    gură de incendiu

Sh   protivpožarna slavina

Sp   válvula de toma de incendio

E    fire cock; fire hydrant

F    bouche d'incendie; robinet d'incendie [pour lance]

487 КРАН ПОРТАЛЬНЫЙ - поворотный грузоподъёмный кран стрелового типа па портале

В    портален кран

Cs   portálový jeřáb

D    Vollportalkran mit Drehkran

H    portáldaru

M   порталь кран

P    żuraw bramowy

R    macara - portal

Sh   portálni kran

Sp   grúa pórtico

E    portal crane

F    grue sur portique

488 КРАН ПРОБКОВЫЙ - водопроводная запорная арматура, в которой запорная часть - пробка имеет цилиндрическую или коническую форму с отверстием для пропускания потока

В   кран с тапа

Cs   vodovodní kohout

D    Stopfbuchshahn; Packhahn

H    dugós csap

M   бөглөө кран

P    zawór czopowy; kurek

R    robinet cu сер

Sh   konusna slavina

Sp   válvula de tapón cónico; válvula de macho

E    plug valve; plug cock

F    robinet à boisseau; robinet à rodage

489 КРАН САМОМОНТИРУЮЩИЙСЯ - грузоподъёмный кран, монтаж и демонтаж которого осуществляется с помощью собственных механизмов

В   самомонтиращ се кран

Cs   samozdvižný jeřáb

D    selbstaufrichtender Kran

H    önszerelő daru

M   өөрөө угсрагдах кран

Р    żuraw samomontujący się

R    macara automontabilă

Sh   kran sa sopstvenom montażom

Sp   grúa automontable

E    self - erecting crane

F    grue à automontage; grue autosurélevée

490 КРАН САМОПОДЪЁМНЫЙ - грузоподъёмный кран, устанавливаемый на возводимом сооружении и перемещающийся вверх при помощи собственного механизма по мере возведения сооружения

В    самоповдигащ се кран

Cs   šplhavý jeřáb

D    Kletterkran

H    kúszódaru; önemelő daru

M   өөрөө өргөгдөх кран

Р    żuraw samopodnośny

R    macara autoridicătoare

Sh   samopodiżući kran

Sp   grúa trepadora

E    self - rising [climbing] crane

F    grue autoélévatrice; grue à autosurélévation

491 КРАН САМОХОДНЫЙ - грузоподъёмный кран со специальным движителем, обеспечивающим передвижение при работе и транспортировке

В    самоходен кран

Cs   pojízdný [samopojízdný] jeřáb

D    Mobilkran

H    önjáró daru

M   өөрөө явагч кран

Р    żuraw samojezdny

R    macara autopropulsată

Sh   samohodni kran

Sp   grúa automotriz

E    mobile crane; self - propelled crane

F    grue automotrice

492 КРАН СТРЕЛОВОЙ - грузоподъёмный кран с грузоподъёмным органом, подвешенным к стреле или грузовой тележке, перемещающейся по стреле, закреплённой на раме ходового устройства или на поворотной платформе, размещённой непосредственно на ходовой раме

В    стрелови кран

Cs   jeřáb s výložníkem

D    Auslegerkran

H    gémes daru

M   сумт кран

Р    żuraw wysięgnikowy

R    macara cu braţ

Sh   kran sa strelom

Sp   grúa de aguilón

E    boom crane

F    grue à flèche

493 КРАН ТРЁХХОДОВОЙ - пробковый кран, сообщающий между собой три трубопровода

В    триходов кран

Cs   trojcestný ventil

D    Dreiwegeventil; Dreiwegehahn

H    háromjáratú csap

M   гурван урсгалт цорго

Р    kran trójprzeplywowy

R    robinet cu trei căi

Sh   trokraka slavina

Sp   grifo de tres pasos; llave de tres pasos

E    three - way cock; T - tap

F    robinet à trois voies

494 КРАН-УКОСИНА - простейший грузоподъёмный кран в виде наклонной балки или треугольной фермы, прикреплённой к вертикальной мачте

В    конзолен кран с подкос

Cs   konzolový jeřáb

D    Schwenkkran

H    konzoldaru

M   ташуу кран

Р    żuraw przyścienny

R    macara - consolă

Sh   konzolni kran

Sp   grúa de horca; grúa de brazo horizontal

E    Chicago boom

F    potence

495 КРАН-ЭКСКАВАТОР - экскаватор, оснащённый сменным рабочим крановым оборудованием

В    кран - багер

Cs   jeřábové rýpadlo

D    Baggerkran

H    exkavátor - daru

M   экскаватор кран

Р    żuraw - koparka

R    macara - excavator

Sh   kran - bager

Sp   grúa - excavadora

E    crane excavator

F    grue - excavatrice

496 КРАСИТЕЛЬ - цветное растворимое органическое соединение, применяемое для пропиточной окраски материалов

В   багрило; пигмент

Cs   barvivo; barvítko; pigment

D    Farbstoff; Pigment

H    színezék

M   будагч бодис

P    barwnik

R    colorant

Sh   boja; pigment

Sp   colorante

E    dye; colo(u)rant

F    colorant

497 КРАСКА - лакокрасочный материал, представляющий собой однородную суспензию пигментов в пленкообразующих веществах

В    лак; боя

Cs   barva

D    Farblack

H    festék

M   будаг

Р    farba

R    vopsea

Sh   boja

Sp   pintura; color (pintura)

E    color; dye; paint

F    couleur; peinture

498 КРАСКОПУЛЬТ - аппарат для механического распыления и нанесения водорастворимых невязких красочных составов на обрабатываемую поверхность

В   бояджийска пръскачка

Cs   stříkací pistole

D    Farbspritzpistole

H    festékszóró berendezés

M   будаг шүршүүр

P   aparat do malowania natryskowego

R    pistol de vopsit

Sh   uredaj za bojadisanje sa pištoljem

Sp   pistola de pintar

E    paint spray gun; paint air brush; paint spraying machine

F    pistolet à peinture; appareil

de peinture par pulvérisation

499 КРАСКОТЁРКА - машина для перетирания материалов, используемых при малярных работах

В    мелачка за бои

Cs   třecí stroj

D    Farbmühle; Farbreibwerk

H    festékörlö gép

M   будаг нухуур

Р    rozcieraczka do farb

R    malaxor de vopsea

Sh   mešalica za boju

Sp   moleta para colores

E    paint mill

F    broyeuse [moulin] à couleurs

500 КРАТЕР - углубление, образующееся

В   сварочной ванне под действием давления дуги

В   кратер

Cs   krater [jícen] svaru

D    Krater; Muldę

H    kráter

M   нүх үүсэх; кратер

Р    krater

R    crater

Sh   krater

Sp   cráter

E    crater

F    cratère

501 КРАТНОСТЬ ВОЗДУХООБМЕНА - отношение объёма воздуха, подаваемого в помещение или удаляемого из него в течение часа, к внутреннему объёму помещения

В    кратност на въздухообмен

Cs   intenzita výměny vzduchu

D    Luftwechselrate

H    légcsereszám

M   агаар солилцооны давтагдал

Р    wielokrotność wymiany powietrza

R    frecvenţa a schimbului de aer

Sh   broj razmena vazduha

Sp   frecuencia del cambio de aire

E    air exchange rate; air changes per hour

F    taux de renouvellement d'air; coefficient de l'échange d'air

502 КРЕМАТОРИЙ - здание, оборудованное для кремации в особых печах тел умерших

В    крематориум

Cs   krematorium

D    Krematorium

H    krematorium

M   чандарлах газар

Р    krematorium

R    crematoriu

Sh   krematorijum

Sp   crematorio

E    crematorium

F    crématorium

503 КРЕМЛЬ - укреплённый административно-общественный и религиозный центр русского феодального города

В    кремъл

Cs   kreml

D    Kreml

H    vár

M   хэрэм

Р    kreml

R    kremlin

Sh   kremlj

Sp   kremlin

E    kremlin

F    kremlin

504 КРЕПЛЕНИЕ - конструкция, связывающая элементы конструктивной системы с целью фиксации их взаимного положения и вовлечения

В   совместную работу

В    крепеж

Cs   pažení; roubení; vystrojení; vystrojování

D    Abstützung

H    rögzítés

M   бэхэлгээ

Р    mocowanie

R    sprijinire

Sh   podgrada

Sp   entibación (de zanjas y pozos)

E    fixing; fastening; attaching

F    blindage; soutènement

506 КРЕПЬ - конструкция для крепления подземных горных выработок с целью предотвращения обрушения породы или для управления горным давлением

В    крепеж

Cs   důlní výztuž [výstroj]

D    Ausbau; Aussteifung; Zimmerung

H    dúcolás

M   бэхэлгээ

Р    obudowa

R    sprijinire - armare

Sh   jamska podgrada

Sp   entibación subterránea

E    lining; sheeting; support; timbering

F    soutènement; boisage

507 КРЕПЬ АНКЕРНАЯ [КРЕПЬ ШТАНГОВАЯ] - крепь, состоящая из металлических, реже деревянных или железобетонных стержней, закреплённых в массиве пород для удержания породы от расслоения и обрушения

В    анкерен [прътов] крепеж

Cs   kotevní výstroj [výztuž]; šroubová výstroj [výztuž]; svorníková výstroj [výztuž]; závěsná výstroj [výztuž]

D    Ankerverbau

H    rögzítődúc

M   анкер бэхэлгээ

Р    obudowa kotwiowa

R    susţinere prin ancorare

Sh   ankerna podgrada

Sp   entibación anclada

E    rock bolting

F    soutènement par boulons d'ancrage

508 КРЕПЬ ВЕЕРНАЯ - временная крепь, применяемая при проходке калотты

В    ветрилообразен крепеж

Cs   vzpěrový vějíř; vějířová výstroj

D    Fächerausbau

H    szaruzatos dúc

M   дэвүүр маягийн бэхэлгээ

Р    obudowa wachlarzowa

R    sprijinire în evantai

Sh   lepezasta podgrada

Sp   entibación en abanico

E    fan - type timbering

F    boisage en éventail

509 КРЕПЬ ЖЁСТКАЯ - крепь, не обладающая податливостью

В   корав крепеж

Cs   tuhá výstroj [výztuž]

D    starrer Ausbau

H    merev dúc

M   хөшүүн бэхэлгээ

Р    obudowa sztywna

R    sprijinire rigidă

Sh   kruta podgrada

Sp   entibactón rígida

E    rigid support

F    soutènement rigide

510 КРЕПЬ ЗАБИВНАЯ - горная крепь горизонтальных или наклонных выработок, состоящая из металлических клиньев, забиваемых в породу впереди забоя

В    забивен крепеж

Cs   hnané pažení

D    Getriebeausbau; Getriebezimmerung

H    beverhető dúc

M   шаантган бэхэлгээ

P    obudowa wbijana

R    sprijinire cu palplanşe

Sh   poduhvatna podgrada

Sp   entibación tablestacada; entibación con marcos y tablestacas

E    forepoling

F    boisage au poussage; soutènement au poussage; poussage

511 КРЕПЬ ПОДАТЛИВАЯ - крепь, допускающая пластические смещения и деформации её элементов при сохранении своей несущей способности

В   поддаваем крепеж

Cs   poddajná výstroj [výztuž]

D    nachgiebiger Ausbau

H    rugalmas dúc

M   налархай бэхэлгээ

Р    obudowa podatna [elastyczna]

R    sprijinire elastică

Sh   elastična podgrada

Sp   entibación flexible

E    yielding support

F    soutènement élastique

512 КРЕПЬ СМЕШАННАЯ - крепь из различных по материалу элементов

В    смесен крепеж

Cs   smíšená výstroj [výztuž]

D    kombinierter Ausbau

H    vegyes dúc

M   холимог бэхэлгээ

Р    obudowa mieszana

R    sprijinire mixtă

Sh   kombinovaná podgrada

Sp   entibación mixta

E    combined support

F    soutènement mixte

513 КРЕПЬ ТЮБИНГОВАЯ - крепь, собранная из тюбингов, предназначенная для крепления подземных горных выработок круглого сечения в слабых неустойчивых породах или обводнённых песках

В   тюбингов крепеж

Cs   tubinková výstroj [výztuž]

D    Tübbingausbau

H    tübingdúc

M   тюбинг бэхэлгээ

Р    obudowa tubingowa

R    sprijinire cu bolţari

Sh   podgradivanje tjubinzima

Sp   entibación entubada; entibación por entubado

E    tubbing (lining)

F    cuvelage à segments boulonnés; tubage; blindage circulaire

514 КРЕПЬ ШАРНИРНАЯ - крепь, элементы которой могут перемещаться относительно друг друга вокруг шарнира без нарушения её несущей способности при неравномерной нагрузке

В    ставен крепеж

Cs   kloubová výstroj [výztuž]

D    Gelenkbogenausbau; gelenkiger Ausbau

H    csuklós dúc

M   нугастай бэхэлгээ

Р    obudowa przegubowa

R    sprijinire articulată

Sh   zglobna podgrada

Sp   entibación articulada

E    joint - hinge [hinged] support

F    soutènement articulé

515 КРЕПЬ ШТАНГОВАЯ см. КРЕПЬ АНКЕРНАЯ

516 КРИВАЯ КРУГОВАЯ - кривая на закруглении дороги, имеющая круговое очертание и соединяющая концы переходных кривых

В    крива от окръжност

Cs   kruhový oblouk

D    Kreisbogen

H    kör görbe

M   дугуй тохойрол

P    krzywa łukowa

R    curbă circulară

Sh   kružna křivina

Sp   curva circular

E    circular curve

F    courbe circulaire

517 КРИВАЯ ОСНОВНАЯ - закругление дороги, состоящее из двух переходных кривых и круговой кривой между ними

В   главна крива

Cs   hlavní čára

D    Hauptbogen

H    alapgörbe

M   үндсэн муруй

Р    krzywa podstawowa

R    curbă principală

Sh   glavna křivina

Sp   arco principal; curva principal

E    main (compound) curve

F    courbe (composée) principale

518 КРИВАЯ ПЕРЕХОДНАЯ - кривая переменного радиуса на закруглении дороги, сопрягающая прямой участок трассы дороги с круговой кривой

В    преходна крива

Cs   prechodnice

D    Ubergangsbogen

H    átmeneti görbe

M   шилжилтийн тохойрол

Р    krzywa przejściowa

R    curbă de racordare

Sh   prelazna křivina

Sp   curva de transición

E    transition curve

F    courbe de raccord(ement)

519 КРИВАЯ ПОДПОРА - очертание продольного профиля свободной поверхности водотока, глубина которого увеличивается вниз по течению

В    подприщвателна крива

Cs   křivka vzdutí

D    Staukurve; Staulinie

H    duzzasztási görbe

M   даралтын муруй

Р    krzywa spiętrzenia; cofka

R    curbă de remuu

Sh   linija úspora

Sp   curva de remanso; línea de remanso

E    backwater curve

F    courbe de remous

520 КРИВАЯ СПАДА - очертания продольного профиля свободной поверхности водотока, глубина которого уменьшается вниз по течению

В    крива на спадането; понизителна крива

Cs   křivka snížení

D    Absenkungskurve

H    esésgörbe

M   бууралтын муруй

Р    krzywa depresji

R    curbă de descreştere

Sh   linija depresije

Sp   curva de depresión; línea de depresión

E    drop - down curve

F    courbe de décroissance; courbe de régression

521 КРИВИЗНА ПОВЕРХНОСТИ ГАУССОВА - геометрическая характеристика формы криволинейной поверхности, определяемая как произведение главных кривизн в данной точке

В   гаусова кривина на повърхност

Cs   Gaussova křivost plochy

D    Gaußsche Flächenkrümmung

H    Gauss - görbületü felület

M   гадаргуугийн гауссын муруй

Р    krzywizna powierzchni Gaussa

R    curbura suprafeţei lui Gauss

Sh   Gausova křivina râvni

Sp   curvatura gaussiana

E    Gaussian surface curvature

F    courbure de Gauss

522 КРИВИЗНА ПОВЕРХНОСТИ ГЛАВНАЯ - минимальная или максимальная кривизна линии пересечения криволинейной поверхности с одной из двух, ортогональных плоскостей

В    главна кривина на повърхност

Cs   hlavní křivost plochy

D    Hauptflächenkrümmung

H    felület főgörbületei

M   гадаргуугийн гол муруй

Р    krzywizna powierzchni główna

R    curbură principală a suprafeţei

Sh   glavna křivina površine

Sp   curvatura principal de una superficie

E    principal curvature (of a surface)

F    courbure d'une surface principale

523 КРИПТА - сводчатое подземное или полуподземное помещение в культовых зданиях, предназначенное для захоронения и богослужения

В    крипта

Cs   krypta

D    Krypta

H    kripta

M   крипта; зоорь

Р    krypta

R    criptă

Sh   kripta

Sp   cripta

E    crypt

F    crypte

525 КРИТЕРИЙ ОПТИМАЛЬНОСТИ - наиболее существенный признак оценок, определяющих условия достижения цели какой-либо деятельности; К.о. стремится к экстремальному значению

В    критерий за оптималност

Cs   kritérium optimálnosti

D    Optimalitätskriterium

H    optimumkritérium

M   ашигт байдлын шалгуур

Р    kryterium optymalizacji

R    criteriu de optimizare

Sh   kriterijum optimalizacije

Sp   criterio de optimalidad

E    criterion of optimality; optimum criterion

F    critère d'optimalité

526 КРОВЛЯ - верхняя гидроизолирующая часть крыши или покрытия

В    покривно покритие; покривна обшивка; покрив

Cs   krytina; střešní plášť; střecha

D    Dachhaut; Dachdeckung

H    tetőburkolat

M   дээврийн хучилт

Р    dach

R    învelitoare

Sh   krovni pokrivač

Sp   cubierta; techo; tejado

E    roofing; roof cladding [covering]

F    couverture; toiture

527 КРОВЛЯ БЕСШОВНАЯ - кровля, выполненная из мастик

В   безшевно покривно покритие

Cs   bezespará krytina

D    fugenloser Dachbelag

H    hézagmentes tetőburkolat

M   дээврийн заадасгүй хучилт

Р    pokrycie bezszwowe [bezspoinowe]

R    învelitoare continuă

Sh   krovni pokrivač bez preklopa

Sp   techo sin juntas

E    jointless roof covering

F    couverture sans joints

528 КРОВЛЯ ВОДОНАПОЛНЕННАЯ см. КРОВЛЯ ЗАЛИВНАЯ

529 КРОВЛЯ ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку сверху

В    таван на минна галерия

Cs   strop důlního díla; strop výrubu

D    Grubendecke; Streckenfirst

H    főte

M   малталтын тааз

Р    strop wyrobiska

R    tavánál excavaţiei

Sh   tavanica hodnika

Sp   techo de la excavación; techo de la galería

E    mine roof

F    toit d'excavation souterrain; couronne d'excavation souterraine

530 КРОВЛЯ ЗАЛИВНАЯ [КРОВЛЯ ВОДОНАПОЛНЕННАЯ] - кровля плоской крыши, заливаемая слоем воды для защиты нижних помещений от перегрева солнечными лучами

В   покривно покритие под вода

Cs   vanová střecha

D    wasserbeschichtetes Dach

H    vízzel elárasztott tető

M   ycaap дүүргэгдсэн хучилт

Р    dach chłodzony wodą

R    învelitoare înecată

Sh   krevni pokrivač naliven vodom

Sp   techo con capa de agua de enfriamiento

E    flooding roof

F    toit inondable

531 КРОВЛЯ ЛИСТОВАЯ - кровля из жёстких листовых водонепроницаемых материалов, укладываемых по сквозному основанию

В    листова покривна обшивка; покрив от листови елементи

Cs   -

D    Stahlblechdach

H    lemezes tető

M   дээврийн хуудсан хучилт

Р    pokrycie dachu arkuszowe

R    învelitoare din foi

Sh   limeni pokrivač

Sp   techo de planchas

E    asbestos or metal sheet roofing

F    couverture en feuilles

532 КРОВЛЯ МАСТИЧНАЯ - бесшовная кровля из нескольких слоев мастичных материалов

В    китово покривно покритие

Cs   štěrková krytina

D    Mastixdachbelag

H    ragasztott tetőfedés

M   дээврийн цардмал хучилт

Р    pokrycie dachu lepikowe

R    învelitoare din mastic

Sh   krovni pokrivač od mastiksa

Sp   techo de mástique

E    asphalt mastic roof covering

F    couverture en mastic bitumineux

533 КРОВЛЯ ОБРАТНАЯ - кровля плоской крыши с теплоизолирующим слоем поверх гидроизоляционного слоя

В    обратно покривно покритие

Cs   obrácená střecha; střechas obráceným pořadím vrstev

D    umgekehrte Dämmdeckung

H    fordított sorrendrétegű tető

M   дээврийн урвуу хучилт

Р    pokrycie dachu odwrócone

R    învelitoare terasa lestată

Sh   ravni krov sa zaštitom od šljunka

Sp   techo plano con la capa ter - moaislante encima de la impermeable

E    inverted roof(ing) (roof with heat insulating layer over waterproof protection cover)

F    toiture retournée (toiture avec la couche ďisolation thermique au - dessus de la couverture hydrofuge)

534 КРОВЛЯ ПЛЁНОЧНАЯ - кровля с ковром из сварных полотнищ полимерных термопластичных плёнок

В    ципесто покривно покритие

Cs   fóliová [povlaková] krytina

D    Foliendach; Foliendachhaut

H    fóliás tetőfedés

M   дээврийн хальсан хучилт

Р    pokrycie dachu błonowe

R    învelitoare peliculară

Sh   opheni pokrivač

Sp   techo de película polimérica termoplástica

E    membrane roofing

F    couverture en pellicule

535 КРОВЛЯ РУЛОННАЯ - кровля из рулонных кровельных материалов

В    покривно покритие от изделия на рула

Cs   svitková krytina

D    Pappdach; Bahnendeckung

H    tetőfedés kátránypapirral

M   дээврийн хуйлмал хучилт

Р    pokrycie dachu rulonowe

R    învelitoare din material în rulouri

Sh   pokrivač u rolnama

Sp   techo de material en rollo

E    rolled - strip roofing; roll [felt] roofing

F    couverture en matériaux étan - ches en rouleaux

536 КРОВЛЯ ЧЕШУЙЧАТАЯ - штучная кровля с гидроизоляционным покрытием из битумных кровельных плиток-чешуй

В    люспесто покривно покритие

Cs   krytina z asfaltových šindelů

D    Schindeldachdeckung

H    pikkelyes tetőfedés

M   дээврийн хайрсан хучилт

Р    pokrycie dachu łuskowe

R    învelitoare din foi bitumate

Sh   krovni ljuskasti pokrivač

Sp   cubierta de escamas

E    asphalt - tile roofing; asphalt shingles roofing

F    couverture écailleuse; toiture écailleuse

537 КРОВЛЯ ШТУЧНАЯ - кровля с гидроизоляционным покрытием из штучных кровельных материалов

В   покрив от дребноразмерни елементи

Cs   kusová krytina

D    kleinformatige Dachdeckung

H    elemekből álló tetőfedés

M   дээврийн; ширхэгэн материалан хучилт

Р    pokrycie dachu sztukowane

R    învelitoare din bucăţi

Sh   krovni komadni pokrivač

Sp   cubierta de piezas unitarias

E    roofing of piece material

F    couverture en tuile, ardoise, plaques etc.

538 КРОВЛЯ ЭКСПЛУАТИРУЕМАЯ - специально оборудованная рабочим настилом кровля, рассчитанная на пребывание на ней людей или размещение оборудования

В    покрив за експлоатационни съоръжения

Cs   pochůzná [pochozí] střecha

D    Terrassendach; begehbares Flachdach

H    járható tető

M   ашиглалттай дээвэр

Р    dach użytkowy

R    învelitoare circulabilă

Sh   prolazni krov

Sp   terraza

E    flat roofing used for special practical purposes; multi - purpose flat roofing

F    toiture utilisée pour solarium etc.

539 КРОКИ - 1. набросок чертежа машины или детали 2. план участка местности, выполненный при упрощённой топографической съёмке

В    1. окомерна скица 2. кроки

Cs   náčrt

D    Feldriß; Kroki

H    terepvázlat

M   ноорог зураг

Р    1. szkic 2. krokówka

R    crochiu

Sh   1. grubi crtež 2. kroki

Sp   croquis

E    sketch

F    croquis

540 КРУГ СЦЕНЫ ВРАЩАЮЩИЙСЯ см. КРУГ СЦЕНЫ ПОВОРОТНЫЙ

541 КРУГ СЦЕНЫ ПОВОРОТНЫЙ [КРУГ СЦЕНЫ ВРАЩАЮЩИЙСЯ] - врезанная или накладная вращающаяся площадка планшета сцены, предназначенная для быстрой смены декораций во время спектакля

В    въртящ се сценичен диск

Cs   jevištní točna

D    Drehbühne

H    forgószínpad

M   эргэдэг дугуй тайз; эргэдэг тайз

Р    obrotnica sceny

R    placă turnantă a scenei; placă rotativă a scenei

Sh   pozorišna obrtna [rotirajuća] bina

Sp   plataforma giratoria

E    rotary stage

F    plateau tournant

542 КРУГOPАMA - кинотеатр с цилиндрическим зрительным залом для демонстрации панорамных кинофильмов с углом охвата 360°

В    цилиндричен панорамен кинотеатър

Cs   cirkoráma; kruhové panoramatické kino

D    Rundumkino

H    körmozi; cirkoráma

M   дугуй дэлгэцтэй кино театр

Р    kino panoramiczne

R    ciclorama

Sh   kružna sinerama

Sp   ciclorama

E    circorama

F    cinerama

543 КРУЖАЛА - дощатые арки из досок на ребро с соединениями на гвоздях, поддерживающие опалубочный настил железобетонных сводов

В    кръжила

Cs   skruže; ramenáty

D    Bogengerüst; Lehrbogen

H    mintadeszkázat

M   дугуй хашлага

Р    krążyna

R    cintre

Sh   gradevinska skela

Sp   cimbra; cintra

E    centerings

F    cintres

544 КРУЧЕНИЕ СВОБОДНОЕ [КРУЧЕНИЕ ЧИСТОЕ] - кручение стержня постоянным по его длине моментом, характеризующееся возникновением в его поперечных сечениях только касательных напряжений без депланации самих сечений

В    свободно [чисто] усукване

Cs   volné kroucení

D    freie Torsion; reine Torsion

H    tiszta csavarás

M   чөлөөт мушгиралт; цэвэр мушгиралт

Р    skręcanie swobodne [czyste]

R    torsiune liberă

Sh   cista [slobodna] torzija

Sp   torsión pura; torsión libre

E    free torsion [twisting]; pure [simple] torsion

F    torsion libre; torsion simple

545 КРУЧЕНИЕ СТЕСНЁННОЕ - кручение стержня переменным по его длине моментом, характеризующееся возникновением в его поперечных сечениях касательных и нормальных напряжений при депланации самих сечений

В    стеснено усукване

Cs   vázané kroucení

D    Wölbkrafttorsion

H    gátolt csavarás

M   цэвэр бус мушгиралт

Р    skręcanie ograniczone

R    torsiune împiedicată

Sh   ograničena torzija

Sp   torsion restringida

E    restrained torsion

F    torsion restreinte

546 КРУЧЕНИЕ ЧИСТОЕ см. КРУЧЕНИЕ СВОБОДНОЕ

547 КРЫЛЬЦО - площадка с лестницей перед входом в здание, обычно защищенная сверху козырьком

В    предвходна площадка (на кыца)

Cs   předložené schody [schodiště]

D    Freitreppe

H    lépcsőtornác

M   үүдний шат

P   ganek

R    peron

Sh   trem

Sp   escalera exterior

E    terrace steps (exterior or within the porch)

F    perron

548 КРЫША - верхняя ограждающая конструкция здания, состоящая из несущих конструкций и кровли

В    покрив

Cs   střecha

D    Dach

H    fedél; teto

M   дээвэр

P    dach

R    acoperiş

Sh   krov

Sp   cubierta; techo; tejado

E    roof

F    comble; toit

549 КРЫША ВАЛЬМОВАЯ - четырёхскатная крыша с коньком, два ската которой - вальмы - обращены к торцам здания

В    четирискатен покрив

Cs   valbová střecha

D    Walmdach

H    kontytető

M   дөрвөн налуутай дээвэр

P    dach czterospadkowy

R    acoperiş în patru ape

Sh   krov na cetiri vode

Sp   cubierta con faldones

E    hipped roof

F    comble en croupe

550 КРЫША МАНСАРДНАЯ - чердачная крыша, в которой размещены жилые помещения

В   мансарден покрив

Cs   mansardová střecha

D    Mansardendach

H    manzardtető

M   адрын хөндийтэй дээвэр

P   dach mansardowy

R    acoperiş mansardat

Sh   mansardni krov

Sp   cubierta a la mansarda

E    mansard roof

F    (comble à la) mansarde; comble brisé

551 КРЫША ПЛОСКАЯ - крыша без уклона или с незначительным уклоном до 2,5%

В    плосък покрив

Cs   plochá střecha

D    Flachdach

H    lapostető

M   хавтгай дээвэр

P   dach plaski

R    acoperiş plan

Sh   ravni krov

Sp   cubierta plana

E    flat roof

F    toiture - terrasse

552 КРЫША РЕЗЕРВУАРА - стационарное покрытие резервуара, предотвращающее попадание атмосферных осадков и пыли и уменьшающее потери хранящегося продукта от испарения

В    покрив на резервоар

Cs   střecha nádrže

D    Behälterdach

H    tartálytető

M   нөөцлүүрийн хучилт

Р    pokrywa zbiornika

R    acoperiş de rezervor

Sh   poklopac rezervoara

Sp   tapa de un depósito

E    tank roof

F    toit du réservoir

553 КРЫША РЕЗЕРВУАРА ПЛАВАЮЩАЯ - плоский конструктивный элемент с кольцевым затвором и водоотводом, плавающий на хранимой жидкости в резервуаре, не имеющем стационарной крыши

В    плаващ покрив на резервоар

Cs   plovoucí střecha nádrže

D    Schwimmdach

H    tartály uszótető

M   нооцлүүрийн ховогч хучилт

Р    pokrywa zbiornika pływająca

R    acoperiş plutitor de rezervor

Sh   plivajuci poklopac rezervoara

Sp   tapa flotante (depósitos)

E    tank floating roof

F    toit flottant du réservoir

554 КРЫША СКАТНАЯ - крыша, поверхность которой состоит из одного или нескольких наклонных участков - скатов

В    скатен покрив

Cs   sklonitá střecha

D    Steildach

H    nyeregtető

M   налуу дээвэр

P   dach stromy

R    acoperiş înclinat

Sh   kosi krov

Sp   cubierta inclinada

E    pitched roof; sloped roof

F    comble aux versants; toit aux pentes

555 КРЫША СОВМЕЩЁННАЯ см. ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ БЕСЧЕРДАЧНОЕ

556 КРЫША ШАТРОВАЯ - многоскатная крыша с остроконечной вершиной со скатами в виде равнобедренных треугольников

В    шатровиден покрив

Cs   stanová střecha

D    Zeltdach

H    sátortető

M   асарт дээвэр

P   dach namiotowy

R    acoperiş piramidal

Sh   šatorasti krov

Sp   cubierta de pabellón; yelmo

E    helm roof

F    toit en pavillon

557 КРЫША-TEPPАCA - плоская крыша с эксплуатируемой кровлей

В    покрив - тераса

Cs   střešní terasa

D    Terrassendach

H    tetőterrasz

M   террас дээвэр

P   dach tarasowy

R    acoperiş - terasă

Sh   krovna terasa

Sp   terraza

E    terrace (roof)

F    toiture - terrasse

558 КРЮК - металлическая деталь в виде стержня с изогнутым концом

В    кука

Cs   hák

D    Haken

H    kampó

M   дэгээ

P   hak

R    cîrlig

Sh   kuka

Sp   gancho

E    hook; dog

F    crochet

559 КУБОВАЯ - подсобное помещение, оборудованное устройствами для кипячения воды

В    помещение с казан за гореща вода

Cs   -

D    Spezialraum für Heißwasser

H    forróvíz készítő helyiség

M   ус буцалгах өрөө

Р    pomieszczenie ze zbiornikiem wody pitnej

R    sală pentru cazane de fiert apa

Sh   prostorija za zagrevanje vode

Sp   cuarto de calderas

E    still room

F    local à bouilloires

560 КУЗОВ - часть транспортного средства, предназначенная для размещения грузов или пассажиров

В    каросерия

Cs   korba

D    Karosserie; Wagenaufbau

H    kocsiszekrény

M   тэвш

P    nadwozie

R    benă

Sh   karoserija; sanduk

Sp   carrocería; caja; cama

E    body

F    benne; carrosserie

561 КУЛИСЫ ТЕАТРАЛЬНЫЕ - декорационные устройства, располагаемые на нескольких сценических планах за порталом, по бокам сцены, параллельно сценической рампе или под углом к ней, являющиеся дополнением к общей декорации и служащие для изменения размеров сцены

В    (театрални) кулиси

Cs   divadelně kulisy

D    Kulissen

H    színházi kulissza

M   тайзны гүйлгүүр арал

Р    kulisy

R    culise

Sh   (pozorišne) kulise

Sp   bastidores

E    coulisse(s)

F    coulisses

562 КУЛУАРЫ - залы, коридоры, примыкающие к главному залу - актовому, зрительному или конференц-залу, служащие для отдыха во время перерыва

В    кулоари

Cs   kuloáry

D    Umgänge; Wandelgang

H    oldalfolyosó

M   кулуар

P    kuluary

R    culoar

Sh   kuloari

Sp   pasillos

E    lobby

F    couloirs

563 КУПОЛ - пространственное покрытие зданий и сооружений, имеющее форму сегмента шара или другой поверхности вращения

В    купол

Cs   kopule; báň

D    Kuppel

H    kupola

M   бөмбөгөр орой (бөмбөгөр дээвэр); купол

Р    kopula

R    cupolă

Sh   kupola

Sp   cúpula

E    dome; cupola

F    dôme; coupole

564 КУПОЛ ВСПАРУШЕННЫЙ - купол, образованный рассечением полусферического купола четырьмя вертикальными, взаимно ортогональными, плоскостями

В    купол с вид на корабно платно

Cs   kopule na pándantivech

D    zeltförmige Kuppel

H    cseh boltozat

M   бөмбөгөрдүү дээвэр

P    kopuła żaglowa

R    cupolă cu pandantive

Sh   kupola od svodnih segmenata

Sp   cúpula de pechinas

E    sail dome; pendentive dome

F    dôme pendentif

565 КУПОЛ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - многогранный купол, поверхность которого имеет вид треугольной решётки, образованной прямыми металлическими стержнями, как правило трубчатого сечения

В    геодезичен купол

Cs   geodetická kopule [báň]

D    geodätische Kuppel

H    geodéziai kupola

M   геодезийн купол

Р    kopuła geodezyjna

R    cupolă geodezică

Sh   geodetska [mrežasta] kupola

Sp   cúpula geodésica

E    geodetic dome

F    coupole géodésique

567 КУПОЛ ПОДЪЁМИСТЫЙ - купол, стрела подъёма которого больше радиуса окружности основания

В    стръмен купол

Cs   převýšená kopule

D    hochgewölbte Kuppel

H    emeltívü kupola

M   өндөр бөмбөгөр дээвэр.

Р    kopuła podwyższona

R    cupola liftată

Sh   kupola veliké stinjenosti

Sp   cúpula peraltada

E    raised dome

F    dôme surhaussé

568 КУПОЛ ПОЛОГИЙ - купол, стрела подъёма которого меньше половины радиуса окружности основания

В    полегат купол

Cs   zploštělá [ztlačená] kopule

D    Flachkuppel

H    lapos kupola

M   намхан бөмбөгөр дээвэр

Р    kopula spłaszczona

R    cupola pleoştită

Sh   kupola male stinjenosti

Sp   cupula rebajada

E    low - rise dome; shallow dome

F    dôme surbaissé

569 КУПОЛ УСЕЧЁННЫЙ - купол, у которого верхний сегмент полусферы срезан горизонтальной плоскостью

В    пресечен купол

Cs   komolá kopule

D    stumpfe Kuppel

H    csonka kupola

M   огтлогдсон бөмбөгөр дээвэр

Р    kopuła ścięta

R    cupolă secţionată

Sh   zarubljena kupola

Sp   cúpula truncada

E    cut [truncated] dome

F    dôme tronqué

570 КУПОЛ ФОНАРНЫЙ - куполообразный элемент зенитного точечного фонаря, выполненный из светопрозрачного материала

В    осветителей покривей купол

Cs   výplň kopulového světlíku; kopule světlíku

D    Oberlichtkuppel

H    felülvilágító kupola

M   гэгээвчтэй бөмбөгөр орой

Р    kopuła świetlikowa

R    luminator - cupoletă

Sh   krovna kupola

Sp   linternón de cúpula; cúpula luminosa

E    skylight cupola

F    coupole zénithale

571 КУПОЛ ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ - купол с эллиптической верхней поверхностью

В    елиптичен купол

Cs   eliptická kopule

D    elliptische Kuppel

H    elliptikus kupola

M   эллипсэн бөмбөгөр дээвэр

Р    kopuła eliptyczna

R    cupolă eliptică

Sh   eliptična kupola

Sp   cúpula elíptica

E    elliptical dome

F    dôme elliptique

572 КУРДОНЁР - парадный двор, с трёх сторон ограниченный зданием, с четвёртой - открытый

В    представителен двор

Cs   čestný dvůr

D    Ehrenhof

H    cour d'honneur; kastély díszudvara

M   курдонер; чөлөө

P    dziedziniec honorowy

R    curte de onoare

Sh   kurdoner

Sp   plazoleta para actos cívicos (abierta por un sólo lado)

E    court of honour

F    cour d'honneur

573 КУСКОВАТОСТЬ - количественное соотношение содержания кусков различной крупности в массе отбитой или обрушенной породы

В    зърнистост (на взривена скална порода)

Cs   kusovitost

D    Stückigkeit

H    darabosság

M   цул хэмэхдэст чанар

Р    kawalkowatość

R    compoziţie granulometrică

Sh   krupnoća

Sp   coeficiente de fragmentación de la roca; grado de fragmentación de la roca

E    clod content

F    teneur en gros morceaux

574 КУСТ СВАЙ - несколько свай, погружённых в грунт одна около другой на участке малой площади и скреплённых между собой в верхней части для обеспечения совместной работы

В    трупа пилота

Cs   stupina pilot

D    Pfahlbündel

H    cölöpköteg; cölöpcsoport

M   багц гадас

Р    wiązka pali

R    grup de piloţi

Sh   grupa šipova

Sp   сера de pilotes; haz de pilotes

E    pile cluster

F    pilotis

575 КУСТОРЕЗ - навесное тракторное оборудование с пассивными или активными рабочими органами для срезания кустарников и мелколесья со стволами диаметром до 20 см

В   храсторезачка

Cs   stroj na odstraňování křoví

D    Strauchräummaschine

H    bokorirtógép

M   бут хяргуур

Р    maszyna do ścinania i usuwania krzaków

R    maşină de tăiat arbuşti

Sh   sekáč žbunja

Sp   desbrozadora; chapeadora

E    bush clearing machine

F    débrousailleuse; débrousailleur

576 КУХНЯ - подсобное помещение в квартире или группа помещений в предприятии общественного питания, где устанавливают стационарное кухонное оборудование и мебель, необходимые для приготовления пищи

В    кухня

Cs   kuchyně

D    Küche

H    konyha

M   гал тогооны өрөө

Р    kuchnia

R    bucătărie

Sh   kuhinja

Sp   cocina

E    kitchen

F    cuisine

578 КУХНЯ-НИША - кухня в квартире для несложного приготовления или разогревания пищи, оборудование которой размещается в нише жилой комнаты или в передней

В    кухненска ниша

Cs   kuchyňská nika

D    Kochnische

H    fözöfülke

M   гал тогооны булан

Р    kuchnia - nisza

R    nişă de gătit

Sh   kuhinja - niša

Sp   cocina - nicho

E    pullman kitchen

F    coin - cuisine

579 КУХНЯ-СТОЛОВАЯ - кухня в квартире, предназначенная для приготовления и приёма пищи

В    кухня - столова

Cs   kuchyně s jídelním koutem

D    Eßküche

H    étkezökonyha

M   хооллох байртай гал тогоо

P    kuchnia - jadalnia

R    bucătărie cu loc de luat masa

Sh   kuhinja - trpezarija

Sp   cocina - comedor

E    kitchen - dining - room

F    cuisine - salle à manger

580 КЮБЕЛЬ - грузозахватное устройство для перемещения сыпучих грузов с механизированной выгрузкой при автоматическом опрокидывании устройства либо при раскрытии стенок или днища

В    транспортна кофа

Cs   koš

D    Kübel

H    keveréktartály

M   кюбель

Р    kubeł

R    lingotieră

Sh   utovarivač - kiper

Sp   cubeta de descarga automática; vagoneta de descarga automática

E    bucket

F    benne

581 КЮВЕТ [КАНАВА БОКОВАЯ] - водоотводная канава, проходящая вдоль обочины дороги

В    канавка

Cs   odvodňovací příkop

D    Graben; Böschungsmulde; Seitengraben

H    oldalárok

M   шуудуу; хажуугийн суваг

Р    rów przydrożny [boczny]

R    rigolă; şanţ lateral

Sh   boční kanal

Sp   cuneta; cuneta lateral

E    side ditch

F    fossé; fossé latéral (de la route)

582 КЮВЕТООЧИСТИТЕЛЬ - машина с рабочим органом в виде ковшовой цепи, предназначенным для зачистки кюветов и профилировки откосов

В    канавкочистачка

Cs   stroj na čištění struh

D    Grabenräumer

H    ároktisztító gép; vederláncos rézsüformáló gép

M   гуу цэвэрлүүр

P    odnawiarka rowów

R    curăţitor de şanţuri

Sh   čistač Jarkova

Sp   equipo para limpiar cunetas

E    ditch cleaner

F    nettoyeuse des fossés

Л

12.

001 ЛАГА - брус, служащий основанием для дощатого пола

В   подложна греда; подложка

Cs   polštář

D    Fußbodenbalken; Fußbodenlagerholz

H    párnafa

M   дэр мод

Р    legar podłogowy

R    talpă de lemn

Sh   potpatosnica

Sp   durmiente

E    sleeper (plate)

F    lambourde

002 ЛАК - раствор плёнкообразующих веществ в органических растворителях или воде, применяемый для получения прозрачных защитных и декоративных покрытий, а также для приготовления эмалевых красок

В    лак

Cs   barva

D    Lack

H    lakk

M   толлого; лак

Р    lakier

R    lac

Sh   lak

Sp   barniz

E    lacquer (varnish)

F    vernis; laque

003 ЛАКИРОВКА - нанесение одного или нескольких слоев лака на подготовленную поверхность

В    лакиране

Cs   lakování

D    Lackierung

H    lakkozás

M   толлогодох (лакдах)

P    lakierowanie

R    làcuire

Sh   lakiranje

Sp   barnizado de laca

E    lacquering; varnishing

F    vernissage; application de vernis

004 ЛАМПА БАКТЕРИЦИДНАЯ - ртутная лампа низкого давления с ультрафиолетовым излучением, применяемая для стерилизации воды, пищевых продуктов и воздуха

В    бактерицидна лампа

Cs   sterilizační [baktericidní] lampa

D    bakterienvernichtender UV - Strahler

H    baktericid lámpa

M   ариутгагч чийдэн

Р    lampa bakteriobójcza

R    lampă bactericida

Sh   baktericidna lampa

Sp   lámpara bactericida ultravioleta

E    bactericidal [germicidal] lamp

F    lampe germicide

005 ЛАМПА ГАЗОРАЗРЯДНАЯ - разрядная лампа, в которой разряд происходит в газе

В    газоразрядна лампа

Cs   výbojka

D    Gasentladungslampe

H    gázkisüléses lámpa

M   хийн цэнэгтэй чийдэн

Р    lampa elektronowa gazowana

R    tub cu descărcare în gaz

Sh   cev sa gasnim pražnjenjem; gasna sijalica

Sp   lámpara de descarga; lámpara gaseosa de descarga

E    gas - discharge lamp

F    lampe à décharge dans un gaz

006 ЛАМПА ЛЮМИНЕСЦЕНТНАЯ - разрядная лампа, в которой свет излучается главным образом слоем люминесцирующего вещества, возбуждаемого ультрафиолетовым излучением разряда

В    луминесцентна лампа

Cs   zářivka

D    Leuchtstofflampe; Leuchtstoffröhre

H    fénycső

M   люминесцентийн чийдэн

P   świetlówka

R    tub luminescent

Sh   fluorescentna cev

Sp   lámpara luminiscente

E    fluorescent lamp

F    lampe fluorescente; lampe à luminescence

007 ЛАМПА РАЗРЯДНАЯ - лампа, в  которой свет возникает в результате электрического разряда в  газе, парах металлов или в смеси газа с парами

В    разрядна лампа

Cs   výbojka

D    Entladungslampe

H    kisüléses lámpa

M   цэнэгтэй чийдэн

Р    lampa elektronowa rozładowująca

R    lampă cu descărcare

Sh   cev sa pražnjenjem; sijalica

Sp   lámpara de descarga

E    discharge lamp

F    lampe à décharge

008 ЛАНДШАФТ - территориальная система, состоящая из природных или взаимодействующих природных и антропогенных компонентов и комплексов более низкого таксономического ранга

В    ландшафт

Cs   krajina

D    Landschaft

H    táj

M   ландшафт

P   krajobraz

R    peisaj

Sh   predeo

Sp   paisaje

E    landscape

F    paysage

009 ЛАНДШАФТ АНТРОПОГЕННЫЙ - ландшафт, состоящий из взаимодействующих природных и антропогенных компонентов и формирующийся под влиянием деятельности человека

В    антропогенен ландшафт

Cs   kulturní [kultivovaná] krajina

D    anthropogene Landschaft

H    kultürtáj

M   хүний зохиомол ландшафт

Р    krajobraz antropogeniczny

R    peisaj antropogenetic

Sh   veštački načinjen predeo

Sp   paisaje artificial

E    antropogenous landscape

F    paysage transformé par l'homme

010 ЛАНДШАФТ ГОРОДСКОЙ - ландшафт многоцелевого назначения, формирующийся в процессе создания и функционирования города

В    градски ландшафт

Cs   městské panoráma

D    Stadtlandschaft

H    városi táj

M   хотын ландшафт

P   krajobraz miejski

R    peisaj urban

Sh   gradski predeo

Sp   paisaje urbano

E    urban landscape

F    paysage urbain

011 ЛАНДШАФТ ДЕГРАДИРОВАННЫЙ - ландшафт, утративший под влиянием антропогенных воздействий способность выполнять определённые функции

В    деградиран ландшафт

Cs   devastovaná krajina

D    degradierte Landschaft

H    degradált táj; rombolt felszínű terület

M   хэлмэгдсэн ландшафт

P    krajobraz zdegradowany

R    peisaj degradat

Sh   degradirani predeo

Sp   paisaje degradado

E    degraded landscape

F    paysage dégradé

012 ЛАНДШАФТ ОХРАНЯЕМЫЙ - ландшафт, охраняемый государством путём регламентации его использования

В    охраняван (от закона) ландшафт

Cs   chráněná krajinná oblast

D    geschützte Landschaft; Land - schaftsschutzgebiet

H    védett táj

M   хамгаалалттай ландшафт

Р    krajobraz chroniony

R    peisaj protejat

Sh   predeo pod zaštitom

Sp   paisaje a preservar

E    safeguarded [protected] landscape

F    paysage protégé

013 ЛАПА АНКЕРНАЯ - часть закладной детали в виде металлического стержня с раздвоенным концом, закладываемым в какое-либо массивное тело

В    закотвяща скоба; закотвящ шип

Cs   kotevní železo; úchytka; kamenická skoba

D    Ankerklaue; Ankerzapfen

H    húzókarom

M   хавтгай анкер

Р    kotew widełkowa

R    gheară de ancoraj

Sh   ankerna nožica

Sp   patilla; espiga de anclaje

E    anchor leg

F    plat d'ancrage à bout fourchu

014 ЛАТЕКС - водная дисперсия каучуков

В    латекс

Cs   latex

D    Latex

H    latex

M   латекс

Р    lateks

R    latex

Sh   lateks

Sp   látex

E    latex

F    latex

016 ЛЕБЁДКА - машина для перемещения грузов посредством гибкого элемента - каната или цепи, навиваемого на барабан или огибающего ведущую звёздочку или канатоведущий блок

В    лебедка; хаспел

Cs   naviják; vrátek; rumpál

D    Windę; Hubwinde; Haspel

H    vitla; csörlő

M   эргүүлэг (өргүүр)

Р    wciągarka

R    troliu

Sh   čekrk; vitlo

Sp   torno; cabria; diferencial, güinche

E    winch; hoist

F    treuil

017 ЛЕДНИК - отдельно стоящее здание или группа помещений, состоящая из ледохранилища и охлаждаемой камеры и предназначенное для хранения естественного льда и краткосрочного хранения скоропортящихся продуктов

В    ледница

Cs   ledárna

D    Eiskeller

H    jégtároló

M   мөсөн зоорь

P    przechowalnia lodu

R    gheţărie

Sh   ledara

Sp   depósito de hielo

E    cold storage room; icehouse

F    entrepôt frigorifique

018 ЛЕДОРЕЗ - отдельная конструкция или устройство на опорах мостов и плотин для защиты их от повреждения во время ледохода и предупреждения образования ледовых заторов

В    ледорез

Cs   ledolam

D    Eisbock; Eisbrecher

H    jégtörő; jégvágó él

M   мөс зүсэгч

Р    izbica (mostu)

R    spargheţ

Sh   ledobran; ledolom

Sp   rompehielos

E    ice guard; ice apron

F    paraglace; brise - glace

019 ЛЕДОСБРОС - сооружение или устройство, предназначенное для сброса льда из верхнего бьефа

В    ледоизпускател

Cs   ledová propust

D    Eisablaß

H    jégleeresztő

M   мөс буулгагч

Р    przelew do zrzutu lodu

R    evacuator de gheaţă

Sh   ispust leda

Sp   vertedero de hielo

E    ice pass

F    pertuis de glace; passe de glace

020 ЛЕДОСТАВ - состояние водного объекта, характеризующееся наличием неподвижного ледяного покрова

В    заледяване (на река или водоем)

Cs   zamrz

D    Eisstand; Zurrieren

H    jégbeállás

M   мест байдал

P    zlodzenie

R    congelare

Sh   ledostaj

Sp   periodo de congelación estable de un curso de agua

E    complete freezing

F    eaux fermées

021 ЛЕЖЕНЬ - нижний горизонтальный деревянный брус или пластина, служащий опорой для стоек крепления траншей или горной крепи

В   подложна греда

Cs   ležina; ližina; polštář

D    Sohlbalken

H    talpgerenda

M   тулгуур дүнз

Р    podwalina

R    talpă

Sh   j ástuk

Sp   solera; durmiente

E    ledger; ground plate

F    sole; soliveau

022 ЛЕПНИНА - рельефные элементы архитектурного декора

В    релефни гипсови орнамента

Cs   plastická dekorace

D    Relief

H    plasztikus diszítőelem

M   шаваасын чимэг

P    sztukateria

R    ciubuc

Sh   reljefhi ukrasni elementi

Sp   molduraje

E    plaster modelling; molding in plaster

F    moulures en plâtre

024 ЛЕСА СТРОИТЕЛЬНЫЕ - многоярусные конструкции, позволяющие образовывать рабочие места на различных уровнях (горизонтах)

В    скеле

Cs   lešení

D    Baugerüst

H    építési állvány

M   гадна заслалын шат

Р    rusztowanie

R    schelă de construcţii

Sh   gradevinska skela

Sp   andamio

E    scaffolding; scaffolds

F    échafaudages de construction

025 ЛЕСОМАТЕРИАЛ - материал из древесины, сохранивший её природную физическую структуру и химический состав

В    дървен материал

Cs   dřevo

D    Bauschnittholz

H    faanyag; fürészáru

M   модон материал

Р    materiał drzewny

R    material lemnos

Sh   drvena grada

Sp   madera

E    timber; wood

F    bois

026 ЛЕСОПАРК - лесной благоустроенный массив для отдыха населения

В    лесопарк; горски парк

Cs   lesopark

D    Waldpark

H    parkerdő

M   ойн парк

P    park leśny

R    pădure - parc

Sh   šumski park

Sp   parque forestal

E    forest - park

F    parc boisé

027 ЛЕСТНИЦА - конструкция со ступенями для пешеходной связи между помещениями и устройствами, находящимися на разных уровнях

В    стълба

Cs   schodiště

D    Treppe

H    lépcső

M   шат

P    schody; drabina

R    scară

Sh   stepenice; stepenište

Sp   escalera

E    stair(s); staircase; stairway

F    échelle; escalier

028 ЛЕСТНИЦА АВАРИЙНАЯ - наружная лестница для срочной эвакуации людей из здания или сооружения

В    аварийна стълба

Cs   vnější únikové schodiště

D    Nottreppe

H    vészlépcső

M   аврах шат

P    schody ewakuacyjne [awaryjne]

R    scară de siguranţă

Sh   pomoćno stepenište

Sp   escalera de emergencia

E    emergency stairs

F    échelle de sauvetage; échelle de sécurité

029 ЛЕСТНИЦА ВИНТОВАЯ - лестница с радиальными ступенями, расположенными по винтовой линии, чаще всего вокруг центральной опорной стойки

В    витлова [винтообразна] стълба

Cs   točité schodiště

D    Wendeltreppe

H    csigalépcső

M   дугуй шат

P    schody kręte

R    scară în spirală

Sh   spiralno stepenište

Sp   escalera helicoidal

E    spiral [winding] staircase

F    escalier à vis; escalier hélicoïdal

031 ЛЕСТНИЦА МАРШЕВАЯ - лестница, имеющая один или несколько маршей

В    раменна стълба

Cs   schodiště

D    Lauftreppe

H    karos lépcső

M   марштай шат

Р    schody biegowe

R    scară cu rampă

Sh   stepenište sa dva i vise kraka

Sp   escalera recta

E    staircase with several flights

F    escalier à plusieurs volées

032 ЛЕСТНИЦА НАВЕСНАЯ - наружная стальная лестница, прикреплённая к вертикальной конструкции

В    окачена стълба

Cs   zavěšené schodiště

D    Hängeleiter

H    tetőlétra; függesztet létra

M   гадна ханан дахь шат

Р    schody podwieszane

R    scară suspendată

Sh   okačene stepenice

Sp   escalera suspendida; escalera colgada

E    hang - on ladder; suspended stairs

F    escalier suspendu

033 ЛЕСТНИЦА ОСНОВНАЯ - лестница, служащая для повседневного сообщения между этажами с выходом на улицу

В    главна стълба

Cs   provozní schodiště

D    Haupttreppe

H    főlépcső

M   үндсэн шат

Р    schody główne

R    scară principală

Sh   glavno stepenište

Sp   escalera principal

E    main stairs

F    escalier principal

034 ЛЕСТНИЦА ПОЖАРНАЯ - навесная металлическая лестница, обеспечивающая доступ в помещения извне здания

В   случае пожара

В   пожарна стълба

Cs   požární žebřík

D    Feuerleiter; Rettungsleiter

H    tűzoltóhágcsó

M   галын шат

P   schody pożarowe

R    scară de incendiu

Sh   požarno stepenište

Sp   escalera de incendio

E    fire escape (staircase)

F    échelle pour pompier; échelle de sauvetage

035 ЛЕСТНИЦА ПРИСТАВНАЯ - лёгкая переносная лестница

В   преместваема стълба (за опиране в  стена)

Cs   přenosný žebřík

D    Anlegeleiter

H    egyágú létra

M   зөөврийн шат

P   drabina przystawna

R    scară mobilă

Sh   lestve; merdevine

Sp   escalera de mano; escalera mural

E    ladder

F    échelle

036 ЛЕСТНИЦА РАСПАШНАЯ - трёхмаршевая лестница с чередующимися по высоте средним уширенным и двумя более узкими боковыми маршами

В   двойна трираменна стълба

Cs   sdružené [větvené] schodiště

D    aufgelöste Тгерре

H    kettéágazó lépcső

M   гурван марштай шат

Р    schody rozdzielne

R    scară cu două rampe

Sh   svečano stepenište

Sp   escalera imperial; escalera a la imperial

E    double return door

F    escalier à double révolution

037 ЛЕЧЕБНИЦА - группа помещений, здание или комплекс зданий санатория, предназначенного для лечения больных с использованием физических и химических свойств воды различных температур - водолечебница или применения лечебных грязей и глин - грязелечебница

В    лечебница

Cs   lázeňská léčebna

D    Heilanstalt; Heilstätte

H    gyógyfürdő

M   сувилалын газар

P   lecznica

R    sanatoriu

Sh   banja; lečilište

Sp   hospital fisioterápico

E    clinic(s); hospital

F    établissement de cure; clinique

038 ЛЁСС - пористая, тонкозернистая, обычно неслоистая рыхлая просадочная горная порода, состоящая из мельчайших частиц силикатов

В   льос

Cs   spraš

D    Löß

H    lösz

M   химэрлэг

Р    less

R    loess

Sh   les

Sp   loess

E    loess

F    lœss

040 ЛИВНЕСПУСК - сооружение на канализационной сети для сброса избытков дождевых вод в приёмники сточных вод

В   преливник за поройни води

Cs   propustek

D    Regenüberlauf

H    záporcsatorna

M   борооны ус зайлуулах

Р    przelew burzowy

R    deversor pentru ape pluviale

Sh   propust

Sp   desagüe de aguas pluviales

E    stormwater canal; rainwater gutter

F    déversoir d'orage

041 ЛИНЗА ЛЕДЯНАЯ - линзообразные ледяные включения, возникающие в неморозостойких материалах

В   земляном полотне дороги

В    ледена леща

Cs   ledová čočka

D    Eislinse

H    jéglencse

M   мөсөн мэшил

P    soczewka lodowa

R    lentilă de gheaţă

Sh   ledeno sočivo

Sp   lentejuela de hielo

E    ice lens

F    lentille de glace

042 ЛИНИЯ БАЗОВАЯ - линия, от которой отсчитывают и наносят размеры, определяющие взаимное расположение ряда элементов изображения

В    базисна линия

Cs   základna; základní čára

D    Basislinie

H    alapvonal

M   суурь шутам

Р    linia podstawowa

R    linie de bază

Sh   koordinatna linija

Sp   línea de base

E    base line

F    ligne de base

043 ЛИНИЯ ВЫНОСНАЯ - линия для выноса размерной линии за контур изображения на чертеже

В    указателна линия

Cs   vynášecí čára

D    Maßhilfslinie

H    kivetítővonal

M   тайлбар бичих шугам

P    linja wymiarowa pomocnicza

R    linie ajutătoare

Sh   izneta linija

Sp   línea del contorno de la sección

E    extension line

F    ligne d'attache

044 ЛИНИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - комплекс железнодорожных путей, сооружений и устройств, предназначенный для железнодорожных сообщений

В    железопътна линия

Cs   železniční trať; železnice

D    Eisenbahnlinie; Bahnlinie

H    vasútvonal

M   төмөр замын шугам

Р    linia kolejowa

R    linie de cale ferată

Sh   železnička pruga

Sp   línea de ferrocarril

E    railway line

F    ligne ferroviaire

045 ЛИНИЯ ЗАСТРОЙКИ - проектная линия, регулирующая размещение зданий в пределах участков, ограниченных «красными линиями»

В    линия на застрояване

Cs   stavební čára

D    Bebauungslinie; Fluchtlinie

H    beépítési vonal

M   барилгажилтын улаан шугам

Р    linia zabudowy

R    linie de construcţie

Sh   gradevinska linija

Sp   línea de edificación

E    building line

F    alignement des bâtiments

046 ЛИНИЯ КООРДИНАЦИОННАЯ МОДУЛЬНАЯ - линия пересечения модульных координационных плоскостей

В    модулна координационна линия

Cs   skladebná čára [přímka]

D    Koordinatenlinie

H    modul koordinátavonal

M   солбицлын модуль шугам

Р    linia koordynacyjna modularna

R    linie de coordonare modulară

Sh   koordinaciona modularna linija

Sp   línea de coordinación modular

E    modular co - ordinating line

F    ligne modulaire de coordination

047 «ЛИНИЯ КРАСНАЯ» - граница застраиваемых участков, устанавливаемая в  проектах детальной планировки и ограничивающая ширину улицы или размеры площади

В   строителна линия

Cs   uliční čára

D    Baufluchtlinie; Baulinie

H    beépítési vonal

M   улаан шугам

P    linia regulacyjna

R    linie roşie

Sh   regulaciona linija

Sp   límite de propiedad; «línea roja»

E    frontal line; building line

F    alignement (des bâtiments)

048 ЛИНИЯ НАИМЕНЬШЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ - кратчайшее расстояние от центра заряда взрывчатого вещества до свободной поверхности

В    линия на най-малкото съпротивление

Cs   křivka nejmenšího odporu

D    Linie der geringsten Festigkeit

H    robbantás minimális ellenállási tengelyvonala

M   хамгийн бага эсэргүүцлийн зай

Р    linia najmniejszego oporu

R    linia de minima rezistenţă

Sh   linija najmanjeg otpora

Sp   línea de menor resistencia; piedra

E    line of the least resistance

F    ligne de la moindre résistance

049 ЛИНИЯ OБPЫBA - сплошная волнистая или с изломами линия, ограничивающая на чертеже часть изображения предмета

В    линия на прекъсване

Cs   čára přerušení obrazu

D    Bruchlinie

H    megszakításvonal

M   таслалтын шугам

Р    linia przerwania

R    linie de rupere

Sh   linija prekida

Sp   línea de rotura

E    break line; line of break

F    ligne de rupture

050 ЛИНИЯ ОСЕВАЯ - штрих-пунктирная линия, изображающая на чертеже ось предмета или его поверхности

В    осова линия

Cs   osová čára; osa

D    Achslinie; Mittellinie

H    tengelyvonal

M   тэнхлэгийн шугам

P    linia osi

R    linie axială

Sh   osna linija

Sp   línea axial

E    center line

F    ligne axiale

051 ЛИНИЯ ОСНОВНАЯ - сплошная линия, предназначенная преимущественно для изображения на чертеже видимого контура предмета

В   основна линия

Cs   základní čára

D    Grundlinie; Basislinie

H    bázis vonalvastagság

M   үндсэн шугам

P   linia podstawowa

R    linie principală

Sh   osnovna linija

Sp   línea básica

E    base line

F    ligne de base

052 ЛИНИЯ ПЕРЕХОДА ВИДИМАЯ - условная линия на чертеже, показывающая плавный переход одной поверхности в другую

В    видима пресечена линия

Cs   čára průniku

D    Kreuzungslinie

H    metszésvonal

M   шилжилтийн харагдах шугам

P    linia przejścia widoczna

R    linie aparenta de racordare

Sh   vidljiva linija preseka

Sp   línea de transición

E    visible transition line

F    ligne de transition visible

053 ЛИНИЯ ПОСТРОЕНИЯ - вспомогательная линия, используемая для графического построения характерных точек, фигур, проекций и т.п., не входящая в состав окончательного изображения

В    реперна линия

Cs   pomocna čára

D    Konstruktionslinie

H    szerkesztő vonal; szerkesztési vonal

M   байгуулалтын шугам

Р    linia zabudowy

R    linie de construcţie

Sh   linija konstrukcije

Sp   línea de construcción gráfica

E    construction line

F    ligne de construction graphique

054 ЛИНИЯ ПРОВОДНОЙ СВЯЗИ - воздушная или кабельная электрическая линия связи

В    проводна съобщителна линия

Cs   sdělovací linka

D    drahtgebundene Nachrichtenleitung

H    vezetékes hírközlő hálózat

M   утсан харилцааны шугам

Р    linia łączności przewodowej

R    linie de telecomunicaţii cu fir

Sh   linija žične veze

Sp   línea alámbrica

E    wire communication line

F    ligne de communication par fils

055 ЛИНИЯ РАДИОРЕЛЕЙНОЙ СВЯЗИ - линия радиосвязи для передачи сигналов на радиоволнах сверхвысокой частоты (СВЧ диапазона) по цепочке ретрансляторов, антенны которых устанавливаются на расстоянии прямой видимости

В    радиорелейна линия

Cs   radioreléová linka

D    Funkrelaisstrecke

H    rádiórelé hálózat

M   радиорелейн шугам

P    linia łączności radioprzekaźnikowej

R    linie de radioreleu

Sh   linija radiorelejne veze

Sp   línea de comunicación por relevo; línea de comunicación por relé

E    radio relay line

F    faisceau hertzien

056 ЛИНИЯ РАЗМЕРНАЯ - линия, применяемая для нанесения линейных и угловых размеров на чертеже

В    размерна линия

Cs   kótovací čára

D    Maßlinie

H    méretvonal; kótavonal

M   хэмжээний шугам

Р    linia wymiarowa

R    linie de cotă

Sh   dimenzionálna linija

Sp   línea de cota; línea dimensional

E    dimension line

F    ligne de cote

057 ЛИНИЯ РАЗОМКНУТАЯ - линия сечения, состоящая из двух толстых штрихов вне контура изображения и штрихов в местах перегиба линий сечения; при сложных разрезах и сечениях допускается соединение концов разомкнутой линии штрихпунктирной

В   прекъсната линия (на сечение)

Cs   čára roviny řezu

D    Unterbrechungslinie

H    szaggatott vonal

M   задгай шугам

Р    linia otwarta

R    linie deschisă

Sh   razmaknuta linija

Sp   línea abierta

E    open(ed) line

F    ligne ouverte

058 ЛИНИЯ СВЯЗИ - совокупность технических устройств и физической среды, обеспечивающая передачу электрических сигналов от передатчика к приёмнику

В    линия за връзка

Cs   spojová linka

D    Fernmeldeleitung

H    hírközlési vonal

M   холбооны шугам

P    linia łączności [telekomunikacyjna]

R    linie de telecomunicaţii

Sh   elektrokomunikaciona linija; linija veze

Sp   línea de telecomunicación

E    communication line

F    ligne de communication

059 ЛИНИЯ СГИБА - сплошная линия, показывающая на развёртке места перегиба заготовки или изделия

В    линия на прегъване

Cs   ohybová čára; čára ohybu

D    Biegungslinie; Faltlinie

H    formatizálást jelző vonal

M   нугаралтын шугам

Р    linia zgięcia

R    linie de pliere

Sh   linija savijanja

Sp   línea de doblado

E    bend line

F    ligne de pliage

060 ЛИНИЯ СЕЧЕНИЯ - разомкнутая линия, являющаяся проекцией секущей плоскости

В    линия на сечение

Cs   řezová čára; čára řezu

D    Absonderungsschnitt

H    metszszésvonal

M   огтлолын шугам

P    linia przekroju

R    linie de secţiune

Sh   linija preseka

Sp   línea de pliegue

E    section line

F    ligne de section

061 ЛИНИЯ ЦЕНТРОВАЯ - штрихпунктирная линия, проходящая через центры поверхностей вращения или через геометрический центр и центр тяжести

В   линия на центровете; центрова линия

Cs   osová čára; osa

D    Zentrierlinie

H    forgástengely; súlyvonal

M   төвийн шугам

P    linia środka

R    linia centrelor

Sh   središna linija

Sp   línea de centros

E    center line

F    ligne de centre

062 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ [ЛЭП] - электроустановка для передачи на расстояние электрической энергии, состоящая из проводников тока - проводов, кабелей, а также вспомогательных устройств и конструкций

В    електропроводна линия

Cs   elektrické vedení

D    Starkstromleitung

H    villamos távvezetek; elektromos légvezeték

M   цахилгаан дамжуулах шугам

Р    linia elektryczna przesyłowa

R    linie de transport al energiei electrice

Sh   dalekovod

Sp   línea de transmisión eléctrica

E    (electric) power (transmission) line

F    ligne de transport d'énergie; ligne de transmission électrique

063 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ ВОЗДУШНАЯ - линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры

В    въздушна електропроводна линия

Cs   venkovní [vzdušné] elektrické vedení

D    Starkstromfreileitung

H    szabadvezeték

M   цахилгаан дамжуулах агаа - рын шугам

Р    linia przesyłowa napowietrzna

R    linie aeriană de transport al energiei electrice

Sh   vazdušni dalekovod

Sp   línea aérea de transmisión eléctrica

E    overhead power (transmission) line; aerial power line

F    ligne de transmission électrique aérienne; ligne aérienne de transport d'énergie

064 ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ КАБЕЛЬНАЯ - линия электропередачи, состоящая из одного или нескольких параллельных электрических кабелей

В   кабелна електропроводна линия

Cs   kabelové elektrické vedení

D    Kabeltrasse

H    kábelvezeték

M   цахилгаан дамжуулах кабель шугам

Р    linia elektryczna kablowa

R    linie de cablu de transport al energiei electrice

Sh   kablovski dalekovod

Sp   línea de transmisión eléctrica por cable

E    cable power (transmission) line

F    chemin de câble; ligne en câble

065 ЛИНИЯ-ВЫНОСКА [ВЫНОСКА] - сплошная линия, отводимая от какого-либо элемента изображения для помещения выносной надписи

В    спомагателна размерна линия

Cs   odkazová čára

D    Maßhilfslinie; Auszugslinie

H    kivetítő vonal

M   тайлбар бичих шугам

Р    linia odniesienia

R    linie de rapel

Sh   pomocna dimenzionálna linija

Sp   línea de referencia

E    leader

F    ligne de renvoi

066 ЛИНКРУСТ - гладкий или тиснёный рулонный отделочный материал, состоящий из бумажной или картонной основы, покрытой слоем пластической массы

В    линкруста

Cs   linkrusta

D    Linkrusta

H    linkruszta

M   линкруст

P   linkrusta

R    xilolit

Sh   linkrust

Sp   lincrusta

E    lincrust

F    lincrusta

067 ЛИНОЛЕУМ - рулонный материал для покрытия полов на упрочняющей и теплоизоляционной основе или без основы с верхним полимерным слоем

В   линолеум

Cs   linoleum; povlaková podlahová krytina

D    Linoleum

H    linoleum

M   шалны хулдаас

Р    linoleum

R    linoleum

Sh   linoleum

Sp   linóleo

E    linoleum

F    linoleum

068 ЛИСТ ГИПСОКАРТОННЫЙ см. ШТУКАТУРКА ГИПСОВАЯ СУХАЯ

069 ЛИТНИК - канал для заполнения литейной формы расплавленной массой

В    леяк; наливник; наливен канал

Cs   licí kanál [kanálek]; licí komínek

D    Einguß

H    beöntötölcsér; öntőcsatorna

M   хайлмалаар дүүргэх нүх

Р    wlew

R    culee

Sh   levak

Sp   bebedero

E    gate; runner

F    (jet de) coulée

070 ЛИТОЛОГИЯ - наука о составе, структурах, внешних признаках и генезисе осадочных горных пород

В    литология

Cs   litologie

D    Lithologie

H    litológia

M   тунамал судлал

P    litológia

R    litologie

Sh   litologija

Sp   litológia

E    lithology

F    lithologie

071 ЛИТЬЁ - получение изделий (отливок) путём заполнения формы расплавленным материалом с последующим его твердением

В    леене; отливане

Cs   lití

D    Guß; Gießen

H    öntés; öntvény

M   цутгалт

Р    odlewanie

R    turnare

Sh   livenje; odlivanje

Sp   fundición

E    casting

F    fonderie; coulée; moulage

072 ЛИТЬЁ КАМЕННОЕ - литьё из расплавов горных пород

В    каменна отливка

Cs   výrobky z tavených hornin

D    Steinguß

H    olvasztott kőzettermékek gyártása

M   чулуун хайлдас цутгалт

Р    formowanie leizny kamiennej

R    turnare de piatră artificială

Sh   kameni liv

Sp   productos de roca fundida

E    stone casting

F    production des pièces en pierre fondue

073 ЛИФТ - стационарный подъёмник прерывного действия с вертикальным движением кабины или платформы по жёстким направляющим, установленным

В   лифтовой шахте

В    асансьор

Cs   výtah

D    Aufzug; Lift

H    felvonó

M   цахилгаан шат

Р    dźwig; winda

R    ascensor

Sh   lift

Sp   elevador; ascensor

E    elevator; lift

F    ascenseur

074 ЛИФТ ГРУЗОВОЙ - лифт, предназначенный для перемещения грузов

В    товарен асансьор

Cs   nákladní výtah

D    Lastenaufzug

H    teherfelvonó

M   ачааны цахилгаан шат

Р    dźwig towarowy

R    ascensor pentru materiale

Sh   teretni lift

Sp   montacargas; ascensor de carga

E    freight lift

F    monte - charge

075 ЛИФТ ПАССАЖИРСКИЙ - лифт, предназначенный для перемещения людей, оборудованный средствами автоматического управления движением

В    пътнически асансьор

Cs   osobní výtah

D    Personenaufzug

H    személyfelvonó

M   зорчигчдын цахилгаан шат

Р    dźwig osobowy

R    ascensor de persoane

Sh   osobni lift

Sp   ascensor (de personas)

E    passenger lift [elevator]

F    ascenseur à personnes [pour passagers]

076 ЛОВИТЕЛИ КАБИНЫ ЛИФТА - предохранительное устройство для удержания кабины лифта при обрыве подъёмного каната

В    уловители на асансьорна кабина

Cs   zachycovače kabiny výtahu

D    Fangvorrichtung des Fahr - korbes

H    felvonói fogókészülék

M   цахилгаан шатны бүхээгний тээг

Р    chwytniki kabiny dźwigu

R    opritoare de siguranţă pentru cabina de ascensor

Sh   prihvatni uredaj kabinę lifta

Sp   mordazas de seguridad; abrazadera de cuña

E    elevator car safeties

F    arrêt - ascenseur

077 ЛОДЖИЯ - открытое с наружной стороны помещение, углублённое на фасаде здания, обычно на высоту этажа, имеющее коммуникационную связь с внутренними помещениями

В   лоджия

Cs   lodžie

D    Loggia

H    loggia

M   лоож

P   loggia

R    logie

Sh   loda

Sp   logia

E    loggia

F    loggia

079 ЛОЖА - обособленная часть зрительного зала или трибуны спортивного сооружения в виде небольшого внутреннего балкона

В    ложа

Cs   lóže

D    Loge

H    páholy

M   лоож

P   loża

R    lojă

Sh   loža

Sp   palco

E    box

F    loge

080 ЛОЖА ЗРИТЕЛЬСКАЯ - ложа, предназначенная для размещения нескольких зрительских мест 1.

В    зрителска ложа

Cs   lóže

D    Zuschauerloge

H    nézőtéri karzat; páholy

M   үзэгчдийн лоож

Р    loża widowiskowa

R    lojă în săli de spectacole

Sh   loža u pozorištu

Sp   palco para espectadores

E    spectator's box

F    loge pour les spectateurs

081 ЛОЖА ТЕХНИЧЕСКАЯ - ложа, где размещается оборудование для сопровождения театрального или спортивного представления

В    техническа ложа

Cs   technická lóže; osvětlovací lóže

D    technische Loge

H    műszaki karzat

M   техникийн лоож

Р    loża techniczna

R    lojă tehnică

Sh   tehnička loža

Sp   palco técnico

E    acoustic and lighting equipment box

F    loge pour équipement technique

082 ЛОНГАРИНА - элемент унтерцуга в виде толстого бревна-прогона, укладываемого на штендеры

В    лонгарина

Cs   podvlak

D    Kronbalken

H    járom

M   лонгарин

P   belka podłużna; legar

R    lonjeron

Sh   longarina

Sp   viga de rollizo para entibación

E    girt; girth

F    longuerine; longrine

083 ЛОПАТА ОБРАТНАЯ - сменное рабочее оборудование одноковшового экскаватора для разработки грунтов ниже уровня стоянки экскаватора с движением ковша к экскаватору

В   обратна лопата (на багер)

Cs   hloubková lopata

D    rückwärtsschneidender Tieflöffel

H    mélyásó

M   буцах шанага

Р    łyżka odwrotna

R    lingură întoarsă de excavator

Sh   bager - motikar

Sp   retroexcavadora; pala retroexcavadora

E    backhoe (shovel)

F    pelle butte (de l'excavateur)

084 ЛОПАТА ПРЯМАЯ - сменное рабочее оборудование одноковшового экскаватора для разработки грунтов выше стоянки экскаватора с движением ковша от экскаватора

В    права лопата (на багер)

Cs   výšková lopata

D    Hochlöffel

H    hegybon

M   шууд шанага

Р    łyżka prosta

R    lingură dreaptă de excavator

Sh   bager - kašikar

Sp   pala mecanica

E    face shovel

F    pelle butte (de l'excavateur)

085 ЛОТОК АКВЕДУКА НЕСУЩИЙ - водовод незамкнутого поперечного сечения, являющийся пролётным строением акведука

В    носещ канал на акведукт

Cs   žlab akvaduktu

D    selbsttragende Wasserüberleitungsrinne

H    akvadukt vályú

M   даацын гүүрийн ховил

Р    koryto nośne akweduktu

R    jgheab portant de apeduct

Sh   noseći oluk akvadukta

Sp   canal autosoportante para conducción de agua

E    aqueduct load bearing channel

F    canal portant d'un aqueduc

086 ЛОТОК ВОДОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ - гидротехнический расходомер, представляющий собой направленный вдоль оси потока открытый жёлоб

В    водоизмерителей улей; открит канал

Cs   měrný žlab

D    Wassermeßrinne

H    vízmérő vályú

M   ус хэмжих ховил

Р    koryto pomiarowe

R    canal de măsurare a debitului

Sh   vodomerni oluk

Sp   canal de aforo

E    water - metering channel

F    canal jaugeur

087 ЛОТОК ВОДООТВОДНЫЙ - водовод незамкнутого поперечного сечения с безнапорным движением воды, выполняемый из различных материалов

В    водоотводен канал

Cs   odvodňovací žlábek

D    Wasserablaufrinne

H    vízelvezető csatorna

M   ус зайлуулах ховил

Р    rów odwadniający

R    canal de evacuare a apei

Sh   odvodni žleb

Sp   canal de desagüe

E    drainage gutter

F    dalot de drainage

088 ЛОТОК ДРЕНАЖНЫЙ - лоток, собирающий воду из сети поверхностного дренажа

В    дренажей канал

Cs   drenážní stružka

D    Entwässerungsrinne

H    szivárgócsatorna

M   шүүрүүлийн онгоц

Р    rów drenarski

R    canal de drenaj

Sh   drenažni kanał

Sp   canal de drenaje

E    drainage trough; gutter

F    radier de drainage

089 ЛОТОК ПИССУАРНЫЙ - простейшее устройство в виде наклонной плоскости с бортами, устанавливаемое в общественных туалетных помещениях для сбора и отвода мочи в канализационную сеть

В   писоарен улей

Cs   pisoárový žlábek

D    Pißrinne

H    vizelővályú

M   хөтөвчийн тэвш

Р    korytko pisuarowe

R    rigola de pisoár

Sh   pisoarni oluk

Sp   urinarios de canal horizontal (suspendido)

E    urinal (collecting) trough

F    caniveau collecteur d'urinoir

090 ЛОТОК ТОННЕЛЯ - элемент нижней части обделки тоннеля, устраиваемый, как правило, в виде обратного свода

В    канавка в тунел

Cs   dno tunelu; spodní klenba tunelu

D    Tunnelrinne

H    alagút folyóka

M   туннелийн ул суурь

Р    rowek tunelu

R    rigolă de tunel

Sh   podnožní svod

Sp   solera del túnel

E    (tunnel) invert

F    radier du souterrain; cuvette du tunnel

091 ЛОТОК УЛИЧНЫЙ - открытый водосток, устраиваемый по краям проезжей части улицы для сбора и отвода атмосферных сточных вод в дождеприёмник

В    уличен улей

Cs   uliční rigol

D    Rinnstein; Straßenrinne

H    utcai lefolyó

M   гудамжны шуудуу

Р    rynsztok

R    rigolă stradală

Sh   ulični oluk

Sp   cuneta

E    rain gutter

F    rigole latérale

092 ЛОТОК ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ - открытый жёлоб на специальных подставках, применяемый для размещения в нём кабелей при надземной их прокладке на местности

В   електротехнически канал

Cs   kabelový žlab

D    Kabeltrog

H    elektromos szerelővályú

M   цахилгаан техникийн ховил

Р    rynna elektrotechniczna

R    canal electrotehnic

Sh   kanał za elektrotehničku armaturu

Sp   canal para conductores eléctricos

E    wireway

F    canal électrotechnique

093 ЛУБРИКАТОР - автоматически действующий прибор для подачи смазки под давлением на трущиеся поверхности машины

В    смазваща уредба

Cs   lubrikátor

D    Schmiervorrichtung; Schmierpresse

H    kenőkészülék

M   тослуур

Р    smarownica automatyczna

R    lubricator

Sh   lubrikator

Sp   lubricador

E    lubricator

F    lubricateur; appareil à graissage automatique

094 ЛУЗГА - ребро двугранного угла, образованного внутренними поверхностями пересекающихся стен

В    вътрешен ръб (между две стены)

Cs   kout

D    Kehle; Iksel

H    belső falborda

M   лузга

P    linia przecięcia ścian

R    coji de seminţe

Sh   upadni ugao (izmedu dva žida)

Sp   arista interior de encuentro de dos paredes

E    recessed corner

F    coin intérieur

095 ЛУКОВИЦА - глава с очертаниями двойной кривизны и с повышенным и заострённым верхом, напоминающая по форме луковицу

В   луковица

Cs   cibulovitá báň

D    Zwiebelturm

H    hagymakupola

M   булцуу хэлбэрийн дээвэр

P   dach cebulasty

R    acoperiş în bulb

Sh   «luícovica»

Sp   cúpula bulbiforme

E    bulb cupola

F    coupole en forme de bulbe

096 ЛУПИНГ - дополнительный трубопровод, прокладываемый на некоторых участках параллельно основному для повышения его пропускной способности

В    лупинг

Cs   looping

D    Looping

H    mellékvezeték

M   нэмэлт зэрэгцээ хоолой

Р     rurociąg wspomagający

R    buclă

Sh   dopunski cevovod

Sp   ramal de tubería en paralelo

E    looping

F    conduit de détour

097 ЛУЩЕНИЕ - получение тонкой поперечной стружки - шпона из коротких брёвен

В    развиване на фурнир [на блинд]

Cs   loupání dýhy

D    Furnierschälen

H    furnérhámozás

M   модны цуулдас гаргах

Р    łuszczenie forniru

R    derulare a furnirului

Sh   ljuštenje

Sp   aserrado rotatorio (de rebanadas de madera); desenrollado de chapas de madera

E    peeling

F    déroulage

098 ЛЭП см. ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ

099 ЛЮК - закрываемый проём в перекрытии или покрытии здания или сооружения

В    люк; отвор

Cs   střešní vylez; otvor s poklopem

D    Luke

H    födém-/ tetőnyílás

M   нээлхий

P   właz

R    gură de acces

Sh   otvor

Sp   trampilla

E    manhole

F    trappe

100 ЛЮЛЬКА ПОДЪЁМНАЯ - подвесная конструкция, закреплённая на гибкой подвеске, с перемещаемым по высоте рабочим местом

В    повдигаема люлка

Cs   závěsná klec; visuté lešení

D    Hängerüstung

H    emelhető szerelőkosár

M   өргөх өөжин шат

Р    rusztowanie wiszące

R    nacelă de schelă suspendată

Sh   viseca skela

Sp   andamio volante; bambas

E    hoisting cradle

F    berceau; nacelle

101 ЛЮСТРА - подвесной многоламповый светильник, снабжённый элементами декоративного оформления

В    полилей; полиелей

Cs   lustr

D    Luster; Kronenleuchter

H    csillár

M   люстр

P   żyrandol

R    lustră

Sh   luster

Sp   araña (lámpara)

E    chandelier; luster

F    lustre; lampadaire

M

13.

001 МАВЗОЛЕЙ - монументальное погребальное сооружение

В    мавзолей

Cs   mauzoleum

D    Mausoleum

H    mauzoleum

M   бунхан

Р    mauzoleum

R    mausoleu

Sh   mauzolej

Sp   mausoleo

E    mausoleum

F    mausolée

002 МАГАЗИН - здание или комплекс помещений для размещения предприятия розничной торговли

В    магазин

Cs   prodejna

D    Geschäft; Laden

H    bolt

M   дэлгүүр

P    sklep

R    magazin

Sh   prodavnica; trgovačka radnja

Sp   tienda

E    store; shop

F    magasin; boutique

003 МАГАЗИН САМООБСЛУЖИВАНИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ [УНИВЕРСАМ] - крупный магазин с универсальным ассортиментом расфасованных продовольственных товаров и малым ассортиментом непродовольственных товаров повседневного спроса, работающий по системе самообслуживания

В   универсален магазин със самообслужване

Cs   velkoprodejna se samoobsluhou

D    Selbstbedienungskaufhalle

H    önkiszolgáló áruház

M   өөртөө үйлчлэх их дэлгүүр

Р    dom towarowy samoobsługowy

R    magazin universal cu autoservire

Sh   samousluga; supermarket

Sp   tienda universal de autoservicio

E    self - service department store

F    self - service

004 МАГАЗИН УНИВЕРСАЛЬНЫЙ [УНИВЕРМАГ] - крупный магазин с универсальным ассортиментом непродовольственных товаров, осуществляющий также продажу некоторых продовольственных товаров

В    универсален магазин

Cs   obchodní dům

D    Kaufhaus; Warenhaus

H    áruház

M   их дэлгүүр

P    dom towarowy

R    magazin universal

Sh   robna kuca

Sp   tienda universal; tienda por departamentos

E    department store; general shop

F    grand magasin

005 МАКЕТ - масштабное плоскостное или объёмное воспроизведение объекта проектирования или его деталей

В    макет

Cs   model

D    Modell

H    maket

M   загвар

Р    makieta

R    machetă

Sh   maketa

Sp   maqueta

E    mock - up; dummy

F    maquette

006 МАКЕТИРОВАНИЕ ПЛОСКОСТНОЕ - метод разработки проектных решений с применением темплетов, супизов и аппликаций

В    равнинно макетиране

Cs   použití plošných modelů v projektování

D    ebenes Entwerfen

H    síkmontírozás

M   хавтгай загвар зохиох

P    makietowanie płaskie

R    machetare plană

Sh   planarno maketiranje

Sp   practica de proyecto por maqueta plana

E    plane mock - up design methods

F    élaboration des projets par maquettes planes

007 МАКРОКЛИМАТ - климат обширных пространств земной поверхности, формирующийся под воздейсвием климатообразующих факторов крупного пространственного масштаба

В    макроклимат

Cs   makroklima

D    Makroklima

H    makroklima

M   макро уур амьсгал

Р    makroklimat

R    macroclimat

Sh   makroklima

Sp   macroclima

E    macroclimate

F    macroclimat

008 МАНЕВРЕННОСТЬ ЗДАНИЙ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНАЯ - возможные пределы градостроительной ориентации фасада здания по сторонам горизонта при условии обеспечения нормируемой инсоляции всех помещений

В    градоустройствена маневреност на сгради

Cs   orientační pružnost; variabilita orientace ke světovým stranám

D    städtebauliche Anpassungsfähigkeit der Gebäude

H    épületek tájolhatósága

M   хот байгууламж дахь барилгын зохицуулалт

Р    orientacja urbanistyczna budynków

R    limite de orientare a clădirilor

Sh   urbanistická fleksibilnost

Sp   orientabilidad urbanística de los edificios

E    town - planning flexibility of buildings

F    limites de l'orientation admissible selon les normes d'insolation

009 МАНЕЖ KОHHO-СПОРТИВНЫЙ - площадка со специально подготовленным грунтом или здание с беговой дорожкой внутри, засыпаемой песком или древесными опилками, предназначенные для верховой езды, тренировки лошадей и проведения конноспортивных соревнований

В    манеж за конен спорт

Cs   sportovní jízdárna

D    Pferdesporthalle

H    sportlovarda

M   морин сургуулийн газар

P    ujeżdżalnia sportowa

R    manej pentru hipism

Sh   manéž za konjičke sportove

Sp   picadero

E    riding - hall; riding - house

F    manège de concours hippique

010 МАНЕЖ ЛЕГКОАТЛЕТИЧЕСКИЙ - спортивный зал для проведения учебно-тренировочных занятий и соревнований по лёгкой атлетике в зимнее время

В    зала за лека атлетика

Cs   lehkoatletická hala

D    Leichtathletikhalle

H    atlétikai sportcsarnok

M   хөнгөн атлетикийн талбай

Р    sala treningów lekkoatletycznych i zawodów

R    arenă de atletică uşoară

Sh   dvorana za laku atletiku

Sp   sala de entrenamiento; gimnasio atlético

E    athletics hall

F    manège d'athlétisme

011 МАНЕЖ ЦИРКОВОЙ - арена в цирке в виде круга стандартного размера со специальным или сменным покрытием, обнесённая невысоким барьером

В   цирков манеж

Cs   cirkusová manéž

D    Zirkusmanege

H    cirkuszi porond

M   циркийн тайз

Р    maneż cyrkowy

R    manej de circ

Sh   cirkuski manéž

Sp   pista de circo; arena de circo

E    arena; circus ring

F    manège de cirque

012 МАНСАРДА - жилое помещение, устраиваемое в пределах чердака под скатами крыши

В    мансарда

Cs   podkroví

D    Mansarde

H    manzárd

M   дээврийн сууц

P   mansarda

R    mansardă

Sh   mansarda

Sp   mansarda

E    attic; loft

F    mansarde

013 МАРКА АСБЕСТА - стандартизованная характеристика асбеста, включающая обозначение его текстуры, сорта и длины волокна

В   марка на азбест

Cs   značka osinku [azbestu]

D    Asbestgüte

H    azbeszt minöségjele

M   шөрмөсөн чулууны марк

Р    marka azbestu

R    marca azbestului

Sh   klasa azbesta

Sp   marca del amianto

E    asbestos grade [brand]

F    (classe de) qualité d'amiante

014 МАРКА БЕТОНА - стандартизованная характеристика качества бетона по прочности

В   марка на бетон

Cs   značka betonu

D    Betongüte

H    beton minőségjele

M   бетоны марк

Р    marka betonu

R    marca betonului

Sh   marka betona

Sp   calidad del hormigón

E    grade of concrete

F    (classe de) qualité de béton; classe de résistance de béton

015 МАРКА СТАЛИ - условный показатель, характеризующий сталь по механическим свойствам и химическому составу

В    марка на стомана

Cs   značka oceli

D    Stahlmarke

H    acél minőségjelölése

M   гангийн марк

P    cecha stali

R    marca oţelului

Sh   marka čelika

Sp   calidad del acero; marca del acero

E    steel grade

F    nuance d'acier; qualité d'acier

016 МАРКА СТРОИТЕЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ - классификационный разряд, к которому относятся строительные изделия одного типоразмера, одинаковые по всем своим характеристикам

В   марка строителни изделия

Cs   třída stavebních výrobků

D    Klasse von Bauelementen

H    építőipari termékjel

M   барилгын эдлэлийн марк

Р    klasa elementów budowlanych

R    marca produselor de construcţii

Sh   marka gradevinskih elemenata

Sp   marca de los productos de construcción; calidad de los productos de construcción

E    building product brand [grade]

F    marque des produits de construction

017 МАРКА ЦЕМЕНТА - стандартизованная характеристика цемента по прочности

В    марка на цимент

Cs   značka cementu

D    Zementgüte

H    cementosztály; cementminőség

M   цөмөнтийн марк

Р    marka cementu

R    marca cimentului

Sh   marka cementa

Sp   calidad del cemento

E    cement brand [grade]

F    (classe de) qualité de ciment; classe de résistance de ciment

018 МАРКА ШТУКАТУРНАЯ  - небольшая лепёшка определённой толщины из быстротвердеющего штукатурного раствора, наносимая на оштукатуриваемую поверхность для контроля толщины штукатурного слоя

В    майка за мазилка

Cs   vodicí bod [ploška]

D    Putzmarke

H    vakolási vezetőpont

M   шавардлагын марк

Р    marka tynkarska

R    marca tencuielii

Sh   značka od maltera

Sp   tiento

E    plaster dot; plaster guide point

F    cueillée [cueillie] ronde

019 MAPЧEBАHA - заострённая толстая доска, забиваемая наклонно за элементы рамы крепи способом забивной крепи по мере разработки забоя горной выработки в неустойчивых породах

В    марчеван; дъска-шаблон

Cs   pažina

D    Bohlenreihe

H    kifalazást határoló deszka

M   марчеван

Р    deska stropowa sztolni

R    marciavanti

Sh   marčevanta

Sp   tablestaca de entibación

E    backing board [deal]

F    planche de blindage; madrier de blindage

020 МАРШ ЛЕСТНИЧНЫЙ - сборная или составная наклонная конструкция, соединяющая лестничные площадки и состоящая из ступеней и опорных элементов, например, косоуров, тетив

В    стълбено рамо

Cs   schodišťové rameno

D    Treppenlauf

H    lépcsőkar

M   шатны марш

P    bieg schodów

R    rampă de scară

Sh   stepenišni krak

Sp   tramo de escalera

E    flight (of stairs); flight (of steps)

F    volée d'escalier

022 МАССА КЕРАМИЧЕСКАЯ  - подготовленная для формования изделий глиняная смесь с соответствующими добавками

В    керамична маса

Cs   keramická hmota; keramické těsto

D    keramische Masse

H    kerámiai massza

M   керамик масс

Р    masa ceramiczna

R    pastă ceramică

Sh   keramička masa

Sp   masa ceramica; pasta ceramica

E    ceramic material; ceramic mix

F    pâte céramique

023 МАССА ПОКРОВНАЯ - тугоплавкий битуминозный материал с наполнителями для нанесения покровного слоя на основу рулонного кровельного материала

В    покривна маса

Cs   živičná povlaková hmota

D    Deckmasse

H    fedőmassza

M   бүрэх масс

Р    masa konserwacyjna

R    masă de acoperire

Sh   bitumenski premaz

Sp   recubrimiento bituminoso para material de techo en rollo

E    covering material

F    pâte de revêtement

024 МАССИВ ГОРНЫХ ПОРОД - толща горных пород земной коры, имеющих определённый состав и структуру, отличающие её от других толщ горных пород

В    скален масив

Cs   masiv hornin

D    Gesteinsmassiv

H    kőzetmasszívum

M   уулын хөрсний массив

Р    masyw skalny

R    masiv de roci stîncoase

Sh   masiv stena

Sp   macizo rocoso

E    rock massif

F    masse rocheuse

025 МАССЫ АРХИТЕКТУРНЫЕ - обобщённо изображаемые укрупнённые материальные формы сооружений и их частей

В    архитектурни маси

Cs   architektonická hmota

D    architektonische Massen

H    építészeti tömeg

M   архитектурын цул

P   bryła architektoniczna

R    mase arhitecturale

Sh   arhitektonske mase

Sp   masas arquitectónicas

E    architectural modellings

F    modelage architectural

026 МАСТЕРСКАЯ АРХИТЕКТУРНАЯ - проектное подразделение крупной проектной организации

В    архитектурно ателие

Cs   architektonický ateliér

D    baukünstlerische Werkstatt

H    építészeti műterem

M   архитектурын газар

Р    pracownia architektoniczna

R    atelier de arhitectură

Sh   arhitektonski biro

Sp   oficina de proyectos arquitectónicos

E    architect's office

F    atelier d'architecture

027 МАСТИКА - изоляционный или уплотнительный материал в виде пластической смеси органического вяжущего с тонкомолотыми наполнителями и другими добавками

В    лепило

Cs   tmel

D    Mastix

H    masztix

M   шаваас

P    lepik

R    mastic

Sh   mastiks

Sp   mástique

E    paste; mastic

F    mastic; enduit

028 МАСТИКА БИТУМНАЯ - мастика на битумном вяжущем

В    битумно лепило

Cs   živičný tmel

D    Bitumenmastix

H    bitumen masztix

M   битум шаваас

Р    lepik bitumiczny

R    mastic bituminos

Sh   bitumenski mastiks

Sp   mástique de betún

E    bituminous mastic; asphaltic mastic

F    mastic bitumineux; enduit bitumineux; mastic d'asphalte

029 МАСТИКА ДЕГТЕВАЯ - мастика на дегтевых вяжущих

В    катранено лепило

Cs   dehtový tmel

D    Teervergußmasse

H    kátránymasztix

M   давирхайн шаваас

Р    lepik smołowy

R    mastic de gudron

Sh   katranski mastiks

Sp   mástique de alquitrán

E    tar mastic

F    mastic de goudron

030 МАСШТАБ - отношение размеров изображения к их действительным значениям

В    мащаб

Cs   měřítko

D    Maßstab

H    lépték

M   масштаб

Р    skala

R    scară (proporţie)

Sh   razmera

Sp   escala

E    scale

F    échelle

031 МАСШТАБ АРХИТЕКТУРНЫЙ - крупность членений архитектурной формы по отношению к размерам самого здания и окружающей застройки

В    архитектурен мащаб

Cs   architektonické měřítko

D    architektonischer Maßstab

H    építészeti lépték

M   архитектурын масштаб

Р    skala architektoniczna

R    scară arhitecturală

Sh   arhitektonska razmera

Sp   escala arquitectónica

E    architectural scale

F    échelle architecturale

032 МАСШТАБНОСТЬ - средство архитектурной композиции, определяющее соотношение размеров сооружения и его частей, членений и деталей с размерами человека и окружающей средой

В   мащабност

Cs   úměrnost; eurytmie

D    Maßstäblichkeit

H    lépték

M   архитектурын масштаб харьцаа

Р    proporcjonalność form

R    proporţonalitate

Sh   srazmernost

Sp   proporciones

E    proportions; proportion(al) conformity

F    proportions; conformité à l'échelle

033 MAT - плоское гибкое теплоизоляционное изделие, состоящее из слоя волокнистого материала, обычно изготовляемое прошивкой или склеиванием волокон связующим веществом

В   дюшече; рогозка

Cs   rohož

D    Matte

H    rostos anyagú paplan

M   зулхай

P   mata

R    saltea; rogojină

Sh   asura

Sp   estera

E    mat

F    matelas

034 МАТ МИНЕРАЛОВАТНЫЙ - мат из минеральной ваты на полимерном или битуминозном связующем

В   минераловатно дюшече

Cs   rohož z minerální vlny

D    Mineralwollmatte

H    ásványgyapot paplan

M   эрдэс хөвөн зулхай

P   mata z wełny mineralnej

R    saltea de vată minerală

Sh   asura od mineralne vune

Sp   estera de lana mineral

E    mineral wool mat

F    matelas (isolant) en laine minérale

035 МАТЕРИАЛ ОДНОРОДНЫЙ - материал, состоящий из частиц с одинаковыми физико-механическими свойствами

В    еднороден материал

Cs   stejnorodý [homogenní] materiál

D    homogènes Material

H    homogén anyag

M   нэг төрлийн материал

Р    materiał jednorodny

R    material omogen

Sh   homogeni materijal

Sp   material homogéneo

E    homogeneous material

F    matériau homogène

036 МАТЕРИАЛОЁМКОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель, характеризующий затраты материальных ресурсов на единицу строительной продукции

В   материалопоглъщаемост на строителството

Cs   materiálová náročnost výstavby

D    Materialintensität der Bauproduktion

H    építőipari anyagigényesség

M   барилгын материал багтаамж

Р    materiałochłonność budownictwa

R    indice de consum de materiale în construcţii

Sh   utrošak materijala za jedinicu gradevinskog proizvoda

Sp   consumo de materiales por unidad de producción de obra

E    consumption of materials per unit cost of constructional [building] production

F    consommation des ressources matérielles par unité de coût de production du bâtiment

037 МАУЭРЛАТ [БРУС ПОДСТРОПИЛЬНЫЙ] - брус, распределяющий сосредоточенные нагрузки от стропильных ног по верху наружных каменных стен

В    покривна столица

Cs   pozednice

D    Mauerlatte; Fußpfette

H    talpgerenda; sárgerenda; szelemen

M   ул нуруу; мауэрлат

Р    murłat; podkładzina

R    cosoroabă; grindă de acoperiş

Sh   bočná greda - nazidnica; venča - nica

Sp   larguero de asiento

E    wall plate

F    sablière; sablière de forme

038 МАЧТА - сооружение в виде прямого стержня, поддерживаемого в вертикальном положении оттяжками

В    мачта

Cs   stožár

D    Mast

H    árboc

M   шон (тулгуур шон)

Р    maszt

R    pilon

Sh   katarka; stub

Sp   mástil

E    mast

F    mât; pylône

039 МАЧТА-АНТЕННА - мачта, металлический ствол которой изолирован от основания и используется в качестве антенны

В    мачта - антена

Cs   stožárová anténa

D    Mastantenne

H    antennaárboc

M   антены шон

P    maszt antenowy

R    pilon - antenă

Sh   antenski stub

Sp   mástil de antena

E    mast aerial [antenna]

F    mât d'antenne

040 МАШИНА - механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации

В    машина

Cs   stroj

D    Maschine

H    gép

M   машин

Р    maszyna

R    maşină

Sh   masina; stroj

Sp   máquina

E    machine

F    machine

041 МАШИНА АРМАТУРНОНАВИВОЧНАЯ - машина для навивки напрягаемой высокопрочной проволоки или пряди при изготовлении предварительно напряжённой конструкции или сооружения

В    машина за навиване на армировка

Cs   stroj na navíjení výztuže

D    Bewehrungswickelmaschine

H    betonacél - tekercselő gép

M   арматур opoox машин

P   nawijarka zbrojenia

R    maşină de înfăşurat armătură

Sh   masina za navijanje armature

Sp   devanadora de alambres de pretensado

E    reinforcement winding machine

F    machine à enrouler l'armature

042 МАШИНА БЕТОНООТДЕЛОЧНАЯ - самоходная дорожно-строительная машина для разравнивания, уплотнения, выглаживания и затирки поверхности бетонной смеси при устройстве дорожной одежды и аэродромных покрытий

В   машина за повърхностно обработване на бетон

Cs   finišer

D    Betondeckenfertiger

H    finišer; útépítő gép

M   бетон өнгөлгөөний машин

Р    wykończarka nawierzchni betonu

R    maşină de finisare a betonului

Sh   finišer

Sp   acabadora de pavimentos

E    concrete finisher; concrete - finishing machine

F    finisseuse routière; finisseuse de routes

043 МАШИНА ГВОЗДЕЗАБИВНАЯ - ручная машина для забивки гвоздей

В    гвоздезабивна машина

Cs   hřebíkovací pistole

D    Nagelmaschine; Bolzenschußgerät

H    szegbeverő szerszám

M   хадаас хадагч машин

Р    wbijarka gwoździ

R    maşină de bătut cuie

Sh   masina za zakucavanje eksera

Sp   pistola de fijación (de clavos)

E    nail driving machine

F    machine à clouer

044 МАШИНА ИЗОЛЯЦИОННАЯ - машина для нанесения слоя изоляционной мастики на наружную поверхность стального трубопровода с обмоткой его изолирующей лентой

В    машина за изолации; изолирмашина

Cs   stroj na izolování potrubí

D    Isoliermaschine

H    szigetelőgép

M   тусгаарлагч машин

Р    maszyna izolująca

R    maşină de izolat conducte

Sh   masina za izolaciju

Sp   máquina devanadora para el sellaje de tuberías

E    insulating tape winding machine

F    machine d'enroulement et d'isolement

045 МАШИНА ПАРКЕТООТДЕЛОЧНАЯ - машина со сменным рабочим органом для острожки, циклевания, шлифования или натирки паркетных полов

В   паркетообработваща машина

Cs   stroj na povrchovou úpravu parket

D    Parkettbearbeitungsmaschine

H    parkettakikészítő gép

M   зүймэл шал заслалын машин

P   parkieciarka

R    maşină de finisat parchet

Sh   masina za obřadu parketa

Sp   máquina para acabado de pisos de parquet

E    floor - finishing machine

F    finisseuse de surface du parquet

046 МАШИНА ХОЛОДИЛЬНАЯ - машина для искусственного понижения температуры в замкнутом пространстве - холодильной камере, при затрате различных видов энергии; различают машины холодильные компрессионные, теплоиспользующие и термоэлектрические

В   хладилна машина

Cs   chladicí soustrojí

D    Kältemaschine

H    hűtőgép

M   хөргөгч машин

Р    chłodziarka

R    maşină frigorifică

Sh   rashladni uredaj

Sp   máquina de refrigeración; máquina frigorifica

E    refrigerating machine; refrigerating plant

F    machine frigorifique

047 МАШИНА ШТУКАТУРНОЗАТИРОЧНАЯ - электрическая или пневматическая ручная машина для затирки накрывочного слоя штукатурки

В    заглаждаща мазачна машина

Cs   ruční mechanické hladidlo na omítku

D    Putzverreibemaschine

H    vakolatsimító gép

M   шавардлага үрэлтийн машин

Р    zacieraczka mechaniczna do tynku

R    maşină de tencuit şi driscuit

Sh   masina za glačanje maltera

Sp   fratás mecanico; máquina alisadora de enlucidos

E    plaster floating and trowelling machine

F    lissoire mécanique pour plâtre; lisseuse mécanique pour plâtre

048 МАЯК - навигационный ориентир в виде башни с источником света, звука или радиосигналов, служащий для опознавания берегов, определения местонахождения судна в море, фарватера на реке, озере

В    фар

Cs   maják

D    Leuchtturm; Leuchtfeuer

H    világítótorony

M   гэрэлт цамхаг; тэгшлүүр

Р    latarnia nawigacyjna [morska]

R    far

Sh   svetionik

Sp   faro

E    beacon; lighthouse

F    balise; phare

049 МАЯК ШТУКАТУРНЫЙ - узкая полоса из штукатурного раствора или инвентарная рейка, наносимая или прикрепляемая к поверхности, для контроля за толщиной штукатурного слоя и для облегчения его разглаживания

В    майка от мазилка

Cs   vodicí pás

D    Putzlatte

H    vakolási vezetősáv

M   шавардлагын тэгшлүүр

P    wyznacznik tynkarski

R    martor de tencuială

Sh   vodice za malterisanje

Sp   maestra; listón maestro

E    mortar guide strip; mortar screed

F    cueillie

050 МЕДПУНКТ см. ПУНКТ МЕДИЦИНСКИЙ

051 МЕЖЕНЬ - продолжительное сезонное стояние низких уровней воды в реке, обусловленное ослаблением поверхностного стока и переходом реки, в основном, на грунтовое питание

В    трайно маловодие

Cs   období malé vodnosti

D    Niedrigwasser

H    kisvíz

M   татаал

P    niżówka

R    etiaj

Sh   period niskog vodostaja

Sp   estiaje

E    low water

F    basses eaux

052 МЕЗОНИН - надстройка небольшой высоты над частью, обычно центральной, малоэтажного жилого дома, имеющая собственную крышу, возвышающуюся над общей

В    мецанин

Cs   mezanin

D    Maisonette

H    mezonin; félemelet

M   мезонин

P    antresola

R    mezanin

Sh   nadgradnja

Sp   ático

E    attic stor(e)y

F    mezzanine

054 МЕЛЬНИЦА ЦЕМЕНТНАЯ - установка для тонкого измельчения цементного клинкера

В    циментова мелница

Cs   mlýn na cement

D    Zementmühle

H    cementmalom

M   цементийн тээрэм

Р    młyn cementowy

R    moară de ciment

Sh   mlin za cement

Sp   molino de cemento

E    cement (grinding) mill

F    moulin à ciment

055 МЕМБРАНА - тонкая гибкая пластинка, способная воспринимать поперечную нагрузку лишь при закреплении её с натяжением по контуру

В    мембрана

Cs   membrana

D    Membran

H    membrán

M   мембран; сарьс

Р    membrana

R    membrană

Sh   membrana

Sp   membrana

E    membrane; diaphragm

F    membrane; diaphragme

056 МЕРЗЛОТА ВЕЧНАЯ - слой горных пород, имеющий температуру ниже 0°С в течение многолетнего периода

В    вечно замръзнала строителна почва

Cs   věčně zmrzlá půda

D    Dauerfrostboden

H    örökös fagy

M   мөнх цэвдэг

Р    zmarzlina wieczna

R    îngheţ permanent

Sh   večito smrznuto zemljište

Sp   congelación perpetua

E    permafrost

F    pergélisol; gel permanent; congélation perpétuelle

057 МЕСТО ЗРИТЕЛЬСКОЕ - 1. место в зрительном зале, оборудованное креслом, неподвижно прикреплённым к полу в партере и на балконе, и без крепления в зрительской ложе 2. расчётная единица вместимости зрительного зала

В    зрителско място

Cs   1. místo v hledišti 2. divácké místo

D    Zuschauerplatz

H    nézőhely

M   үзэгчдын суудал

Р    miejsce dla widza

R    loc în sală de spectacole

Sh   sedište u gledalištu

Sp   localidad (espectáculo público); plaza (espectáculo público)

E    spectator's seat

F    place de la salle des spectateurs

058 МЕСТО НАСЕЛЁННОЕ см. ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ

059 МЕСТО ПОСАДОЧНОЕ - расчётная единица вместимости обеденного зала

В    място за сядане (в ресторант)

Cs   místo u stolu

D    Sitzplatz

H    ülőhely

M   хооллох танхимын нэг суудал

Р    pojemność sali

R    loc de luat masa

Sh   sedište

Sp   plaza (asiento)

E    seat

F    place

060 МЕСТО РАБОЧЕЕ - 1. определённый участок производственной площади, закреплённый за рабочим, служащим или бригадой, оборудованный соответственно характеру выполняемых работ 2. расчётная единица для определения размеров торгового предприятия

В    работно място

Cs   1. pracoviště 2. prodejní místo

D    Arbeitsplatz; Arbeitsstelle

H    munkahely

M   ажлын байр

Р    stanowisko pracy

R    loc de muncă

Sh   radno mesto

Sp   puesto de trabajo

E    working place

F    place de travail; poste de travail

061 МЕСТО СТОЯНКИ САМОЛЁТОВ - открытая площадка на аэродроме с прочным покрытием, используемая для стоянки самолётов, находящихся на эксплуатационно-техническом обслуживании

В    място за паркиране на самолетите

Cs   stojánka pro letadla

D    Flugzeugstandplatz

H    repülőgépek leállóhelye

M   нисэх онгоцны зогсоол

Р    miejsce postoju samolotów

R    loc de staţionare a avioanelor

Sh   stajna pista aviona

Sp   zona de aparcamiento de aviones

E    parking apron

F    aire de stationnement des avions

062 МЕТАБОЛИЗМ - концепция, возникшая в японской архитектуре в 50-х гг. XX века, использующая биологические закономерности развития живого организма: зарождение (анаболизм) и распад (катаболизм), придающая особое значение структурным связям между элементами сооружений и городских организмов и предусматривающая возможность их изменения во времени

В    метаболизъм

Cs   metabolismus

D    Metabolismus

H    metabolizmus

M   метаболизм

Р    metabolizm

R    metabolism

Sh   metabolizam

Sp   metabolismo

E    metabolism

F    metabolisme

063 МЕТАЛЛ НАПЛАВЛЕННЫЙ - переплавленный присадочный металл, введённый в сварочную ванну или наплавленный на основной металл

В    наварен метал

Cs   návar

D    Schweißgut

H    varratfém

M   хайлмал металл

Р    stopiwo

R    metal depus prin sudare

Sh   navařeni metal

Sp   metal aportado; metal depositado

E    all - weld metal; deposited metal

F    métal rechargé

064 МЕТАЛЛ ОСНОВНОЙ - металл соединяемых частей, подвергающихся сварке

В    основен метал

Cs   základní kov

D    Grundwerkstoff

H    alapfém

M   үндсэн металл

Р    metal podstawowy

R    metal de bază

Sh   osnovni metal

Sp   metal base

E    base metal; parent metal

F    metal de base

065 МЕТАЛЛ ПРИСАДОЧНЫЙ - металл для введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу

В    допълнителен метал

Cs   přídavný materiál [kov]

D    Schweißdraht

H    hozaganyag

M   гагнах металл

Р    spoiwo

R    metal de adaos

Sh   dodatni metal (pri topljenju)

Sp   metal de aportación

E    filler metal

F    métal d'apport

066 МЕТАЛЛ ШВА - сплав, образованный расплавленным основным и наплавленным металлами или только переплавленным основным металлом

В    метал на заваръчен шев

Cs   svarový kov

D    Schweißgut; Schweiße

H    varratfém

M   шаваасны металл

Р    spoina

R    metal de îmbinare

Sh   metal šava

Sp   metal del cordon de soldadura

E    weld metal

F    métal de soudure

067 МЕТАЛЛИЗАЦИЯ - покрытие поверхности тонким слоем расплавленного металла в защитных или декоративных целях

В   метализация; метализиране

Cs   pokovování

D    Metallisieren

H    fémbevonatolás

M   металлаар бүрэх

P    metalizacja

R    metalizare

Sh   metalizacija

Sp   metalización

E    metal plating; metallization

F    metallisation

068 МЕТАНТЕНК - сооружение для анаэробного сбраживания осадка сточных вод, а также высококонцентрированных сточных вод при повышенных температурах

В    метантанк

Cs   vyhnívací nádrž

D    Schlammfaulanlage; Faulraum

H    metángáztartály

M   метантенк

P   komora fermentacyjna

R    rezervor de metan

Sh   bazen za truljenje

Sp   digestor

E    Imhoff tank; sludge digester

F    digesteur de boue

069 МЕТАНТЕНК ДВУХСТУПЕНЧАТЫЙ - метантенк, состоящий из двух резервуаров, в одном из которых - герметичном, в анаэробных условиях и с подогревом происходит сбраживание, а в другом - открытом - досбраживание и уплотнение осадка сточных вод

В    двустъпален метантанк

Cs   dvoustupňová vyhnívací nádrž

D    Zweistufenfaulkammer

H    kétfokozatú metángáztartály

M   хоёр тасалгаат метантенк

Р    komora fermentacyjna dwustopniowa

R    rezervor de metan în două trepte

Sh   dvostepeni bazen za truljenje

Sp   digestor de dos estaciones

E    two - stage sludge digester

F    digesteur de boue à deux étages

070 МЕТИЗЫ - мелкие изделия из металла

В    дребни метални изделия

Cs   železářské výrobky; drobné kovové výrobky

D    Metallwaren

H    épületvasalás

M   ган эдлэл

Р    wyroby metalowe

R    piese metalice

Sh   metalni predmeti

Sp   artículos metálicos

E    metal products; hardware

F    quincaillerie; ferronnerie

071 МЕТОД КИНЕМАТИЧЕСКИЙ - метод определения усилий в плоской или пространственной системе от неподвижной или подвижной нагрузки, предполагающий освобождение системы от некоторой кинематической связи и рассмотрение в образованной таким образом системе виртуальных перемещений или скоростей

В   кинематичен метод

Cs   kinematická metoda

D    kinematische Méthode

H    kinematikai módszer

M   кинематик арга

P   metoda kinematyczna

R    metoda cinematică

Sh   kinematički metod

Sp   metodo cinemático

E    kinematic method

F    méthode cinématique

072 МЕТОД ЛАКОВЫХ ПОКРЫТИЙ - метод экспериментального исследования деформированного состояния конструкций, позволяющий выявить общий характер распределения деформаций по видимым трещинам в лаковом покрытии на поверхности конструкций

В   метод чрез лакови покрития

Cs   metoda křehkého lakového nátěru; metoda křehkého laku

D    Reißlackverfahren

H    lakkfedéses módszer

M   толлогон бүрхүүлийн арга

Р    metoda powłoki lakierowej

R    metoda acoperirii cu lac

Sh   metod premaza lakom

Sp   método de ensayo de recubrimiento con laca

E    lacquer film method (special method of experimental stress analysis of soils)

F    méthode des filmes de vernis (méthode spéciale pour l'étude expérimentale de tétât de contrainte des corps solides)

073 МЕТОД МУАРОВЫХ ПОЛОС - метод экспериментального исследования деформированного состояния конструкций, позволяющий выявить общий характер распределения деформаций по изменению интерференционной картины от сеток на поверхности конструкций

В   метод на муарови ивици

Cs   metoda pruhů moaré

D    Moireé - Verfahren

H    Moire - módszer

M   муарын зурвасын арга

Р    metoda pasm świetlnych

R    metoda benzilor moarate

Sh   metod moare - traka

Sp   metodo del muaré (ensayos)

E    moiré - band method (experimental strain analysis of solids)

F    méthode des rubans moirés (méthode pour l'étude expérimentale de l'état de déformation des corps solides)

074 МЕТОД НАЧАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ - метод интегрирования дифференциальных уравнений, при котором частные значения их общего решения находятся по определённым начальным значениям аргумента; применяется при решении задач строительной механики

В    метод на начални параметри

Cs   metoda počátečních parametrů

D    Anfangsparameterverfahren

H    kezdeti paraméterek módszere

M   анхны параметрийн арга

Р    metoda parametrów początkowych

R    metoda parametrilor iniţiali

Sh   metod početnih parametara

Sp   metodo de los parámetros iniciales

E    method of initial parameters

F    méthode des paramètres initiaux

075 МЕТОД ПЕРЕМЕЩЕНИЙ - метод строительной механики для определения усилий и перемещений в статически неопределимых конструктивных системах, при котором в качестве основных неизвестных выбираются линейные и угловые перемещения

В    метод на преместванията

Cs   deformační metoda

D    Formänderungsverfahren; Deformationsmethode

H    mozgásmódszer

M   шилжилтийн арга

P   metoda przemieszczeń

R    metoda deplasărilor

Sh   metod pomeranja

Sp   metodo de los desplazamientos

E    slope deflection method

F    méthode des déformations

076 МЕТОД ПОДЪЁМА ПЕРЕКРЫТИЙ - метод монтажа железобетонных зданий, основанный на подъёме по колоннам на проектные отметки заранее изготовленных плит перекрытий с последующей установкой стен, перегородок и других элементов сооружения

В    метод «повдигани плочи»

Cs   metoda zvedaných stropů

D    Deckenhubverfahren; Hub - plattenverfahren; Lift - Slab - Verfahren

H    födémemeléses építésmod; lift - slab módszer

M   хучилт өргөх арга

Р    metoda podnoszenia przekryć

R    metoda planşeelor liftate

Sh   metod montáže tavanica

Sp   sistema de placa izada; sistema «lift - slab»

E    lift - slab method

F    procede lift - slab

077 МЕТОД ПОДЪЁМА ЭТАЖЕЙ - метод монтажа многоэтажных каркасных зданий, основанный на подъёме по колоннам на проектные отметки перекрытий вместе со стенами и перегородками, подготавливаемых на уровне первого этажа

В   метод «повдигани етажи»

Cs   metoda zvedaných podlaží

D    Etagenhubverfahren

H    szintemelés lift - slab módszerrel

M   давхраар өргөх арга

Р    metoda podnoszenia kondygnacji

R    metoda etajelor liftate

Sh   metod podizanja spratova

Sp   sistema de montaje por pisos

E    lift - slab method

F    procédé lift - slab

078 МЕТОД ПОЛЯРИЗАЦИОННО-ОПТИЧЕСКИЙ - метод экспериментального исследования напряжённого состояния конструкций на моделях из светопрозрачных и оптически активных материалов, в которых под нагрузкой возникает двойное лучепреломление поляризованного белого света

В    поляризационен оптически метод

Cs   fotoelasticimetrie

D    Spannungsoptik

H    feszültségoptikai módszer

M   туйлшрал - оптикийн арга

Р    metoda polaryzacyjno - optyczna

R    metodă optică de polarizare

Sh   polarizaciono - optički metod

Sp   metodo óptico con luz polarizada (ensayos sobre modelos)

E    polarized light method (in photo - elasticity)

F    méthode de lumière polarisée (en photo - élasticité)

079 МЕТОД ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ПРИБЛИЖЕНИЙ - в математике - метод решения системы уравнений с большим числом неизвестных, при котором корни уравнений определяются путём постепенного уточнения первоначально принятых значений

В    метод на последователните приближения

Cs   metoda postupného přibližování

D    Verfahren der schrittweisen Näherung; Iterationsverfahren

H    iterációs módszer

M   дараалан ойртуулах арга

Р    metoda kolejnych przybliżeń

R    metoda aproximaţiilor succesive

Sh   metod sukcesivnih aproksima - cija

Sp   metodo de aproximaciones sucesivas

E    method of successive approximations; trial and error method

F    méthode des approximations successives

080 МЕТОД ПРЕДЕЛЬНОГО РАВНОВЕСИЯ - разновидность метода расчёта по предельным состояниям, используемого при расчёте устойчивости грунтовых масс при допущении, что они находятся в состоянии предельного равновесия

В   метод на гранично равновесие

Cs   metoda mezní rovnováhy

D    Verfahren des Grenzgleichgewichts

H    határállapot módszer

M   хязгаарын тэнцвэрийн арга

Р    metoda równowagi granicznej

R    metoda echilibrului limită

Sh   metod granične ravnoteže

Sp   metodo de equilibrio límite

E    limit equilibrium method

F    méthode d'équilibre limite

081 МЕТОД ПРОСТРАНСТВЕННОЙ САМОФИКСАЦИИ - метод монтажа, предусматривающий соединение отдельных элементов с помощью закладных деталей, обеспечивающих фиксированное положение монтируемых элементов в пространстве и временное их закрепление

В   метод на пространствено самофиксиране

Cs   metoda vložených zámků

D    räumliche Zwangsmontage

H    térbeli önrögzítesi módszer

M   орон зайд өөрөө тогтоох арга

Р    metoda montażu na złącza rektyfikacyjne

R    metoda autofixării spaţiale

Sh   metod prostornog fiksiranja

Sp   montaje de autosujeción espacial

E    spatial self - fixation erection method

F    montage par autofixation spatiale

082 МЕТОД РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОМЕНТОВ - метод расчёта сложных статически неопределимых рам, при котором первоначально неуравновешенные моменты в узлах уравновешиваются по методу последовательных приближений с помощью коэффициентов распределения моментов

В    метод на разпределение на моментите

Cs   metoda rozdělování momentů; Crossova metoda

D    Momentenausgleichsverfahren

H    nyomatékosztás módszer

M   момент хуваарилах арга

Р    metoda rozkładu momentów

R    metoda repartizării momentelor Jh metod raspodele momenata

Sp   metodo de distribución de los momentos

E    moment distribution method

F    méthode de la répartition des moments

083 МЕТОД РАСЧЁТА ПО ПРЕДЕЛЬНЫМ СОСТОЯНИЯМ - метод расчёта конструкций и оснований сооружений, в основу которого положен принцип недопустимости перехода рассчитываемого объекта в какое-либо предельное состояние в период строительства и последующей эксплуатации

В    метод на изчисляване по гранични състояния

Cs   metoda výpočtu podle mezních stavů

D    Méthode der Berechnung nach Grenzzuständen

H    határállapotok alapján történő méretezés

M   хязгаарын төлөвөөр тооцох арга

Р    metoda obliczeń według stanów granicznych

R    metoda de calcul la stările limită

Sh   metod proračuna graničnih stanja

Sp   metodo de cálculo por los estados límites

E    limit state design method

F    méthode de calcul d'après les états limites

084 МЕТОД РАСЧЁТА ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ - метод определения критической нагрузки из условия равенства нулю приращения полной энергии системы при переходе её в смежное состояние

В    енергиен метод на изчисляване

Cs   energetická metoda

D    Energieverfahren

H    energia - módszer

M   тооцооны энергийн арга

Р    metoda obliczeń energetyczna

R    metodă de calcul energetică

Sh   energetski metod proračuna

Sp   método de cálculo energético

E    energy method of structural analysis

F    méthode de calcul énergétique

085 МЕТОД РЕСТАВРАЦИИ АНАЛИТИЧЕСКИЙ - метод реставрации, предусматривающий восстановление только тех частей и элементов памятника архитектуры, которые вскрыты натурным анализом; воссоздание утраченных частей допускается лишь в крайних, конструктивно необходимых случаях, и эти части должны отличаться от первоначальных

В    аналитичен метод на реставриране

Cs   analytická metoda restaurace památek

D    analytische Restaurationsmethode

H    analitikus restaurálási módszer

M   сэргээн босголтын задлаг арга

Р    metoda rekonstrukcji analityczna

R    metodă analitică de restaurare

Sh   analitički metod restauracije

Sp   método de restauración analítico

E    analytical method of restoration

F    méthode analytique de restauration

086 МЕТОД РЕСТАВРАЦИИ СИНТЕТИЧЕСКИЙ - метод реставрации, предусматривающий целостное воссоздание памятника архитектуры, соответствующее определённому периоду его развития; допускается воссоздание утраченных частей в первоначальном виде

В    синтетичен метод на реставриране

Cs   syntetická metoda restaurace památek

D    synthetische Restaurationsmethode

H    szintetizáló restaurálási módszer

M   сэргээн босголтын нийлэг арга

Р    metoda rekonstrukcji syntetyczna

R    metodă sintetică de restaurare

Sh   sintetički metod restauracije

Sp   método de restauración sintético

E    synthetic method of restoration

F    méthode synthétique de restauration

087 МЕТОД СЕЧЕНИЙ - метод строительной механики, заключающийся в мысленном рассечении плоскостью твёрдого тела, находящегося в равновесии, отбрасывании одной из его частей и уравновешивании внешних сил, действующих на оставшуюся часть, внутренними усилиями, которые определяют из условий равновесия этой части

В    метод чрез сечения

Cs   průsečná metoda

D    Schnittverfahren

H    átmetszés módszere

M   огтлолын арга

Р    metoda przekrojów

R    metoda secţiunilor

Sh   metod preseka

Sp   metodo de las secciones

E    method of sections

F    méthode des coupes

088 МЕТОД СИЛ - метод строительной механики для определения усилий и перемещений в статически неопределимых системах, при котором в качестве основных неизвестных выбирают силы, заменяющие воздействия лишних связей

В    метод на сидите

Cs   silová metoda

D    Kraftgrößenverfahren

H    erőmódszer

M   хүчний арга

Р    metoda sił

R    metoda forţelor

Sh   metod sila

Sp   metodo de las fuerzas

E    area - moment method; dummy unit load method

F    méthode des forces

089 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором здания и сооружения данного комплекса возводятся одновременно

В   успореден метод на строителство

Cs   souběžná metoda výstavby

D    Parallelfertigung

H    párhuzamos építés módszere

M   зэрэг барих арга

Р    metoda równoległego prowadzenia robót

R    metoda de construcţie în paralel

Sh   paralelní metod izgradnje

Sp   metodo de construcción paralelo

E    simultaneous construction method

F    méthode de construction «en parallèle »

090 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором каждое последующее здание данного комплекса возводится вслед за окончанием предыдущего

В   последователен метод на строителство

Cs   postupná metoda výstavby

D    aufeinanderfolgende Fertigung

H    sorbakapcsolt építési módszer

M   барилга дэс дараалан барих арга

Р    metoda kolejnego prowadzenia robót

R    metodă de construcţie succesivă

Sh   sukcesivni metod izgradnje

Sp   método de construcción por etapas sucesivas

E    successive construction method

F    méthode de construction «en succession»

091 МЕТОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОТОЧНЫЙ - метод организации строительного производства, при котором технологический процесс возведения группы сооружений расчленяется на частные процессы, последовательно выполняемые на каждом сооружении рабочими бригадами или звеньями постоянного состава

В   поточен метод на строителство

Cs   proudová metoda výstavby

D    Fließfertigung; Taktverfahren

H    szalagszerü építés

M   барилга цуван барих арга

Р    metoda potokowa

R    metodă de construcţie în flux

Sh   lančani metod izgradnje

Sp   método de construcción en cadena

E    production line method of construction

F    méthode de construction «en continue»

092 МЕТОД ТЕНЗОМЕТРИИ - метод измерения деформаций твёрдых тел с помощью специальных измерительных устройств - тензометров, дающих возможность получить результаты измерения прямым или косвенным путём

В   метод на тензометрията

Cs   tenzometrie

D    Tensometrie

H    alakváltozás - mérési módszer

M   тензометрийн арга

Р    metoda tensometrii

R    metodă tensometrică

Sh   metod tenzometrije

Sp   método tensométrico

E    method of strain measurement (by means of strain gauges)

F    (méthode d') extensométrie expérimentale

093 МЕТОД ФОТОУПРУГИХ ПОКРЫТИЙ - метод экспериментального исследования напряжённого состояния конструкций с помощью оптически активного вещества, наносимого в виде плёнки на поверхность конструкции

В    метод на фотоеластични покрития

Cs   metoda dvojlomných laků

D    fotoelastisches Oberflächenschichtverfahren

H    fotoelasztikus bevonatok módszere

M   фото харимхай хучилтын арга

Р    metoda powłoki fotoelastycznej

R    metoda acoperirilor fotoelastice

Sh   metod fotoplastičnih premaza

Sp   método fotoelástico

E    photo - elasticity method

F    méthode de photo - élasticité [de photo - élasticimétrie]

094 МЕТОД ЭКОНОМИКО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ - метод оценки рациональности данного решения на основе сравнения его экономических показателей с такими же показателями целого ряда аналогичных решений

В    икономико - статистически метод

Cs   ekonomicko - statistická metoda

D    ökonomisch - statistisches Verfahren

H    gazdaság - statisztikai módszer; valószinüségelméleti módszer

M   эдийн засаг статистикийн арга

Р    metoda ekonomiczno - statystyczna

R    metoda statistico - economică

Sh   ekonomsko - statistički metod

Sp   método económico - estadístico

E    statistical analysis method

F    méthode de calcul statistique

095 МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ НЕРАЗРУШАЮЩИЕ - физические методы исследования материалов и конструкций без нарушения сплошности их тела

В   методи на изпитване без разрушаване

Cs   nedestruktivní zkušební metody

D    zerstörungsfreie Prüfmetho - den

H    roncsolásmentes vizsgálati módszer

M   эвдэхгүй турших арга

Р    metody badań nieniszczące

R    metode de încercări nede - structive

Sh   metodi ispitivanja bez raza - ranja

Sp   ensayos no destructivos

E    non - destructive testing methods

F    méthodes d'essai non destructives

096 МЕТОДЫ КАЧЕСТВЕННЫЕ - методы оценки свойств или состояния объекта по внешним признакам без количественного выражения этих признаков

В   качествени методи

Cs   kvalitativní metody

D    qualitatives Verfahren

H    minőségi összehasonlitások módszere

M   чанарын арга

P    metody jakościowe

R    metode calitative

Sh   kvalitativní metodi

Sp   métodos cualitativos

E    qualitative methods

F    méthodes qualitatives

097 МЕТОДЫ СЕТЕВОГО ПЛАНИРОВАНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ - комплекс методов построения, расчёта, анализа и оптимизации сетевых моделей

В    методи на мрежово планиране и управление

Cs   metody síťového plánování а řízení

D    Methoden der Netzwerkplanung und Leitung

H    hálótervezési és irányítási módszerek

M   удирдлага ба сүлжээ төлөвлөлтийн арга

Р    metody planowania i zarządzania sieciowego

R    metode de planificare şi conducere în reţea

Sh   tehnika mrežnog planiranja i upravljanja

Sp   métodos de programación у de dirección por medio de redes

E    methods of network planning and control

F    méthodes de planification et gestion par chemin critique

098 МЕТОПА - прямоугольная плита с плоской или рельефной поверхностью, заполняющая промежуток между двумя триглифами во фризе дорического ордера

В    метопа

Cs   metopa

D    Metope

H    metopa

M   метопа

P   metopa

R    metopa

Sh   metopa

Sp   metopa

E    metope

F    métope

099 МЕТРОПОЛИТЕН - скоростная городская электрическая железная дорога, проходящая, как правило, в тоннелях, а также по эстакадам или по изолированным от застройки участкам

В    метрополитен

Cs   metro; podzemní dráha

D    Untergrundbahn; U - Bahn; Metro

H    metró

M   метрополитен

Р    metro

R    metrou

Sh   metro; podzemna železnica

Sp   metropolitano; metro

E    subway; underground

F    métro(politain)

100 МЕХАНИЗАЦИЯ КОМПЛЕКСНАЯ - порядок производства работ, при котором все технологически связанные тяжёлые и трудоёмкие операции выполняются при помощи системы согласованно работающих и взаимоувязанных машин и механизмов

В    комплексна механизация

Cs   komplexní mechanizace

D    Komplexmechanisierung

H    komplex gépesítés

M   иж бүрэн механикжуулалт

P   mechanizacja kompleksowa

R    mecanizare complexă

Sh   kompleksna mehanizacija

Sp   mecanización integral; mecanización total

E    large - scale system mechanization

F    mécanisation générale; mécanisation intégrale

101 МЕХАНИЗАЦИЯ МАЛАЯ - применение при выполнении строительных операций небольших ручных машин и механизированного инструмента

В   малка механизация

Cs   malá mechanizace

D    Kleinmechanisiemng

H    kisgépesités

M   бага механикжуулалт

P   mechanizacja mała

R    mica mecanizare

Sh   mala mehanizacija

Sp   mecanización de trabajos manuales; mecanización menor

E    small - scale mechanization (with the help of power - operated tools)

F    petite mécanisation

102 МЕХАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - замена ручного труда работой машин и механизмов, способствующая повышению производительности труда

В    механизация [механизиране] на строителството

Cs   mechanizace stavebnictví

D    Baumechanisierung

H    építésgépesítés

M   барилгын механикжуулалт

P   mechanizacja robót budowlanych

R    mecanizare a construcţiilor

Sh   gradevinska mehanizacija

Sp   mecanización de la construcción

E    construction work mechanization

F    mécanisation des travaux de bâtiment

103 МЕХАНИЗМ - совокупность подвижно соединённых звеньев, совершающих под действием приложенных сил заранее определённые целесообразные движения

В    механизъм

Cs   mechanismus; ústrojí

D    Mechanismus

H    gépezet

M   механизм

P    mechanizm

R    mecanism

Sh   mehanizam

Sp   mecanismo

E    mechanism

F    mécanisme

104 МЕХАНИКА ГРУНТОВ - наука, изучающая свойства грунтов и их поведение под нагрузкой

В    земна механика

Cs   mechanika zemin

D    Bodenmechanik

H    talajmechanika

M   хөрсний механик

Р    mechanika gruntów

R    mecanica solurilor

Sh   mehanika zemljišta

Sp   mecanica del suelo

E    soil mechanics

F    mécanique des sols

105 МЕХАНИКА РАЗРУШЕНИЯ - наука, изучающая условия и виды разрушения твёрдых тел различной формы под действием внешних сил

В    механика на разрушаване

Cs   mechanika porušení

D    Bruchmechanik

H    törési mechanika

M   эвдрэлийн механик

P    mechanika zniszczenia

R    mecanica distrugerilor

Sh   mehanika razaranja

Sp   mecanica de la rotura

E    mechanics of failure

F    mécanique de la rupture

106 МЕХАНИКА СПЛОШНЫХ СРЕД - наука, изучающая механические движения частиц твёрдых, жидких или газообразных сплошных сред под влиянием внешних воздействий

В   механика на непрекъснатите среди

Cs   mechanika kontinua

D    Kontinuumsmechanik

H    kontinuummechanika

M   цулгуй орчны механик

Р    mechanika ośrodków ciągłych

R    mecanica mediilor continue

Sh   mehanika čvrstih sredina

Sp   mecanica de un medio continuo

E    continuum mechanics; mechanics of continua

F    mécanique des milieux continus

107 МЕХАНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - наука, изучающая закономерности поведения конструктивных систем под нагрузкой с целью определения их деформаций, внутренних усилий и условий устойчивости

В    строителна механика

Cs   stavební mechanika

D    Baumechanik

H    mérnöki mechanika

M   барилгын механик

Р    mechanika budowli

R    mecanica construcţiilor

Sh   gradevinska mehanika

Sp   mecanica de la construcción

E    structural mechanics; theory of structures

F    théorie des structures; mécanique des constructions

108 МЕХАНИКА СЫПУЧИХ СРЕД - наука, изучающая условия равновесия несвязных сплошных сред из твёрдых однородных частиц

В    механика на насипните среди

Cs   mechanika sypkého prostředí

D    Mechanik der Schüttgüter

H    szemcsés közegek mechanikája

M   үйрмэг орчны механик

Р    mechanika sypkiego środowiska

R    mecanica mediilor necoezive

Sh   mehanika sipkavih sredina

Sp   mecanica de los medios granulares

E    mechanics of granulated solids

F    mécanique des milieux meubles

109 МЕХАНОВООРУЖЁННОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель степени оснащённости строительства машинами и механизмами, определяемый отношением их балансовой стоимости к годовому объёму строительно-монтажных работ

В   механовъоръженост на строителств ото

Cs   stupeň mechanizace stavebnictví

D    Mechanisierungsgrad des Bauwesens

H    építőipar gépesítettsége

M   барилгын механик зэвсэглэмж

Р    stopień zmechanizowania budownictwa

R    grad de dotare mecanică a construcţiilor

Sh   opremljenost gradevinarstva mehanizacijom

Sp   índice de mecanización de la construcción

E    degree of construction work mechanization

F    niveau de mécanisation des travaux de construction

110 МЕЧЕТЬ - мусульманский храм; основной тип плана мечети - прямоугольный двор, обнесённый галереями, с центрально - купольным зданием в глубине, с пристроенными или отдельно стоящими минаретами

В   джамия

Cs   mešita

D    Moschee

H    mecset

M   лалын сүм; мечеть

Р    meczet

R    moschee

Sh   džamija

Sp   mezquita

E    mosque

F    mosquée

112 МИКРОКЛИМАТ - климат приземного слоя воздуха на небольших участках земной поверхности, обусловленный микромасштабными различиями земной поверхности района

В   микроклимат

Cs   mikroklima

D    Mikroklima

H    mikroklíma

M   бичил уур амьсгал

Р    mikroklimat

R    microclimat

Sh   mikroklima

Sp   microclima

E    microclimate

F    microclimat

113 МИКРОРАЙОН ЖИЛОЙ - первичный структурный элемент селитебной зоны, границами которого являются «красные линии» магистральных и жилых улиц или естественные преграды; в его пределах размещают жилые здания, а также учреждения и предприятия общественного обслуживания повседневного пользования

В    жилищен микрорайон

Cs   obytný okrsek

D    Wohnkomplex

H    lakókörzet

M   орон сууцны микрорайон

P    dzielnica mieszkalna

R    microraion de locuinţe

Sh   stambeni blok

Sp   unidad vecinal; microdistrito

E    neighborhood; micro - region

F    unité d'habitation

114 МИКРОФИЛЬТР - в очистных сооружениях - фильтр для выделения из сточных вод мелкодиспергированных примесей, рабочим органом которого является микросетка с ячейками размером 20-40 мкм, покрывающая цилиндрическую поверхность вращающегося барабана, погруженного в камеру-резервуар

В    микрофилтьр

Cs   mikrosíto

D    Mikrofilter

H    mikrofilter

M   бичил шүүлтүүр

P   mikrofiltr

R    microfiltru

Sh   mikrofiltar

Sp   microfiltro

E    microfilter

F    microfiltre

115 МИНАРЕТ - башнеобразное сооружение, примыкающее к зданию мечети или стоящее отдельно

В    минаре

Cs   minaret

D    Minarett

H    minaret

M   минарет

P    minaret

R    minaret

Sh   minare

Sp   alminar; minarete

E    minaret

F    minaret

116 МИНЕРАЛИЗАТОР - вещество, вводимое в небольших количествах в сырьевую смесь для ускорения процессов образования различных химических соединений

В    минерализатор

Cs   mineralizátor

D    Mineralisator

H    mineralizátor

M   эрдэсжүүлэгч

P    mineralizátor

R    mineralizátor

Sh   mineralizátor

Sp   mineralizador

E    mineralizer; mineralizing agent

F    minéralisateur

117 МНОГОУГОЛЬНИК ВЕРЁВОЧНЫЙ - векторный многоугольник сил, графически отображающий на плоскости усилия в элементах стержневых конструктивных систем

В    верижен полигон

Cs   výslednicová čára

D    Seileck; Seilpolygon

H    kötélsokszög

M   утсан олон өнцөгт

Р    wielobok sznurowy

R    poligon funicular

Sh   verižni poligon

Sp   polígono funicular

E    funicular polygon

F    polygone funiculaire

118 МОДЕЛИРОВАНИЕ - метод исследования сложных процессов и явлений на их моделях или на натурных установках с применением теории подобия при постановке и обработке эксперимента

В    моделиране

Cs   modelování; simulace

D    Modellierung; Simulation

H    modellezés

M   загварчилал

P    modelowanie

R    modelare

Sh   modeliranje

Sp   simulación sobre modelos

E    modelling; simulation

F    simulation

119 МОДЕЛИРОВАНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - метод изображения архитектурных объектов путём объёмного макетирования или составления логических, математических или иных моделей

В    архитектурно моделиране

Cs   architektonické modelování

D    architektonische Modellierung

H    építészeti modelezés

M   архитектур загварчлал

P    modelowanie architektoniczne

R    modelare arhitecturală

Sh   arhitektonsko modeliranje

Sp   modelación arquitectónica

E    architectural modelling

F    modelage architectural

120 МОДЕЛЬ - масштабный предметный образец объекта или его частей, отображающий их строение и действие

В    модел; образец

Cs   model

D    Modell

H    modell

M   үлгэр загвар

Р    model

R    model

Sh   model

Sp   modelo

E    model

F    modèle

121 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ - экономико-математическая модель, графически отражающая взаимосвязь и параметры сложных процессов, а также ряд других характеристик, таких как время, стоимость, ресурсы и т.п., выполнение которых необходимо для достижения указанных целей

В    мрежов модел

Cs   projekt síťového grafu

D    Netzplanmodell; Netzwerkmodell

H    hálósmodell

M   сүлжээний загвар

Р    model sieciowy

R    model de reţea

Sh   mrežni dijagram

Sp   modelo de redes; modelo reticular

E    network model

F    modèle - réseau de chemin critique

122 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ - сетевая модель комплекса, в котором конкретный состав выполняемых работ указывается двумя исключающими друг друга возможностями

В    алтернативен мрежов модел

Cs   alternativní projekt síťového grafu

D    alternatives Netzplanmodell

H    alternatív hálósmodell

M   сүлжээний шилжмэл загвар

Р    model sieciowy alternatywny

R    model de reţea alternativ

Sh   mrežni alternativni dijagram

Sp   modelo de redes de alternativas

E    alternative network model

F    modèle - réseau de chemin critique alternatif

123 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ДЕТЕРМИНИРОВАННАЯ - сетевая модель, параметры которой фиксированы

В    детерминиран мрежов модел

Cs   determinovaný projekt síťového grafu

D    determiniertes Netzplanmodell

H    determinisztikus hálósmodell

M   тодорхойлох сүлжээний загвар

Р    model sieciowy zdeterminowany

R    model de reţea determinat

Sh   mrežni determinisani dijagram

Sp   modelo de redes determinado

E    determinate network model

F    modèle - réseau de chemin critique déterminé

124 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ОБОБЩЁННАЯ - сетевая модель, в которой кроме отношения предшествования отображаются другие виды взаимосвязей между работами: совмещения, непрерывные выполнения последовательности работ и т.д.

В   обобщен мрежов модел

Cs   generalizovaný projekt síťového grafu

D    allgemeines Netzplanmodell

H    általánosított hálósmodell

M   сүлжээний нэгдсэн загвар

Р    model sieciowy uogólniony

R    model de reţea generalizat

Sh   mrežni sveobuhvatni dijagram

Sp   modelo de redes generalizado

E    summary network model

F    modèle - réseau de chemin critique généralisé

125 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ СТОХАСТИЧЕСКАЯ - сетевая модель, в которой временные оценки работ носят вероятностный характер

В    стохастичен мрежов модел

Cs   stochastický projekt síťového grafu

D    stochastisches Netzplanmodell

H    sztochasztikus hálósmodell

M   сүлжээний тохиолдлын загвар

Р    model sieciowy stochastyczny

R    model de reţea stocastic

Sh   mrežni stohastički dijagram

Sp   modelo estocástico de redes

E    stochastic [probabilistic] network model

F    modèle - réseau de chemin critique stochastique

126 МОДЕЛЬ СЕТЕВАЯ ТРАДИЦИОННАЯ - сетевая модель, отражающая отношения между работами, являющиеся отражениями полного предшествования по времени

В    традиционен мрежов модел

Cs   klasický projekt síťového grafu; klasický síťový graf

D    traditionelles Netzplanmodell

H    klasszikus hálósmodell

M   сүлжээний уламжлалт загвар

Р    model sieciowy tradycyjny

R    model de reţea tradiţional

Sh   mrežni dijagram orijentisan

aktivnostima

Sp   modelo tradicional de redes

E    traditional network model

F    modèle - réseau de chemin critique traditionnel

127 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ - математический или физический аналог реальной системы, в котором характер протекания основных процессов подобен протеканию таких же процессов в реальной системе

В   модел на система

Cs   model systému

D    Systemmodell

H    rendszermodell

M   системийн загвар

Р    model systemu

R    model de sistem

Sh   model sistema

Sp   modelo del sistema

E    model of (a) system

F    modèle du système

128 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ ИНФОРМАЦИОННАЯ - модель системы, представляющая собой совокупность данных, логически определяющих структуру, характеристики и показатели объекта

В    информационен модел на система

Cs   informační model; model informačního systému

D    Informationsmodell eines Systems

H    információs rendszermodell

M   системийн мэдээллийн загвар

Р    model systemu informacyjny

R    model de sistem informaţional

Sh   informacioni model sistema

Sp   modelo de información del sistema

E    information model of (a) system

F    modèle du système informatif

129 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ СТРУКТУРНАЯ - модель системы, отражающая взаиморасположение элементов, входящих в систему, и их взаимосвязь

В    структурен модел на система

Cs   strukturální model systému

D    Strukturmodell eines Systems

H    strukturális rendszermodell

M   системийн бүтэцийн загвар

Р    model systemu strukturalny

R    model de sistem structural

Sh   strukturní model sistema

Sp   modelo estructural del sistema

E    structural model of (a) system

F    modèle du système structural

130 МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - модель системы, отражающая последовательность во времени отдельных операций процесса, совокупность которых обеспечивает получение заданного результата

В    функционален модел на система

Cs   funkční model systému

D    Funktionsmodell eines Systems

H    funkcionális rendszermodell

M   системийн үүргийн загвар

Р    model systemu funkcjonalny

R    model de sistem funcţional

Sh   funkcionálni model sistema

Sp   modelo funcional del sistema

E    functional model of (a) system

F    modèle du système fonctionnel

131 МОДЕЛЬ ЭКОНОМИКО-МАТЕМАТИЧЕСКАЯ - знаковая модель, построенная математическими методами с целью описания экономических процессов или явлений

В    икономико - математически модел

Cs   ekonomicko - matematický model; matematický ekonomický model

D    ökonomisch - mathematisches Modell

H    gazdaság - matematikai modell

M   математик - эдийн засгийн загвар

Р    model matematyczno - ekono - miczny

R    model economico - matematic

Sh   ekonomsko - matematički model

Sp   modelo económico - matemático

E    econometrics model

F    modèle économétrique

132 МОДЕРНИЗАЦИЯ - внесение в существующие объекты изменений, повышающих их технический уровень и улучшающих экономические характеристики с целью приведения их в соответствие с современными требованиями

В    модернизация

Cs   modernizace

D    Modernisierung

H    korszerűsítés

M   шинэтгэл

P   modernizacja

R    modernizare

Sh   modernizacija

Sp   modernización

E    modernization

F    modernisation

133 МОДУЛЬ - 1. в строительстве - условная единица измерения, применяемая для координации размеров сооружений, зданий, их элементов, строительных конструкций, изделий и элементов оборудования 2. название какого-либо важного коэффициента или величины

В   модул

Cs   modul

D    Modul

H    modul

M   модуль

P    1. moduł 2. współczynnik

R    modul

Sh   modul

Sp   módulo

E    module

F    module

134 МОДУЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - модуль 1., принимаемый за условную единицу, обеспечивающую кратность соотношения всего сооружения и его частей

В    архитектурен модул

Cs   architektonický modul

D    Modul; Model

H    építészeti modul

M   архитектурын модуль

Р    moduł architektoniczny

R    modul arhitectural

Sh   arhitektonski modul

Sp   módulo arquitectónico

E    architectural module

F    module architectural

135 МОДУЛЬ ГЛИНОЗЁМНЫЙ - модуль 1., принимаезующий состав портландцементной сырьевой смеси и выражаемый отношением содержания глинозёма к содержанию окиси железа

В    алуминатен модул

Cs   hlinitanový modul

D    Tonerdemodul

H    aluminát modulus

M   шаврын модуль

P    współczynnik glinowy

R    modul de alumină

Sh   aluminatni modul

Sp   módulo de fundentes

E    alumina modulus

F    module alumine

136 МОДУЛЬ ДЕФОРМАЦИИ - модуль 2., характеризующий деформативные свойства упругопластичного материала

В   деформационен модул

Cs   deformační modul; modul pře tvárnosti

D    Verformungsmodul

H    alakváltozási tényező

M   хэв гажилтын модуль

Р    współczynnik odkształceń

R    modul de deformaţie

Sh   modul deformacije

Sp   módulo de deformación

E    modulus of deformation

F    module de déformation

137 МОДУЛЬ ДРОБНЫЙ [СУБМОДУЛЬ] - производный модуль, составляющий часть основного модуля; устанавливается умножением основного модуля на дробное число для назначения относительно малых размеров

В    умален модул; субмодул

Cs   zlomkový modul

D    Kleinrastermaß; Kleinraster; Mikromoduł

H    részmodul; törtmodul

M   бутархайн модуль

Р    submoduł

R    modul fracţionar; submoduł

Sh   submoduł

Sp   módulo fraccionario; submódulo

E    sub - module

F    sous - module; submodule

138 МОДУЛЬ ОБЪЁМНОЙ УПРУГОСТИ - модуль 2., характеризующий сопротивление линейно деформируемого тела изменению его объёма гидростатическим давлением

В    модул на обемен натиск

Cs   modul objemové stlačitelnosti horniny

D    Modul des räumlichen Gesteinsdruckes

H    közét térfogatváltozási együtthatója

M   эзлэхүүний шахалтын модуль

Р    moduł ściśliwości

R    modul de compresiune volumetrică

Sh   modul zapreminskog sabijanja

Sp   módulo de elasticidad de volumen de la roca

E    bulk [compression] modulus

F    module de compression triaxi aie

139 МОДУЛЬ ОСНОВНОЙ - исходный модуль 1., применяемый в модульной координации, размер которого выбран общим для зданий, сооружений и их элементов

В    основен модул

Cs   základní modul

D    Hauptmodul; Grundmodul; Hauptrastermaß

H    alapmodul

M   үндсэн модуль

Р    moduł podstawowy

R    modul de bază

Sh   osnovni moduł

Sp   módulo de base

E    basie module

F    module de base

140 МОДУЛЬ ОСНОВНОСТИ  - характеристика щелочных свойств материала, определяемая отношением количества основных окислов к количеству кислотных окислов

В   модул на основност

Cs   modul zásaditosti

D    Basizitätsgrad

H    bázicitási tényező

M   суурилаг чанарын модуль

Р    współczynnik zasadowości

R    modul de bazicitate

Sh   modul bazičnosti

Sp   módulo de alcalinidad

E    basicity factor

F    module de basicité; facteur de basicité

141 МОДУЛЬ ПРОИЗВОДНЫЙ - модуль 1., кратный основному модулю

В    произволен модул

Cs   odvozený modul

D    Rastermaß

H    származtatott modul; derivált modul

M   сонгомол модуль

P   moduł pochodny

R    modul derivat

Sh   proizvodni modul

Sp   módulo derivado

E    derived module

F    module dérivé

142 МОДУЛЬ СДВИГА - модуль 2., характеризующий сопротивление упругого материала деформациям сдвига

В    модул на хлъзгане

Cs   modul pružnosti ve smyku

D    Schubmodul

H    csúszási tényező

M   шилжис хийлтийн модуль

P    moduł sprężystości poprzecznej

R    modul de forfecare

Sh   modul smicanja

Sp   módulo de elasticidad tangencial

E    shear modulus

F    module de cisaillement

143 МОДУЛЬ СИЛИКАТНЫЙ - модуль 2., характеризующий портландцементную сырьевую смесь и выражаемый массовым отношением содержания окиси кремния к суммарному содержанию окиси алюминия и окиси железа

В    силикатен модул

Cs   silikátový modul

D    Silikatmodul

H    szilikátmodulus

M   царууцын модуль

P    współczynnik krzemianowy

R    modul de silice

Sh   silikatni modul

Sp   módulo de silicato

E    silica modulus

F    module silice

144 МОДУЛЬ УКРУПНЁННЫЙ [МУЛЬТИМОДУЛЬ] - производный модуль 1., устанавливаемый умножением основного модуля на целое число

В    уедрен модул; мултимодул

Cs   nasobny modul; multimodul

D    Großrastermaß

H    makromodul

M   томсгосон модуль

Р    moduł powiększony; multimodul

R    multimodul

Sh   poveéani modul; multimodul

Sp   módulo múltiplo; multimódulo; módulo agrandado

E    multimodule

F    multimodule

145 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ - модуль 2., характеризующий сопротивление материала упругой деформации

В    модул на еластичност

Cs   modul pružnosti

D    Elastizitätsmodul; Elastizitätsmaß

H    rugalmassági tényező

M   харимхайн модуль

Р    moduł sprężystości

R    modul de elasticitate

Sh   modul elastičnosti

Sp   módulo de elasticidad

E    modulus of elasticity; Young's modulus

F    module d'élasticité

146 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ ДЛИТЕЛЬНЫЙ - модуль упругости, определённый после длительного выдерживания материала под нагрузкой с целью исключения влияния процесса релаксации

В    продължителен модул на еластичност

Cs   dlouhodobý modul pružnosti

D    Langzeit - Elastizitätsmodul

H    tartós rugalmassági tényező

M   харимхайн байнгын үйлчиллийн үргэлжилтийн модуль

Р    moduł sprężystości długotrwałу

R    modul de elasticitate de durată

Sh   trajni modul elastičnosti

Sp   módulo de elasticidad a largo plazo

E    long - termed modulus of elasticity

F    module d'élasticité de longue durée

147 МОДУЛЬ УПРУГОСТИ МГНОВЕННЫЙ - модуль упругости, определённый в момент приложения нагрузки

В   мигновен модул на еластичност

Cs   okamžitý modul pružnosti

D    Kurzzeit - Elastizitätsmodul

H    pillanatnyi rugalmassági tényező

M   харимхайн эгшин зуурын модуль

Р    moduł sprężystości chwilowy

R    modul de elasticitate instantaneu

Sh   trenutni modul elastičnosti

Sp   módulo de elasticidad instantáneo

E    instantaneous modulus of elasticity

F    module d'élasticité instantané

148 МОДУЛЬ ЦИКЛИЧНОСТИ - продолжительность выполнения цикла работ на одной захватке, определяющая ритм потока

В    модул на цикличност

Cs   takt dílčího proudu; časový modul proudu; modul cykličnosti

D    Taktzeit; Takt

H    ciklikussági modulus

M   мөчлөгийн модуль

Р    moduł cyklu roboczego

R    modul de ciclicitate

Sh   modul cikličnosti

Sp   duración del ciclo de trabajo

E    work duration per division

F    durée du cycle des travaux sur une tranche

149 МОЗАИКА - орнамент или сюжетная композиция, выполняемые из разноцветных мелких камней, стекла, смальты и т.д., укрепляемых на растворе или мастике на поверхности стены, свода или на полу

В    мозаика

Cs   mozaika

D    Mosaik

H    mozaik

M   шигтгэмэл

Р    mozaika

R    mozaic

Sh   mozaik

Sp   mosaico

E    mosaic

F    mosaïque

150 МОЙКА КУХОННАЯ - санитарный прибор с краном для хозяйственных нужд, устанавливаемый в кухнях для мытья посуды, сбора и отвода образующихся при этом сточных вод

В    кухненска мивка

Cs   kuchyňský dřez

D    Spülbecken; Spültisch; Küchenspüle

H    konyhai mosogató

M   гал тогооны угаагуур

Р    zlewozmywak

R    spălător de bucătărie

Sh   sudopera

Sp   fregadero de cocina

E    (kitchen) sink

F    évier de cuisine

151 МОЛ - оградительное сооружение в виде стенки, примыкающее одним концом к берегу, для защиты акватории и береговой полосы от воздействия волн или устья реки от заиления

В    вълнолом

Cs   molo

D    Mole; Pier

H    móló

M   хамгаалалтын далан

Р    molo

R    mol

Sh   molo

Sp   espigón

E    mole; breakwater

F    môle; jetée

152 МОЛНИЕЗАЩИТА - система защитных устройств, применяемых с целью предохранения зданий и сооружений от аварий и пожаров при попадании в них разряда молнии

В    мълниезащита

Cs   ochrana proti blesku

D    Blitzschutz

H    villámvédelem

M   аянгаас хамгаалах систем

Р    ochrona odgromowa

R    protecţie contra trăsnetului

Sh   záštita od groma

Sp   protección ceráunica; protección contra las descargas atmosféricas

E    lightning protection

F    protection contre la foudre

153 МОЛНИЕОТВОД - устройство для защиты зданий и сооружений от прямых ударов молнии, состоящее из молниеприёмника, заземлителя и токоотводящих спусков, соединяющих молниеприёмник с землёй

В   мълниеотвод

Cs   bleskosvod; hromosvod

D    Blitzschutzanlage

H    villámvezető

M   аянга зайлуулагч

P    zwód

R    paratrăsnet

Sh   gromobranska instalacija

Sp   pararrayos

E    (lightning) arrester

F    paratonnerre

154 МОЛНИЕПРИЁМНИК - элемент молниеотвода в виде металлического стержня или кольцевого контура из металлических полос, располагаемый над сооружением и предназначенный для защиты от прямых ударов молнии

В   мълниеприемник

Cs   jímač

D    Blitzschutzanlage

H    villámhárító csúcs

M   аянга хүлээн авагч

Р    piorunochron

R    paratrăsnet

Sh   gromobran; prijemnik groma

Sp   captador de pararrayos; terminal aéreo de pararrayos

E    lightning arrester

F    paratonnerre à tige; tige de paratonnerre

155 МОЛОТ ПАРОВОЗДУШНЫЙ - свайный молот, работа которого основана на использовании энергии падающих рабочих частей, поднимаемых давлением пара или сжатого воздуха

В    паровъздушен чук

Cs   parní beran; pneumatický beran

D    Dampf- und Drucklufthammer

H    gőzkalapács

M   yyp хийн ажиллагаатай алх

Р    młot parowo - powietrzny

R    ciocan pneumatic cu aburi

Sh   parno - vazdušni bat

Sp   martillo a vapor y aire comprimido

E    steam - air hammer

F    marteau - pilon à vapeur

156 МОЛОТ СВАЙНЫЙ - машина ударного действия для забивки свай, в которой двигатель совмещён с исполнительным органом

В    пилотонабиващ чук; сонетка

Cs   beran

D    Pfahlhammer; Pfahlramme

H    cölöpverő kalapács

M   гадас зоох алх

Р    młot do wbijania pali

R    ciocan de sonetă

Sh   bat za nabij anje sipo va

Sp   martillo hincapilotes

E    pile - driving hammer

F    mouton de battage

157 МОЛОТОК ОТБОЙНЫЙ - ручная машина ударного действия для разрыхления плотных грунтов, разборки бетонных и каменных конструкций

В    къртачен чук

Cs   sbíjecí kladivo; sbíječka

D    Abbauhammer

H    bontókalapács

M   хийн доргиот алх

Р    młotek mechaniczny

R    ciocan de abataj

Sh   minerski čekic

Sp   martillo quebrantador; martillo rompedor

E    pick hammer

F    marteau piqueur

158 МОМЕНТ ИЗГИБАЮЩИЙ - момент внутренних нормальных сил относительно каждой из главных центральных осей поперечного сечения изгибаемого стержня

В   огъващ момент

Cs   ohybový moment

D    Biegemoment

H    hajlító nyomaték

M   гулзайлгах момент

P   moment zginający

R    moment încovoietor

Sh   momen(a)t savijanja

Sp   momento flector

E    bending moment

F    moment de flexion; moment fléchissant

159 МОМЕНТ ИНЕРЦИИ СЕЧЕНИЯ - геометрическая характеристика поперечного сечения стержня, равная сумме произведений элементарных площадок сечения на квадраты их расстояний до рассматриваемой оси

В    инерционен момент

Cs   moment setrvačnosti

D    Trägheitsmoment

H    tehetetlenségi nyomaték

M   инерцын момент

P   moment bezwładności

R    moment de inerţie

Sh   momen(a)t inercije

Sp   momento de inercia

E    moment of inertia; second moment of area

F    moment d'inertie

160 МОМЕНТ ИНЕРЦИИ СЕКТОРИАЛЬНЫЙ - геометрическая характеристика поперечного сечения открытого тонкостенного стержня, равная сумме произведений элементарных площадок сечений на квадраты секториальных площадей

В   секторен инерционен момент

Cs   sektoriální moment setrvačnosti

D    Wölbwiderstand

H    keresztmetszeti statikai nyomaték

M   сектор моментын инерци

P    moment bezwładności sektorowy

R    moment de inerţie sectorial

Sh   sektorski momen(a)t inercije

Sp   momento polar de inercia

E    sectorial moment of inertia

F    moment d'inertie de secteur

161 МОМЕНТ КРУТЯЩИЙ - силовой фактор, вызывающий деформацию кручения

В    усукващ момент

Cs   kroutící moment

D    Torsionsmoment; Drillmoment

H    csavarónyomaték

M   мушгих момент

P   moment skręcający

R    moment de torsiune

Sh   momen(a)t torzije

Sp   momento de torsión

E    torque (moment); torsion(al) moment

F    moment de torsion

162 МОМЕНТ ПРЕДЕЛЬНЫЙ - момент, величина которого вызывает в каком-либо сечении конструкции то или иное предельное состояние

В    граничен момент

Cs   mezní moment

D    Grenzmoment

H    határnyomaték

M   хязгаарын момент

P   moment graniczny

R    moment limita

Sh   granični momen(a)t

Sp   momento límite

E    full plastic moment

F    moment limite

163 МОМЕНТ РЕАКТИВНЫЙ - момент, возникающий в защемлённых опорах конструкции от внешних нагрузок и других воздействий

В    реактивен момент

Cs   moment ve vetknutí

D    Reaktionsmoment

H    befogási nyomaték

M   хариу үйлчлэх момент

P   moment podporowy

R    moment de reacţiune

Sh   reaktivní momen(a)t

Sp   momento de reacción

E    reaction moment

F    moment de réaction

164 МОМЕНТ СИЛЫ - величина, характеризующая вращательное действие силы, определяемая произведением её значения на расстояние по нормали от линии действия силы до некоторой точки или оси

В    момент на сила

Cs   moment síly

D    Moment einer Kraft; Kräftemoment

H    erő forgatónyomatéka

M   хүчний момент

P   moment siły

R    moment de forţe

Sh   momen(a)t sile

Sp   momento de una fuerza

E    moment of force

F    moment de la force

165 МОМЕНТ СОПРОТИВЛЕНИЯ - геометрическая характеристика поперечного сечения стержня, показывающая сопротивляемость стержня в рассматриваемом сечении изгибу или кручению

В    съпротивителен момент

Cs   průřezový modul; modul odporu

D    Widerstandsmoment

H    keresztmetszeti tényező

M   эсэргүүцлийн момент

P   moment oporu

R    moment de rezistenţă

Sh   otporni momen(a)t

Sp   momento resistente

E    modulus of section; section modulus

F    module de section

166 МОМЕНТ СОПРОТИВЛЕНИЯ ПЛАСТИЧЕСКИЙ - момент сопротивления в поперечном сечении изгибаемого стержня, определяемый из условия образования в сечении пластического шарнира

В    пластичен съпротивителен момент

Cs   plastický průřezový modul

D    plastiscňes Widerstandsmoment

H    képlékeny keresztmetszeti tényező

M   налархай эсэргүүцлийн момент

P   moment oporu plastyczny

R    moment de rezistenţă plastic

Sh   otporni plastični momen(a)t

Sp   momento de resistencia plástica

E    plastic modulus

F    module de plasticité

167 МОМЕНТ СТАТИЧЕСКИЙ - интегральная мера асимметричности площади плоской фигуры по отношению к оси, лежащей в её плоскости

В   статически момент

Cs   statický moment

D    statisches Moment

H    statikai nyomaték

M   статик момент

P   moment statyczny

R    moment static

Sh   statički momen(a)t

Sp   momento estático

E    first moment of the area; static moment (of section)

F    moment statique

168 МОМЕНТ ЯДРОВЫЙ - момент внутренних сил в поперечном сечении внецентренно сжатого стержня оси, проходящей через точку пересечения контура ядра сечения с главной осью поперечного сечения, лежащей в плоскости действия нагрузки

В    момент на ядро

Cs   -

D    Kemmoment

H    magnyomaték

M   цөмийн момент

Р    moment rdzeniowy

R    moment al sîmburelui central

Sh   momen(a)t jezgra

Sp   momento del núcleo

E    core moment

F    moment de noyau

169 MOMEHTOMЕP - обобщённый планиметр с расширенными функциями, служащий для вычисления моментов (статических, полярных, моментов инерции) плоских фигур

В    моментомер

Cs   integrátor; momentový planimetr

D    Momentenplanimeter

H    nyomatékmérő

M   момент хэмжигч

Р    torsjometr

R    momentometru

Sh   momentometar

Sp   momentómetro; planimetro para medir momentos

E    linear or polar planimeter

F    planimètre linéaire ou polaire

170 МОНАСТЫРЬ - комплекс построек религиозной монашеской общины, включающий церковь, трапезную, хозяйственные постройки и кельи для монахов; в средневековье монастыри играли роль военных крепостей

В    манастир

Cs   klaster

D    Kloster

H    kolostor

M   сум хийд

P   klasztor

R    mănăstire

Sh   manastir

Sp   monasterio

E    monastery; convent

F    couvent; monastère; cloître

171 МОНОЛИТ - сплошное твёрдое тело, частицы которого связаны силами сцепления

В    монолит

Cs   monolit

D    Monolith

H    monolit

M   цул; цутгамал

Р    monolit

R    monolit

Sh   monolit

Sp   monolito

E    monolith; tetrapod

F    tétrapode; massif

172 МОНОЛИТ ИЗОМЕТРИЧЕСКИЙ - монолит, все три измерения которого приблизительно одинаковы

В    изометричен монолит

Cs   -

D    isometrischer Monolith

H    izometrikus tömb

M   изометрийн цул (монолит)

Р    monolit izometryczny

R    monolit izometric

Sh   izometrijski monolit

Sp   monolito isométrico

E    isometric tetrapod; isometric monolith

F    massif isométrique; tétrapode isométrique

173 МОНОПТЕР - античный храм, обычно круглый в плане, в виде сквозной перекрытой колоннады

В    моноптер

Cs   monopteros

D    Monopteros

H    monopterosz

M   моноптер

P   monopteros

R    monopter

Sh   monopter

Sp   monóptero

E    monopteros

F    monoptère

174 МОНТАЖ - комплекс производственных операций, обеспечивающих установку заранее подготовленных элементов конструкций, оборудования, машин и т.д. и их крепление соединениями и связями в соответствии с проектом

В    монтаж; монтиране

Cs   montáž

D    Montage

H    szerelés

M   угсралт

P    montaż

R    montaj

Sh   montaža

Sp   montaje

E    erection; mounting

F    montage

175 МОНТАЖ БЕЗВЫВЕРОЧНЫЙ - монтаж элементов строительных конструкций, имеющих высокую точность обработки контактных поверхностей, отверстий и штырей в стыках, что позволяет устанавливать их проектное положение без инструментального контроля

В    монтаж без проверка

Cs   montáž bez seřizování

D    Montage ohne Ausrichten

H    bemérés nélküli szerelés

M   шалгалтгүй угсралт

P   montaż bezregulacyjny

R    montaj fără ajustare

Sh   montaža bez provere položaja

Sp   montaje de gran precisión

E    erection method without use of control devices

F    montage sans contrôle instrumental

176 МОНТАЖ БЕЗЪЯКОРНЫЙ - монтаж вертикальных конструкций - аппаратов колонного типа, различных труб, каркасов, этажерок - методом поворота вокруг опорного шарнира с применением портала или мачт, оснащённых полиспастами без использования расчалок, закреплённых за якоря

В    монтаж без закотвяне

Cs   montáž bez kotvení

D    ankerlose Montage

H    lehorgonyzás nélküli szerelés

M   арматургүй угсралт

Р    montaż bez kotwienia

R    montaj fără ancorare

Sh   montaža bez sidrenja

Sp   montaje sin vientos de anclaje

E    erection method without use of anchored guys

F    montage sans utilisation des haubans provisoires ancrés

177 МОНТАЖ ВЫЖИМАНИЕМ - разновидность безъякорного монтажа вертикальных конструкций с помощью скользящей по рельсам подпорки

В    монтаж чрез притискане

Cs   montáž vytlačováním

D    Montage durch Verdrehen

H    függőleges elemek szerelése kinyomással

M   шахаж угсрах

Р    montaż przez wyciskanie

R    montaj vertical

Sh   montaža potiskivanjem

Sp   sistema de montaje basculante por carril

E    mounting by rotation around a hinge with the use of a sliding support

F    montage par rotation autour d'une charnière avec emploi d'un appui glissant

178 МОНТАЖ ВЫТАЛКИВАНИЕМ - разновидность безъякорного монтажа вертикальных конструкций с помощью гидравлического подъёмника

В    монтаж чрез избутване [чрез изтласкване]

Cs   montáž vytlačováním

D    Montage mittels Hubprozessen

H    szerelés kinyújtással

M   түлхэж угсрах

Р    montaż przez wypychanie

R    montaj prin împingere

Sh   montaža isklizavanjem

Sp   sistema de montaje por «extrusion»

E    mounting by expulsion; mounting by pushing

F    montage par pousseur hydraulique

179 МОНТАЖ КОМБИНИРОВАННЫЙ - разновидность монтажа, предусматривающая поочерёдное использование раздельного и комплексного методов

В    комбиниран [съчетан] монтаж

Cs   -

D    kombinierte Montage

H    kombinált szerelés

M   хам угсралт

Р    montaż kombinowany

R    montaj combinat

Sh   kombinovaná montaža

Sp   sistema de montaje combinado

E    combined assembly process; combined erection procedure

F    montage combiné

180 МОНТАЖ КОМПЛЕКСНЫЙ - система организации монтажа сооружений, при которой разноимённые конструктивные элементы монтируются в едином, комплексном технологическом потоке

В    комплексен монтаж

Cs   -

D    Komplexmontage

H    komplex szerelés

M   иж бүрэн угсралт

Р    montaż kompleksowy

R    montaj complex

Sh   kompleksna montaža

Sp   sistema de montaje complejo

E    complex assembly process; complex erection procedure

F    montage complexe

181 МОНТАЖ КРУПНОБЛОЧНЫЙ - способ монтажа зданий или сооружении, при котором в проектное положение устанавливают укрупнённые пространственные монтажные блоки, собираемые на стройплощадке из сборных отправочных элементов

В    едроблоков монтаж

Cs   těžká montáž

D    Großblockmontage

H    nagy elemek szerelése

M   том гулдмайн угсралт

Р    montaż wielkoblokowy

R    montaj de blocuri mari

Sh   krupnobločna montaža

Sp   montaje por células tridimensionales

E    erection by large - sized prefabricated blocks

F    montage par grand bloc

182 МОНТАЖ НАВЕСНОЙ - способ монтажа мостов, при котором пролётное строение постепенно наращивается и работает в период монтажа как консоль без опирания на монтажные стойки

В    монтаж чрез окачване

Cs   letmá montáž

D    Freivorbau

H    növesztéséé szerelés

M   дүүжин угсралт

Р    montaż metodą wspornikową

R    montaj în consolă

Sh   konzolna montaža

Sp   sistema de montaje por voladizos sucesivos

E    overhang erection

F    montage en encorbeillement

183 МОНТАЖ НАДВИЖНОЙ - способ монтажа предварительно собранных на уровне проектного положения конструкций путём перемещения их на место установки по временным рельсовым путям

В   монтаж чрез хлъзгане

Cs   montáž zasouváním

D    Montage durch Verrollen

H    előregyártott szerelt elem becsúsztatása

M   хөдөлгөөнт угсралт

Р    montaż metodą nasuwania

R    montaj prin alăturare

Sh   montaža navlačenjem

Sp   sistema de montaje por lanzamiento

E    erection by launching

F    montage par lancement

184 МОНТАЖ НАРАЩИВАНИЕМ - способ монтажа, при котором вышележащие элементы последовательно устанавливают на смонтированные нижележащие элементы

В    монтаж с наставяне

Cs   -

D    Montage durch Verlängern

H    nóvesztéses szerelés

M   залгаж угсрах

Р    montaż metodą narastania

R    montaj pe orizontală

Sh   montaža nastavljenjem

Sp   sistema de montaje por superposición

E    erecţi on by topping - up method

F    montage par pose des éléments supérieurs sur des éléments inférieurs déjà montés

185 МОНТАЖ ОГРАНИЧЕННО СВОБОДНЫЙ - способ монтажа, при котором установка монтируемых элементов производится с ограничением свободы перемещения за счёт точечного линейного или плоскостного фиксирования

В    полупринудителен монтаж

Cs   -

D    beschränkt freie Montage

H    korlátozott szabadszerelés

M   хязгаарлагдмал чөлөөт угсралт

Р    montaż z ograniczonym stopniem swobody

R    montaj liber - limitat

Sh   ograničeno slobodna montaža

Sp   sistema de montaje con libertad de movimiento limitado

E    erection procedure by partially confining the movement of elements to be mounted

F    montage par limitation de la liberté du mouvement des éléments à monter

186 МОНТАЖ ПОВОРОТОМ - способ монтажа, при котором элемент конструкции укладывают опорной частью на ранее смонтированный опорный шарнир и устанавливают вращением вокруг него в проектное положение

В   монтаж чрез завъртване

Cs   -

D    Schwenkmontage

H    szerelés csukló körüli forgatással

M   эргүүлж угсрах

P   montaż obrotowy

R    montaj prin rotire

Sh   montaža okretanjem

Sp   sistema de montaje por giro

E    erection by turning around a hinge

F    montage par rotation autour d'une charnière

187 МОНТАЖ ПОДРАЩИВАНИЕМ - способ монтажа, при котором в начале собираются верхние элементы, а нижележащие элементы последовательно присоединяются к ранее смонтированным после очередного подъёма последних

В   монтаж чрез нарастване

Cs   -

D    Vertikalmontage

H    lefelé haladó szerelés

M   дээрээс нь угсрах

Р    montaż podwyższaniem

R    montaj pe verticală

Sh   montaža podrastanjem

Sp   sistema de montaje en proceso «descendente»

E    erection by adding bottom members or sections

F    montage par connexion des elements inférieurs aux elements supérieurs montés préalablement

188 МОНТАЖ ПОЛНОСБОРНЫЙ - способ монтажа сооружений, при котором закрепление элементов в проектном положении осуществляется без замоноличивания

В    сглобяем монтаж без замонолитване

Cs   suchá montáž; montáž bez zmonolitnění

D    Trockenmontage

H    nedves kötés nélküli szerelés

M   бүрэн угсармал угсралт

Р    montaż całkowicie prefabrykowany

R    montaj de elemente integral prefabricate

Sh   potpuna montaža

Sp   montaje prefabricado

E    erection using fully completed structural members

F    montage par fixation des éléments totalement préfabriqués

189 МОНТАЖ ПОТОЧНО-СОВМЕЩЁННЫЙ - способ монтажа, при котором совмещаются во времени работы на различных захватках, выполняемые поточными методами

В    поточно - съчетан монтаж

Cs   souběžná montáž

D    kombinierte Fließmontage

H    egyesített szalagrendszerű szerelés

M   хамтарсан цуваа угсралт

Р    montaż potokowo - łączony

R    montaj combinat în flux

Sh   lančano - uporedna montaža

Sp   sistema de montaje combinado en cadena

E    erection by simultaneous production lines

F    montage en chaînes simultanées

190 МОНТАЖ ПОТОЧНЫЙ - способ монтажа, при котором специальные монтажные звенья или бригады выполняют определённый вид работ, последовательно переключаясь с объекта на объект или с захватки на захватку

В    поточен монтаж

Cs   proudová montáž

D    Fließmontage

H    szalagrendszerű szerelés

M   цуваа угсралт

Р    montaż potokowy

R    montaj în flux

Sh   lančana montaža

Sp   montaje en cadena

E    erection method organized as a continuous production line

F    montage en chaîne

191 МОНТАЖ ПОЭЛЕМЕНТНЫЙ - способ монтажа, при котором сборные элементы устанавливаются в проектное положение последовательно один за другим, без укрупнения их в блоки

В    монтаж по елементи

Cs   montáž prvků

D    Elementenmontage

H    elemenkénti szerelés

M   ширхэгээр угсрах

P    montaż elementami pojedynczymi

R    montaj pe elemente

Sh   pojedinačna montaža

Sp   sistema de montaje por componentes

E    erection by (separate structural) elements

F    montage par éléments

192 МОНТАЖ ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ - разновидность безвыверочного монтажа с применением комплекта фиксирующих устройств для ориентирования и установки конструкций в проектное положение с полным ограничением свободы случайных движений элементов

В    принудителен монтаж

Cs   nucená montáž

D    Zwangsmontage

H    kényszerszerelés

M   албадан угсрах

Р    montaż wymuszony

R    montaj forţat

Sh   prinudna montaža

Sp   sistema de montaje sin libertad de movimiento

E    erection within restricted zone

F    montage en espace limité

193 МОНТАЖ РАЗДЕЛЬНЫЙ - способ монтажа сооружения, при котором разноимённые конструктивные элементы монтируются самостоятельными специализированными технологическими потоками

В    разделен монтаж

Cs   -

D    geteilte Montage

H    osztott szerelési módszer

M   салангид угсралт

Р    montaż rozdzielczy

R    montaj pe categorii

Sh   odvojena montaža

Sp   sistema de montaje especializado por tipo de elemento

F    split erection (method)

F    montage séparé

194 МОНТАЖ СВОБОДНЫЙ - способ монтажа, при котором установка элементов в проектное положение производится их свободным перемещением за счёт сочетания рабочих движений монтажного средства и действий монтажников

В    свободен монтаж

Cs   volná montáž

D    freie Montage

H    szabadszerelés

M   чөлөөт угсралт

P    montaż swobodny

R    montaj liber

Sh   slobodna montaža

Sp   sistema de montaje con libertad de movimiento

E    erection in unconfined areas; erection in free [non - restricted] conditions

F    montage sans limitation de la liberté du mouvement des éléments à monter

195 МОНТАЖ «С КОЛЁС» - монтаж, при котором элементы подают в монтажную зону и монтируют непосредственно с транспортных средств в соответствии с почасовым графиком

В    монтаж «от колела»

Cs   montáž dopravních prostředků

D    Montage vom Fahrzeug aus

H    tengelyről szerelés

M   шууд угсрах

Р    montaż «z kół»

R    montaj de pe mijlocul de transport

Sh   montaža «sa točkova»

Sp   montaje directo desde el vehículo de transporte hasta lugar de emplazamiento

E    erection from transport vehicles; erection from «wheels»

F    montage des éléments préfabriqués pris directement des véhicules de transport

196 МОНТАЖ СКОЛЬЖЕНИЕМ - способ монтажа длинномерных конструкций по вертикали, заключающийся в таком их уравновешивании, чтобы при подъёме опорная часть скользила по горизонтали на катках

В   монтаж чрез плъзгане

Cs   montáž smykem

D    Montage durch Gleiten

H    szerelés gördülő szerelőállvánnyal

M   гулгуулж угсрах

Р    montaż metodą ślizgową

R    montaj prin glisare

Sh   montaža klizanjem

Sp   montaje con deslizamiento sobre rodillos

E    erection of tower type structures or equipment by sliding its supporting part on rollers

F    montage des constructions à grande hauteur par glissement de leur support sur rouleaux

197 МОНТАЖ ТРАФАРЕТНЫЙ - способ монтажа, при котором ориентирование и установка монтируемых элементов в проектное положение производится с ограничением свободы движения за счёт пространственного фиксирования с помощью особых кондукторов

В    трафаретен [шаблонен] монтаж

Cs   opakovaná montáž podle šablon

D    Montage nach Schablone

H    vezetőelemes szerelés

M   трафарет угсралт

Р    montaż wzornikowy

R    montaj după şablon

Sh   montaža sa graničnicima

Sp   montaje por medio de guías

E    erection by means of jigs

F    montage des constructions à l'aide des gabarits

198 МОРЕНИЕ - крашение древесины морилкой для усиления её естественного цвета, имитации малоценных пород под ценные и подкрашивания лаков

В    байцване

Cs   moření

D    Beizen

H    pácolás; maratás

M   нэвшүүлэх; харлүүлах

Р    bejcowanie

R    băiţuire

Sh   bajcovanje

Sp   mordentado

E    staining; mordanting

F    mordançage; teinturage

199 МОРИЛКА - краситель естественного происхождения, который изменяет цвет древесины без затемнения естественной структуры

В    байц

Cs   mořidlo

D    Beize; Holzbeize

H    pác; festőpác

M   нэвшүүлэх уусмал

P    bejca

R    mordant

Sh   baje

Sp   mordiente

E    mordant; stain

F    mordant

200 МОРОЗИЛЬНИК - камера бытового холодильника для быстрого замораживания и хранения скоропортящихся продуктов, в которой поддерживается температура не выше -18°С

В    замразител

Cs   mraznička

D    Gefriereinrichtung; Tiefkühlanlage

H    fagyasztó

M   хөлдөөгч

Р    zamrażalnik

R    refrigerator

Sh   zamrzivač

Sp   refrigerador

E    freezer

F    congélateur

201 МОРОЗОСТОЙКОСТЬ - способность материалов и горных пород сопротивляться разрушающему действию многократного замораживания и оттаивания в насыщенном водой состоянии

В    мразоустойчивост

Cs   mrazuvzdornost; odolnost proti mrazu

D    Frostbeständigkeit

H    fagyállóság

M   хүйтэн тэсвэршил

Р    mrozoodporność

R    rezistenţă la îngheţ

Sh   postojanost na mrazu

Sp   resistencia a la congelación

E    frost resistance

F    résistance au gel

202 МОСТ - сооружение для пропуска транспортного пути над препятствием, состоящее из опор и одного или нескольких пролётных строений

В    мост

Cs   most

D    Brücke

H    híd

M   гүүр

Р    most

R    pod

Sh   most

Sp   puente

E    bridge

F    pont

203 МОСТ АРОЧНЫЙ - мост, несущая конструкция пролётных строений которого выполнена в виде арок, арочных ферм или свода

В    дъгов мост

Cs   obloukový most

D    Bogenbrücke

H    ívhíd

M   гулдан гүүр

Р    most łukowy

R    pod în arc

Sh   lučni most

Sp   puente en arco

E    arch bridge

F    pont en arc; pont voûté

204 МОСТ БАЛОЧНЫЙ - мост, несущая конструкция пролётных строений которого выполнена в виде балок или балочных ферм

В    гредов мост

Cs   trámový most

D    Balkenbrücke; Trägerbrücke

H    gerendahíd

M   дам нуруун гүүр

Р    most belkowy

R    pod pe grinzi

Sh   gredni most

Sp   puente de vigas

E    beam bridge; girder bridge

F    pont à poutres

205 МОСТ БАЙТОВЫЙ - мост, несущая конструкция пролётного строения которого поддерживается вантами или вантовыми фермами, закрепляемыми на пилонах

В    въжен [вантов] мост

Cs   zavěšený most

D    Seilwerkhängebrücke

H    kábelhíd

M   хэцэн гүүр

Р    most na linach ukośnych; most wantowy

R    pod pe cabluri

Sh   kablovski most

Sp   puente atirantado

E    cable stayed [braced] bridge; cable truss bridge

F    pont à poutres haubanées

206 МОСТ ВИСЯЧИЙ - мост, несущая конструкция пролётного строения которого (балки жёсткости) поддерживается висячими поясами из кабелей или шарнирных цепей, закрепляемыми на пилонах

В   висящ мост

Cs   visutý most

D    Hängebrücke

H    függőhíd

M   дүүжин гүүр

Р    most wiszący

R    pod suspendat

Sh   viseci most

Sp   puente colgante; puente suspendido

E    suspension bridge

F    pont suspendu

207 МОСТ ВЫСОКОВОДНЫЙ - мост, подмостовой габарит которого допускает свободный пропуск паводка, ледохода, сплавного леса и судов

В   висок мост

Cs   vysokovodní most

D    Hochbrücke

H    magasvízi híd

M   өндөр хөлтэй гүүр

Р    most powodziowy

R    pod înalt

Sh   most visoko iznad rečne vodě

Sp   puente de gran altura

E    high - level bridge

F    pont à grande hauteur libre

208 МОСТ ДВУХЪЯРУСНЫЙ - мост, по которому движение транспортных средств осуществляется в двух уровнях - ярусах

В   двуетажен мост

Cs   dvoupodlažní most

D    Doppelstockbrücke

H    kétszintes híd

M   давхар гүүр

Р    most dwupoziomowy

R    pod cu două nivele

Sh   dvospratni most

Sp   puente de doble tablero

E    double - deck bridge

F    pont à deux étages

209 МОСТ ЗАТОПЛЯЕМЫЙ - низководный мост, затопляемый при паводке

В    заливаем мост

Cs   ponorný most

D    überflutbare Brücke

H    elárasztható híd

M   усанд автагдах гүүр

Р    most zatapiany

R    pod submersibil

Sh   plavljeni most

Sp   puente proyectado para quedar sumergido en las grandes avenidas

E    submersible bridge

F    pont submersible

210 МОСТ КОСОЙ - мост, продольная ось которого пересекает ось препятствия под косым углом

В    кос мост

Cs   šikmý most

D    schiefe Brücke

H    ferde híd

M   муруй гүүр

Р    most ukośny

R    pod oblic

Sh   kosi most

Sp   puente en esviaje; puente oblicuo

E    skew bridge; oblique bridge

F    pont biais

211 МОСТ НАПЛАВНОЙ - мост, пролётное строение которого опирается на плавучие средства

В    плаващ мост

Cs   plovoucí most

D    schwimmende Brücke; Pontonbrücke; Schwimmbrücke

H    úszóhíd

M   хөвмөл гүүр

Р    most pontonowy

R    pod de pontoane

Sh   plovni most

Sp   puente flotante

E    float(ing) bridge; pontoon bridge

F    pont flottant

212 МОСТ НИЗКОВОДНЫЙ - мост, который незначительно возвышается над горизонтом меженных вод и при паводке затопляется или разбирается

В    нисък мост

Cs   nízkovodní most

D    Niedrigwasserbrücke

H    alacsonyvízi híd

M   гүехэн усны гүүр

Р    most niskowodny

R    pod de înălţime mică

Sh   most na nivou malih voda

Sp   puente de pequeña altura

E    low - level bridge

F    pont à bas niveau

213 МОСТ ПОВОРОТНЫЙ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого при пропуске судов поднимают вверх по направляющим пилонам

В   завъртваем мост

Cs   otočný most

D    Drehbrücke

H    elfordítható híd

M   эргэгч гүүр

Р    most obrotowy

R    pod turnant

Sh   okretni most

Sp   puente giratorio

E    swing [turn] bridge

F    pont tournant; pont pivotant

214 МОСТ ПОДЪЁМНЫЙ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого при пропуске судов поднимают вверх по направляющим пилонам

В    подвигаем мост

Cs   zdvižný most

D    Hubbrücke

H    emelhető híd

M   өргөгддөг гүүр

Р    most podnoszony

R    pod basculant

Sh   most na podizanje

Sp   puente levadizo

E    vertical lift bridge

F    pont - levis

215 МОСТ ПОНТОННЫЙ - наплавной мост, опорами которого служат понтоны

В    понтонен мост

Cs   pontonový most

D    Pontonbrücke

H    pontonhíd

M   хөвөх гүүр

Р    most pontonowy

R    pod de pontoane

Sh   pontonski most

Sp   puente de pontones

E    pontoon bridge

F    pont à pontons

216 МОСТ РАЗВОДНОЙ - мост с подвижным, разводным пролётным строением для пропуска судов большой высоты

В   разтваряем мост

Cs   pohyblivý most

D    bewegliche Brücke

H    nyitható híd

M   салдаг гүүр

Р    most zwodzony

R    pod ridicător

Sh   pokrętni most

Sp   puente móvil

E    movable [draw] bridge

F    pont mobile

217 MOCT PАMHO-KOHСОЛЬНЫЙ - рамный мост, консоли несущих рам которого сопрягаются между собой при помощи шарниров

В    мост с конзолни рамки

Cs   konzolový rámový most; rámový most s převislými konci

D    Rahmenkonsolbrücke

H    konzolos kerethíd

M   өнцгөн тулгуурт жаазан гүүр

Р    most ramowo - wspornikowy

R    pod cu console în cadre

Sh   okvirno - konzolni most

Sp   puente ménsula porticado

E    cantilever - frame bridge

F    pont à béquilles cantilever

218 МОСТ PАMHO-ПОДВЕСНОЙ - рамный мост, консоли несущих рам которого сопрягаются с подвесными балками при помощи шарниров

В   рамково - окачен мост

Cs   konzolový most vloženým polem; most Gerberovými nosníky

D    Rahmengelenkbrücke

H    befüggesztett kerethíd

M   дүүжинт жаазан гүүр

Р    most ramowo - wiszący

R    pod suspendat în cadre

Sh   okvirno - viseci most

Sp   puente de vigas articuladas a los pórticos

E    frame bridge with suspended span

F    pont à portiques avec travée suspendue

219 МОСТ РАМНЫЙ - мост, конструктивную основу которого составляют продольные рамы, образованные главными балками, жёстко связанными со стоечными опорами

В    рамков мост

Cs   rámový most

D    Rahmenbrücke

H    kerethíd

M   жаазан гүүр

Р    most ramowy

R    pod în cadre

Sh   okvirni most

Sp   puente porticado

E    frame bridge

F    pont - portique

220 МОСТ РАСКРЫВАЮЩИЙСЯ - разводной мост, подвижное пролётное строение которого или его части поднимается вверх поворотом вокруг поперечной горизонтальной оси

В   разтварящ се мост

Cs   zvedací most

D    KÜappbrücke

H    szétnyitható híd

M   хэвтээ чиглэлд эргэдэг гүүр

Р    most otwierany

R    pod basculant

Sh   most na prekret

Sp   puente basculante

E    bascule bridge

F    pont basculant; pont à travée basculante

221 МОСТ СОВМЕЩЁННЫЙ - мост, предназначенный для движения различных видов транспортных средств в одном или разных уровнях

В    комбиниран мост

Cs   sdružený most

D    Brücke für Straßen- und Eisenbahnverkehr

H    közös forgalmú híd

M   нэгдмэл гүүр

P   most kolejowo-drogowy

R    pod combinat

Sh   železničko-drumski most

Sp   puente mixto (de ferrocarril y carretera)

E    combined bridge; highway - railway bridge

F    pont route - rail; pont mixte

222 МОСТ-КАНАЛ - мост, предназначенный для пропуска канала, часто судоходного

В    мост - канал

Cs   průplavní most

D    Kanalbrücke

H    csatornahíd

M   сувгийн гүүр

Р    most kanałowy

R    pod - canal

Sh   kanalski most

Sp   puente canal

E    canal bridge; aqueduct bridge

F    pont - canal

223 МОСТИК АКУСТИЧЕСКИЙ - элемент ограждающей звукоизолирующей конструкции, обладающий большей звукопроводностью, чем основная конструкция

В    акустичен мост

Cs   akustický most

D    Schallbrücke

H    akusztikai híd

M   акустикийн гүүр

Р    mostek akustyczny

R    punte acustică

Sh   akustični [zvuční] most

Sp   puente acústico

E    acoustic bridge

F    pont sonore

224 МОСТИК ТЕПЛОВОЙ - элемент ограждающей конструкции, обладающий большей теплопроводностью, чем основная конструкция

В    топлинен мост

Cs   tepelný most

D    Wärmebrücke

H    höhid

M   дулааны гүүр

Р    mostek cieplny

R    punte termică

Sh   toplotni most

Sp   puente térmico

E    heat bridge

F    fuite thermique

225 МОСТОВАЯ - дорожное покрытие из штучных материалов или изделий

В    паваж

Cs   dláždění; dlažba

D    Pilaster; Straßenpflaster

H    kőkocka - burkolatú út

M   дэвсэвч; хучилт

Р    nawierzchnia brukowa

R    pavaj

Sh   kaldrma; kolovoz

Sp   pavimento; solado

E    sett paving; stone block paving

F    pavage

226 МОСТОВАЯ ТОРЦОВАЯ - мостовая, устраиваемая из шестигранных или прямоугольных деревянных шашек, устанавливаемых торцом на жёстком основании

В   дървен паваж

Cs   špalíková dlažba

D    Holzpflaster

H    fakocka burkolatú út

M   модон дэвсэвч

Р    nawierzchnia z kostki drewnianej

R    pavaj din calupuri

Sh   kolovoz od kaldrme

Sp   pavimento de madera

E    wood block paving

F    pavage (de) bois

227 МОТОР см. ДВИГАТЕЛЬ

228 МОШКА - порок стекла в виде мелких пузырьков в стекломассе

В    фини мехурчета (дефект на стъкло)

Cs   kyšpa; bublinka ve skle

D    Bläschen; Gipse

H    üvegbuborék

M   шилний гологдол (цэврүү)

Р    piana w szkle

R    bule (defect al sticlei)

Sh   mehur u staklu

Sp   punto

E    seed

F    puce; point brillant

229 МОЩЕНИЕ - устройство мостовой

В    павиране

Cs   dláždění

D    Pflastern; Pflasterung

H    útburkolás

M   замын чулуун дэвсэлт

P    brukowanie

R    pavare

Sh   kaldrmisanje

Sp   pavimentación

E    paving

F    pavage

230 МОЩНОСТЬ ЗВУКА - энергия, передаваемая звуковой волной через рассматриваемую поверхность в единицу времени

В    звукова [акустична] мощност

Cs   akustický tlak

D    Schalleistung; Lautstärke

H    hangteljesítmény

M   дууны хүчин чадал

Р    moc dźwiękowa

R    intensitate sonoră

Sh   akustična snaga; akustični kapacitet

Sp   potencia acústica

E    sound power

F    puissance acoustique

231 МОЩНОСТЬ СТРОИТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ - наибольший объём строительно-монтажной продукции в стоимостном или физическом измерении, который может выполнить за год строительно-монтажная организация при условии полного использования имеющихся производственных фондов и рабочей силы

В    производствен капацитет на строителната организация

Cs   výrobní kapacita stavební organizace

D    Produktionskapazität eines Baubetriebes

H    építőipari szervezet termelési kapacitása

M   барилгын байгууллагын үйлдвэрлэлийн хүчин чадал

Р    moc produkcyjna zakładu budowlanego

R    capacitate de producţie a unei organizaţii de construcţii

Sh   proizvodni kapacitet grade - vinske organizacije

Sp   capacidad instalada de una empresa constructora

E    production capacity of building organization [contractor]

F    capacité de production de l'entreprise de construction

232 МУЛЬТИМОДУЛЬ см. МОДУЛЬ УКРУПНЁННЫЙ

233 МУЛЬТИЦИКЛОН - аппарат в виде батареи параллельно включённых циклонов для очистки газа от твёрдых частиц

В   мултициклон; батерия циклони

Cs   multicyklón

D    Multizyklon

H    multiciklon

M   мультициклон

P    multicyklon

R    multiciclon

Sh   multiciklon

Sp   batería de ciclones; multiciclon

E    multicyclone

F    multicyclone

234 МУСОРОДРОБИЛКА - дробилка для размельчения бытового мусора

В    дробилка за смет

Cs   drtič [mělnič] odpadků

D    Müllzerkleinerer

H    hulladékörlő

M   хог бутлуур

Р    dezintegrator odpadów komunalnych

R    moară de gunoi

Sh   drobilica za smeće

Sp   trituradora de basuras

E    rubbish crusher

F    broyeur à ordures

235 МУСОРОПРОВОД - трубопровод или канал в многоэтажных зданиях для спуска мусора в мусороприёмную камеру

В    сметопровод

Cs   shoz na odpadky

D    Müllschlucker

H    szemétledobó vezeték

M   xor дамжуулах хоолой

P    zsyp do śmieci

R    tub de gunoi

Sh   kanał za smeće

Sp   conducto para la eliminación de basuras

E    refuse [rubbish] chute

F    vidoir; gaine à ordures; vide - ordures

236 МУСОРОСБОРНИК - контейнер для сбора мусора, устанавливаемый в мусороприёмной камере здания под мусоропроводом или в специально отведённом месте

В    бункер за смет

Cs   jímka na odpadky

D    Müllbunker; Müllsammler

H    szemétgyűjtő

M   хогны хайрцаг

Р    pojemnik na śmieci

R    cameră de colectare a gunoiului

Sh   kontejner za smeće

Sp   colector de basuras

E    garbage bin

F    récepteur d'ordures

237 МУСОРОУДАЛЕНИЕ - совокупность мероприятий по удалению мусора с целью его уничтожения или утилизации

В    сметоизвозване; извозване на смет

Cs   odstraňování odpadku

D    Müllbeseitigung

H    szemételtávolítás

M   xor зайлуулах

P    wywózka śmieci

R    evacuare a gunoiului

Sh   uklanjanje smeća

Sp   eliminación de los desperdicios caseros

E    refuse disposal

F    évacuation d'ordures

238 МУФТА КАБЕЛЬНАЯ - трубчатое устройство для соединения концов кабелей или их ответвления, обеспечивающее прочность соединения, герметичность и защиту от коррозии

В   кабелна муфа

Cs   kabelová spojka

D    Kabelmuffe

H    kábelkarmantyú

M   кабель холбогч бугуйвч

P   mufa kablowa

R    mufă de cablu

Sh   kablovska spojnica

Sp   manguito de cable

E    cable box; cable joint

F    boîte à câble; manchon de câble

239 МУФТА СТЯЖНАЯ - деталь оттяжки в виде металлической трубки с внутренней резьбой разного направления для стягивания ветвей растянутых элементов

В    стегателна муфа

Cs   stahovací spojka

D    Spannschloß

H    feszítőmuf

M   чангалах бугуйвч

Р    złączka ściągająca; śruba rzymska

R    manşon de stringere

Sh   kontranavrtka; stezna kopca

Sp   manguito tensor; tirante

E    turnbuckle; sleeve nut

F    tendeur à vis; manchon de serrage

240 МЫЛЬНАЯ - помещение в русской бане, непосредственно предназначенное для мытья тела

В    къпалня

Cs   -

D    Reinigungsraum

H    mosakodó orosz fürdőben

M   бие угаах өрөө

Р    umywalnia

R    cameră de săpunire

Sh   odeljenje u ruskom kupatilu

Sp   sección de baño

E    Russian baths' soaping room

F    salle de savonnage du bain russe

H

14.

001 НАБЕРЕЖНАЯ - ограждающее или защитное сооружение, окаймляющее береговую полосу

В    крайбрежна улица; кей

Cs   nábřeží

D    Kai; Uferbefestigung

H    rakpart; part

M   засмал эрэг

P   nabrzeże

R    chei

Sh   ulica pored obale; kej

Sp   malecón

E    embankment

F    quai

002 НАБЕТОНКА - слой бетона поверх каменных или бетонных горизонтальных поверхностей

В    изравняващ бетонен слой

Cs   podkladní beton; nabetonovaná vrstva; vyrovnávací vrstva betonu

D    Aufbeton

H    kiegyenlítő aljzatbeton

M   тэгшилгээ бетондолт

Р    nadbeton

R    beton de egalizare

Sh   dobetonirani deo

Sp   chapa de hormigón; capa de compresión (de hormigón)

E    concrete topping; concrete leveling layer

F    chape de nivellement en béton

003 НАБРЫЗГ - нанесение методом распыления жидкого материала, например, строительного раствора, краски и т.п., на подготовленную поверхность для отделки, защиты или изоляции этой поверхности

В    напръскване

Cs   nástřik

D    Spritzputz

H    fröcskölés

M   өнгө ялгуруулж будах

Р    nakrapienie

R    tencuială stropită

Sh   nabacivanje

Sp   tendido; salpicadura

E    mortar spraying

F    projection de mortier

004 НАБУХАНИЕ - процесс впитывания материалом влаги, ведущий к увеличению его объёма

В    набъбване

Cs   bobtnání

D    Quellén

H    duzzadás

M   овойлт

Р    pęcznienie

R    umflare

Sh   bubrenje

Sp   entumecimiento; hinchamiento

E    swelling

F    gonflement

005 HABÉC - скатная крыша, опирающаяся на столбы и/или иные опоры, предназначенная для укрытия от дождя, снега или солнечных лучей

В    навес

Cs   otevřená kůlna; přístřešek

D    Schutzdach; Vordach

H    tető; fészer

M   саравч

Р    wiata

R    şopron

Sh   nadstrešnica

Sp   cobertizo

E    shed

F    hangar

006 НАВЕСКА - установка открывающихся створок оконных переплётов, дверных и воротных полотен с врезкой петель и приборов

В    панта

Cs   zavěšení a okování křídel; osazení křídel

D    Anschlagen

H    nyílászáró illesztése

M   өлгөөс

P    zawieszanie (skrzydeł)

R    balama

Sh   vešanje

Sp   montaje de puertas o ventanas con bisagras

E    hanging - up (of window sashes or door panels)

F    mise en place des croisées ou des panneaux de porte

007 НАВИВАНИЕ - непрерывный процесс образования из асбестоцементной плёнки наката или трубы на форматном барабане или скалке

В     намотаване; навиване

Cs   navíjení

D    Aufwickeln; Aufrollen

H    feltekercselés

M   ороолт; opoox

P   nawijanie

R    bobinare

Sh   namotavanje

Sp   formación de películas de amianto - cemento; tejido de las fibras de amianto - cemento

E    winding

F    enroulement

008 НАГЕЛЬ - крепёжная деталь в виде стержня или пластинки для соединения элементов деревянных конструкций

В    дюбел; чивия; тибла

Cs   roubík; trn; kolík

D    Dubei

H    facsap

M   холбогч эд анги (модон эдлэл холбогч)

Р    kołek

R    pană

Sh   moždanik; spojka; trn

Sp   espiga; clavija

E    tre(e)nail; dowel

F    goujon en bois ou en acier

009 НАГЕЛЬ ГЛУХОЙ - нагель, скрытый в теле соединяемых элементов

В    задънен дюбел

Cs   trn; krátký roubík

D    Blindnagel

H    nem átmenő csap

M   далд холбогч эд анги

Р    kołek skrócony [głuchy]

R    pană oarbă

Sh   skriveni klin; slepi moždanik

Sp   espiga ciega

E    blind wood dowel; secret wood nail

F    goujon aveugle

010 НАГЕЛЬ ПЛАСТИНЧАТЫЙ - нагель в виде пластинки из стали или твёрдой древесины, устанавливаемый между сплачиваемыми деревянными брусьями

В    плосък дюбел

Cs   hmoždík

D    Scheibendübel

H    lemezcsap

M   ялтсан холбогч эд анги

Р    kołek klinowy

R    pană lamelară

Sh   pločasti moždanik

Sp   llave; taco

E    rectangular plane key (made of steel or hard wood strap)

F    clavette d'assemblage plate (en forme de plaque en acier ou en bois dur)

011 НАГЕЛЬ СКВОЗНОЙ - нагель, длина которого равна или более общей толщины скрепляемых элементов

В   проходящ дюбел

Cs   kolík; dlouhý roubík

D    durchgehender Nagel

H    átmenő csap

M   нэвт холбогч эд анги

Р    kołek przelotowy

R    pană străpunsă

Sh   prolazni moždanik

Sp   espiga pasante

E    through dowel

F    goujon à travers

012 НАГЕЛЬ ТРУБЧАТЫЙ - сквозной нагель в виде отрезка трубы

В    тръбен проходящ дюбел

Cs   trubkový roubík

D    rohrförmiger Dubei

H    csőcsap

M   холбогч туйван эд анги

Р    kołek rurkowy

R    pană tubulară

Sh   cevasti moždanik

Sp   espiga tubular

E    pipe dowel

F    goujon en tube

013 НАГЕЛЬ ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - нагель в виде цилиндрического стержня

В    цилиндричен дюбел

Cs   dřevěný roubík

D    zylindrischer Diibel

H    hengeres csap

M   холбогч бортгон эд анги

Р    kołek cylindryczny

R    pană cilindrică

Sh   valjkasti klin; cilindrični moždanik

Sp   espiga cilindrica

E    cylindrical wood dowel

F    goujon en bois cylindrique

014 НАГОЛОВНИК СВАИ - металлическая отливка, надеваемая на голову сваи для защиты её от повреждения при забивке

В    глава на пилот

Cs   čepec piloty

D    Rammhaube

H    cölöpsüveg

M   гадасны малгайвч

Р    głowica pala

R    cap de pilot

Sh   naglavak šipa

Sp   sombrerete de pilote

E    pile cap

F    casque de pieu

015 НАГРУЖЕНИЕ - процесс приложения нагрузки

В    натоварване

Cs   zatěžování

D    Belastung

H    terhelés

M   ачаалалт

P   obciążenie

R    încărcare; sarcină

Sh   optereéivanje

Sp   aplicación de carga

E    loading

F    application des charges; chargement

016 НАГРУЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОЕ - нагружение, интенсивность которого меняется во времени

В    променливо натоварване

Cs   proměnné zatěžování

D    veränderliche Belastung

H    változó terhelés

M   хувьсах ачаалалт

Р    obciążenie zmienne

R    încărcare variabilă

Sh   naizmenično optereéivanje

Sp   aplicación de cargas cíclicas variables

E    alternating loading

F    chargement variable

017 НАГРУЖЕНИЕ ПРОСТОЕ - нагружение, при котором внешние силы возрастают пропорционально некоторому параметру, например, времени, а главные оси напряжений сохраняют своё направление

В    просто натоварване

Cs   proste zatěžování

D    einfache Beanspruchung

H    egyszerű terhelés

M   энгийн ачаалалт

P    obciążenie proste

R    sarcină simplă

Sh   prosto optereéivanje

Sp   aplicación de carga simple

E    simple loading

F    chargement simple

018 НАГРУЖЕНИЕ СЛОЖНОЕ - нагружение, при котором нагрузка возрастает неравномерно, а главные оси напряжений меняют своё направление

В    сложно натоварване

Cs   složené zatěžování

D    zusammengesetzte Beanspruchung

H    összetett terhelés

M   төвөгтэй ачаалалт

Р    obciążenie złożone

R    sarcina compusă

Sh   složeno optereéivanje

Sp   aplicación de carga compleja

E    combined [complex] loading

F    surcharge complexe

019 НАГРУЖЕНИЕ ЦИКЛИЧЕСКОЕ - переменное нагружение с цикличной закономерностью изменения во времени

В   циклично натоварване

Cs   cyklické zatěžování

D    zyklische Belastung

H    ciklikus terhelés

M   давтан үйлчлэх ачаалалт

Р    obciążenie cykliczne

R    încărcare cielica

Sh   kritično opterećenje

Sp   aplicación de carga cíclica

E    cyclic loading

F    chargement cyclique

020 НАГРУЗКА - внешние силы, действующие на тело

В    натоварване; товар

Cs   zatížení

D    Last

H    teher

M   ачаалал

Р    obciążenie

R    încărcare; sarcină; solicitare

Sh   opterećenje

Sp   carga

E    charge; load

F    (surcharge

021 НАГРУЗКА ВИБРАЦИОННАЯ - нагрузка, являющаяся следствием возникновения вибраций

В    вибрационно натоварване

Cs   zatížení vibrací

D    Schwingbelastung

H    lengöteher; rezgöteher

M   доргионт ачаалал

P    obciążenie wibracyjne

R    sarcină vibratorie

Sh   vibraciono opterećenje

Sp   carga debida a las vibraciones

E    vibratory load

F    charge de vibration

022 НАГРУЗКА ВРЕМЕННАЯ - нагрузка, имеющая ограниченную продолжительность действия и в отдельные периоды службы здания или сооружения могущая отсутствовать

В   временно натоварване

Cs   nahodilé zatížení

D    zeitweilige Belastung

H    esetleges teher

M   түр ачаалал

P   obciążenie tymczasowe [okresowe]

R    încărcare temporară

Sh   privremeno opterećenje

Sp   sobrecarga; carga viva

E    imposed [live] load

F    surcharge; charge temporaire

023 НАГРУЗКА ДИНАМИЧЕСКАЯ - нагрузка, характеризующаяся быстрым изменением во времени её значения, направления или точки приложения и вызывающая в элементах конструкции значительные силы инерции

В    динамично натоварване

Cs   dynamické zatížení

D    dynamische Belastung

H    dinamikus teher

M   динамик ачаалал

P   obciążenie dynamiczne

R    solicitare dinamică

Sh   dinamično opterećenje

Sp   carga dinámica

E    dynamie load

F    charge dynamique; sollicitation dynamique

024 НАГРУЗКА КРАТКОВРЕМЕННАЯ - нагрузка, расчётные значения которой в течение срока службы здания или сооружения наблюдаются на коротком отрезке времени

В    кратковременно натоварване

Cs   krátkodobé zatížení

D    kurzzeitige Belastung

H    rövididejű terhelés

M   богино хугацааны ачаалал

Р    obciążenie krótkotrwale [chwilowe]

R    solicitări de scurtă durată

Sh   kratkotrajno opterećenje

Sp   carga de corta duración

E    instantaneous [momentary] load

F    (sur)charge momentanée

025 НАГРУЗКА КРИТИЧЕСКАЯ - наименьшая нагрузка, при которой происходит потеря устойчивости системы

В    критично натоварване

Cs   kritické zatížení

D    kritisohe Belastung

H    kritikus terhelés

M   туйлын ачаалал

Р    obciążenie krytyczne

R    sarcina critica

Sh   kritično opterećenje

Sp   carga crítica

E    critical [ultimate] load

F    charge critique

026 НАГРУЗКА НОМИНАЛЬНАЯ - технологическая нагрузка, указанная в паспорте машины как предельная для предусмотренных условий нормальной эксплуатации

В    номинално натоварване

Cs   jmenovité zatížení

D    Nennlast

H    névleges terhelés

M   тогтоосон ачаалал

P    obciążenie nominalne

R    încărcare nominală

Sh   nominalno opterećenje

Sp   carga nominal

E    rated load

F    charge nominale

027 НАГРУЗКА НОРМАТИВНАЯ - нагрузка, устанавливаемая нормативными документами и соответствующая условиям нормальной эксплуатации сооружений

В    нормативно натоварване

Cs   normové zatížení; normová hodnota zatížení

D    Normlast

H    megengedett terhelés

M   норматив ачаалал

Р    obciążenie normatywne

R    încărcare normată

Sh   normativno opterećenje

Sp   carga normativa

E    specified load

F    surcharge réglementaire [normalisée]

028 НАГРУЗКА ОТОПИТЕЛЬНАЯ - часть расходуемой мощности источников тепла в системе отопления, равная сумме теплопотреблений абонентов и потерь тепла в сетях в рассматриваемый момент времени

В    отошштелен товар

Cs   -

D    Heizlast

H    kazán leterhelése terhelés

M   халаалтын ачаалал

Р    obciążenie ogrzewnicze

R    sarcină de încălzire

Sh   posebno opterećenje

Sp   carga de calefacción

E    heating load

F    rendement thermique du système de chauffage

029 НАГРУЗКА ПЕРИОДИЧЕСКАЯ - динамическая нагрузка, величина и направление которой периодически меняются во времени

В    периодично натоварване

Cs   periodické zatížení

D    periodische Belastung

H    szakaszos teher

M   үечлэн үйлчлэх ачаалал

Р    obciążenie okresowe zmienne

R    încărcare periodică

Sh   periodično opterećenje

Sp   carga periódica

E    periodically applied load

F    charge périodique

030 НАГРУЗКА ПОДВИЖНАЯ - нагрузка, которая может занимать различное положение на системе конструкции

В    подвижно натоварване

Cs   pohyblivé zatížení

D    bewegliche Last

H    mozgóteher

M   тогтворгүй ачаалал

P    obciążenie ruchome

R    sarcină mobilă

Sh   pokretno opterećenje

Sp   carga móvil

E    moving load

F    (sur)charge mobile

031 НАГРУЗКА ПОЛЕЗНАЯ - временная нагрузка, зависящая от целевого назначения здания или сооружения

В    полезно натоварване

Cs   užitné zatížení

D    Nutzlast

H    hasznos teher

M   ашигтай ачаалал

P    obciążenie użytkowe

R    sarcină utilă

Sh   korisno opterećenje

Sp   carga útil

E    payload; useful load

F    charge utile

032 НАГРУЗКА ПОСТОЯННАЯ - нагрузка, которая при расчёте данной системы принимается действующей постоянно

В    постоянно натоварване

Cs   stálé zatížení

D    ständige Last

H    állandó teher

M   тогтмол ачаалал

Р    obciążenie stale

R    sarcina permanentă

Sh   stalno opterećenje

Sp   carga permanente

E    dead [permanent] load

F    (sur)charge permanente

033 НАГРУЗКА ПРЕДЕЛЬНАЯ - нагрузка, соответствующая одному из предельных состояний конструкции

В    гранично натоварване

Cs   mezní zatížení

D    Grenzlast

H    határteher

M   хязгаарын ачаалал

P    obciążenie graniczne; nośność graniczna

R    sarcina limita

Sh   granično opterećenje

Sp   carga límite

E    critical [ultimate] load

F    charge limite

034 НАГРУЗКА РАЗРУШАЮЩАЯ - наименьшее значение нагрузки, при которой происходит разрушение материала или конструкции

В    разрушаващо натоварване

Cs   zatížení na mezi pevnosti

D    Bruchlast

H    törőteher

M   эвдлэх ачаалал

Р    obciążenie niszczące

R    sarcină de rupere

Sh   opterećenje pri lomu

Sp   carga de rotura

E    breaking [crushing] load

F    charge de rupture; charge d'écrasement

035 НАГРУЗКА РАСЧЁТНАЯ - нагрузка, по значению которой определяют несущую способность и размеры конструкции, численно равная произведению нормативной нагрузки на коэффициент надёжности по нагрузке

В    изчислително натоварване

Cs   výpočtové zatížení

D    Rechenlast

H    teher számítási értéke

M   тооцоот ачаалал

Р    obciążenie obliczeniowe

R    sarcina de calcul

Sh   proračunsko opterećenje

Sp   carga de cálculo; carga de diseño

E    design load

F    charge de calcul; charge normalisée

036 НАГРУЗКА РЕКРЕАЦИОННАЯ ДОПУСТИМАЯ - предельный показатель, выражающий отношение количества посещений зоны отдыха за единицу времени к единице площади, при котором сохраняется устойчивость природного комплекса, обеспечиваются психологическая комфортность отдыха и рациональные условия эксплуатации

В   допустимо възстановително натоварване

Cs   rekreační kapacita území

D    Belastung von Erholungsgebieten

H    üdülőterület megengedett terhelése

M   амралтын газрын ачаалал

Р    wskaźnik pojemności terenów rekreacyjnych

R    capacitate recreativă admisibilă

Sh   dozvoljeno rekreaciono opterećenje

Sp   carga recreacional limite

E    admissible recreational attendance

F    capacité récréative admissible

037 НАГРУЗКА СЕЙСМИЧЕСКАЯ - особая динамическая нагрузка от землетрясения

В    земетръсно [сеизмично] натоварване

Cs   seismické zatížení

D    seismische Beanspruchung

H    szeizmikus teher

M   газар хөдлөлтийн ачаалал

Р    obciążenie sejsmiczne

R    solicitare seismică

Sh   seizmičko opterećenje

Sp   carga sísmica

E    seismic load

F    sollicitation s(é)ismique

038 НАГРУЗКА СЛЕДЯЩАЯ - нагрузка, направление которой зависит от деформации нагружаемой системы

В    последващо натоварване

Cs   -

D    Last in der Lastspur

H    követő teher

M   мөрдөх ачаалал

Р    obciążenie о zmiennym kierunku

R    încărcare succesivă

Sh   prateće opterećenje

Sp   fuerza «seguidora» (follower load)

E    follower load

F    charge orientée selon la ligne de deformation

039 НАГРУЗКА СПЛОШНАЯ - нагрузка, точки приложения которой непрерывно заполняют данный отрезок или данную площадку

В    непрекъснато натоварване

Cs   spojité zatížení

D    kontinuierliche Last

H    megoszló teher

M   нэлэнхүй ачаалал

Р    obciążenie ciągłe

R    sarcină continuă

Sh   puno opterećenje

Sp   carga continua; carga repartida

E    distributed load

F    charge répartie

040 НАГРУЗКА СТАТИЧЕСКАЯ - нагрузка, направление, положение и интенсивность которой принимаются при расчёте не зависящими от времени

В   статично натоварване

Cs   statické zatížení

D    ruhende Belastung

H    statikus teher

M   статик ачаалал

Р    obciążenie statyczne

R    solicitare statică

Sh   staticko opterećenje

Sp   carga estática

E    static load

F    charge statique

041 НАГРУЗКА УДАРНАЯ - кратковременная динамическая нагрузка, возникающая при ударе тел конечной массы о сооружение

В    ударно натоварване

Cs   zatížení rázem; rázové zatížení

D    Stoßbelastung

H    ütőteher

M   цохилтын ачаалал

Р    obciążenie udarowe

R    solicitare din şoc

Sh   udarno opterećenje

Sp   carga de impacto

E    impact [shock] load

F    charge de choc

042 НАГРУЗКА ФИКТИВНАЯ - относительная угловая деформация поперечных сечений стержня, принимаемая за условную нагрузку вследствие общности формул, служащих как для определения по нагрузкам усилий, так и для определения по деформациям перемещений

В   фиктивно натоварване

Cs   fiktivní zatížení

D    fiktive Belastung

H    fiktív teher

M   хуурмаг ачаалал

P    obciążenie wtórne [fikcyjne]

R    saroină fictivă

Sh   fiktivno opterećenje

Sp   carga ficticia

E    fictitious load

F    charge fictive

043 НАГРУЗКИ ОСОБЫЕ - временные нагрузки, вероятность появления которых мала

В   вероятностни натоварвания

Cs   mimořádná zatížení

D    Sonderlasten

H    rendkívüli

M   онцгой ачаалал

Р    obciążenia szczególne [specjalne]

R    încărcări speciale

Sh   posebna opterećenja

Sp   cargas especiales

E    special loads

F    charges spéciales

044 НАДВИГ - разрыв, образующийся надвиганием одних масс горных пород на другие по наклонной поверхности

В    навлак

Cs   nasunuti; přesun

D    Überschiebung

H    rátolódás

M   тохоос

P   nasuwanie

R    şariaj

Sh   navlaka

Sp   cabalgamiento

E    thrust - fault

F    nappe de charriage; chevauchement; charriage

045 НАДВИЖКА ГРУНТА - перемещение и укладка грунта бульдозерами

В    избутване на почва Os sypání [navážení] zeminy

D    Bodenbewegung

H    talajmozgatás

M   шороо түрэх

Р    nasunięcie gruntu

R    deplasare a pămîntului

Sh   zatrpavanje zemljom

Sp   relleno compensado

E    (earth) banking; earth moving

F    déplacement du sol [des terrains]

046 НАДВИЖКА МОСТА ПЛАВУЧАЯ - горизонтальное перемещение и установка пролётного строения моста на опоры с применением плавучих средств

В    плаващо придвижване на мостова конструкция

Cs   vplouvání mostu

D    Einschwimmen einer Brücke

H    hídtartó beemelése pontonról

M   гүүрийн хөвмөл шилжилт

Р    nasunięcie pontonowe konstrukcji mostowych

R    montarea podului prin plutire

Sh   pontonsko navlačenje mosta

Sp   lanzamiento con andamio flotante (puentes)

E    bridge launching by floating cranes or pontoons

F    lancement de la travée du pont par pontons ou matériel flottant

047 НАДЁЖНОСТЬ - способность зданий и сооружений, а также их несущих и ограждающих конструкций выполнять заданные функции в период эксплуатации

В   надеждност

Cs   spolehlivost

D    Zuverlässigkeit

H    megbízhatóság

M   найдвар

Р    niezawodność

R    siguranţă

Sh   sigurnost

Sp   Habilidad; confiabilidad

E    reliability

F    fiabilité

048 НАДЗОР АВТОРСКИЙ - контроль за соответствием выполняемых строительно-монтажных работ проектным решениям, а также внесение и согласование необходимых изменений организациями, разработавшими проект, на протяжении всего периода строительства и приёмки в эксплуатацию законченных объектов

В    авторски надзор

Cs   autorský dozor

D    Autorenkontrolle

H    tervezői művezetés

M   зохиогчийн хяналт

P    nadzór autorski

R    control de autor (de proiect)

Sh   autorski nadzór

Sp   inspección de la obra por el autor del proyecto

E    project architect's supervision

F    contrôle de l'auteur du projet

049 НАДЗОР ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПОЖАРНЫЙ - надзор, осуществляемый органами пожарной охраны по проверке выполнения правил, инструкций и технических норм по пожарной безопасности при проектировании и эксплуатации сооружений

В    държавен пожарен контрол

Cs   inspekce požární ochrany

D    Brandschutzbehörde

H    állami tűzrendészeti felügyelet

M   улсын галын аюулаас хамгаалах газар

Р    państwowy nadzór przeciwpożarowy

R    paza contra incendiilor

Sh   pożarna državna inspekcija

Sp   inspección estatal para la prevención de incendios

E    State fire protection inspection

F    service national de surveillance contre les incendies

050 НАДКОЛОННИК - верхняя часть подкрановой колонны, несущая покрытие

В    шийка на колона

Cs   část sloupu nad jeřábovou drahou

D    Stützenhals

H    oszlop daru feletti része

M   баганын дээд хзсэг

Р    szyjka słupa

R    porţiunea de stîlp de deasupra căii de rulare

Sh   vršni deo stuba

Sp   garganta de columna portagrua

E    capital

F    tête de la colonne

051 НАДОЛБА см. ТУМБА

052 HAKАT - деревянный настил, располагаемый между балками перекрытий или укладываемый поверх балок

В    настилка от талпи

Cs   povalový strop; stropní vložka

D    Einschubdecke

H    vakpadló

M   зулавч

Р    pułap ślepy

R    tavan

Sh   ślepi pod

Sp   falso entarimado entre vigas; piso insonoro; piso sordo

E    counter floor; dead floor

F    plancher en rondins

053 HAKАT АСБЕСТОЦЕМЕНТНЫЙ - сырая асбестоцементная лента, снятая с форматного барабана для последующего раскроя на листы

В    наслоен азбестоциментен лист

Cs   nepřiříznutá surová osinkocementová deska

D    Asbestzement - Rohplatte

H    nyers azbesztcementlemez

M   асцестцементэн зулавч

Р    nawój eternitowy

R    laminat de azbociment

Sh   azbestcementni namotaj

Sp   lamina fresca de amianto - cemento

E    elementary film layer

F    couche d'amiante - ciment

054 HAKАT ПРОСТИЛЬНЫЙ - накат, настилаемый поверх балок

В    надгредова настилка от талпи

Cs   záklop na půdě

D    Blendboden; Blindboden

H    padláspadló

M   дэвсгэр зулавч

Р    pułap wyścielany; sufit czarny

R    tavan de umplutură

Sh   karatavan; ślepi prekrivni pod

Sp   falso entarimado sobre vigas

E    rough wood ceiling (made of logs or boards)

F    plancher sous comble en bois rond ou en planches

055 НАКАТКА ВАЛИКОМ - нанесение краски на поверхность гладким или узорным резиновым валиком

В   нанасяне с валяк

Cs   válečkování

D    Rollen mit Walze

H    hengerléses festés

M   өнхрүүлгээр будах

Р    malowanie wałkiem

R    zugrăveală cu ruloul

Sh   malanje válj kom

Sp   pintura con rodillo

E    painting by roller; paint rolling

F    moletage par rouleau

056 НАКЛАДКА - накладная деталь соединения в виде пластинки или полосы

В    накладка

Cs   příložka

D    Deckleiste

H    heveder

M   даруулга; нөхөөс

P   nakładka

R    platbandă

Sh   podveza; podvezica

Sp   chapa; cubrejunta; brida

E    cover - plate; strap

F    couvre - joint; éclisse; gousset

057 НАКЛАДКА НАГЕЛЬНАЯ - накладка нагельного соединения с отверстиями для пропуска цилиндрических нагелей

В   накладка с дюбелни отверстия

Cs   ocelová příložka

D    genagelte Lasche

H    csap - alátét

M   төмөр холбоос

P    nakładka kołkowa

R    eclisa cu pene

Sh   metalna podveza sa klinovima

Sp   cubrejuntas con clavijas

E    steel cover - plate (used to splice timber elements by means of metal dowels)

F    gousset à goujons

058 НАКЛАДКА ОПОРНАЯ - накладка соединения элементов конструкций, располагающихся на опоре

В    опорна накладка

Cs   oboustranná příložka roštu

D    Auflagerlasche

H    talpheveder

M   тулгуур даруулга

Р    nakładka oporowa

R    placă de reazem

Sh   oslonačka podvezica

Sp   chapa de asiento

E    bearing [supporting] cover - plate

F    gousset d'appui

059 НАКЛАДКА ПРОФИЛЬНАЯ - накладка сложного очертания, контур которой соответствует очертаниям соединяемых элементов

В    профилна накладка

Cs   profilovaná příložka

D    Profillasche

H    profilszelvényű heveder

M   төвөгтэй огтлолтой даруулга

Р    nakładka profilowana

R    eclisa cornier

Sh   profilisana podvezica

Sp   chapa perfilada

E    shaped cover - plate

F    couvre - joint profilé

060 НАКЛАДКА СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ - накладка, служащая для соединения элементов конструкции и обеспечивающая передачу и распределение усилий

В   соединении

В    съединителна планка

Cs   styková příložka

D    Verbindungslasche

H    illesztő heveder

M   холбогч даруулга

P    nakładka łącząca

R    platbandă de legătură

Sh   spójna podvezica

Sp   chapa de unión; brida de unión

E    connection cover - plate; joint strap

F    éclisse de raccordement

061 НАКЛАДКА УЗЛОВАЯ - соединительная накладка, располагаемая в узле фермы

В    възлова планка

Cs   styčníková příložka

D    Knotenblech

H    sarokheveder

M   уулзварын (зангилааны) даруулга

P   nakładka węzłowa

R    guseu de pod

Sh   čvorna podvezica

Sp   chapa de unión en nudos

E    gusset

F    gousset

062 НАКЛАДКА УСИЛИТЕЛЬНАЯ - накладка, увеличивающая сопротивление элемента конструкции в определённом сечении

В    подсилваща планка

Cs   ztužující příložka

D    Verstärkungslasche

H    erősítő heveder

M   хүчитгэгч даруулга

Р    nakładka wzmacniająca

R    platbandă de consolidare

Sh   ojačavajuéa podvezica

Sp   chapa de refuerzo

E    strengthening cover - plate

F    gousset de renfort

063 НАКЛЁП - механическое упрочнение материала путём его пластического деформирования

В   наклеп

Cs   zpevňování za studena

D    Kaltverfestigung; Reckung

H    hideg keményedés

M   уяраалт

Р    zgniot

R    ecruisare

Sh   -

Sp   endurecimiento por deformación en frío

E    cold hardening [work(ing)]

F    (durcissement par) écrouissage

064 НАКОПЛЕНИЯ ПЛАНОВЫЕ - прибыль строительно-монтажной организации, предусматриваемая в сметах на строительно-монтажные работы

В    планови натрупвания

Cs   plánovaný zisk

D    planmäßige Akkumulationen

H    költségvetésben előirányzott nyereség; tervezett haszon

M   төлөвлөгөөт хуримтлал

P    akumulacja planowa

R    acumulări planificate

Sh   planska akumulacija

Sp   ingresos planificados

E    planned accumulations

F    accumulations planifiées

065 НАЛЕДЬ - нарост льда, возникающий при замерзании воды, изливающейся на поверхность ледяного покрова или на поверхность земли

В    ледена кора

Cs   náleď; námraza

D    Aufeis; Eisansatz

H    felső jég

M   мое тогтолт

P    zlodzenie; oblodzenie

R    strat de gheaţă superficial

Sh   nataloženi led

Sp   capa delgada de hielo

E    ice crust foundation

F    formation glaciaire

066 НАЛИЧНИК - декоративная планка, обрамляющая дверной или оконный проём

В    перваз (на прозорец или врата); външна декоративна рамка (на прозорец или врата)

Cs   krycí lišta zárubně; krycí lišta dveřního [okenního] rámu

D    Blendleiste; Futterleiste

H    tokborítás

M   чимэг хүрээ

Р    opaska

R    pervaz

Sh   opšiv; postava

Sp   chambrana

E    platband; architrave

F    chambranle

067 НАМЁТ ШТУКАТУРНЫЙ - нижние слои штукатурного раствора - обрызга и грунта, - наносимые на оштукатуриваемую поверхность и служащие основанием для накрывки

В    груб слой на мазилка

Cs   nahozená vrstva omítky

D    Putzbewurf

H    többrétegű vakolat

M   шавардлагын давхаргууд

Р    narzut tynkowy

R    grund de tencuială

Sh   malterisanje u slojevima

Sp   tendido del revoque; capa de revoque

E    plaster coats (all coats of solid plaster taken together)

F    couches (successives) de mortier

068 НАМЫВ БЕЗЭСТАКАДНЫЙ - послойный намыв грунта пульповодом, который для намыва каждого слоя перемонтируется

В    безестакаден нанос

Cs   naplavování bez lešení; naplavování zeminy po vrstvách

D    Ausspülen ohne Spülgerüst

H    állványhíd nélküli talajkimosás

M   эстакадгүй угаалт

Р    zamulanie bez pomostu

R    umplutură hidromecanizată fără estacadă

Sh   nasipanje terena vodom bez postavljanja skela

Sp   relleno hidráulico por tubería sobre pontones

E    hydraulic filling by layers (without use of trestles)

F    remblayage hydraulique par couches (sans estacade)

069 НАМЫВ ГРУНТА - укладка в земляные сооружения или отвалы грунтовой пульпы, доставляемой пульповодом от места разработки

В    нанос [намиване] на почва

Cs   naplavování zeminy

D    Bodenanspülen

H    talajkimosatás

M   хөрсний угаалт

P    namulanie gruntu

R    umplutură hidromecanizată

Sh   nasipanje terena refuliranjem

Sp   relleno hidráulico; relleno por transporte hidráulico de tierras; refulado

E    hydraulic fill(ing)

F    remblayage hydraulique

070 НАМЫВ ЭСТАКАДНЫЙ - намыв грунта, осуществляемый выпуском пульпы с торца пульповода - при низкой эстакаде и через специальные отверстия в пульповоде - при высокой эстакаде

В   естакаден нанос

Cs   naplavování zeminy s lešením

D    Anspülen mit Spülgerüst

H    esztakádos iszapolás

M   эстакадтай угаалт

Р    namulanie estakadowe

R    umplutură hidromecanizată de pe estacadă

Sh   nasipanje terena vodom sa postavljanjem skela

Sp   relleno hidráulico con puente transbordador

E    hydraulic filling from trestles

F    remblayage hydraulique à l'aide d'une estacade

071 HÁOC см. ЦЕЛЛА

072 НАПЛАВ - выступ или набивная планка на створке окна или дверном полотне, прикрывающие щель по линии притвора

В    перваз

Cs   krycí lišta; klapačka

D    Deckleiste

H    takaróléc

M   товойлт

Р    nadstawek

R    prag de tăblie

Sh   deklajsna; pokrivna lajsna

Sp   tapajuntas

E    bolection moulding

F    saillie du lambris

073 НАПЛАВКА - нанесение с помощью сварки слоя металла на поверхность изделия

В    наваряване; наварка

Cs   navařování

D    Auftragschweißung

H    felrakóhegesztés

M   хайлуулалт; тархаалт

Р    natapianie

R    cordon de sudură

Sh   navarivanje

Sp   recargue; recargo; rellenado

E    deposition (welding); built - up welding

F    rechargement

075 НАПОР ГЕОМЕТРИЧЕСКИЙ - давление воды, выражаемое высотой водяного столба над рассматриваемым уровнем

В   геометричен напор; денивелация

Cs   tlaková [polohová] výška

D    geometrische Druckhöhe

H    geometriai nyomás

M   геометрийн даралт

Р    spad geometryczny

R    presiune geometrică

Sh   pijezometarska vişina

Sp   carga a elevación

E    elevation head

F    charge du niveau

076 НАПОР СКОРОСТНОЙ - характеристика удельной кинетической энергии при движении жидкости или газа

В    скоростей напор

Cs   rychlostní výška

D    Geschwindigkeitshöhe

H    sebesség - nyomás

M   хурдны даралт

Р    ciśnienie dynamiczne

R    presiune dinamică

Sh   brzinska vişina

Sp   carga a velocidad

E    velocity head

F    pression cinétique

077 НАПРАВЛЕНИЕ СВАРКИ - направление движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения

В    направление [посока] на заварка

Cs   směr svařování

D    Schweißrichtung

H    hegesztési irány

M   гагнаасын чиглэл

Р    kierunek spawania

R    sens de înaintare la sudare

Sh   pravac zavarivanja

Sp   dirección de la soldadura

E    direction of welding

F    direction de la soudure

078 НАПРАВЛЯЮЩИЕ ЛИФТА - стальные рельсы или бруски, устанавливаемые вертикально в шахте лифта по всей её высоте для направления движения кабины или платформы и противовеса

В    направляващи на асансьор

Cs   vodítka výtahu

D    Führungsschiene des Aufzugs

H    felvonó vezetősín

M   цахилгаан шатны чиглүүлэгч

Р    prowadnice dźwigu

R    ghidaj de ascensor

Sh   vodice lifta

Sp   guías de ascensor

E    elevator guide rails

F    guides d'ascenseur

080 НАПРЯЖЕНИЕ ДОПУСКАЕМОЕ - часть временного сопротивления материала, устанавливаемая нормами и служащая основой для определения коэффициента запаса

В   допустимо напрежение

Cs   dovolené napětí [namáhání]

D    zulässige Spannung

H    megengedett feszültség

M   зөвшөөрөгдөх хүчдэл

Р    naprężenie dopuszczalne

R    tensiune admisibilă

Sh   dozvoljeni napon

Sp   tension admisible

E    allowable [permissible] stress

F    contrainte admissible

081 НАПРЯЖЕНИЕ КАСАТЕЛЬНОЕ - составляющая вектора механического напряжения, лежащая в плоскости сечения

В    тангенциално напрежение

Cs   smykové [tangenciální, tečné] napětí

D    Schubspannung

H    csúsztatófeszültség

M   шүргэх хүчдэл

Р    naprężenie styczne

R    efort tangenţial

Sh   tangencijalni napon

Sp   tension tangencial

E    shearing [tangential] stress

F    contrainte tangentielle

082 НАПРЯЖЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - интенсивность внутренних сил, возникающих в деформируемом твёрдом теле

В    механично напрежение

Cs   mechanické napětí

D    mechanische Spannung

H    mechanikai feszültség

M   механик хүчдэл

P    naprężenie mechaniczne

R    efort mecanic

Sh   mehanički napon

Sp   tension mecanica

E    (mechanical) stress

F    contrainte [tension] mécanique

083 НАПРЯЖЕНИЕ НОРМАЛЬНОЕ - составляющая вектора механического напряжения, перпендикулярная к плоскости сечения

В    нормално напрежение

Cs   normalne napětí

D    Normalspannung

H    normális feszültség

M   нормаль хүчдэл

P    naprężenie normalne

R    efort normal

Sh   normalni napon

Sp   tension normal

E    normal stress

F    contrainte normale

084 НАПРЯЖЕНИЕ ОСТАТОЧНОЕ - часть механического напряжения, остающаяся в упругопластическом теле после прекращения внешних воздействий

В    остатьчно напрежение

Cs   zbytkové napětí

D    Restspannung

H    maradó feszültség

M   үлдмэл хүчдэл

Р    naprężenie szczątkowe

R    tensiune remanentă

Sh   zaostali napon

Sp   tensión residual

E    residual stress

F    contrainte [tension] résiduelle

086 НАПРЯЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРНОЕ - напряжение в твёрдом теле, вызываемое неравномерным распределением температур в его частях или ограничением возможностей его теплового расширения

В    температурно напрежение

Cs   napětí od teploty

D    Temperaturspannung

H    hőmérsékleti feszültség

M   температурын хүчдэл

Р    naprężenie termiczne

R    efort de temperatură

Sh   toplotni napon

Sp   tensión térmica

E    temperature [thermal] stress

F    contrainte thermique; tension thermique

087 НАПРЯЖЕНИЕ УСАДОЧНОЕ - напряжение, являющееся следствием усадки материала данного тела

В    напрежение от съсъхване

Cs   napětí od smrštění

D    Schwindspannung; Schrumpfspannung

H    zsugorodási feszültség

M   агшилтын хүчдэл

Р    naprężenie skurczowe

R    efort de contracţie

Sh   napon od skupljanja

Sp   tension de retracción

E    shrinkage stress

F    contrainte de retrait

088 НАПРЯЖЕНИЕ УСТАЛОСТНОЕ - максимальное значение периодически возникающего в теле напряжения, при котором наступает разрушение при ограничении возможности его теплового расширения

В    напрежение от умора

Cs   napětí od únavy

D    Ermüdungsspannung

H    fáradási feszültség

M   цуцалтын хүчдэл

Р    naprężenie zmęczeniowe

R    efort de oboseală

Sh   napon od zámora

Sp   fatiga

E    fatigue stress

F    contrainte à la fatigue

089 НАПРЯЖЕНИЯ ГЛАВНЫЕ - нормальные механические напряжения по главным площадкам, т.е. по площадкам, где отсутствуют касательные напряжения

В    главни напрежения

Cs   hlavní napětí

D    Hauptspannungen

H    föfeszültség

M   гол хүчдэл

Р    naprężenia główne

R    efort principal

Sh   glavni naponi

Sp   tensiones principales

E    principal stresses

F    contraintes principales

090 НАПЫЛЕНИЕ - нанесение защитных и/или декоративных покрытий распылением жидкого или измельчённого твёрдого вещества струёй сжатого воздуха

В   нанасяне на покритие чрез пулверизация

Cs   nanášení nástřikem; nástřik; stříkání

D    Sprühen; Aufstäuben

H    ráporlasztás

M   тоосролт

P   napylenie

R    pulverizare

Sh   raspršivanje

Sp   pulverización; atomización

E    deposition spraying

F    déposition (par pulvérisation)

091 НАРАЩИВАНИЕ - 1. увеличение высоты конструкции путём присоединения к ней дополнительных конструктивных элементов 2. сопряжение по высоте двух или более вертикальных элементов, имеющих общую ось

В    снаждане; удължаване

Cs   svislé nastavování

D    Verlängerung

H    szerkezetmagasitás

M   өндөрсгөх, залгах

Р    przedłużanie

R    înnădire

Sh   1. nastavljanje 2. segment

Sp   empalme de piezas verticales

E    1. splicing; extension 2. building - up; splicing

F    allongement

092 НАРЕЗЧИК ШВОВ - caмоходная или прицепная дорожная машина, предназначенная для устройства температурных швов в монолитных бетонных покрытиях автодорог и аэродромов

В   машина за нарязване на шевове

Cs   řezačka spar; spárovačka

D    Fugenschneider

H    hézagvágó

M   заадас гаргагч машин

Р    nacinarka szczelin

R    dispozitiv de tăiere a rosturilor

Sh   uredaj za urezivanje fuga

Sp   cortadora de juntas

E    joint cutter; joint cutting [sawing] machine

F    scie (circulaire) à béton; scie à couper les joints

093 НАРОЖНИК - укороченная стропильная нога, поддерживающая участок ската между накосной стропильной ногой и свесом крыши

В    късо покривно ребро

Cs   zkrácená krokev

D    Schifter

H    csonka szarufa

M   нарожник

P    narożnik; kulawka

R    coamă înclinată

Sh   narożnik; krovni dodatni rog

Sp   cabio cojo; cabio corto

E    jack [hip] rafter

F    coyau

094 HÁPTEKC - входное помещение в виде закрытой галереи или открытого портика в раннехристианском храме, куда допускались лица, не имевшие права входить внутрь храма

В    нартекс; притвор

Cs   nartex

D    Narthex

H    narthex

M   нартекс

P    narteks

R    nartex

Sh   narteks; priprata

Sp   nártex

E    narthex

F    narthex

095 НАРЯД - первичное производственное задание бригаде, звену или отдельному рабочему, содержащее объёмы и сроки работ и размер оплаты труда

В    наряд

Cs   pracovní příkaz [úkol]; úkolový list

D    Arbeitsauftrag

H    munkalap

M   наряд

Р    zlecenie robocze

R    foaie de lucru

Sh   nalog

Sp   ficha de tareas de trabajo

E    work ticket; time ticket

F    ordre écrit

096 НАСАДКА - горизонтальный брус, уложенный поверх ряда голов свай или шпунтин

В   наставка; къса греда над опора

Cs   ležina

D    Kopfbalken; Kappholz

H    cölöpsüvegfa

M   толгойн холбоос

Р    nasadka

R    montare

Sh   naglavna greda

Sp   cepo

E    cap; head - piece

F    chapeau

097 НАСАДОК - устройство на конце воздуховода приточной вентиляции, предназначенное для снижения скорости воздушного потока воздуха, поступающего в помещение

В   накрайник

Cs   vyústka

D    Stutzen

H    légbefúvó szerkezet; anemosztát

M   хушуу

P   dysza

R    ajutaj

Sh   ventilaciona prirubnica

Sp   boquilla; boca

E    air supply nozzle

F    buse; tuyère

099 НАСЕЛЕНИЕ ГОРОДСКОЕ - совокупность людей, проживающих в населённых пунктах городского типа

В    градско население

Cs   městské obyvatelstvo

D    Stadtbevölkerung

H    városi lakosság

M   хотын хүн ам

Р    ludność miejska

R    populaţie urbană

Sh   gradsko stanovništvo

Sp   población urbana

E    urban population

F    population urbaine

100 НАСЕЛЕНИЕ НЕСАМОДЕЯТЕЛЬНОЕ - часть населения, не участвующая в общественно-трудовой деятельности

В   трудовонеактивно население

Cs   ekonomicky neaktivní obyvatelstvo

D    nichterwerbstätige Bevölkerung

H    nem dolgozó lakosság

M   эрхэлсэн ажилгүй хүн ам

Р    ludność zawodowo - bierna

R    populaţie neactivă

Sh   neprivredno stanovništvo

Sp   población no laboral

E    non - active population

F    population non active

101 НАСЕЛЕНИЕ САМОДЕЯТЕЛЬНОЕ - часть населения, участвующая в общественно-трудовой деятельности

В    трудовоактивно население

Cs   ekonomicky aktivní obyvatelstvo

D    erwerbstätige Bevölkerung

H    foglalkoztatott népesség

M   эрхэлсэн ажилтай хүн ам

Р    ludność zawodowo - czynna

R    populaţie activă

Sh   privredno aktivno stanovništvo

Sp   población laboral activa

E    active population

F    population active

102 НАСЕЛЕНИЕ ТРУДОСПОСОБНОЕ - совокупность людей, способных участвовать в общественно-трудовой деятельности

В    трудоспособно население

Cs   práceschopné obyvatelstvo

D    Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter

H    munkaképeskorú népesség

M   хөдөлмөрийн чадвартай хүн ам

Р    ludność zdolna do pracy

R    opulaţie aptă de muncă

Sh   sposobno za rad stanovništvo

Sp   población en edad laboral

E    able - bodied population

F    population valide; population apte au travail

103 НАСЕЧКА ПОВЕРХНОСТИ - обработка каменных бетонных и штукатурных поверхностей специальными инструментами - бучардами, скарпелями и т.д. - для получения рельефной фактуры

В    награпяване на повърхност

Cs   zdrsnování povrchu; kamenické opracování povrchu

D    Oberflächeneinschnitt

H    felületszemcsézés; rovátkolás

M   гадаргууг цоохорлох

Р    nacinanie powierzchni

R    şpiţuirea suprafeţei

Sh   štokovanje površine

Sp   picado de la superficie

E    bush - hammering or keying (of concrete and other surfaces)

F    bouchardage d'une surface

104 НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ - свойство материала, выражающееся в  том, что равновесное состояние при заданной нагрузке зависит от этой нагрузки и от истории нагружения

В   наследственост

Cs   -

D    Vorgeschichte

H    anyag fáradékonysági «emlékezőképessége»

M   удамшилг

P   dziedziczność

R    tensiune remanentă

Sh   naslednost

Sp   propiedad del material que se caracteriza por el estado de equilibrio alcanzado bajo una carga dada más el efecto de las cargas que actuaban anteriormente sobre él

E    heredity

F    hérédité

105 HACÓC ВОДОСТРУЙНЫЙ - вид струйного насоса, действие которого основано на принципе эжекции, создаваемой струёй воды

В    водоструйна помпа

Cs   proudové čerpadlo

D    Wasserstrahlpumpe

H    vízsugárszivattyú

M   yc олгойдуулах хөөрөг

P    pompa strumieniowa

R    pompă cu ejector

Sh   vodomlazna pumpa

Sp   bomba eyectora

E    water - jet pump

F    pompe à éjecteur d'eau

106 HACÓC ПОДПИТОЧНЫЙ - насос для подпитки водой системы теплоснабжения или отопления по мере расхода или утечки воды

В    подхранваща помпа

Cs   přičerpávací čerpadlo

D    Speisepumpe

H    tápszivattyú

M   сэлбэлтийн хөөрөг

P    pompa zasilania dodatkowego

R    pompă de compensare

Sh   pumpa dodatne vodě

Sp   bomba de realimentación

E    make - up pump

F    pompe d'alimentation en eau

107 HACÓC ТЕПЛОВОЙ - машина, позволяющая осуществлять передачу тепла от менее нагретого тела к более нагретому за счёт затраты механической энергии; основным видом Н.Т. являются холодильные машины, используемые как для отопления помещений путём подачи в них тепла, принятого от какого-либо источника, так и для охлаждения воздуха в помещениях путём отвода тепла

В    топлинна помпа

Cs   tepelné čerpadlo

D    Wärmepumpe

H    hőszivattyú

M   дулааны хөөрөг

P    pompa cieplna

R    pompă de căldură

Sh   toplotna pumpa

Sp   bomba de calor; bomba térmica

E    heat pump

F    thermopompe; pompe à chaleur

108 НАСТИЛ - сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов

В    настилка; ивичен панел (подов или покривей)

Cs   povalový strop; záklop (tesařská podlaha); skrytý průvlak; stropní panel [deska]; střešní panel [deska]

D    Belag; Platte

H    palló; burkolat; födém

M   хучилт; хавтан

Р    poszycie

R    podină; planceu; fîşie

Sh   patos

Sp   forjado; entarimado; revestimiento

E    flooring; deck(ing)

F    planchage; platelage; tablier

109 НАСТИЛ ДИАГОНАЛЬНЫЙ - настил, обычно деревянный, элементы которого расположены под некоторым углом к опорным конструкциям

В    диагонална покривна обшивка

Cs   -

D    Diagonalbelag

H    diagonálisan lerakott burkolat

M   диагональ хучилт

P   poszycie po przekątnej

R    podină în diagonală

Sh   dijagonalna tavanica

Sp   entarimado a espinapez; piso a espinapez

E    diagonal flooring [covering]

F    platelage en bois en diagonale

110 НАСТИЛ КОМПЛЕКСНЫЙ - сборный настил из плит или панелей, покрытых слоем или слоями защитных материалов

В    комплексна настилка; комплексен ивичен панел

Cs   kompletizovaný střešní panel

D    Mehrschichtbelag

H    többrétegű elöregyártott burkolat

M   иж бүрэн хучилт

P   poszycie kompletne

R    fîşie complexă

Sh   kompleksna podłoga

Sp   piso prefabricado integral

E    complex flooring; compound decking

F    plancher complexe

111 НАСТИЛ ЛОТКОВЫЙ - настил, выполняемый из преимущественно сборных элементов, имеющих форму лотка

В    коритообразен ивичен панел

Cs   stropní [střešní] panel žlabového průřezu; stropní [střešní] panel průřezu U; stropní [střešní] panel s bočními žebry

D    trogförmige Dachplatte

H    teknős födémpanel

M   ховил маягийн хучилт

Р    poszycie korytkowe

R    fîşie jgheab

Sh   koritasti [obličasti] pod

Sp   suelo artesonado; piso artesonado

E    trough - shaped deck

F    tablier en bacs

112 НАСТИЛ ПАНЕЛЬНЫЙ - настил, конструктивными элементами которого являются панели

В    настилка от панели

Cs   -

D    Deckenplatte

H    födémpanel

M   хавтан хучилт

Р    poszycie płytowe

R    planşeu din panouri

Sh   podłoga od panela; panelna tavanica

Sp   suelo de paneles modulares; piso de paneles modulares

E    panel flooring; panel deck

F    platelage en panneau

113 НАСТИЛ СВОДЧАТЫЙ - настил из элементов, имеющих снизу, а иногда снизу и сверху, сводчатое очертание

В   сводообразна междугредова настилка

Cs   skořepinový střešní [stropní] panel

D    Deckenkappe

H    íves födémburkolat

M   хүнхэр хавтан хучилт

Р    pokrycie łupinowe

R    planşeu boltit

Sh   svodasta tavanica

Sp   forjado abovedado

E    vaulted covering; arched flooring

F    plancher arqué

114 НАСТИЛКА ПОЛА - устройство покрытия полов из штучных, листовых или рулонных материалов

В    направа на лицев пласт на подова настилка

Cs   pokládání [kladení] podlahy

D    Herstellen des Fußbodenbelages

H    padlóburkolás

M   шаллах

P   układanie podłogi

R    aşezarea pardoselii

Sh   polaganje podova

Sp   solado

E    flooring; floor covering

F    revêtement du plancher

116 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ - создание в арматуре предварительно напряжённых конструкций растягивающего контролируемого напряжения

В   натягане на армировка

Cs   napínání [předpínání] výztuže

D    Spannen der Bewehrung

H    betonacél feszítése

M   арматурын хүчдэл

Р    naciąg zbrojenia

R    tensionarea armăturii

Sh   istezanje armature; prednaprezanje

Sp   tensado de la armadura

E    reinforcement tension(ing)

F    mise en tension des barres ou des fils d'armature

117 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ НА БЕТОН - способ изготовления предварительно напряжённых железобетонных конструкций, при котором процесс натяжения арматуры осуществляется после окончания твердения бетона конструкции

В    натягане на армировка върху бетон

Cs   dodatečné předpínání

D    Spannen der Bewehrung gegen Beton

H    utófeszítés

M   арматурыг бетонд нь хүчитгэх

Р    naciąg zbrojenia po zabetonowaniu

R    posttensionarea armăturii

Sh   naknadno prednaprezanje

Sp   pos tes ado de la armadura; postensado de la armadura

E    posttensioning

F    mise en tension des armatures en prenant appui sur béton

118 НАТЯЖЕНИЕ АРМАТУРЫ НА УПОРЫ - способ изготовления сборных предварительно напряжённых железобетонных конструкций, при котором процесс натяжения арматуры осуществляется на упоры стенда или формы до начала бетонирования конструкции

В    натягане на армировка на опори

Cs   předpínání; předpětí

D    Spannen der Bewehrung gegen Widerlager

H    elörefeszítés

M   арматурыг тулгуур дээр хүчиттэх

Р    naciąg zbrojenia przed zabetonowaniem

R    pretensionarea armăturii

Sh   prethodno prednaprezanje

Sp   tensado de la armadura anclada sobre apoyos externos

E    pretensioning

F    mise en tension des armatures en prenant appui sur des massifs d'ancrage (ou sur le moule)

119 НАЧАЛО СХВАТЫВАНИЯ - начало потери пластичности цементным тестом, характеризуемое временем от момента затворения теста до момента, когда игла прибора Вика не доходит до дна на 1-2 мм

В   начало на свързването

Cs   začátek tuhnutí

D    Abbindebeginn

H    kötésidő kezdete

M   хатууралтын эхлэлт

Р    początek wiązania

R    începutul prizei

Sh   početak vezivanja

Sp   inicio del fraguado

E    initial set(ting)

F    début de prise

120 НАЩЕЛЬНИК - узкое погонажное изделие в виде полосовой накладки для прикрытия зазоров между сопрягаемыми элементами конструкции

В    покриваща летва (на прозорец или врата)

Cs   krycí lišta

D    Fugenschalung

H    takaróléc

M   чигжээс саваа

P    listwa przymykowa

R    baghetă de acoperire a rostului

Sh   deklajsna vecih površina

Sp   tapajuntas; cubrejuntas

E    batten; cover strip

F    barre de recouvrement; couvre - fente

121 НЕГАБАРИТ - кусок породы, превышающий по размеру кондиционный и требующий вторичного дробления

В    скален къс с извьнгабаритни размеры

Cs   nadměrný kus

D    Überkorn; Übergröße

H    batár rakszelvénynek meg nem felelő szállítmány

M   овор хэтэрсэн

P   nadgabaryt

R    agabarit

Sh   stena «samac»

Sp   bloque que excede al tamaño máximo especificado

E    (oversize) lump

F    gros; blocs trop volumineux

122 НЕДОБОР ГРУНТА - слой грунта толщиной от 5 до 20 см, оставляемый при устройстве выемки землеройными машинами с целью сохранения структуры грунта основания

В   недостигане до дъното на земна основа

Cs   nedokončený zbytek výkopu

D    Feinaushubbereich

H    felületi egyenetlenség talajmunkáknál

M   хөрсний үлдэц

P   niewybranie gruntu

R    strat de finisare a săpăturii

Sh   dokopavanje širokog iskopa

Sp   sobrecapa de excavación incompleta (para pase de acabado); sobrecapa de pase de limpieza de la excavación

E    incomplete excavation

F    creusement de fouilles incomplet; excavation incomplète

123 НЕЙТРАЛИЗАТОР - установка химической очистки сточных вод, в которой происходит реакция взаимодействия кислот и щелочей в воде с образованием растворимых или малорастворимых солей

В    неутрализатор

Cs   neutralizator

D    Neutralisator

H    semlegesítő (berendezés)

M   саармагжуулагч

P    neutralizator

R    neutralizator

Sh   neutralizator

Sp   neutralizador

E    water neutralization basin

F    réservoir de neutralisation des eaux souterraines

124 НЕЙТРАЛЬ - 1. общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению 2. провод, соединённый с нейтральной точкой

В   1. звезден център 2. нулев проводник

Cs   uzel; nulový bod; nulový vodič

D    Sternpunkt; Nulleiter

H    nullavezeték

M   нойл цэг

P   1. punkt zerowy 2. przewód zerowy

R    neutru

Sh   1. nultačka 2. neutralni provodnik

Sp   neutro

E    neutral wire

F    point neutre

125 НЕОГОТИКА - стилизаторское направление в архитектуре XIX в., основанное на использовании готических архитектурных форм в сочетании с новыми конструкциями и строительными материалами

В    неоготика

Cs   pseudogotika; neogótika; novogotika

D    Neugotik

H    neogótika

M   шинэ готик

P   neogotyk

R    neogotic

Sh   neogótika

Sp   neogótico; estilo neogótico

E    neogothic architecture

F    néo - gothique

126 НЕОКЛАССИЦИЗМ - стилизаторское направление в архитектуре последней трети XIX - первой половины XX вв, которое опиралось на традиции античности, эпохи Возрождения и классицизма, как на «вечные» эстетические каноны

В    неокласицизъм

Cs   neoklasicismus

D    Neoklassizismus

H    neoklasszicizmus

M   шинэ классицизм

P   neoklasycyzm

R    neoclasicism

Sh   neoklasicizam

Sp   neoclasicismo; estilo neoclásico

E    neoclassicism

F    néo - classicisme

127 HEPBЮPЫ - рёбра готического свода, образующие каркас

В    нервюри

Cs   žebroví

D    Rippen

H    gótikus boltozat bordazata

M   нервюр

P    żebra sklepieniowe

R    nervuri

Sh   nervura

Sp   nervios; nervadura

E    profiled ribs

F    nervures

128 НЕФ - одна из частей базилики, отделённая от других продольными рядами опор

В    кораб

Cs   loď

D    Schiff

H    templomhajó

M   неф

P    nawa

R    navă

Sh   brod

Sp   nave

E    nave

F    nef

129 НИВЕЛИРОВАНИЕ - определение высот точек земной поверхности или других точек над исходной точкой или над уровнем моря

В    нивелиране

Cs   měření výšek

D    Nivellieren; Nivellement

H    szintezés

M   нивелирдэх

P    niwelacja

R    nivelment

Sh   nivelman; niveliranje

Sp   nivelación

E    level(l)ing

F    nivellement

130 НИВЕЛИРОВАНИЕ БАРОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование путём сравнения величин атмосферного давления в определяемых точках земной поверхности

В    барометрично нивелиране

Cs   barometrická nivelace

D    barometrische Höhenbestimmung

H    barométeres szintezés

M   барометрийн нивелирдэлт

P   niwelacja barometryczna

R    nivelment barometric

Sh   aneroidni nivelman

Sp   nivelación barométrica

E    barometrical) level(l)ing

F    nivellement barométrique

131 НИВЕЛИРОВАНИЕ ГЕОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование, выполняемое с помощью нивелира и отсчёта разности высот по рейкам

В    геометрично нивелиране

Cs   geometrická nivelace

D    geometrisches Nivellement

H    geometriai szintezés

M   геометрийн нивелирдэлт

P   niwelacja geometryczna

R    nivelment geometrie

Sh   geometrij ski nivelman

Sp   nivelación geométrica

E    direct level(l)ing; geometrická!) level(l)ing

F    nivellement géométrique

132 НИВЕЛИРОВАНИЕ ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКОЕ - нивелирование методом измерения угла наклона линии визирования с одной точки на другую и расстояния между ними

В   тригонометрично нивелиране

Cs   trigonometrická nivelace

D    trigonometrische Höhenbestimmung

H    trigonometriai szintezés

M   тригонометрийн нивелирдэлт

P   niwelacja trygonometryczna

R    nivelment trigonometrie

Sh   trigonometrijski nivelman

Sp   nivelación trigonométrica

E    trigonometrici al) level(l)ing; traverse level(l)ing

F    nivellement trigonométrique

133 НИТЬ ГИБКАЯ - стержень, воспринимающий только растягивающие усилия и свободно провисающий при концевом закреплении под действием собственного веса

В    гъвкава нишка

Cs   pružné vlákno

D    biegsame Faser

H    hajlékony szál (fonál)

M   зөөлөн төмөр утас

Р    cięgno giętkie

R    fir flexibil

Sh   elastični elemen(a)t; elastična veza

Sp   hilo flexible; barra flexible

E    cable; rope

F    fil flexible

134 НИТЬ РЕЛЬСОВАЯ - непрерывный ряд рельсов, примыкающих торцами друг к другу и соединённых стыковыми скреплениями или сваркой

В    релсова линия

Cs   kolejnicový pás

D    Schienenstrang

H    sínszál

M   зам төмрийн шугам

P    tok [ciąg] szynowy

R    fir de şină

Sh   šinska nit

Sp   carril

E    length [line] of rails

F    fil de rail

135 НИША - местное углубление в стене на части её высоты

В    ниша

Cs   výklenek; nika

D    Nische

H    falmélyedés

M   догол; цүнхэл

Р    nisza

R    nişă

Sh   niša; udubljenje

Sp   nicho

E    niche

F    niche

136 НИША ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - ниша для установки электротехнического оборудования

В    електротехническа ниша

Cs   elektroinstalační nika

D    Aussparung für Elektroinstallation

H    elektromos szekrény

M   цахилгааных хэрэгеэл байрлуулах догол

Р    nisza elektrotechniczna

R    nişă electrotehnică

Sh   elektroinstalaciona niša

Sp   nicho electrotécnico

E    electrotechnical niche

F    niche d'appareillage électrique

137 НОВООБРАЗОВАНИЕ ГИДРАТНОЕ - продукты процесса гидратации

В   хидратно новообразуване

Cs   produkt hydratace; hydrátové novotvoření

D    Hydratneubildung

H    új hidrát vegyület

M   усны нэгдэл уүсгэх

Р    przemiany hydratacyjne

R    produs de hidratare

Sh   produk(a)t hidratacije

Sp   regeneración de hidrato

E    new hydration formation

F    nouveau constituant hydraté

138 НОМЕНКЛАТУРА ТИПОВ ЗДАНИЙ - систематизированный перечень названий типов зданий, применяемых в проектировании и строительстве

В   номенклатура на типове сгради

Cs   typizační sborník stavebních objektů; sborník technických řešení stavebních objektů

D    Nomenklatur der Gebäudetypen

H    epülettipusok jegyzeke

M   барилгын нэр төрлийн жагсаалт

Р    nomenklatura typów budynków

R    nomenclatorul tipurilor de clădiri

Sh   nomenklatura tipskih zgrada

Sp   nomenclatura de les tipos de edificios

E    nomenclature of types of buildings

F    nomenclature de bâtiments - types

139 НОМЕР BÁHHO-ДУШЕВОЙ - помещение в общественной бане, оборудованное ванной и душем, предназначенное для индивидуального пользования

В   кабина с вана и душ обществена баня)

Cs   vanová kabina se sprchou

D    Bade - und Duschkabine

H    zuhanyozó - fürdő helyiség

M   шүршүүр; онгоцтой өрөө

Р    pokój kąpielowo - natryskowy

R    camera de hotel cu cadă şi duş

Sh   kabina sa tušem i kadom (и jamom kupatilú)

Sp   cabina de ducha individual

E    bath - and - shower room

F    cabine de bains douche

140 НОМЕР ГОСТИНИЧНЫЙ - жилая ячейка гостиницы, состоящая из разного количества меблированных комнат и санузла

В    хотелска стая

Cs   pokoj hosta

D    Hotelzimmer

H    szállodai szoba

M   зочид буудлын өрөө

Р    pokój hotelowy

R    cameră de hotel

Sh   hotelska soba

Sp   habitación de hospedaje (hotel)

E    hotel room

F    chambre d'hôtel

141 НОРМА ЖИЛИЩНОЙ ОБЕСПЕЧЕННОСТИ - количество полезной площади в жилых зданиях, установленное на определённый период времени на одного человека

В    норма за осигуряване с жилищна площ

Cs   -

D    Wohnraumversorgungsnorm

H    fajlagos lakásterület

M   орон сууц хангамжийн норм

Р    norma mieszkaniowa

R    normă de asigurare a suprafeţei de locuit

Sh   normativ stambenog standarda

Sp   norma de área habitable;

norma de espacio habitacional

E    occupant load rate (area of floor per person established by building by - laws)

F    quantité de surface habitable par personne établie par les normes

142 НОРМИРОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - технически обоснованное определение норм расхода ресурсов и условий их использования

В   строительстве

В   техническо нормиране

Cs   technické normování; normování výkonů

D    technische Normung; Arbeits - normung

H    műszaki normázás

M   техникийн нормчлол

Р    normowanie techniczne

R    normare tehnică

Sh   tehničko normiranje

Sp   normación técnica

E    timing and costing; timc - and - cost valuation rating

F    étude des temps et des prix d'exécution; réglementation du travail

143 НОРМЫ И ПРАВИЛА СТРОИТЕЛЬНЫЕ см. СНиП

144 НОРМЫ И РАСЦЕНКИ ЕДИНЫЕ [ЕНиР] - комплекс технически обоснованных норм и расценок, предназначенных для определения в нарядах - заданиях предстоящих затрат труда и сдельной зарплаты рабочих, занятых на строительных, монтажных и ремонтно-строительных работах

В    единни норми и разценки; ЕНР

Cs   jednotný ceník stavebních prací

D    einheitliche Normen und Leistungslohnsätze; einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen

H    egységes norma és bértételek

M   нэгдсэн норм; үнэлгээ

Р    normy i wyceny jednolite

R    norme şi preţuri unitare

Sh   jedinstvene norme i cene

Sp   normas y tasaciones únicas

E    uniform rates of labor production and costs

F    normes de production et taux des salaires unifiées; normes unifiées de rendement et de tarifs de payement

145 НОРМЫ СМЕТНЫЕ - нормы затрат труда, материалов и машинного времени на производство строительных и монтажных конструкций и видов работ, применяемые при образовании расценок для определения сметной стоимости строительства

В    сметни норми

Cs   výkonové normy a normy spotřeby materiálu

D    Kalkulationsnormen

H    költségszámítási normák

M   төсвийн норм

Р    normy kosztorysowe

R    norme de deviz

Sh   predračunske norme

Sp   normas presupuestarias

E    construction cost estimates

F    bordereau des prix pour élaboration les devis estimatifs

146 НОРМЫ СМЕТНЫЕ УКРУПНЁННЫЕ - сметные нормы в абсолютных значениях, установленные на единицу измерения здания или сооружения в целом или на их отдельные конструктивные части

В    уедрени сметни норми

Cs   agregované [souhrnné, globální] rozpočtové normy

D    komplexe Kostenplannormen

H    összevont költségszámítási normák

M   төсвийн томсгосон норм

Р    normy kosztorysowe rozszerzone

R    norme de deviz comasate

Sh   predračunske zbime norme

Sp   normas presupuestarias agregadas

E    cost estimates per unit of building volume

F    devis estimatif pour unité de volume du bâtiment

147 НОРМЫ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ - регламентированные качественные и количественные требования, установленные для обязательного применения в проектировании строительных комплексов, отдельных сооружений, а также их элементов

В    норми за строително проектиране

Cs   -

D    Normen der Bauprojektierung; Bauprojektierungsnormen

H    tervezési irányelvek

M   барилгын зураг төсөл зохиох норм

Р    normy projektowania budowlanego

R    norme de proiectare în construcţii

Sh   gradevinske norme za projektovanje

Sp   normas de proyecto

E    Rules and Regulations for Building Design; Building Codes of Practice

F    normes pour l'établissement de projets

148 НОСИК - прямоугольный выступ вдоль нижнего ребра железобетонной балки

В    нос

Cs   -

D    Naşe

H    csap

M   хамар

P    zawieszka

R    cioc

Sh   kratka konzola

Sp   saliente inferior de una viga de cintura para soportar un paramento de ladrillo

E    nose rib

F    bec

149 HOT см. ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА НАУЧНАЯ

150 НЮАНС - средство архитектурной композиции, заключающееся в сочетании элементов архитектурной формы, имеющих незначительное различие внешних характеристик

В   нюанс

Cs   nuance

D    Nuance

H    nüansz

M   нюанс (нарийн ялгаа)

Р    niuans

R    nuanţă

Sh   nijansa

Sp   matiz

E    nuance

F    nuance

О

15.

001 ОАЗИС ВОЗДУШНЫЙ - вентилируемая часть помещения, выделенная перегородками, не доходящими до потолка, в которую подаётся воздух, более чистый и более холодный, чем воздух всего помещения

В   въздушен оазис

Cs   vzduchová oáza

D    Luftoase; Sauerstoffoase

H    lokálisan szellőztetett térrész; szellőztetett oázis

M   агаарын оазис

Р    kabina powietrzna

R    oază de aer

Sh   vazdušna oaza

Sp   cámara de acondicionamiento

E    air oasis

F    oasis d'air

002 ОБВАЛ ГОРНЫЙ - отрыв и падение масс горных пород на крутых и обрывистых склонах вследствие потери сцепления

В    минно срутване

Cs   skalní řičení; zřícení [sesuv] skal

D    Bergsturz

H    hegyomlás

M   уулын нуралт

Р    obryw skalny

R    prăbuşire de stînci

Sh   odron

Sp   desprendimiento de tierras

E    rockfall

F    éboulement de montagne

003 ОБВЯЗКА - 1. брус, соединяющий ряд стоек по верху и/или по низу 2. внешние бруски оконного переплёта или его створок, а также филёнчатых дверей, образующие замкнутую раму

В    1. обрамчващ пояс 2. рамка (на врата или прозорец)

Cs   obruba; převázka; rám; věnec; vlys

D    Umwicklung; Ringanker

H    koszorú

M   бүслүүр боодол

Р    1. oczep 2. opaska okienna

R    centură

Sh   serklaž

Sp   1. zuncho 2. cerco

E    girth; framework head(er)

F    bâti dormant; chapeau; encadrement

004 ОБВЯЗКА ПЕЧИ - наружное металлическое крепление кладки стен и свода печи

В    пояс на пещ

Cs   obruč pece

D    Verankerung; Ofenhalterung

H    kemencevasalás

M   зуухны бүслүүр бэхэлгээ

P    opaska metalowa pieca

R    cămaşă a cuptorului

Sh   opšiv peći

Sp   zunchado del horno

E    furnace bracing [framework]

F    ancrage du four

005 ОБДЕЛКА - постоянное крепление горных выработок, предотвращающее обрушение окружающих пород и образующее внутреннюю поверхность подземных сооружений

В    облицовка (на подземно съоръжение)

Cs   obezdívka; osteni; trvalá výstroj

D    Auskleidung; Verschalung

H    alagút falazat

M   доторлогоо

P    obudowa

R    căptuşeală

Sh   obloga

Sp   revestimiento

E    lining

F    coffrage; revêtement

006 ОБДЕЛКА НЕСУЩАЯ - обделка подземных сооружений, воспринимающая нагрузку от горного давления

В    носеща облицовка

Cs   nosná obezdívka; nosné osteni; nosná trvalá výstroj

D    tragende Auskleidung

H    teherhordó alagútfalazat

M   даацын доторлогоо

Р    okładzina nośna

R    căptuşeală portantă

Sh   noseća obloga

Sp   revestimiento portante

E    load bearing lining

F    revêtement (de tunnel) portant

007 ОБДЕЛКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - обделка, не несущая нагрузку от горного давления, например, применяемая в виде слоя торкретбетона при возведении подземных сооружений в крепких, но выветривающихся трещиноватых скальных породах

В    облицовка

Cs   torkretovaná obezdívka; torkretovaná trvalá výstroj

D    Verblendauskleidung

H    alagútburkolat

M   өнгөлгөоний доторлогоо

P   powloką licująca

R    căptuşeală de finisare

Sh   oblažuéa obloga

Sp   revestimiento de acabado

E    tunnel lining

F    parement

008 ОБДУВКА - воздушное охлаждение кладки печи

В     продухване

Cs   ofbukávání; foukání

D    Mauerwerkskühlung

H    kemencefal léghűtése

M   үлээлт

Р    chłodzenie powietrzne

R    suflare

Sh   hladenje duvanjem

Sp   enfriamiento del horno por chorro de aire

E    air cooling

F    refroidissement par jet d'air

009 ОБЕЗВОЖИВАНИЕ ОСАДКА - уменьшение объёма осадка сточных вод за счёт отделения воды

В    обезводняване на утайка

Cs   odvodňování kalu

D    Schlammentwässerung; Sinkstofftrocknung

H    üledék víztelenítése

M   тундасыг усгүй болгох

Р    osuszanie osadu

R    deshidratare a depunerilor

Sh   dehidracija taloga

Sp   desecación del sedimento

E    sludge dewatering

F    égouttage de la boue; déshydratation de la boue

010 ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ СТОЧНЫХ ВОД - уничтожение болезнетворных бактерий, содержащихся в очищенных сточных водах, перед сбросом их в водоём или перед повторным использованием

В   обеззаразяване на отпадъчни води

Cs   zdravotní zabezpečování vody; dezinfekce odpadních vod

D    Abwasserentkeimung; Abwasserdesinfektion

H    szennyvízcsirátlanítás

M   бохир усыг халдваргүй болгох

Р    dezynfekcja ścieków

R    sterilizare a apelor uzate

Sh   dezinfekcija otpadnih voda

Sp   desinfección de residuales

E    sewage sterilization [disinfection]

F    désinfection des eaux d'égout

011 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ИНФОРМАЦИОННОЕ - подсистема, обеспечивающая способы и средства сбора, регистрации, хранения, обработки и выдачи информации для решения задач управления строительством

В    информационно осигуряване на АСУС

Cs   informační zajištění [zabezpečení] automatizovaného systému řízení stavebnictví

D    Informationsversorgung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens

H    AIR információ ellátása

M   барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн мэдээ - лэл хангамж

Р    dostarczanie informacji dla systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie

R    asigurare informaţională a sistemului automatizat de conducere în construcţii

Sh   informacioni podsistem ASU u gradevinarstvu

Sp   aseguramiento informativo del SAD

E    information subsystem for ADMSB (Automated Data Management System in Building)

F    sous - système d'information du SGAB (Système de Gestion Automatique en Bâtiment)

012 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС МАТЕМАТИЧЕСКОЕ - подсистема программ, математических методов, моделей и алгоритмов для решения задач и обработки информации с применением вычислительной техники в управлении строительством

В    математическо осигуряване на АСУС

Cs   matematické vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví

D    mathematische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens; Software des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens

H    AIR software

M   барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн математик хангамж

Р    zabezpieczenie matematyczne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie

R    asigurare matematică a sistemului automatizat de conducere în construcţii

Sh   podsistem matematickog modela ASU u gradevinarstvu

Sp   aseguramiento matemático del SAD

E    software of ADMSB

F    software du SGAB

013 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ОРГАНИЗАЦИОННОЕ - подсистема, обеспечивающая рациональное размещение элементов системы в управлении строительством, распределение и установление взаимосвязей и функций этих элементов в строительстве

В    организационно осигуряване на АСУС

Cs   organizační vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví

D    organisatorische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens

H    AIR szervezeti ellátása

M   барилгын удирдлагын автоматжсан системийн зохион байгуулалтын хангамж

Р    zabezpieczenie organizacyjne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie

R    asigurare organizatorică a sistemului automatizat de conducere în construcţii

Sh   organizacioni podsistem ASU u gradevinarstvu

Sp   aseguramiento organizativo del SAD para la construcción

E    organization subsystem of ADMSB

F    sous - système d'organisation du SGAB

014 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ПРОГРАММНОЕ - составная часть математического обеспечения АСУС, включающая совокупность различных программ, процедур и правил, обеспечивающих функционирование технических средств в системе управления строительством

В    програмно осигуряване на АСУС

Cs   programové vybavení automatizovaného systému řizení stavebnictví

D    Programmierhilfen des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens

H    AIR programellátása

M   барилгын удирдлагын автоматжсан системийн хөтөлбөрт хангамж

Р    oprogramowanie systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie

R    asigurare cu programe a sistemului automatizat de conducere în construcţii

Sh   sumirani program ASU u gradevinarstvu

Sp   aseguramiento de programas del SAD

E    software of ADMSB

F    software du SGAB

015 ОБЕСПЕЧЕНИЕ АСУС ТЕХНИЧЕСКОЕ - совокупность вычислительной техники и других технических средств, предназначенных для обеспечения работы автоматизированной системы управления строительством

В   техническо осигуряване на АСУС

Cs   technické vybavení automatizovaného systému řízení stavebnictví

D    technische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens

H    AIR hardware

M   барилгын удирдлагын авто - матжсан системийн техник хангамж

Р    środki techniczne systemu zautomatyzowanego sterowania w budownictwie

R    asigurare tehnică a sistemului automatizat de conducere în construcţii

Sh   projek(a)t tehničke realizacije ASU u gradevinarstvu

Sp   aseguramiento técnico del SAD

E    tehnical facilities and instrumentation of ADMSB

F    matériel et outillage du SGAB

017 ОБЕЧАЙКА - заготовка из листового металла в виде полого цилиндра или усечённого конуса

В    голям пръстен; голяма гривна; листово тяло (на резервоар, котел и т. н.)

Cs   sekce [prstenec] válcové nádrže

D    Spannring

H    köpeny

M   төмөр нөөцөвчийн эсгүүр

P    obręcz

R    virola

Sh   prstenasti okrugli komadi od lima

Sp   envolvente cilindrica o troncocónica de paredes delgadas (para depósitos)

E    ferrule; shell ring

F    virole

018 ОБЖАТИЕ - воздействие на тело сжимающих сил до возникновения в нём пластических деформаций

В    притискане

Cs   stlačení

D    Pressung; Stauchung

H    összenyomás

M   шахалт

P   nacisk

R    comprimare

Sh   zbijanje

Sp   deformación por compresión

E    compression

F    déformation due à la compression; serrage

019 ОБЖАТИЕ ГРУНТА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ - уплотнение грунтовых оснований временной нагрузкой до начала возведения сооружения

В    предварително уплътняване на почва

Cs   předběžné zhutnění zeminy

D    Vorbelastung des Bodens; Vorverdichtung

H    teherhordó talaj előzetes leterhelése

M   хөрсийг урьдчилан шахах

Р    ubijanie gruntu wstępne

R    compactare preliminară a terenului

Sh   prethodno opterećenje tla

Sp   precompactación del suelo

E    pre - compaction of soil; preliminary soil compaction

F    compactage préliminaire du sol

020 ОБЖИГ БИСКВИТНЫЙ - обжиг керамических изделий перед глазурованием при температуре 900-1000° С

В    бисквитно изпичане

Cs   přežah

D    Glühbrand; Schrühbrand

H    zsengélés

M   урьдчилсан шатаалт

Р    wypalanie na biskwit

R    ardere în biscuit

Sh   biskvitno pečenje

Sp   cochura del bizcocho

E    biscuit firing

F    cuisson en biscuit; cuisson en dégourdi

021 ОБЖИГ ГЛАЗУРНЫЙ [ОБЖИГ ПОЛИТОЙ] - обжиг керамических изделий, покрытых глазурью

В    глазурно изпичане

Cs   výpal glazury

D    Glasurbrand; Glattbrand

H    mázas égetés

M   паалант шатаалт

P    wypalanie ze szkliwem; wypalanie z polewą

R    ardere a glazurii; ardere a smalţului

Sh   glazurno pečenje

Sp   cochura del esmalte

E    glost firing

F    cuisson de l'émail

022 Обжиг политой см. обжиг глазурный

023 обкладка герметизиРУЮЩАЯ - гибкий упругий материал, закрепляемый непрерывно по контуру стыкуемых элементов с целью герметизации места их стыка

В    херметизиращ уплътнител

Cs   těsnící obložení

D    dichte Ummantelung

H    hermetikus hézagtömítő

M   бин битүүлэх

P    okładzina uszczelniająca

R    căptuşeală de etanşare

Sh   hermetična obloga

Sp   junta de estanquidad

E    sealing gasket; sealing lining

F    garniture hermétique

024 ОБЛАСТЬ СЛЫШИМОСТИ - пределы нормального восприятия звука человеком, ограниченные порогом слышимости и порогом болевого ощущения

В    облает на чуваемост

Cs   oblast slyšitelnosti

D    Hörbereich

H    hallási tartomány

M   сонсогдолтын бүс

Р    obszar słyszalności

R    cîmp auditiv

Sh   čujno područje

Sp   zona de audibilidad

E    audibility range

F    zone d'audition

025 ОБЛИЦОВКА - 1. внешний декоративный или защитный слой конструкции, устраиваемый из штучных или жёстких листовых изделий 2. процесс устройства подобного слоя

В    1. облицовка 2. облицоване

Cs   obklad; obložení

D    Verkleidung

H    burkolat; borítás

M   өнгөлгөө; нүүрэлгээ

P    1. okładzina 2. licowanie

R    îmbrăcăminte

Sh   1. obloga 2. oblaganje

Sp   acabado; revestimiento

E    lining; facing; casing

F    revêtement

026 ОБЛИЦОВКА ПРИСЛОННАЯ - облицовка 1., прикрепляемая к поверхности стен цементным раствором, анкерными связями, стержнями или проволокой

В    закрепваща се облицовка

Cs   obklad

D    angeblendete Verkleidung

H    rátétburkolat

M   тогтоох өнгөлгөө

P    płytki okładzinowe

R    îmbrăcăminte de consolidare

Sh   oblaganje naslanjanjem

Sp   enchapado; revestimiento despiezado

E    attached or bonded (wall) facing [revetment]

F    revêtement fixé ou adhéré au mur

027 ОБЛИЦОВКА СТОЛЯРНАЯ - облицовка 1. из столярных изделий

В    ламперия

Cs   desteñí; táflování

D    Holzverkleidung

H    faburkolat

M   модон нүүрэлгээ

P    okładzina stolarska

R    lambriu

Sh   lamperija

Sp   revestimiento con elementos

de carpintería

E    joinery lining

F    menuiserie de revêtement

028 ОБЛОМ АРХИТЕКТУРНЫЙ - элементарный архитектурный профиль на вертикальной плоскости

В    архитектурен профил

Cs   architektonický článek

D    Kyma; Kymation

H    tagozat

M   архитектурын эд ангийн огтлол

P   profil architektoniczny

R    detaliu de arhitectură

Sh   oblik arhitektonskog preseka

Sp   moldura arquitectónica

E    architectural [ornamented] mouldings

F    moulures architecturals

030 ОБМЕР АРХИТЕКТУРНЫЙ - натурное обследование и графическое воспроизведение архитектурного объекта

В   архитектурно заснимане

Cs   zaměření [zaměřování] stavby

D    Aufmaß; Vermessung

H    építészeti felmérés

M   архитектурын хэмжилт

Р    pomiar architektoniczny

R    antemăsurătoare

Sh   arhitektonski premer; arhitektonsko snimanje

Sp   levantamiento arquitectónico

E    architectural survey

F    métré architectural

032 ОБНОСКА - приспособление для разбивки сооружения в натуре, состоящее из стоек и соединяющих их горизонтальных реек или досок и устанавливаемое вокруг здания вне его периметра для фиксации положения осей здания и отдельных его частей

В    шнурово скеле

Cs   vytyčovací lavička

D    Schnurbock; Schnurgerüst

H    zsinorállás

M   тэмдэг тавих хүрээ

Р    lawa drutowa

R    reper

Sh   iskolčavanje

Sp   valla de replanteo

E    batter boards

F    cadre en planches clouées aux perches utilisé pour traçage de l'emplacement du bâtiment

033 ОБОЗНАЧЕНИЕ УСЛОВНОЕ - унифицированное графическое, буквенное, цифровое или смешанное изображение реальных элементов, установленное стандартом или другим документом и применяемое на чертежах и схемах

В    условно означение

Cs   označení; značka

D    Kurzzeichen

H    egyezményes jelölés; jelmagyarázat

M   таних тэмдэг

Р    oznaczenie umowne

R    notaţie convenţională

Sh   uslovno označavanje

Sp   signos convencionales

E    conventional signs [symbols]

F    symbole conventionnel

034 ОБОЛОЧКА - конструкционное тело, ограниченное двумя криволинейными поверхностями, два размера которых более расстояния между ними на один или несколько порядков измерения

В    черупка; обвивка

Cs   skořepina; skořápka

D    Schale

H    héjszerkezet

M   нимгэн бүрхүүл

P    łupina; powłoka

R    pînză subţire

Sh   ljuska

Sp   lamina; estructura laminar; cascarón; cascara

E    shell; envelope

F    coque; enveloppe; voile

035 ОБОЛОЧКА АНИЗОТРОПНАЯ - многослойная оболочка из различных материалов

В    разнородна многопластова черупка

Cs   anizotropní skořepina

D    anisotrope Schale

H    anizotrop héj

M   анизотроп бүрхүүл

P   łupina anizotropowa

R    pînză subţire anizotropă

Sh   anizotropna ljuska

Sp   estructura laminar anisotrópica

E    anisotropic shell

F    enveloppe anisotrope [anisotropique]

036 ОБОЛОЧКА ВОГНУТАЯ - оболочка, обращенная выпуклостью вниз

В    вдлъбната черупка

Cs   konkávní [vydutá] skořepina

D    konkave Schale

H    konkáv héj

M   хонхор нимгэн бүрхүүл

Р    łupina wklęsła

R    pînză subţire concavă

Sh   konkavna ljuska

Sp   cascarón cóncavo

E    concave shell

F    coque concave; enveloppe concave; voile concave

037 ОБОЛОЧКА ВЫПУКЛАЯ - оболочка, обращенная выпуклостью вверх

В    изпъкнала черупка

Cs   konvexní [vypuklá] skořepina

D    konvexe Schale

H    konvex héj

M   бөмбөгөр нимгэн бүрхүүл

Р    łupina wypukła

R    pînză subţire convexă

Sh   konveksna ljuska

Sp   cascarón convexo

E    convex shell

F    coque convexe; enveloppe convexe; voile convexe

038 ОБОЛОЧКА ВЫПУКЛО-ВОГНУТАЯ - седловидная оболочка, главные кривизны которой имеют разные знаки

В    изпъкнало - вдлъбната черупка

Cs   skořepina dvojí křivosti; kon - vex - konkávní [vyphklo - vydu - tá] skořepina

D    konkav - konvexe Schale

H    konkáv - konvex héj

M   долгиолог нимгэн бүрхүүл

Р    łupina wypukło - wklęsła

R    pînză subţire convex - concavă

Sh   konveksno - konkavna ljuska

Sp   cascarón convexocóncavo

E    concave - convex shell

F    coque concavo - convexe; enveloppe concavo - convexe; voile concavo - convexe

039 ОБОЛОЧКА ГИБКАЯ - оболочка из гибкого материала, прогибы которой изменяют характер распределения внешних сил

В    гъвкава черупка

Cs   štíhlá skořepina

D    biegeweiche Schale; elastische Schale

H    hajlékony héj

M   уян бүрхүүл

P   powłoka [łupina] elastyczna

R    pînză subţire flexibilă

Sh   elastična ljuska

Sp   cascara flexible

E    flexible shell

F    coque flexible

040 ОБОЛОЧКА ДВОЯКОЙ КРИВИЗНЫ - оболочка, имеющая поверхность отрицательной гауссовой кривизны

В   черупка с двойна кривина

Cs   skořepina dvojí křivosti

D    doppeltgekrümmte Schale

H    kettős görbületű héj

M   давхар муруйлттай нимгэн бүрхүүл

Р    łupina o podwójnej krzywiźnie

R    pînză subţire cu dublă curbură

Sh   ljuska dvojné křivině

Sp   cascarón de doble curvatura

E    double - curvature shell

F    coque à double courbure; enveloppe à double courbure; voile à double courbure

041 ОБОЛОЧКА ЗАМКНУТАЯ - оболочка, контур любого поперечного сечения которой непрерывен

В    затворена черупка

Cs   uzavřená skořepina

D    geschlossene Schale

H    zárt héj

M   битүү нимгэн бүрхүүл

Р    łupina zamknięta

R    pînză subţire închisă

Sh   celovita ljuska

Sp   cascarón de perfil cerrado

E    closed shell

F    coque fermée; enveloppe fermée

042 ОБОЛОЧКА ОЧЕНЬ ТОНКАЯ - оболочка, толщина которой менее 0,5% её минимального размера в плане

В    много тънка черупка

Cs   velmi tenká skořepina

D    sehr dünne Schale

H    igen vékony héj

M   маш нимгэн бүрхүүл

Р    łupina cienkościenna

R    pînză foarte subţire

Sh   vrlo tanka ljuska

Sp   cascarón extradelgado

E    extra - thin shell

F    coque extra - mince; enveloppe extra - mince

043 ОБОЛОЧКА ПЕРЕМЕННОГО СЕЧЕНИЯ - оболочка, толщина которой плавно или скачкообразно меняется по длине поперечного сечения

В   черупка с променливо сечение

Cs   skořepina proměnného průřezu

D    Schale mit veränderlichem Querschnitt

H    változó keresztmetszetű héj

M   хувьсах огтлолтой нимгэн бүрхүүл

Р    łupina o zmiennym przekroju

R    pînză subţire cu secţiune variabilă

Sh   ljuska promenljivog preseka

Sp   cascarón de sección variable

E    non - uniform shell; variable section shell

F    coque à section variable

044 ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА [ОБОЛОЧКА ТРАНСВЕРСАЛЬНАЯ, ОБОЛОЧКА ТРАНСЛЯЦИОННАЯ] - оболочка, срединная поверхность которой образована параллельным перемещением плоской криволинейной образующей по перпендикулярной ей криволинейной направляющей

В    транслационна черупка

Cs   translační skořepina

D    Translationsschale; transversale Schale

H    transzlációs héj

M   зөөлтийн нимгэн бүрхүүл; зөөлтийн бүрхүүл; трансвере бүрхүүл

Р    powłoka translacyjna

R    pînză subţire de translaţie; pînză subţire transversală

Sh   přenosná [translaciona] ljuska

Sp   cascarón de traslación

E    translation shell

F    enveloppe de translation; coque transversale; voile transversale

045 ОБОЛОЧКА ПОЛОГАЯ - оболочка, линейный элемент срединной поверхности которой приблизительно равен его проекции на плоскость

В    полегата черупка

Cs   plochá skořepina

D    flachę Schale

H    lapos héj

M   алгуур бөмбийлттэй бүрхүүл

Р    powłoka o małej pochyłości

R    pînză subţire cu pantă mică

Sh   plitka ljuska

Sp   cascara de arco rebajado

E    depressed [shallow] shell

F    coque à pente douce

046 ОБОЛОЧКА С ШАРНИРНО-ПОДВИЖНЫМ ОПИРАНИЕМ - оболочка с шарнирными опорами по её контуру, исключающими передачу сдвигающих усилий на основание

В   черупка съе ставно - подвижно опиране

Cs   skořepina s kloubovým podepřením [uložením]; kloubově uložená skořepina

D    biegeweiche Schale; Membran

H    gördülőcsuklós megtámasztású héj

M   хөдөлгөөнт нугасан тулгууртай нимгэн бүрхүүл

Р    łupina o przegubowym i przesuwnym oparciu

R    pînză subţire cu rezemare articulată - deplasabilă

Sh   ljuska sa zglobno - pokretnim oslanjanjem

Sp   cascarón con apoyo articulado móvil

E    shell with sliding hinge supports

F    enveloppe à appuis articulés et mobiles

047 ОБОЛОЧКА ТКАНЕВАЯ - мягкая оболочка из специальных промышленных водонепроницаемых тканей

В   тъканна черупка

Cs   textilní membrána; textilní konstrukce; textilní zastřešení

D    flachę Schale

H    vászonhéj; ponyvahéj

M   нэхдэс бүрхүүл

Р    powłoka tekstylna

R    pînză subţire din ţesătură

Sh   ljuska od elastičnih niti

Sp   lamina de tejido

E    cloth shell

F    enveloppe souple en tissu

048 ОБОЛОЧКА ТОЛСТАЯ - оболочка, толщина которой более 12,5% её минимального размера в плане

В    дебелостенна черупка

Cs   tlustá skořepina

D    dicke Schale

H    vastag héj

M   зузаан бүрхүүл

P    łupina grubościenna

R    pînză subţire de secţiune groasă

Sh   debela ljuska

Sp   cascarón grueso

E    thick shell

F    coque épaisse; enveloppe épaisse

049 ОБОЛОЧКА ТОНКАЯ - оболочка, толщина которой находится в пределах от 0,5% до 12,5% её минимального размера в плане

В    тънкостенна черупка

Cs   tenká skořepina

D    dünne Schale

H    vékony héj

M   нимгэн бүрхүүл

Р    łupina cienkościenna

R    pînză subţire de secţiune îngustă

Sh   tanka ljuska

Sp   cascarón delgado

E    thin shell

F    coque mince; enveloppe mince

050 ОБОЛОЧКА ТРАНСВЕРСАЛЬНАЯ см. ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА

051 ОБОЛОЧКА ТРАНСЛЯЦИОННАЯ см. ОБОЛОЧКА ПЕРЕНОСА

052 ОБОЛОЧКА ТРАНСФОРМИРУЮЩАЯСЯ - оболочка, форма и размеры которой могут изменяться в соответствии с изменением условий эксплуатации

В   трансформируема черупка

Cs   transformabilní pneumatická konstrukce

D    Transformationsschale

H    transzformálódó héj

M   хувьсах эзлэхүүнтэй бүрхүүл

Р    łupina przekształcalna

R    pînză subţire transformabilă

Sh   transformabilna ljuska

Sp   lamina transformable

E    transformable shell

F    coque transformable; enveloppe transformable

053 ОБОЛОЧКА ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ ДЛИННАЯ - цилиндрическая оболочка, длина которой равна или более 4 пролётов

В    дълга цилиндрична черупка

Cs   dlouhá válcová skořepina

D    lange Zylinderschale

H    hosszú dongahéj

M   бортгон; урт нимгэн бүрхүүл

Р    łupina cylindryczna wydłużona

R    pînză subţire cilindrică de deschidere mare

Sh   cilindrična duga ljuska

Sp   cascara cilindrica larga (estructura laminar cilindrica cuya luz es menor que la longitud de la onda)

E    cylindrical shell

F    coque longue cylindrique; enveloppe longue cylindrique

054 ОБОЛОЧКА ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ КОРОТКАЯ - оболочка, пролёт которой менее её длины

В    къса цилиндрична черупка

Cs   kratka válcová skořepina

D    kurze Zylinderschale

H    rövid dongahéj

M   бортгон богино нимгэн бүрхүүл

Р    lupina cylindryczna skrócona

R    pînză subţire cilindrică de deschidere mică

Sh   cilindrična kratka ljuska

Sp   cascara cilindrica corta (estructura laminar cilindrica cuya luz es menor que la longitud de onda)

E    short cylindrical shell

F    coque courte cylindrique; enveloppe courte cylindrique

056 ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ ОПАЛУБКИ - количество циклов повторного, многократного использования опалубки без потери её эксплуатационных качеств

В    обръщаемост на кофраж

Cs   opakované použití bednění

D    Wiederverwendbarkeit der Schalung

H    zsaluforduló

M   хашмалын эргэлт

Р    rotacja deskowania

R    reutilizare a cofrajelor

Sh   obrt opiate

Sp   índice de reutilización del encofrado

E    formwork reusing

F    réutilisation du coffrage

059 ОБОРУДОВАНИЕ ГОРОДА ИНЖЕНЕРНОЕ - совокупность инженерных сетей и сооружений, обеспечивающих жизнедеятельность населённого пункта

В    благоустройствени мрежи

Cs   technické vybavení města

D    ingenieurtechnische Ausrüstung der Stadt

H    város közműellátottsága

M   хотын инженерийн тоног төхөөрөмж

Р    wyposażenie techniczne miasta

R    instalaţii edilitare

Sh   inženjerska oprema grada

Sp   equipamiento técnico de la ciudad

E    municipal engineering equipment and utility services

F    équipement technique et réseaux urbains de la ville

060 ОБОРУДОВАНИЕ ЗДАНИЙ ИНЖЕНЕРНОЕ - комплекс технических устройств, обеспечивающих в зданиях комфортные условия быта и трудовой деятельности людей

В    инсталации на сгради

Cs   technické vybavení budov

D    technische Gebäudeausrüstung (TGA)

H    épületek műszaki berendezései

M   барилгын инженерийн тоног төхөөрөмж

Р    wyposażenie techniczne budynków

R    instalaţii ale clădirilor

Sh   inženjerske instlacije zgrada

Sp   equipamiento técnico de edificios

E    engineering and utility services

F    aménagement et équipement technique des bâtiments

061 ОБОРУДОВАНИЕ НАВЕСНОЕ - сменное оборудование на базовой машине (экскаватор, кран, копёр) в виде навешиваемых рабочих органов, предназначенное для выполнения различных работ

В    окачени съоръжения

Cs   nesené nářadí [zařízení]

D    Anbaugerät; Anhängegerät

H    függesztett berendezés

M   дүүжин төхөөрөмж

Р    wyposażenie podwieszane

R    echipament suspendat

Sh   priključna oprema

Sp   equipo de acople; equipo delantero (frontal)

E    attachment (to tractors, cranes etc.)

F    matériel auxiliaire (monté aux tracteurs, grues etc)

062 ОБОРУДОВАНИЕ ПОЖАРНОЕ - машины и оборудование, применяемые для тушения пожара

В    противопожарни съоръжения

Cs   požární technika

D    Feuerwehrausriistung; Feuerlöschgeräte

H    tűzoltó berendezés

M   галын тоног төхөөрөмж

Р    wyposażenie przeciwpożarowe

R    echipament pentru stingerea incendiilor

Sh   protivpožarna oprema

Sp   equipo de extinción de incendios

E    fire fighting equipment

F    équipement de lutte contre l'incendie

063 ОБОРУДОВАНИЕ РАБОЧЕЕ - оборудование машины, обеспечивающее действие рабочего органа в зоне, определяемой его размерами

В    работни съоръжения

Cs   pracovní zařízení

D    Betriebsausrüstung

H    munkaszerelék

M   ажлын төхөөрөмж

Р    wyposażenie robocze

R    echipament de lucru

Sh   radna oprema

Sp   equipo de trabajo

E    operation(al) equipment

F    équipement de travail

064 ОБОРУДОВАНИЕ СВАЕБОЙНОЕ - комплекс технических средств, обеспечивающих погружение свай, состоящий из свайных молотов, вибромолотов, копров и т.д.

В    пилотонабивни съоръжения

Cs   souprava na beranění pilot

D    Pfahlrammausriistung

H    cölöpverő berendezés

M   гадас зоох төхөөрөмж

Р    wyposażenie techniczne do palowania

R    instalaţie de bătut piloţi

Sh   oprema za pobijanje šipova

Sp   equipo hincapilotes; instalación hincapilotes

E    pile driving equipment

F    équipement de battage des pieux

065 ОБОРУДОВАНИЕ СМЕННОЕ - рабочее оборудование машины, которое может быть заменено в условиях эксплуатации другим видом оборудования для выполнения иного рода работ

В    сменяеми съоръжения

Cs   výměnné nářadí [zařízení]

D    Auswechselgerät

H    cserélhető szereb'k

M   ээлжийн төхөөрөмж

Р    wyposażenie wymienne

R    echipament de schimb

Sh   zamenljiva oprema

Sp   órgano de trabajo desmontable

E    exchangeable equipment

F    équipement de rechange

066 ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ [ТЭО] - предпроектный документ, обосновывающий экономическую целесообразность, техническую возможность и народнохозяйственную необходимость строительства или реконструкции объекта, его размещение, мощность, номенклатуру продукции и обеспечение ресурсами и включающий важнейшие технико-экономические показатели

В   технико - икономическа обосновка; ТИО

Cs   technickoekonomické zdůvodnění stavby; investiční záměr

D    technisch - ökonomische Begründung

H    műszaki - gazdasági indokolás; műszaki - gazdasági megalapozottság

M   техник эдийн засгийн үндэслэл

Р    uzasadnienie techniczno - ekonomiczne

R    studiu tehnico - economic; fundamentare tehnico - economică

Sh   tehničko - ekonomsko obrazloženje

Sp   fundamentación técnico - económica

E    technical and economical evaluation

F    estimation technique et économique

067 ОБОЧИНА - боковая часть земляного полотна между кромкой проезжей части автодороги и бровкой, а на железной дороге - между подошвой балластной призмы и бровкой земляного полотна

В    банкет

Cs   banket; krajnice; lavička

D    Bankett; Randstreifen

H    útpadka

M   замын хажуу

Р    pobocze

R    acostament

Sh   bankina

Sp   arcén; paseo; hombro

E    (road) shoulder

F    accotement

068 ОБРАБОТКА ВОЗДУХА см. ВОЗДУХОПОДГОТОВКА

069 ОБРАБОТКА ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ - укладка и распределение по поверхности основания битумного шлама

В   обработване на пътно покритие

Cs   rozprostírání obalované drti

D    Schlammbehandlung einer Straßendecke

H    útburkolat felületi kezelese megmunkálása

M   замын хучилтын боловсруулалт

Р    wykończenie nawierzchni drogowej

R    tratamentul îmbrăcăminţilor rutiere

Sh   izrada pokrivke puta

Sp   tratamiento superficial simple; riego superficial simple; riego; riego bituminoso

E    bitumen or coal tar surfacing

F    bitumage du revêtement de chaussée

070 ОБРАБОТКА ТЕПЛО-ВЛАЖНОСТНАЯ - обработка материалов водяным паром или горячей водой с целью ускорения процесса твердения вяжущих или проведения синтеза искусственного камня

В    топлинновлажностно обработване

Cs   paření; propařování; zpracování účinkem tepla a vlhka

D    Dampfbehandlung

H    hidrotermikus kezelés

M   дулаан чийглэг боловсруулалт

Р    obróbka termiczna parą

R    tratament hidrotermic

Sh   hidrotermička obrada

Sp   tratamiento termo - húmedo

E    heat moisture treatment

F    traitement à la chaleur humide

071 ОБРАЗ АРХИТЕКТУРНЫЙ - обобщённое художественное выражение функционального назначения и идейного содержания архитектурного произведения в его общем облике

В   архитектурен образ

Cs   architektonický výraz

D    architektonische Gestalt

H    építészeti megjelenés

M   архитектурын дүр

P   obraz architektoniczny

R    imagine arhitecturală

Sh   arhitektonski izgled

Sp   fisionomía arquitectónica

E    architectural image

F    image architecturale

072 ОБРАЗЕЦ ГРУНТА - кусок горной породы, взятый из обнажений или керна для испытания

В    проба от почва

Cs   vzorek horniny [zeminy]

D    Bodenprobe

H    talajminta

M   хөрсний дээж

Р    próbka gruntu

R    probă de pămînt

Sh   uzorak zemljišta

Sp   muestra del suelo

E    soil sample; ground specimen

F    échantillon du sol

073 ОБРЕЗ - резкое уменьшение толщины вертикальной конструкции с образованием в месте перехода горизонтального или слегка наклонного уступа

В    отстъп

Cs   odsazení; stupeň

D    Kante

H    szegély; falkiugrás

M   догол

Р    odsadzka

R    retragere

Sh   ispust temelja

Sp   retallo

E    (foundation) top surface

F    surface supérieure (de fondation)

074 ОБРЕШЕЧИВАНИЕ - устройство решётчатого или сплошного основания из досок или брусков под кровлю из листовых, штучных или рулонных материалов

В    направа на подложна скара (за обшивка или облицовка)

Cs   laťování; bednění

D    Belattung; Beplattung

H    fedéllécezés

M   дээврийн сараалж мод тавих

Р    wykonanie podkladu dachowego

R    executare a suportului de şipci

Sh   letvisanje

Sp   entablado de techo

E    placing of roof battens

F    voligeage; lattage

075 ОБРЕШЁТКА - основание под кровлю из листовых или штучных материалов, состоящее из параллельно уложенных по скату стропил деревянных брусков или досок

В    подложна скара (на обшивка или облицовка)

Cs   laťování

D    Dachlattung; Lattung

H    tetőlécezés

M   дээврийн сараалж мод

P   łata dachowa

R    suport de şipci

Sh   krovna oplata

Sp   enlatado; listonado

E    roof battens; roof boarding

F    lattes (des toitures)

076 ОБРЫЗГ - первый слой штукатурного намёта

В    хастар на мазилка

Cs   postřik

D    Unterputz

H    alapvakolatréteg

M   цацаас

Р    grunt tynkowy

R    grund

Sh   pačokiranje

Sp   primera capa de mortero

E    backing coat

F    sous - enduit

077 ОБСЛЕДОВАНИЕ НАТУРНОЕ - обследование объекта с целью установления его технического состояния

В    визуално обследване при естествени условия

Cs   stavební průzkum

D    Sichtprüfung; Augenscheinprüfung

H    helyszíni szemle; helyszinelés

M   бодит ажиглалт

Р    badania terenowe

R    cercetare în situ

Sh   pregled gradevinskog objekta

Sp   inspección ocular

E    field examination (of the project)

F    relevé du chantier

078 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ - система учреждений и предприятий, предназначенных для удовлетворения материальных и духовных потребностей общества

В     обществено обслужване

Cs   občanské vybavení

D    gesellschaftliche Versorgung

H    kommunális ellátottság

M   нийтийн үйлчилгээ

P    obsługa socjalna

R    deservire publică

Sh   društvene usluge

Sp   servicios públicos

E    public and social services

F    services publics et socials

079 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее регулярно возникающие потребности населения и осуществляемое в центрах городов и жилых районов

В    периодично обществено обслужване

Cs   občanské vybavení pravidelné potřeby; občanské vybavení obytného obvodu; vyšší občanské vybavení

D    periodische gesellschaftliche Versorgung

H    periodikus jellegű ellátottság

M   нийтийн тогтмол үйлчилгээ

Р    zaopatrzenie okresowe mieszkańców

R    deservire publică periodică

Sh   društvene povremene usluge

Sp   servicios públicos periódicos

E    centralized public and social services

F    services publics et socials centralisés

080 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ПОВСЕДНЕВНОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее ежедневные потребности населения и осуществляемое в учреждениях микрорайонов

В    всекидневно обществено обслужване

Cs   základní občanské vybavení; občanské vybavení denní potřeby

D    tägliche gesellschaftliche Versorgung

H    napi igényeket kielégítő ellátás

M   нийтийн өдөр тутмын үйлчилгээ

Р    zaopatrzenie codzienne mieszkańców

R    deservire publică zilnică

Sh   društvene svakodnevne usluge

Sp   servicios públicos diarios

E    decentralized public and social services

F    services publics et socials décentralisés

081 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ЭПИЗОДИЧЕСКОЕ - общественное обслуживание, удовлетворяющее нерегулярные потребности населения и осуществляемое в наиболее крупных и уникальных по своему профилю учреждениях городского центра или зоны отдыха

В    епизодично обществено обслужване

Cs   vyšší občanské vybavení; občanské vybavení občasné potřeby

D    aperiodische gesellschaftliche Versorgung

H    eseti igényeket kielégítő ellátás

M   нийтийн тохиолдмол үйлчилгээ

Р    zaopatrzenie sporadyczne mieszkańców

R    deservire publică ocazională

Sh   društvene epizodične usluge

Sp   servicios públicos ocasionales

E    public and social services realized by principal and unique establishments

F    services publics et socials réalisés par établissement principals et uniques

082 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - комплекс работ для поддержания исправности или работоспособности машин и оборудования при их эксплуатации, хранении и транспортировании

В    техническо обслужване

Cs   údržba

D    technische Wartung

H    műszaki karbantartás

M   техникийн үйлчилгээ

P    obsługa techniczna

R    întreţinere tehnică

Sh   tehničko održavanje

Sp   servicio técnico; mantenimiento técnico

E    technical maintenance; machine servicing

F    entretien (technique) des machines

083 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТРАНСПОРТНОЕ - комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих регулярность перевозок пассажиров и грузов

В    транспортно обслужване

Cs   dopravní obsluha

D    Verkehrsversorgung

H    közlekedési ellátottság

M   тээврийн үйлчилгээ

Р    obsługa komunikacyjna

R    serviciu de transport

Sh   transportně usluge

Sp   servicio de transporte

E    transport service

F    service de transport

084 ОБСТАНОВКА ДОРОГИ см. УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ИНЖЕНЕРНЫЕ

085 ОБТЁСКА - снятие топором части древесины бревна для придания ему необходимой формы

В    одялване на обли греди

Cs   otesání; otesávání

D    Behacken

H    gerendabárdolás

M   хэлбэржүүлэлт

P    ociosywanie

R    cioplire

Sh   tesanje grade

Sp   desbaste

E    (timber) hewing; log dressing

F    dressage à la hache; dégrossissage

086 ОБУСТРОЙСТВО ДОРОГИ - дорожные инженерные устройства и обстановка дороги, служащие для обеспечения безопасности и непрерывности движения, защиты придорожных территорий, а также для обслуживания пассажиров, водителей и подвижного состава в пути следования

В    пътно съоръжаване

Cs   příslušenství silnice [komunikace dopravní cesty]

D    Gesamtanlagen der Straße

H    útfelszerelés

M   замын тохижилт

Р    wyposażenie drogi

R    amenajări rutiere

Sh   uredenje puta

Sp   acondicionamiento del camino

E    traffic engineering and subsidiary road components and facilities

F    dispositifs de régulation routière et moyens de sécurité et de service

087 ОБШИВКА - 1. облицовочный слой из досок, брусков или листовых материалов на лицевой поверхности конструкции или на поверхностях готовых изделий, таких как панели, плиты 2. рабочая операция по креплению этих материалов, преимущественно, с помощью гвоздей и шурупов

В    1. обшивка 2. обшиване

Cs   bednění; obložení; pažení; pobíjení; obkládání

D    Verkleidung; Verschalung

H    borítás; burkolás; deszkázás; lemezelés; burkolat

M   бүрэх; шивж хадах; хадмал бүрхүүл

Р    1. okładzina 2. pokrycie

R    căptuşire

Sh   1. opšivka 2. opšivanje

Sp   tablazón; forro; revestimiento; enchapado; entablado

E    planking; sheathing; sheeting

F    recouvrement (en planches, en tôles etc.); revêtement; clouage de planches

088 ОБЩЕЖИТИЕ - жилое здание с комплексом подсобных и обслуживающих помещений, предназначенное для временного проживания определённой категории людей, например студентов, рабочих

В    общежитие

Cs   internat; ubytovna; svobodárna; kolej

D    Internat; Wohnheim

H    diákotthon; szállás

M   нийтийн байр

Р    internat

R    cămin

Sh   studentski dom; samački hotel

Sp   albergue

E    hostel; dormitory

F    foyer collectif

089 ОБЪЕДИНЕНИЕ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНОЕ - единый производственно-хозяйственный комплекс, в состав которого входят общестроительные и специализированные строительно-монтажные управления и приравненные к ним организации, промышленные предприятия строительной индустрии, организации по материально-техническому снабжению и производственно-технологической комплектации, транспортные подразделения и другие производственные единицы

В   строително - монтажно обединение

Cs   stavební podnik; stavební dodavatelská organizace

D    Bau - und Montagevereinigung

H    építő - szereló vállat

M   барилга угсралтын нэгдэл

Р    zjednoczenie budowlano - montażowy

R    centrală de construcţii - montaj

Sh   poslovna zajednica za gradevinsko - montažne radové

Sp   combinado de empresas de construcción y montaje

E    construction - and - erection corporation

F    administration centrale des entreprises d'exécution des travaux de construction et de montage

090 ОБЪЕКТ КОМПЛЕКСНЫЙ - в строительстве - комплекс, включающий различные здания, сооружения, коммуникации и устройства, связанные между собой общим назначением

В    комплексен обект

Cs   komplexní stavební akce

D    Komplexvorhaben

H    komplex létesítmény

M   цогцолбор объект

Р    obiekt kompleksowy

R    obiectiv complex

Sh   kompleksni objek(a)t

Sp   obra compleja

E    complex project

F    chantier complexe

091 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - здание, сооружение и др., возводимые на строительной площадке

В    строителен обект

Cs   stavební objekt

D    Bauobjekt

H    építőipari objektum

M   барилга объект

Р    obiekt budowlany

R    obiect în construcţie

Sh   objek(a)t u izgradnji

Sp   objeto de obra en construcción

E    construction(al) project; building project

F    chantier de construction; chantier de bâtiment

092 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА - строящееся сооружение или здание со всем относящимся к нему оборудованием, инженерными коммуникациями, подсобными и вспомогательными сооружениями и устройствами, предусмотренными проектом на его строительство, реконструкцию, техническое перевооружение или расширение

В    обект на строителството

Cs   stavba

D    Bauobjekt

H    építési objektum

M   барилгын объект

Р    obiekt budownictwa

R    obiect de executat

Sh   gradevinski objek(a)t

Sp   objeto de obra

E    constructional [building] project

F    chantier de construction

093 ОБЪЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА ЗАКОНЧЕННЫЙ - объект строительства, принятый в эксплуатацию

В    завършен обект на строителството

Cs   dokončená stavba

D    fertiggestelltes Bauobjekt

H    befejezett létesítmény

M   дууссан барилга

P   obiekt budowlany zakończony

R    obiect de executat terminat

Sh   gradevinski završeni objek(a)t

Sp   objeto de obra terminado

E    completed constructional [building] project

F    chantier achevé par construction; chantier de construction achevé

094 ОБЪЕКТ УПРАВЛЕНИЯ - система, деятельность которой регламентируется управляющей системой

В     обект на управление

Cs   předmět řízení

D    Leitungsobjekt; Leitungsgegenstand

H    irányítási objektum

M   удирдлагын объект

Р    obiekt zarządzania

R    obiectiv administrativ

Sh   objek(a)t upravljanja

Sp   objeto de dirección

E    object of managing

F    objet de gestion

095 ОБЪЁМ АРХИТЕКТУРНЫЙ - архитектурное сооружение или его часть, воспринимаемые в их внешней форме

В   архитектурен обем

Cs   architektonická hmota

D    Baukörper

H    építészeti tömeg

M   архитектурын биет

Р    przestrzeń architektoniczna

R    volum arhitectural

Sh   arhitektonski volumen

Sp   volumen arquitectónico

E    architectural volume

F    volume architectural

096 ОБЪЁМ ВОДОХРАНИЛИЩА МЁРТВЫЙ - часть полного объёма водохранилища, которая в нормальных условиях работы не используется для регулирования стока

В    неизползваем обем на водохранилище

Cs   prostor stálého nadržení

D    Totraum

H    holt tározótér

M   усан сангийн хөдлөшгүй багтаамж

Р    objętość zbiornika martwa

R    volum mort al lacului de acumulare

Sh   mrtva zapremina akumulacije

Sp   volumen muerto del embalse; volumen de agua embalsada

E    dead storage capacity

F    eau morte du réservoir

097 ОБЪЁМ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - объём здания или сооружения, определяемый по высоте и по площади поперечного сечения по внешнему обводу подземной и наземной его частей в соответствии с установленными правилами

В    обем на сграда

Cs   obestavěný prostor

D    Gebäudevolumen; Bau volumen

H    beépített térfogat

M   барилгын эзлэхүүн

Р    kubatura zabudowy

R    volum construit

Sh   zapremina izgradene zgrade

Sp   volumen constructivo del edificio

E    cubic content

F    volume construit

098 ОБЪЁМ ПЕРЕВОЗОК - количество пассажиров или грузов, перевозимых данным видом транспорта в течение определённого промежутка времени

В   обем на превозите

Cs   objem přepravy

D    Verkehrsleistung

H    szállítási volumen

M   тээвэрлэлтийн хэмжээ

P   wielkość przewozów

R    volumul transporturilor

Sh   transportní volumen

Sp   volumen de transportación

E    transportation volume

F    volume des trafics

099 ОВРАГ - отрицательная линейная форма рельефа, образованная размывом рыхлых отложений горных пород временными водотоками дождевых и снеговых вод

В    дол; овраг

Cs   erozní rokle; strž

D    Schlucht; Runse

H    vízmosás

M   жалга; гуу

Р    wąwóz

R    rîpă

Sh   jaruga

Sp   barranco

E    ravine; gully

F    ravin

100 ОВЧАРНЯ - одноэтажное отапливаемое сельскохозяйственное здание, оборудованное для содержания и выращивания овец или коз в стойловый период года

В    овчарник

Cs   ovčín; stáj pro ovce

D    Schafstall

H    juhakol

M   хонины байр

P    owczarnia

R    stíná

Sh   zidana staja za ovce

Sp   aprisco (resguardado de la intemperie)

E    sheepfold

F    bergerie

101 ОГНЕСТОЙКОСТЬ - способность материалов противостоять воздействию огня

В    огнеустойчивост

Cs   odolnost proti ohni

D    Feuerbeständigkeit; Feuerfestigkeit

H    tűzállóság

M   гал тэсвэршил

Р    ognioodporność

R    rezistenţă la foc

Sh   otpornost na dějstvo pozara; vatrostalnost

Sp   resistencia al fuego

E    (grade of) fire resistance

F    (degré de) résistance au feu

102 ОГНЕСТОЙКОСТЬ КОНСТРУКЦИИ - свойство конструкции противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности

В    огнеустойчивост на конструкция

Cs   požární odolnost konstrukcí

D    Feuerbeständigkeit von Konstruktionen

H    szerkezetek tűzállósága

M   бүтээцийн гал тэсвэршил

Р    ognioodporność konstrukcji

R    rezistenţă la foc a construcţiilor

Sh   otpornost konstrukcije na dějstvo pozara; vatrostalnost konstrukcije

Sp   resistencia al fuego de las estructuras

E    fire resistance of structure

F    résistance au feu des constructions

103 ОГНЕТУШИТЕЛЬ - транспортируемая установка пожаротушения, приводимая в действие вручную

В    пожарогасител

Cs   hasicí přístroj

D    Feuerlöscher

H    tűzoltó készülék

M   гал сөнөөгч

Р    gaśnica

R    stingător

Sh   vatrogasni aparat

Sp   extintor

E    fire extinguisher

F    extincteur

104 ОГНЕУПОР - материал, сопротивляющийся воздействию высоких температур и сохраняющий при этом прочностные характеристики

В    огнеупор

Cs   žáruvzdorný materiál

D    feuerfester Baustoff; Feuerfeststoff

H    tűzállóanyag

M   галд тэсвэртэй материал

P    material ogniotrwały

R    produs refractar

Sh   vatrostalni proizvod [materijal]

Sp   material refractario; refractario

E    refractory

F    réfractaire

105 ОГНЕУПОРНОСТЬ - способность некоторых материалов выдерживать высокую температуру без расплавления

В    огнеупорност

Cs   žáruvzdornost; žárupevnost

D    Feuerfestigkeit

H    tűzállóság

M   гал тэсвэрлэлт

Р    ogniotrwalość

R    refractaritate

Sh   otpornost prema vatri

Sp   refractariedad

E    refractoriness

F    réfractairité

106 ОГОЛОВОК - верхняя опорная часть колонн или стоек

В   глава

Cs   hlava; hlavice

D    Kopf

H    cölöpsapka; cölöpfej

M   баганын толгой

Р    głowica; kapitel

R    capăt superior de stîlp

Sh   glava

Sp   cabeza

E    (column) cap; (column) head

F    tête (du poteau)

107 ОГОЛОВОК ВОДОЗАБОРНЫЙ - головная часть водозаборного сооружения, вынесенная в водоём и соединённая с береговым сооружением самотёчным или всасывающим трубопроводом

В    водочерпеща глава

Cs   j imadło

D    Wasserentnahmekopf

H    vízkivételi fej; kútfej

M   ус татуургын толгой

Р    czerpnią ujęcia wody

R    punct de captare a apei

Sh   vodozahvatni naglavak

Sp   cabezal de toma

E    water intake headwell

F    tête de la prise d'eau

108 ОГОЛОВОК СВАИ - переходная деталь, сопрягающая голову железобетонной сваи с элементами ростверка

В    глава на пилот

Cs   hlava piloty

D    Pfahlkopf

H    cölöpfej

M   гадасны толгой

P    głowica pala

R    capul pilotului

Sh   naglavak šipa

Sp   cabezal de pilote

E    pile cap; pile head

F    tête de pieu

109 ОГОЛОВОК ТОННЕЛЯ - конструкция торцовой части входного звена обделки тоннеля, сопрягающая обделку и горные породы

В    чело на тунел

Cs   portálový věnec; zhlaví; čelo

D    Tunnelöffnung

H    alagút kapuzat

M   туннелийн амсар

Р    głowica tunelu

R    gură de tunel

Sh   čelo tunela

Sp   entrada del túnel; boquilla del túnel

E    tunnel head

F    tête d'about du tunnel

110 ОГОЛОВОК ДОРОЖНОЙ ТРУБЫ - конструктивное оформление торца дорожной трубы

В    чело на пътна тръба

Cs   vtok propustku

D    Rohreinlauf; Rohrkopf

H    áteresz végződése

M   замын хоолойн толгой

Р    głowica przepustu drogowego

R    gură de tunel rutier

Sh   čelo putnog propusta

Sp   embocadura de entrada de alcantarilla

E    culvert head

F    tête du ponceau

111 ОГРАЖДЕНИЕ ЗАЩИТНОЕ - ограждение, защищающее людей от производственных опасностей и вредностей

В   защитна преграда

Cs   ochranný kryt

D    Schutzgeländer

H    védőkorlát

M   хамгаалалт хашлага

Р    ogrodzenie zabezpieczające

R    închidere de protecţie

Sh   zaštitna ograda

Sp   barrera de protección

E    protection screen; guard fence

F    barrière de sécurité; barrière de protection

112 ОГРАНИЧЕНИЯ ПЛАНИРОВОЧНЫЕ - ограничения в использовании территории, обусловленные её природными или антропогенными особенностями

В    планировъчни ограничения

Cs   meze využitelnosti území

D    planerische Restriktionen

H    tervezési korlátozások

M   төлөвлөлтийн хязгаарлалт

Р    ograniczenia planistyczne

R    restricţii de sistematizare

Sh   ograničenja pri planiranju

Sp   condicionales de la planificación; restricciones de la planificación

E    territory planning restrictions

F    restrictions dans le domaine de planification et d'aménagement du territoire

113 ОГРАНИЧЕНИЯ ПО РЕСУРСАМ - заданное количество ресурсов, которое не должно превышаться при выполнении комплекса работ

В   ограничаване според ресурсите

Cs   omezení zdrojů

D    Ressourcenlimitierung

H    erőforrás korlátozása

M   бэлтгэл нөөцийн хязгаарлал

Р    ograniczenia środków

R    restricţii privind resursele

Sh   ograničenja resursa

Sp   limitaciones en recursos

E    resource allocation and limitation

F    distribution et restriction de ressources

114 ОГРУHTÓBKA - подготовка поверхности под окраску путём нанесения составов, уменьшающих её пористость или впитывающую способность

В    грундиране

Cs   nanesení základního nátěru

D    Grundierung; Grundanstrich

H    glettelés; alapozás

M   дэвсгэр будаг

Р    gruntowanie

R    grunduire

Sh   gruntiranje površina

Sp   imprimación

E    priming; prime coat application

F    application d'une couche de fond

115 ОДЕЖДА - одно- или многослойная рабочая или защитная конструкция из твёрдых материалов, покрывающая грунтовую поверхность

В    настилка; облицовка (на пьт)

Cs   dlažba; koberec; kryt

D    Belag; Decke

H    burkolat

M   хучаас

P   nawierzchnia

R    îmbrăcăminte

Sh   obloga; zastor

Sp   revestimiento

E    ground floor; pavement

F    revêtement

116 ОДЕЖДА ДОРОЖНАЯ - многослойная конструкция проезжей части дороги, предназначенная для движения транспортных средств и передающая нагрузку от них; состоит из покрытия, основания и дополнительных слоев: морозозащитного, дренирующего, выравнивающего и др.

В    пътна настилка

Cs   vozovka

D    Straßenbelag; Straßendecke

H    útburkolat

M   замын хучаас

Р    nawierzchnia drogowa

R    îmbrăcăminte rutieră

Sh   putna konstrukcija

Sp   pavimento

E    road pavement

F    revêtement de chaussée

117 ОДЕЖДА ДОРОЖНАЯ ИЗ УКРЕПЛЁННЫХ ГРУНТОВ - дорожная одежда облегчённого типа из уплотнённых грунтов, обработанных органическими или неорганическими вяжущими

В    пътна настилка от заздравена почва

Cs   vozovka ze stabilizované zeminy

D    Straßendecke aus stabilisiertem Erdstoff

H    kötöanyagos útburkolat

M   замын нягтруулсан хөрсөн хучаас

Р    nawierzchnia drogowa z gruntów stabilizowanych

R    îmbrăcăminte rutieră din pămînt stabilizat

Sh   putna konstrukcija od stabilizovanog zemljišta

Sp   pavimento de suelos estabilizados

E    stabilized earth pavement

F    revêtement en sol stabilisé

118 ОДНОРОДНОСТЬ - идентичность состава и структуры материала по всему объёму

В    еднородност

Cs   stejnorodost; homogenita

D    Homogenität

H    homogenitás

M   ижил чанар; нэг төрөл

Р    jednorodność

R    omogenitate

Sh   homogenost

Sp   homogeneidad

E    homogeneity

F    homogénéité

119 ОДОРИЗАТОР БАРБОТАЖНЫЙ - аппарат для смешивания воздуха или горючего газа с пахучими веществами (одорантами) путём пропускания газов через растворы этих веществ

В    продухвачен [барботажен] одоризатор

Cs   plynová odorační stanice

D    Sprudelodorisator

H    átbuborékoltatásos illatosító

M   үнэржүулэгч аппарат

Р    nawaniacz gazu

R    odorizator cu barbotare

Sh   sprejni odorizator

Sp   odorizador por agitación

E    bubbling odorizer

F    odorateur de barbotage

120 ОДС см. СИСТЕМА ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ОБЪЕДИНЁННАЯ

121 ОЖИДАНИЕ - в сетевом планировании - процесс, требующий расхода времени без затрат ресурсов

В    очакване

Cs   čekání; vybavování; čekací doba

D    Pause; Wartezeit

H    várakozási idő

M   хүлээгдэл

P    oczekiwanie

R    aşteptare

Sh   čekanje

Sp   intervalo

E    expectation; waiting time

F    attente; espérance

122 ОЗЕЛЕНЕНИЕ - создание зелёных насаждений на данной территории

В    озеленяване

Cs   ozelenění

D    Begrünung

H    zöldterület létesítése; beültetés; fásítás

M   цэцэрлэгжүүлэлт

P    zazielenienie

R    amenajare de spaţii verzi

Sh   ozelenjavanje

Sp   diseño de zonas verdes; creación de zonas verdes

E    landscaping

F    aménagement d'espaces verts

123 ОЗОНАТОР - аппарат для обеззараживания воды и обогащения воздуха озоном

В    озонатор

Cs   ozonator

D    Ozonisierungsanlage; Ozonanlage

H    ózonfejlesztő

M   озонжуулах төхөөрөмж

P   ozonizator

R    ozonizator

Sh   ozonator

Sp   ozonizador

E    ozonizer

F    ozonateur

124 ОКЛАД ДВЕРНОЙ - простейшая горная деревянная крепь в виде рамы, состоящей из стоек, лежня и верхняка (полный дверной оклад) или только из стоек и верхняка (неполный дверной оклад)

В    крепежна дървена рамка

Cs   veřej; dveřej

D    Türstock; Türausbau

H    biztosítási keret

M   модон рааман бэхэлгээ

Р    odrzwia obudowy

R    toc de uşă

Sh   zatvorena podgrada

Sp   marco de entibación

E    closed (door) frame

F    cadre (de soutènement)

125 ОКЛЕЙКА ОБОЯМИ ВНАХЛЁСТКУ - способ оклейки поверхностей обоями с напуском кромки одного полотнища на кромку другого

В    облепване с тапети чрез застъпване

Cs   lepení tapet na přesah

D    Tapezieren mit überlappten Randem

H    tapétaragasztás átfedéssel

M   захы нъ дарж цааслах

Р    tapetowanie na zakładkę

R    lipire a tapetului cu acoperire

Sh   lepljenje tapeta sa preklopom

Sp   empapelado a solape; empapelado de junta a solape

E    lap papering

F    collage des papiers peints à recouvrement

126 ОКЛЕЙКА ОБОЯМИ ВПРИТЫК - способ оклейки поверхностей обоями с пригонкой кромок полотнищ друг к другу без напусков

В   облепване с тапети чрез допиране

Cs   lepení tapet na styk

D    Tapezieren mit stumpf gestoβenen Randem

H    tapétaragasztás sima illesztéssel

M   захы нъ тулгаж цааслах

Р    tapetowanie na styk

R    lipire a tapetului cap la cap

Sh   lepljenje tapeta na dodir

Sp   empapelado a tope

E    edge - to - edge papering

F    collage des papiers peints bord à bord

127 ОКНО - светопрозрачное заполнение оконного проёма

В    прозорец

Cs   okno

D    Fenster

H    ablak

M   цонх

P   okno

R    fereastră

Sh   prozor

Sp   ventana

E    window

F    fenêtre

128 ОКНО БЕССТВОРНОЕ - окно без переплётов с закреплённым в коробке стеклом

В    неотваряем [безкрилен] прозорец

Cs   pevné okno

D    feststehendes Fenster

H    szárnynélküli ablak

M   хавтасгүй цонх

P   okno bezskrzydlowe

R    fereastră fără canaturi

Sh   beskrilni prozor

Sp   ventana fija de vidrio

E    deadlight

F    fenêtre sans vantaux; baie à glace fixe

129 ОКНО ГЛУХОЕ - окно, переплёт которого не имеет открывающихся створок

В    сляп [фалшив] прозорец

Cs   pevné okno

D    Scheinfenster; Blindfenster

H    vakablak

M   битүү цонх

Р    okno stałe

R    fereastră oarbă

Sh   fiksni prozor

Sp   ventana fija

E    fixed sash

F    fenêtre dormante

130 ОКНО ДВОЙНОЕ - окно с двумя параллельными переплётами в общей или раздельных коробках

В    двоен прозорец

Cs   dvojité okno

D    Doppelfenster

H    egyesített szárnyú ablak

M   давхар цонх

Р    okno podwójne

R    fereastră dublă

Sh   dvostruki prozor

Sp   ventana doble

E    double window; storm window

F    double - fenêtre

131 ОКНО ЛЕНТОЧНОЕ - окно, ширина которого значительно превышает его высоту

В    поясен прозорец

Cs   pásové okno

D    Fensterband

H    sávablak; szalagablak

M   тууш цонх

P    okno pasmowe

R    fereastră continuă

Sh   trakasti prozor

Sp   ventana rasgada

E    band window; continuous window

F    fenêtre à bande continue

132 ОКНО ОДИНАРНОЕ - окно с одним переплётом в одинарной коробке

В    единичен прозорец

Cs   jednoduché okno

D    einfaches Fenster

H    gerébtokos ablak

M   дан цонх

P    okno pojedyncze

R    fereastră simplă

Sh   jednostruki prozor

Sp   ventana de una hoja; ventana sencilla

E    single - casement window

F    fenêtre à une seule croisée

133 ОКНО ОТКРЫВАЮЩЕЕСЯ - окно, переплёт которого имеет открывающиеся створки

В   отваряем [крилен] прозорец

Cs   otevíravé okno

D    zu öffhendes Fenster

H    nyílószarnyú ablak

M   онгойдог цонх

P    okno otwierane

R    fereastră care se deschide

Sh   prozor koji se otvara

Sp   ventana practicable

E    opening light (window)

F    fenêtre ouvrante

134 ОКНО РАЗДВИЖНОЕ - окно, створки которого при открывании раздвигаются в стороны в плоскости переплёта

В   плъзгаем [пълзящ] прозорец

Cs   posuvné okno

D    Schiebefenster

H    tolóablak

M   гүйгч хавтастай цонх

P   okno rozsuwane

R    fereastră glisantă

Sh   prozor na smicanje

Sp   ventana deslizante; ventana de corredera

E    sliding sash (window)

F    fenêtre coulissante

135 ОКНО РАСПАШНОЕ - окно, створки которого при открывании поворачиваются вокруг крайней вертикальной оси

В    разтваряем двукрилен прозорец; двукрилен прозорец с крайни вертикални оси

Cs   otevíravé [křídlové] okno

D    Flügelfenster

H    kétszárnyú ablak

M   дэлгэгддэг цонх

Р    okno otwierane

R    fereastră batantă

Sh   dvokrilni prozor

Sp   ventana de vaivén

E    hinged casement window

F    fenêtre ouvrante

136 ОКНО СДВОЕННОЕ - окно с двумя переплётами в одной плоскости, отделёнными друг от друга вертикальным импостом

В    двоен прозорец

Cs   dvoudílné okno se sloupkem

D    Doppelfenster

H    kétszárnyú ablak

M   давхар цонх

P   okno podwójne

R    fereastră cuplată

Sh   dvojni prozor

Sp   ventana de dos hojas

E    two - light frame (window)

F    fenêtre géminée

138 ОКОНЦЕВАНИЕ ПРОВОДОВ - опрессовка, сварка, пайка концов проводов или крепление их болтовыми и трубчатыми сжимами, в результате которых обеспечивается надёжный электрический контакт и механическая прочность

В   оформяне краищата на проводници

Cs   spojování vodičů

D    Herstellen der Kabelenden

H    vezetékegyesítés

M   кабель утаены үзүүр гаргах

Р    zarabianie końców przewodów

R    formare a capului conductoarelor

Sh   obrada krajeva provodnika

Sp   empalme de cables eléctricos

E    termination of wires or cables

F    traitement des abouts de fils ou câbles électriques par pression, brasage, soudage etc.

139 ОКРАСКА - нанесение на подготовленную поверхность равномерных слоев окрасочного состава

В    боядисване; оцветяване

Cs   nátěr; natírání

D    Anstreichen; Anstrich

H    festés

M   будалт; будах

P    malowanie

R    vopsire

Sh   bojenje

Sp   pintura

E    painting

F    peinture; peinturage

140 ОКРАСКА ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, одно- или двукратное сплошное шпаклевание и огрунтовку со шлифованием, окраску за один-два раза с флейцеванием

В    висококачествено боядисване

Cs   -

D    Qualitätsanstrich

H    osztályon felüli minőségű festés

M   сайн чанарын будалт

Р    malowanie wysokojakościowe

R    vopsire de înaltă calitate

Sh   visokokvalitetno bojenje

Sp   pintura de alta calidad

E    high - quality painting

F    peinturage de haute qualité

141 ОКРАСКА КАЗЕИНОВЫМИ СОСТАВАМИ - прочная водная окраска с применением окрасочного состава на казеиновом клею

В    казеинова боя

Cs   kaseinový nátěr

D    Kaseinanstrich

H    kazeines festés

M   казеин будалт

P    malowanie kazeinowe

R    zugrăveală pe bază de cazeină

Sh   kazeinsko bojenje

Sp   pintura a la caseína

E    casein painting

F    (application de la) peinture à caséine

142 ОКРАСКА КЛЕЕВЫМИ СОСТАВАМИ - водная окраска с применением окрасочного состава на клеевых связующих

В   лепилна боя

Cs   klihová malba

D    Leirafarbenanstrich

H    enyves festés

M   цавуут будалт

Р    malowanie klejowe

R    zugrăveală pe bază de clei

Sh   bojenje tutkalskom bojom

Sp   pintura a la cola; pintura al temple

E    distemper painting; glue bound painting

F    (application de la) peinture à colle

143 ОКРАСКА МАСЛЯНЫМИ СОСТАВАМИ - окраска окрасочными составами, изготовленными на масляных связующих

В   маслено боядисване

Cs   olejový nátěr

D    Olfarbenanstrich

H    olajfestés; mázolás

M   тосон будалт

Р    malowanie olejne

R    zugrăveală în ulei

Sh   bojenje masnom bojom

Sp   pintura al óleo; pintura al aceite; pintura de aceite Cuba

E    oil painting

F    (application de la) peinture à l'huile

144 ОКРАСКА ПРОСТАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, частичную подмазку, огрунтовку, шлифование и окраску за один-два раза

В    обикновено боядисване

Cs   jednoduchý nátěr

D    einfacher Anstrich

H    egyszerű festés

M   энгийн будалт

P    malowanie proste

R    zugrăveală simplă

Sh   obično bojenje

Sp   pintura de una sola mano

E    ordinary painting

F    peinturage ordinaire

145 ОКРАСКА СПЕЦИАЛЬНАЯ - окраска составами, придающими окрашенным поверхностям огнезащитные, кислотостойкие, антикоррозионные и диэлектрические свойства

В    специално боядисване

Cs   speciální nátěr

D    Spezialanstrich

H    különleges festés

M   тусгай будалт

P    malowanie specjalne

R    zugrăveală specială; vopsitorie specială

Sh   specijalno bojenje

Sp   pintura especial; pintura protectora

E    special painting

F    peinturage spécial

146 ОКРАСКА ТРАФАРЕТНАЯ - нанесение на окрашенную поверхность через трафарет повторяющегося рисунка

В    боядисване чрез шаблон

Cs   nátěr přes šablonu

D    Anstrich mit Schablone

H    festés sablonnal

M   цоолборт будалт

Р    malowanie wzornikowe

R    zugrăveală cu model

Sh   bojenje sablonom

Sp   pintura estarcida

E    stencil painting

F    peinturage au patron

147 ОКРАСКА УЛУЧШЕННАЯ - вид окраски, включающий очистку поверхности, сплошную шпаклёвку, две огрунтовки со шлифованием и окраску за один-два раза с флейцеванием

В   подобрено боядисване

Cs   -

D    veredelter Anstrich

H    festés glettelt felületre

M   сайжруулсан будалт

P    malowanie ulepszone

R    zugrăveală îmbunătăţită

Sh   poboljšano bojenje

Sp   pintura mejorada

E    improved painting

F    peinturage amélioré

148 ОКРАСКА ЭМУЛЬСИОННАЯ - окраска составами на основе водорастворимых эмульсий

В    емулсионно боядисване

Cs   emulzní nátěr

D    Emulsionsanstrich

H    emulziós festés

M   цийдмэгт будалт

P    malowanie emulsyjne

R    vopsitorie cu vopsea emulsionată

Sh   bojenje emulzijama

Sp   pintura en emulsión

E    emulsion painting; emulsion paint application

F    (application de la) peinture à l'émulsion

149 ОКСИТЕНК - сооружение для биологической очистки сточных вод с применением аэрации чистым кислородом или воздухом, обогащенным кислородом

В    окситанк; окислителен биобасейн

Cs   oxidační nádrž

D    Oxydationsbehälter

H    oxidáló tartály

M   окситенк

Р    komora tlenowa; oksydator

R    aerotanc

Sh   rezervoár za oksidaciju

Sp   tanque de oxidación

E    oxytank

F    oxytank

150 ОКУНАНИЕ - нанесение защитных или декоративных покрытий путём погружения изделия в ванну с соответствующим жидким составом

В   потапяне

Cs   ponořování; namáčení

D    Tauchen

H    fürdetés; merítés

M   дүрэх

P   zanurzanie

R    imersiune

Sh   potapanje

Sp   baño de inmersión

E    immersion; dipping

F    immersion

151 ОЛИФA - жидкое плёнкообразующее вещество, получаемое на основе растительных масел или жирных алкидных смол, применяемое для приготовления масляных красок, грунтовок, шпаклёвок, замазок, а также для пропитки поверхности дерева

В    безир

Cs   fermez

D    Firnis

H    kence

M   маажин; олиф

P    pokost

R    ulei fiert

Sh   firnajz

Sp   aceite de linaza

E    linseed oil; boiled oil

F    huile cuite

152 ОПАЛУБКА - совокупность элементов и деталей, предназначенных для образования формы монолитных бетонных и железобетонных конструкций и сооружений, возводимых на строительной площадке

В    кофраж

Cs   bednění

D    Schalung

H    zsaluzat

M   хашмал хэв

P    deskowanie

R    cofraj

Sh   oplata

Sp   encofrado

E    formwork; shuttering

F    coffrage

153 ОПАЛУБКА БЛОЧНАЯ - опалубка в виде пространственной каркасной конструкции, переставляемая при бетонировании из одного положения в другое с помощью подъёмного крана

В    едроразмерен кофраж

Cs   přemístitelné [přenosné] bednění

D    Schalungsformblock

H    tömbzsaluzat

M   гулдмай хэлбэртэй хашмал

Р    forma blokowa (deskowania)

R    cofraj bloc - formă Sb přenosná teška oplata

Sp   tablero de encofrado de moldeo vertical

E    space (unit) formwork

F    coffrage en blocs tridimensionnels

154 ОПАЛУБКА ИНВЕНТАРНАЯ - опалубка, элементы которой изготовляют из прочных долговечных материалов, что обеспечивает высокую степень их оборачиваемости

В    инвентарен кофраж

Cs   inventární bednění

D    wiederverwendbare Schalung

H    többszörös használatú zsaluzat; hordozható zsaluzat

M   тусгай хашмал

Р    deskowanie inwentaryzowane

R    cofraj de inventar

Sh   inventarska oplata

Sp   encofrado reutilizable

E    re - usable formwork

F    coffrage démontable et réutilisé

155 ОПАЛУБКА КАПИЛЛЯРНАЯ - опалубка, предназначенная для паропрогрева, где пар пропускается по узким вертикальным каналам - капиллярам, выполненным в щитах опалубки со стороны, обращенной к бетону; используется для прогрева вертикально расположенных элементов

В    капилярен кофраж

Cs   kapilární bednění; propařovací bednění

D    wasseraufnehmende Schalung

H    kapilláris zsaluzat

M   нарийн хашмал

Р    deskowanie kanalikowe [kapilarne]

R    cofraj încălzitor cu abur

Sh   kapilarna oplata

Sp   encofrado capilar (de curado a vapor)

E    capillary formwork

F    coffrage capillaire

156 ОПАЛУБКА КАТУЧАЯ - опалубка, перемещаемая на роликах в горизонтальном направлении по мере бетонирования и приобретения бетоном прочности, допускающей распалубливание

В    подвижен кофраж (на ролки)

Cs   pojízdné bednění

D    fahrbare Schalung

H    gördülő zsaluzat

M   гулсах хашмал

Р    deskowanie przetaczane

R    cofraj mobil

Sh   pokrętna tunelska oplata

Sp   encofrado rodante

E    travelling formwork

F    coffrage mobile

157 ОПАЛУБКА КОНСТРУКЦИОННАЯ см. ОПАЛУБКА НЕСЪЁМНАЯ

158 ОПАЛУБКА НЕСЪЁМНАЯ [ОПАЛУБКА КОНСТРУКЦИОННАЯ] - опалубка, остающаяся в теле конструкции после бетонирования

В    оставащ кофраж

Cs   ztracené bednění

D    verlorene Schalung

H    elvesző zsaluzat; bentmaradó zsaluzat

M   үлдэх хашмал

Р    deskowanie tracone

R    cofraj pierdut

Sh   oplata koja se ne demontira

Sp   encofrado perdido

E    permanent formwork

F    coffrage permanent

159 ОПАЛУБКА ОДНОКРАТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ - опалубка, изготовляемая на месте строительства для одноразового использования

В    кофраж за еднократна употреба

Cs   bednění pro jednorázové použití

D    einmal verwendbare Schalung

H    egyszeri felhasználatú zsaluzat

M   нэг удаагийн хэрэгцээний хашмал

Р    deskowanie jednorazowe [indywidualne]

R    cofraj folosit o singură dată

Sh   oplata za jednu upotrebu

Sp   encofrado tradicional (no reutilizable)

E    single - use formwork

F    coffrage d'une seule application

160 ОПАЛУБКА ПОДВЕСНАЯ - опалубка, подвешиваемая к арматуре бетонируемых конструкций или к несущим элементам каркаса сооружения

В    окачен кофраж

Cs   závěsné bednění

D    Hängeschalung

H    függesztett zsaluzat

M   дүүжин хашмал

Р    deskowanie podwieszone

R    cofraj suspendat

Sh   viseéa [oběšena] oplata

Sp   encofrado suspendido

E    suspended formwork

F    coffrage suspendu

162 ОПАЛУБКА ПОДЪЁМНО-ПЕРЕСТАВНАЯ - опалубка, состоящая из щитов, специальных креплений и приспособлений для отрыва от бетона, подъёма или перестановки и применяемая для бетонирования сооружений переменного сечения: дымовых труб, градирен и т.п.

В    едроразмерен кофраж (за комини, телевизионни кули и др.)

Cs   svisle přemístitelné bednění

D    Hubschalung

H    kúszózsaluzat

M   өргөж - шилжүүлэх хашмал

Р    deskowanie podnośno - przestawne

R    cofraj ridicător

Sh   podizno - prenosna oplata

Sp   encofrado trepador de sección circular

E    climbing formwork

F    coffrage grimpant

163 ОПАЛУБКА РАЗБОРНО-ПЕРЕСТАВНАЯ - опалубка, состоящая из отдельных элементов небольшого размера массой до 50 кг, в том числе щитов площадью до 1 м2, что позволяет осуществлять монтаж и демонтаж опалубки вручную или собирать из элементов крупные блоки, монтируемые краном

В    разглобяем преместваем кофраж

Cs   rozebíratelné bednění

D    zerleg - und umsetzbare Schalung

H    áthelyezhető szerelt zsaluzat

M   задлан - шилжүүлэх хашмал

Р    deskowanie rozbieralno - przestawne

R    cofraj mobil demontabil

Sh   přenosná demontažna oplata

Sp   encofrado trepador

E    collapsible portable formwork

F    coffrage démontable portatif

164 ОПАЛУБКА СКОЛЬЗЯЩАЯ - инвентарная опалубка, щиты которой с помощью специальных домкратов в процессе бетонирования непрерывно поднимаются, освобождая при подъёме затвердевший бетон

В   подвижен [пълзящ] кофраж

Cs   tažené bednění

D    bewegliche Schalung; Gleitschalung

H    mozgózsaluzat; csuszózsaluzat

M   хөдөлгөөнт хашмал; гулсах хашмал

Р    deskowanie ślizgowe

R    cofraj mobil; cofraj glisant

Sh   klizna [pokrętna] oplata

Sp   encofrado deslizante

E    sliding formwork

F    coffrage glissant

165 ОПАЛУБКА УТЕПЛЁННАЯ - опалубка с теплоизоляционным слоем, защищающим бетон от промерзания во время твердения

В    кофраж с топлоизолация

Cs   tepelně izolační bednění

D    beheizte Schalung

H    hőszigetelő zsaluzat

M   дулаалгатай хашмал

Р    deskowanie ocieplone

R    cofraj izolat termic

Sh   termoizolaciona oplata

Sp   encofrado con aislamiento térmico; encofrado atérmano

E    heat - insulated formwork

F    coffrage protege contre le froid

166 ОПАЛУБКА ЩИТОВАЯ - опалубка из щитов или панелей, в которых объединены в одно целое обшивка с поддерживающими её рёбрами и прогонами

В   кофраж от платна

Cs   deskové [štítové] bednění

D    Tafelschalung; Plattenschalung

H    táblás zsaluzat

M   бамбайт хашмал

Р    deskowanie płytowe

R    cofraj din panouri

Sh   panelna oplata

Sp   encofrado de tablero

E    panel formwork

F    coffrage en panneaux

167 ОПАСНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА ПОЖАРНАЯ - степень опасности возникновения пожара на производстве, использующем вещества, способные при определённых условиях воспламеняться и гореть

В   пожароопасност на производството

Cs   -

D    Feuergefährlichkeit der Produktion

H    üzemi tevékenység tűzveszélyessége

M   үйлдвэрлэлийн галын аюул

Р    zagrożenie pożarowe zakładu produkcyjnego

R    pericol de incendiu

Sh   pożarna opasnost u proizvodnji

Sp   índice de peligrosidad de incendio de la producción

E    production process fire hazard; fire risk of production process

F    danger d'incendie

168 ОПИЛКИ ДРЕВЕСНЫЕ - мелкие древесные частицы, образуемые при распиловке древесины

В    дървени стърготини

Cs   dřevěné piliny

D    Holzmehl

H    fürészpor

M   модны үртзс

P   trociny

R    rumeguş de lemn

Sh   piljevina; drvne strugotine

Sp   serrín; aserrín

E    sawdust

F    sciure de bois

169 ОПИРАНИЕ СВОБОДНОЕ - опирание без закрепления, препятствующего перемещению опираемого элемента только в сторону опоры

В    свободно опиране

Cs   volné podepření

D    freie Auflagerung

H    szabad felfekvés

M   чөлөөт тулалт

P    podparcie swobodne [wolne]

R    rezemare liberă

Sh   slobodno oslanjanje

Sp   apoyo libre

E    free bearing [support]

F    appui libre

170 ОПОЛЗЕНЬ - отрыв и перемещение масс горных пород вниз по склону под действием силы тяжести

В    свлачище

Cs   sesuv

D    Erdrutsch; Bergrutsch

H    csuszamlás

M   гулгадас

P    osuwisko; zsuw

R    alunecare de teren

Sh   klizište

Sp   corrimiento

E    landslip; landslide

F    éboulement (des roches); glissement (des roches)

171 ОПОРА - строительная конструкция, функцией которой является фиксация в заданном положении вышележащих конструкций и передача нагрузки от них на основание

В    опора; подпора; стълб

Cs   opéra; podpora; ložisko; stožár

D    Lager; Auflager

H    támasz

M   тулгуур

Р    podpora

R    reazem; suport

Sh   oslonac

Sp   apoyo

E    support; abutment

F    appui; support

172 ОПОРА АНКЕРНАЯ - опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на поворотах трассы, в начале и в конце линии, при пересечении дорог и водных преград и т.п., полностью воспринимающая тяжение проводов и тросов со смежных с опорой пролётов и имеющая более устойчивую и прочную конструкцию, чем промежуточные опоры

В    закотвяща опора

Cs   kotevní sloup

D    Ankermast

H    lehorgonyzó támasz

M   анкерын тулгуур

P    słup kotwowy [odciągowy]

R    stîlp de ancoraj

Sh   rasteretni [ugaoni] stub

Sp   soporte de anclaje (línea de transmisión eléctrica)

E    angle or dead - end tower (of power transmission line)

F    poteau [pylône] d'ancrage

173 ОПОРА ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ - опора в виде столба, башни или мачты, несущая провода и грозозащитные тросы для обеспечения передачи электроэнергии или электросигналов на расстояние

В   стълб на въздушна електропроводна линия

Cs   sloup vzdušného elektrického vedení

D    Leitungsmast

H    távvezetékoszlop

M   агаарын дамжуулах шугамын тулгуур

Р    słup linii przesyłowej napowietrznej

R    suport de linie aeriană de transmisie

Sh   oslonac električne přenosné linije; oslonac električnog da - lekovoda

Sp   soporte de línea de transmisión; poste de línea de transmisión eléctrica; torre de línea de transmisión eléctrica

E    transmission line tower

F    pylône de la ligne de transmission

174 ОПОРА ДВУХЦЕПНАЯ - опора воздушной линии электропередачи, несущая две трёхфазные линии (шесть электропроводов)

В   стълб на двулинеен електропровод

Cs   stožár pro dvě elektrická vedení

D    Zweikettenmast

H    dupla vezetékes oszlop

M   хоёр гинжит тулгуур

Р    słup linii dwutorowej

R    stîlp cu două circuite

Sh   stub električnog dvostrukog dalekovoda

Sp   soporte de línea de transmisión eléctrica de doble circuito

E    double - circuit tower

F    pylône à double circuit

175 ОПОРА МОСТА - опора, поддерживающая пролётные строения моста и передающая нагрузку от них на фундамент

В   стълб на мост

Cs   mostní podpěra

D    Brückenauflager; Brückenpfeiler

H    hídpillér

M   гүүрийн тулгуур

Р    podpora mostu; filar mostowy

R    suport de pod

Sh   osîonac mosta

Sp   soporte de puente

E    bridge abutment [pier]

F    culée de pont; pile de pont

176 ОПОРА МОСТА БЕРЕГОВАЯ [УСТОЙ МОСТА] - крайняя опора моста, устанавливаемая на берегу и воспринимающая нагрузку от пролётного строения и давление грунта

В   устой на мост

Cs   opera mostu; mostní opera

D    Brückenendauflager

H    parti hídpillér; hídfő

M   гүүрийн эргийн тулгуур

Р    podpora mostu brzegowa; przyczółek mostu

R    culee de pod

Sh   obalní oporac [oslonac] mosta

Sp   estribo (puentes)

E    bridge abutment

F    culée de pont

177 ОПОРА МОСТА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ см. БЫК

178 ОПОРА МОСТА СВАЙНАЯ - опора моста малых пролётов, состоящая из одного или двух рядов свай, связанных поверху насадками

В    пилотна подпора на мост

Cs   pilotová bárka

D    Brückenpfahljoch

H    cölöp hídpillér

M   гүүрийн гадсан тулгуур

Р    podpora mostu palowa

R    palee

Sh   oslonac mosta na šipovima

Sp   apoyo de puente sobre pilotes

E    pile pier

F    appui de pont à palées; appuipilotis

179 ОПОРА МОСТА СТОЛБЧАТАЯ - опора моста из нескольких сплошных или пустотелых столбов или стоек, связанных вверху насадкой

В    стълбова подпора на мост

Cs   členěná [sloupová] mostní podpěra

D    Pfeilerwiderlager

H    oszlopos hídpillér

M   гүүрийн баганан тулгуур

Р    podpora mostu słupowa

R    suport de pod din piloni

Sh   oslonac mosta na stubovima

Sp   apoyo de puente sobre columnas

E    column [pole] pier

F    appui du pont à poteaux

180 ОПОРА МОСТА ТОРМОЗНАЯ - опора моста с неподвижными опорными частями, воспринимающая горизонтальные усилия от тормозных или других воздействий

В    спирачна подпора на мост

Cs   pevná mostní podpěra

D    Bremspfeiler

H    fékerő felvételét biztosító hídalátámasztás

M   гүүрийн тушаан тулгуур

Р    podpora mostu hamująca

R    reazem fix de frînare al podului

Sh   oslonac mosta sa nepokretnim ležíš tem

Sp   apoyo de puente para frenado

E    braking abutment [pier]

F    appui de freinage

181 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ - опора с нулевой степенью свободы для поступательного движения

В    неподвижна опора

Cs   pevná podpora

D    festés Lager; unverschiebliches Auflager

H    fix támasz

M   хөдөлгөөнгүй тулгуур

Р    podpora nieprzesuwna

R    reazem fix

Sh   nepokretni oslonac

Sp   apoyo fijo

E    fixed support

F    appui fixe

182 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ЗАЩЕМЛЯЮЩАЯ - опора, не допускающая никаких перемещений

В    неподвижна запъваща опора

Cs   pevné ložisko

D    eingespanntes Lager

H    befogott fix támasz

M   хөдөлгөөнгүй хавчуур тулгуур

Р    podpora nieprzesuwna mocująca

R    reazem fix încastrat

Sh   nepokretni uklešteni oslonac

Sp   apoyo fijo empotrado

E    fixed restraining support

F    appui [support] fixe encastré

183 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - опора, допускающая только вращение вокруг определённой оси

В    неподвижна цилиндрична опора

Cs   čepové ložisko

D    zylindrisches Festlager

H    hengeres fix támasz

M   хөдөлгөөнгүй бортгон тулгуур

Р    podpora nieprzesuwna cylindryczna

R    reazem fix cilindric

Sh   nepokretni cilindrični oslonac

Sp   apoyo fijo cilindrico

E    fixed cylindric(al) support

F    appui fixe cylindrique

184 ОПОРА НЕПОДВИЖНАЯ ШАРОВАЯ - опора, допускающая только вращение вокруг любой оси, проходящей через определённую точку этой опоры

В   неподвижна сферична опора

Cs   bodové [kulové] ložisko

D    Kugellager

H    csuklós fix támasz

M   хөдөлгөөнгүй мөхлөгт тулгуур

Р    podpora nieprzesuwna kulista

R    reazem fix sferic

Sh   nepokretni sferni oslonac

Sp   apoyo fijo esférico

E    fixed spherical support

F    appui fixe sphérique

185 ОПОРА ОДНОЦЕПНАЯ - опора воздушной линии электропередачи, несущая одну трёхфазную линию (три электропровода)

В   стълб на еднолинеен електропровод

Cs   stožár pro jedno elektrické vedení

D    Einkettenmast

H    egyvezetékes oszlop

M   нэг гинжит тулгуур

Р    słup linii jednotorowej

R    stflp cu un circuit

Sh   stub električnog jednostrukog dalekovoda

Sp   soporte de línea de transmisión eléctrica de un solo circuito

E    single - circuit tower

F    pylône à circuit unique

186 ОПОРА ОТДЕЛЬНАЯ - опора, имеющая самостоятельный фундамент

В    отделностояща подпора

Cs   -

D    Einzelstütze; Einzelmast

H    különálló támasz / pillér

M   салангид тулгуур

Р    podpora samodzielna

R    reazem izolat

Sh   samostalni oslonac

Sp   soporte aislado; pie derecho; columna

E    isolated support

F    appui isolé

187 ОПОРА ПОДВИЖНАЯ - опора, допускающая линейное перемещение конструкции с целью погашения изгибающего момента

В    подвижна опора

Cs   pohyblivá podpora; pohyblivé ložisko

D    bewegliches Auflager

H    mozgósaru; mozgótamasz

M   хөдөлгөөнт тулгуур

Р    podpora przesuwna

R    reazem mobil

Sh   pokretno zglobno ležište; pokrętni oslonac

Sp   apoyo móvil

E    movable support

F    appui mobile

188 ОПОРА ПРОМЕЖУТОЧНАЯ - опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на прямом участке трассы, где тяжение проводов и тросов смежных пролётов приблизительно равно

В    междинна подпора

Cs   mezilehlý sloup

D    Zwischenmast

H    közbenső támasz

M   завсрын тулгуур

Р    slup pośredni

R    reazem intermediar

Sh   noseći stub

Sp   soporte intermedio de línea de transmisión eléctrica

E    intermediate pole or tower

F    pylône intermédiaire

189 ОПОРА С ОТТЯЖКАМИ - вертикальная стержнеобразная опора, общая устойчивость которой обеспечивается оттяжками

В    подпора с опъвачи

Cs   kotvený stožár [sloup]

D    abgespannter Mast

H    kikötött tartóoszlop

M   татуургатай тулгуур

Р    podpora z odciągami

R    pilon ancorat

Sh   oslonac sa zategama

Sp   apoyo atirantado con vientos

E    guyed mast [support]

F    pylône haubané

190 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА АНТИВИБРАЦИОННАЯ - опора, препятствующая возникновению вибрации надземного трубопровода под действием нагрузок

В    противовибрационна опора на тръбопровод

Cs   protivibrační podpěra potrubí

D    Schwingungsrohrauflager

H    rezgéscsillapító csővezetéktámasz

M   дамжуулах хоолойн доргио - ноос хамгаалагч тулгуур

Р    podpora rurociągu antywibra - cyjna

R    reazem contra vibraţiilor pentru conducte

Sh   antivibracioni oslonac cevovo - da

Sp   apoyo antivibratorio para tubería

E    vibration - free bearing [seat] of pipeline

F    appui antivibratoire de la conduite

191 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА НЕПОДВИЖНАЯ - опора, исключающая перемещение трубопровода при внешних воздействиях

В    неподвижна опора на тръбопровод

Cs   pevná podpěra potrubí

D    festés Rohrauflager

H    csővezeték fix alátámasztása

M   дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнгүй тулгуур

Р    podpora rurociągu stala

R    reazem fix pentru conducte

Sh   nepokretni oslonac cevovoda

Sp   apoyo fijo para tubería

E    fixed bearing of pipeline

F    appui fixe de la conduite

192 ОПОРА ТРУБОПРОВОДА ПОДВИЖНАЯ - опора, обеспечивающая возможность продольных перемещений трубопровода, вызванных температурными воздействиями

В    свободноподвижна опора на тръбопровод

Cs   pohyblivá podpěra potrubí

D    bewegliches Rohrauflager

H    csővezeték mozgótámasz

M   дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнт тулгуур

Р    podpora rurociągu przesuwna

R    reazem mobil pentru conducte

Sh   pokrętni oslonac cevovoda

Sp   apoyo móvil para tubería

E    expansion [slide] bearing of pipeline

F    appui mobile de la conduite

193 ОПОРА УПРУГАЯ - опора, обладающая упругостью

В    еластична опора

Cs   pružná podpora

D    elastische Stütze, elastisches Auflager

H    rugalmas támasz; rugalmas felfekvés

M   харимхай тулгуур

Р    podpora sprężysta

R    reazem elastic

Sh   elastični oslonac

Sp   apoyo elástico

E    yielding [elastic] support

F    appui élastique

194 ОПРЕСНИТЕЛЬ - установка для опреснения минерализованной воды

В    дестилатор

Cs   zařízení na odsolování [změkčování] vody

D    Entsalzungsanlage

H    leparlo; sótlanító

M   ус цэвэрлэгч (цэнгэгжүүлэгч)

Р    destylator wody

R    desalinizator

Sh   dezalinizator

Sp   potabilizador

E    desalter

F    appareil à distiller

195 ОПРЕСНИТЕЛЬ СОЛНЕЧНЫЙ - опреснитель, работающий с использованием солнечной энергии

В    слънчев дестилатор

Cs   solární zařízení na odsolování [změkčování] vody

D    Solarentsalzer

H    napenergiával üzemelő lepárló; szoláris lepárló

M   нараар ус цэвэрлэгч

Р    destylator słoneczny

R    desalinizator solar

Sh   sunčani dezalinizator

Sp   potabilizador solar

E    solar desalter

F    appareil de dessalaison solaire

196 ОПРЕССОВКА ПРОВОДОВ - способ оконцевания и соединения жил проводов и кабелей путём местного вдавливания или сплошного обжатия трубчатой части наконечника или соединительной гильзы

В    пресуване на краища на проводници

Cs   spojení vodičů slisováním

D    Pressén der Kabelenden

H    vezetékegyesítés sajtolással

M   кабелийг шахаж залгах

Р    obciskanie końców przewodów

R    probă de presiune a conductelor

Sh   spajanje provodnika presovanjem

Sp   empalme de cables eléctricos por prensado

E    wire termination by pressing

F    traitement des abouts de fils ou câbles électriques par pression ou serrage

197 ОПРЕССОВКА ТРУБОПРОВОДНЫХ СИСТЕМ - гидравлическое испытание трубопроводов на соответствующее давление

В    пресуване на тръбопроводни системи

Cs   -

D    Druckprobe eines Rohrnetzes

H    vezetékrendszer nyomáspróbája

M   дамжуулах хоолойн системийн шахалттай холболт

Р    próba ciśnieniowa sieci rurociągów

R    probă de presiune a reţelei de conducte

Sh   -

Sp   empalme de tuberías a presión

E    -

F    essai sous pression de la tuyauterie

198 ОПРОКИДЫВАТЕЛЬ - механическое устройство для разгрузки путём опрокидывания вагонов и вагонеток с глухим кузовом

В    преобръщач

Cs   překlápěč

D    Kipper

H    billentőpad

M   хөнтрүүл

Р    wywrotnica

R    basculantă

Sh   kiper - uredaj

Sp   basculador

E    tipping device; dumping gear

F    basculeur; culbuteur

199 ОПТИМИЗАЦИЯ - процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности

В    оптимизиране; оптимизация

Cs   optimalizace

D    Optimierung

H    optimálás

M   төгөлдөржүүлэх

P    optymalizacja

R    optimizare

Sh   optimalizacija

Sp   optimization

E    optimization

F    optimisation

200 ОРАНЖЕРЕЯ - специализированная теплица для выращивания цветов и культивации тропических и субтропических растений

В    оранжерия

Cs   skleník

D    Orangerie

H    üvegház

M   цэцэг үржүүлэх шилэн хүлэмж

Р    oranżeria

R    seră

Sh   staklena bašta

Sp   invernáculo de flores y plantas tropicales y subtropicales

E    greenhouse

F    serre

201 ОРГАН РАБОЧИЙ - часть машины, непосредственно обеспечивающая выполнение работы, для которой данная машина предназначена

В    работен орган

Cs   pracovní orgán; nářadí; nástroj

D    Arbeitsorgan

H    munkavégző alkatrész

M   ажлын эд анги

Р    organ roboczy

R    organ de lucru

Sh   radni organ

Sp   órgano de trabajo; unidad de trabajo

E    operating member

F    organe de travail

202 ОРГАН УПРАВЛЯЮЩИЙ - организация, осуществляющая руководство объектом управления

В    управляващ орган

Cs   řídicí orgán

D    Leitungsorgan

H    irányitószerv

M   удирдах байгууллага

P    organ zarządzania

R    organ de conducere

Sh   rukovodeéi organ

Sp   órgano de dirección

E    management agency [body]; directing body

F    organe de gestion

203 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА - совокупность технических, технологических и административно-хозяйственных мероприятий, обеспечивающих соблюдение технологического процесса производства работ на строительной площадке и своевременное обеспечение строительства материально-техническими ресурсами и рабочей силой

В   организация на строителното производство

Cs   organizace výstavby

D    Organisation der Bauproduktion

H    építőipari termelésszervezés

M   барилгын үйлдвэрлэлийн зохион байгуулалт

Р    organizacja produkcji budowlanej

R    organizare a producţiei de construcţii

Sh   organizacija gradevinske proizvodnje

Sp   organización de obra

E    construction methods scheme

F    organisation du chantier de construction

204 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНАЯ - постоянно действующая самостоятельная производственная организация, основным видом деятельности которой является выполнение работ по возведению, реконструкции и капитальному ремонту зданий и сооружений, монтажу оборудования и др.

В   строително - монтажна организация

Cs   stavební podnik; stavební dodavatelská organizace

D    Bau - und Montagebetrieb; Bau - und Montageorganisation

H    építőipari vállalat

M   барилга угсралтын байгууллага

Р    przedsiębiorstwo budowlano - montażowe

R    întreprindere de construcţii - montaj

Sh   gradevinsko - montažna organizacija

Sp   empresa constructora; empresa de construcción y montaje

E    construction - and - erection contractor [enterprise]

F    entreprise d'exécution des travaux de construction et de montage

205 ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА - система подготовительных и технологических мероприятий, проводимых для организации строительства зданий и сооружений

В    организация на строителството

Cs   organizace výstavby [stavebních prací]

D    Organisation der Bauproduktion

H    építésszervezés

M   барилгын зохион байгуулалт

Р    organizacja budownictwa

R    organizare de şantier

Sh   organizacija izgradnje

Sp   organización de la ejecución de obra

E    organization of building site

F    organisation du chantier de construction

206 ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА НАУЧНАЯ [НОТ] - организация труда, основанная на совершенствовании производственных процессов, использовании передового опыта и эффективных технических и социально - экономических факторов и обеспечивающая повышение производительности труда и улучшение качества продукции

В    научна организация на труда; НОТ

Cs   vědecká organizace práce

D    wissenschaftliche Arbeitsorganisation (WAO)

H    tudományos munkaszervezés

M   хөдөлмөрийг шинжлэх ухааны үндэстэй зохион байгуулах

Р    naukowa organizacja pracy

R    organizare ştiinţifică a muncii

Sh   naučná organizacija rada

Sp   organización científica del trabajo

E    industrial engineering

F    organisation rationnelle de travail

207 ОРДЕР - в архитектуре - определённая художественная система стоечно-балочной конструкции, состоящая из колонн и антаблемента

В    архитектурен ред

Cs   řád

D    Säulenordnung

H    oszloprend

M   ордер

Р    porządek architektoniczny

R    ordin

Sh   red; stil

Sp   orden

E    order

F    ordre

208 ОРДЕР ДОРИЧЕСКИЙ - древнегреческий ордер, имеющий колонну со слегка сужающимся кверху каннелированным стволом без базы, с капителью, состоящий из шейки, эхина и абаки, гладким архитравом и фризом, состоящим из чередования метоп и триглифов

В   дорийски архитектурен ред

Cs   dórský řád

D    dorische Säulenordnung

H    dór oszloprend

M   дорийн ордер

Р    porządek dorycki

R    ordin doric

Sh   dorski red

Sp   orden dórico

E    Doric order

F    ordre dorique; dorique

209 ОРДЕР ИОНИЧЕСКИЙ - древнегреческий ордер, имеющий колонну со слегка сужающимся кверху каннелированным стволом с базой и капителью, включающей эхин, расчленённый иониками, подушку с волютами и абаку; архитрав состоит из горизонтальных уступов - фасций; фриз обычно представляет собой непрерывную полосу барельефа

В    ионийски архитектурен ред

Cs   iónský řád

D    ionische Säulenordnung

H    jón oszloprend

M   ионын ордер

Р    porządek joński

R    ordin ionic

Sh   jonski red

Sp   orden jónico

E    Ionic order

F    ordre ionique [ionien]

210 ОРДЕР КОМПОЗИТНЫЙ - древнеримский ордер, созданный на основе коринфского, с капителью, дополненной эхином и волютами ионического ордера

В    композитен архитектурен ред

Cs   kompozitní řád

D    Komposition verschiedener Stilelemente

H    kompozit oszloprend

M   холимог ордер

P   porządek kompozytowy

R    ordin compozit

Sh   kompozitní red

Sp   orden compuesto

E    composite order

F    ordre composite

211 ОРДЕР КОРИНФСКИЙ - древнегреческий ордер, созданный на основе ионического, но имеющий колонну с четырёхфасадной корзинообразной капителью, включающей два ряда акантовых листьев, четыре большие волюты по углам, малые волюты между ними и вогнутую абаку со срезанными углами

В    коринтски архитектурен ред

Cs   korintský řád

D    korinthische Säulenordnung

H    korintuszi oszloprend

M   коринф ордер

P    porządek koryncki

R    ordin corintic

Sh   korintski red

Sp   orden corintio

E    Corinthian order

F    ordre corinthien; corinthien

212 Ордер тосканский - древнеримский ордер, являющийся стилизацией дорического ордера; колонна имеет базу и гладкий ствол; фриз не расчленён триглифами и метопами

В   тоскански архитектурен ред

Cs   toskánský řád

D    toskanische Säulenordnung

H    toszkán oszloprend

M   тоскан ордер

Р    porządek toskański

R    ordin toscan

Sh   toskański red

Sp   orden toscano

E    Tuscan order

F    ordre toscane

213 ОРИЕНТАЦИЯ ЗДАНИЙ - расположение зданий относительно стран света

В    ориентация на сгради

Cs   orientace budov

D    Gebäudeorientierung

H    épület tájolása

M   барилгын байрлалт

Р    orientacja budynków

R    orientarea clădirilor

Sh   orijentacija zgrada

Sp   orientación de los edificios

E    orientation of buildings

F    orientation des bâtiments

214 ОРНАМЕНТ - плоскостной или рельефный узор, характеризующийся ритмическим повтором геометрических, реалистических или стилизованных изобразительных элементов

В    орнамент

Cs   ornament

D    Ornament

H    díszítőelem

M   хээ угалз

Р    ornament

R    ornament

Sh   ornament

Sp   ornato; ornamento

E    ornament; decorative pattern

F    ornement

215 ОРОШЕНИЕ - совокупность мероприятий по искусственному увлажнению почвы для повышения её плодородия

В    напояване

Cs   závlaha; zavlažování

D    Berieselung; Bewässerung

H    öntözés

M   усалгаа

P    nawadnianie

R    umectare

Sh   navodnjavanje

Sp   riego

E    irrigation

F    irrigation; arrosage

216 ОСАДКА - вертикальное смещение поверхности грунтового основания в результате действия сжимающих сил

В    свиване; слягане

Cs   pokles; popuštění; sedání

D    Setzung; Einsinken

H    süllyedés; ülepedés; zsugorodás

M   суулт

P    osiadanie

R    tasare

Sh   sleganje

Sp   asiento; asentamiento

E    settlement; settling

F    affaissement; tassement

217 ОСАДКА НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ - осадка грунта, не затухающая длительное время

В    нестабилизирано слягане

Cs   nestabilizované sedání

D    elastische Setzung

H    nem konszolidálódó süllyedés [ülepedés]

M   тогтворшоогүй суулт

Р    osiadanie nieustabilizowane

R    tasare nestabilizată

Sh   nestabilizovano sleganje

Sp   asiento no estabilizado

E    non - stabilized settlement

F    affaissement non stabilisé

218 ОСАДКА ОСНОВАНИЯ - понижение уровня поверхности основания под действием нагрузки

В    слягане на основа

Cs   sedání podloží; sednutí základové půdy

D    Fundamentsetzung

H    alaptest süllyedés

M   буурийн суулт

Р    osiadanie podłoża

R    tasare a terenului de fundaţie

Sh   sleganje podłogę

Sp   asiento del terreno de cimentación; asentamiento del lecho de cimentación

E    settlement of foundation

F    tassement de la fondation

219 ОСАДКА СООРУЖЕНИЯ - вертикальное смещение сооружения, вызванное осадкой основания, а также упругоподатливым вертикальным перемещением его элементов

В   слягане на съоръжение

Cs   pokles [sedání] stavby

D    Bauwerkssetzung

H    építménysüllyedés

M   байгууламжийн суулт

Р    osiadanie budowli

R    tasare a construcţiei

Sh   sleganje objekta

Sp   asiento de la obra

E    settlement of structure

F    affaissement de l'ouvrage;

tassement de l'ouvrage

220 ОСВЕТЛЕНИЕ ВОДЫ - удаление из воды взвешенных и коллоидных веществ

В   избистряне на вода

Cs   čiření vody

D    Wasserklärung; Wasserreinigung

H    vízderítés

M   усыг тунгалагжуулах

P   klarowanie wody

R    limpezire a apei

Sh   bistrenje vodě

Sp   clarificación del agua

E    water clarification

F    clarification d'eau; décantation d'eau

222 ОСВЕТЛИТЕЛЬ - установка для обработки воды с целью уменьшения содержания в ней примесей, обуславливающих её мутность

В    избистрител

Cs   čiřič

D    Klärbecken; Kläranlage

H    derítőberendezés

M   тунгалагжуулагч

P    klarownik

R    decantor

Sh   razbistrivač

Sp   clarificador

E    clarifier

F    clarificateur; clarifiant

223 ОСВЕЩЕНИЕ - совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях

В    осветяване

Cs   osvětlení

D    Beleuchtung

H    világítás

M   гэрэлтүүлэг

P    oświetlenie

R    iluminat

Sh   osvetljenje; rasveta

Sp   alumbrado; iluminación

E    lighting

F    éclairage; illumination

224 ОСВЕЩЕНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - освещение зданий и сооружений с целью наилучшего выявления их архитектурных особенностей

В    архитектурно осветление

Cs   -

D    dekorative Beleuchtung

H    díszkivilágítás; fényarchitektúra

M   гоёлын гэрэлтүүлэг

Р    oświetlenie architektoniczne

R    iluminat arhitectural

Sh   arhitektonsko osvetljenje

Sp   alumbrado arquitectónico

E    architectural illumination

F    éclairage architectural

225 ОСВЕЩЕНИЕ ГОРОДА - комплекс мероприятий и технических средств, обеспечивающих достаточную видимость для безопасного передвижения людей и транспорта, а также дополняющих архитектурно-художественное оформление города в тёмное время суток

В    градско осветление

Cs   městské [veřejné] osvětlení

D    Stadtbeleuchtung

H    közvilágítás

M   хотын гэрэлтүүлэг

Р    oświetlenie miasta

R    iluminarea oraşului

Sh   gradsko osvetljenje

Sp   iluminación de la ciudad

E    town illumination

F    éclairage de la ville

226 ОСВЕЩЕНИЕ КОМБИНИРОВАННОЕ - система освещения, представляющая сочетание верхнего и бокового света при естественном освещении

В    съчетано [комбинирано] осветление

Cs   kombinované osvětlení

D    kombinierte Beleuchtung

H    kombinált világítás

M   хавсармал гэрэлтүүлэг

P   oświetlenie mieszane

R    iluminat combinat

Sh   kombinováno osvetljenje

Sp   iluminación combinada

E    combined lighting

F    éclairage combiné

227 ОСВЕЩЕНИЕ РАБОЧЕЕ - освещение, обеспечивающее нормируемые уровни освещённости рабочих помещений

В    работно осветление

Cs   pracovní osvětlení

D    Arbeitsbeleuchtung

H    üzemi világítás

M   ажлын гэрэлтүүлэг

P    oświetlenie robocze

R    iluminat de lucru

Sh   radno osvetljenje

Sp   iluminación de servicio

E    working lighting

F    éclairage de travail

228 ОСВЕЩЕНИЕ СОВМЕЩЁННОЕ - одновременное освещение помещения естественным и искусственным светом

В   смесено осветление

Cs   kombinované osvětlení

D    gemischte Beleuchtung

H    egyidejű természetes és mesterséges világítás

M   хам гэрэлтүүлэг

P   oświetlenie punktowe

R    iluminat combinat

Sh   spojeno osvetljenje

Sp   iluminación mixta

E    mixed lighting

F    éclairage mixte

229 ОСВЕЩЁННОСТЬ - световой поток, приходящийся на единицу освещаемой поверхности

В    осветеност

Cs   osvětlenost

D    Beleuchtungsstärke

H    megvilágítottság

M   гэрэлтүүлэлт

Р    natężenie oświetlenia

R    grad de iluminare

Sh   osvetljenost; jačina osvetljenja

Sp   iluminación (en un punto de una superficie)

E    illuminance; illumination

F    éclairement lumineux

230 ОСВЕЩЁННОСТЬ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ - характеристика насыщенности помещения светом, определяется средней плотностью светового потока на образующих вертикально расположенного

В   помещении цилиндра с радиусом исчезающе малых размеров

В    цилиндрична осветеност

Cs   intenzita osvětlení

D    zylindrische Lichtstärke

H    henger - megvilágítottság

M   бортгон гэрэлтүүлэлт

P   natężenie oświetlenia cylindryczne

R    grad de iluminare cilindrică

Sh   cilindrična osvetljenost

Sp   intensidad cilindrica media

E    illuminance at cylinder

F    éclairement du cylindre

234 ОСНАСТКА - набор монтажных приспособлений для временного закрепления и выверки конструкций зданий и сооружений

В    екипировка; принадлежности

Cs   vybavení; výstroj; zařízení; nářadí

D    Montageausriistung

H    felszerelés

M   туслах техник хэрэгсэл

Р    osprzęt

R    accesorii

Sh   oprema

Sp   medios técnicos auxiliares para el ensamblaje y montaje

E    rigging; equipment

F    équipement auxiliaire de montage

235 ОСНОВАНИЕ АЭРОДРОМНОГО ПОКРЫТИЯ - нижняя несущая часть аэродромного покрытия из одного или нескольких слоев минеральных материалов, обработанных вяжущими, обеспечивающая передачу нагрузок на естественный грунт

В    основа на летателна писта

Cs   podklad letištního krytu [koberce]

D    Griindung des Flugfeldes

H    repülőtéri burkolat ágyazata

M   онгоц буудлын талбайн суурь

Р    podłoże nawierzchni lotniskowej

R    infrastructură a pistei aerodromului

Sh   podłoga aerodromske pokrivke

Sp   base del pavimento de la aeropista

E    airfield pavement sub - base

F    fondation du revêtement (du terrain) d'aérodrome

236 ОСНОВАНИЕ ДОРОЖНОЕ - нижняя несущая часть дорожной одежды, состоящая из одного или нескольких слоев дорожных материалов и обеспечивающая передачу нагрузок на земляное полотно

В    пътна основа

Cs   podklad vozovky

D    Tragschicht der Straße

H    útágyazat

M   замын суурь

Р    podłoże nawierzchni drogowej

R    infrastructura drumului

Sh   putna podłoga

Sp   base del pavimento de carretera

E    road base; sub - base

F    fondation de la chaussée

237 ОСНОВАНИЕ ЕСТЕСТВЕННОЕ - основание сооружения из природных грунтов в их естественном залегании

В    естествена основа

Cs   přirozený podklad; přirozené podloží

D    natürliche Griindung

H    természetes altalaj

M   байгалийн буурь

Р    podłoże naturalne

R    teren de fundaţie natural

Sh   temeljno prirodno tlo

Sp   lecho de cimentación natural

E    natural foundation bed

F    terrain naturel de fondation

238 ОСНОВАНИЕ ИСКУССТВЕННОЕ - основание из грунтов, механические свойства которых улучшены путём изменения их природного состояния

В    изкуствена основа

Cs   zpevněný podklad; zpevněné podloží

D    Ingenieurgriindung

H    mesterségesen szilárdított altalaj

M   хиймэл буурь

Р    podłoże sztuczne

R    teren de fundaţie îmbunătăţit

Sh   temeljno veštačko tio

Sp   lecho de cimentación artificial

E    artificial foundation bed; artificial base course

F    lit de fondation artificiel

239 ОСНОВАНИЕ ОДНОРОДНОЕ - естественное основание, сложенное горной породой одного вида

В    еднородна земна основа

Cs   stejnorodý podklad; stejnorodé podloží

D    homogène Gründungssohle

H    homogén altalaj

M   нэг төрлийн буурь

Р    podłoże jednorodne

R    teren de fundaţie omogen

Sh   temeljno homogeno tio

Sp   terreno de cimentación homogéneo

E    homogeneous foundation bed

F    sol de fondation homogène

240 ОСНОВАНИЕ ПАКЕЛЯЖНОЕ - дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем

В   едрокаменна основа

Cs   štětový podklad

D    Packlage

H    rakott útágyazat

M   замын чулуун суурь

Р    podkład kamienny

R    pat de fundaţie din piatră spartă

Sh   noseći sloj

Sp   cimiento telford; base telford

E    stone packing sub - base

F    fondation de chaussée empierrée

241 ОСНОВАНИЕ СКАЛЬНОЕ - основание сооружения или дорожной одежды в виде выровненной поверхности скального грунта

В    скална основа

Cs   skalní podklad [podloží]

D    Felsboden

H    sziklás altalaj

M   хадан буурь

Р    podłoże skaliste

R    teren de fundaţie stîncos

Sh   temeljno stenovito tio

Sp   lecho de cimentación rocoso

E    bedrock

F    terrain rocheux; assise en roche

242 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ - естественное основание из нескольких пластов различных горных пород

В    слоеста земна основа

Cs   vrstevnaté podloží; vrstevnatý podklad

D    geschichteter Baugrund

H    réteges altalaj

M   олон давхаргат буурь

Р    podłoże warstwowe

R    teren de fundaţie stratificat

Sh   temeljno slojevito tio

Sp   terreno de cimentación de varias capas

E    stratified foundation bed

F    sol de fondation à plusieurs couches; terrain de fondation stratifié

243 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ НЕСОГЛАСНОЕ - слоистое основание, слои которого расположены наклонно по отношению к подошве фундамента

В    наклоннослоеста земна основа

Cs   podklad [podloží] se šikmo uloženými vrstvami

D    verschiedenartiger Baugrund

H    heterogén altalaj

M   ижил бус давхрагатай буурь

Р    podłoże warstwowe о różnej wytrzymałości

R    teren de fundaţie stratificat discontinuu

Sh   temeljno slojevito neujednačeno tio

Sp   terreno de cimentación discordante

E    discordant multilayer foundation bed

F    sol de fondation discordant

244 ОСНОВАНИЕ СЛОИСТОЕ СОГЛАСНОЕ - слоистое основание, слои которого направлены параллельно плоскости подошвы фундамента

В   хоризонтално слоеста земна основа

Cs   podloží [podklad] s vodorovně uloženými vrstvami

D    gleichartiger Baugrund

H    homogén álló altalaj

M   ижил давхрагатай буурь

Р    podłoże warstwowe jednolite

R    teren de fundaţie stratificat continuu

Sh   temeljno slojevito ujednačeno tio

Sp   terreno de cimentación concordante

E    concordant multilayer foundation bed

F    sol de fondation à plusieurs couches superposées

245 ОСНОВАНИЕ СООРУЖЕНИЯ - массив грунта, который непосредственно воспринимает нагрузку от сооружения и деформируется под её действием

В   основа на строително съоръжение

Cs   podloží stavby; podzákladí

D    Bauwerksgründung

H    altalaj

M   байгууламжийн буурь

Р    podłoże budowli

R    fundaţie a construcţiei

Sh   podłoga objekta

Sp   terreno de cimentación; lecho de cimentación

E    foundation bed of structure

F    sol de fondation d'un bâtiment

246 ОСОБНЯК - отдельно стоящий благоустроенный городской малоэтажный дом

В    едносемейна кыца

Cs   vila

D    Einfamilienhaus

H    villa

M   харш; тусгай байр

P   domek oddzielnie stojący

R    vilă

Sh   zasebna kuca

Sp   vivienda unifamiliar; residencia privada; chalé

E    detached house; private house

F    maison individuelle; villa

247 ОСТАТОК НА СИТЕ - материал, не прошедший через ячейки сита при проведении лабораторного анализа сыпучих материалов

В    остатък върху сито

Cs   zbytek na sítě

D    Siebrückstand; Überkorn

H    szitamaradék

M   шигшүүр дээрхи үлдэц

Р    pozostałość na sicie

R    reziduu pe sită

Sh   ostatak na situ

Sp   material retenido por el tamiz

E    sieve residue; oversize

F    refus sur tamis; refus de crible

248 ОСТЕКЛЕНИЕ - процесс установки и закрепления в световых проёмах зданий и сооружений листового или профильного стекла, стеклопакетов или стеклоблоков

В   октъкляване

Cs   zasklívání; zasklení

D    Verglasung

H    üvegezés; beüvegezés

M   шиллэгээ

P   szklenie

R    montare a geamurilor

Sh   zastakljivanje

Sp   encristalado

E    glazing

F    vitrage

249 ОСТЕКЛЕНИЕ БЕЗЗАМАЗОЧНОЕ - закрепление оконного стекла в переплётах без применения замазки

В    безмаджунно остъкляване

Cs   beztmelé zasklení

D    kittlose Verglasung

H    gittnelküli üvegezés

M   шаваасгүй шиллэгээ

P    szklenie bezszpachlowe

R    montare a geamurilor fără chit

Sh   zastakljivanje bez kitovanja

Sp   acristalamiento sin mastique

E    puttyless glazing

F    vitrage sans mastique

250 ОСТЕКЛЕНИЕ БЕСПЕРЕПЛЁТНОЕ - установка и закрепление элементов свегопрозрачных ограждений в проёмах без переплётов и рам

В    безрамково остъкляване

Cs   bezrámové zasklení; zasklení bez rámů

D    Verglasung ohne Zwischenstege

H    ramanelkülí üvegezés

M   хавтасгүй шиллэгээ

Р    szklenie bezszczeblinowe

R    montare a geamurilor fără şipci

Sh   zastakljivanje bez sprośni

Sp   acristalamiento sin marco

E    glazing of window opening without the use of window frame

F    vitrage de la baie de fenêtre sans croisée

251 ОСТРИЁ СВАИ - нижняя заострённая часть забивной сваи

В   острие на пилот

Cs   spieka piloty

D    Pfahlspitze

H    cölöpcsúcs

M   гадасны үзүүр

Р    ostrze pala

R    sabot de pilot

Sh   vrh šipa

Sp   punta de pilote

E    tip of pile; pile point

F    pointe du pieu

252 ОСТРОВОК БЕЗОПАСНОСТИ - обозначенное или выделенное бортовым камнем на проезжей части улицы безопасное место для остановки пешеходов при переходе улицы

В    островче за безопасност

Cs   refýž; bezpečnostní ostrůvek

D    Fußgängerinsel; Verkehrsinsel

H    járdasziget

M   аюулгүйн зурвас

Р    wysepka bezpieczeństwa

R    refugiu

Sh   pešačko ostrvo

Sp   islote; zona de seguridad

E    (central) refuge; traffic island

F    îlot de sécurité

253 ОСТРОЖКА - обработка поверхностей деревянных элементов путём последовательного снятия тонких слоев стружки

В    фино рендосване

Cs   hoblování

D    Behobeln; Hobeln

H    formagyalulás

M   өнгөлж харуулдах

P   ostrugiwanie

R    geluire

Sh   rendisanje grade

Sp   cepillado

E    planing

F    rabotage

254 ОСУШЕНИЕ - совокупность мероприятий по удалению избытка влаги из почв или грунтов

В    отводняване

Cs   odvodnění

D    Entwässerung; Trockenlegung

H    lecsapolás

M   хатаалт

P   odwadnianie

R    desecare

Sh   odvodnjavanje

Sp   drenaje; avenamiento; saneamiento

E    drainage

F    drainage

255 ОСЫПЬ - скопление обломков горных пород, образующихся на склонах гор и у их подножий в результате выветривания

В    сипей

Cs   osyp; suťová halda; suťový kužel

D    Hangschutt

H    lejtőtörmelék

M   acra нуралт

P   usypisko; piarg

R    grohotiş

Sh   plazina

Sp   depósito detrítico

E    screes; talus

F    éboulis

256 ОСЬ ИНЕРЦИИ - ось в плоскости поперечного сечения твёрдого тела, относительно которой определяется момент инерции сечения

В    инерционна ос

Cs   osa setrvačnosti

D    Trägheitsachse

H    inerciatengely

M   инерцийн тэнхлэг

Р    oś bezwładności

R    axă de inerţie

Sh   osa inercije

Sp   eje de inercia

E    axis of inertia

F    axe d'inertie

257 ОСЬ КОМПОЗИЦИОННАЯ - воображаемая линия, организующая плоскостную или объёмно-пространственную композицию сооружения или ансамбля

В    композиционна ос

Cs   kompoziční osa

D    Anordnungsachse

H    kompozíciós tengely

M   зохиомжийн тэнхлэг

Р    oś kompozycyjna

R    axă compoziţională

Sh   osa kompozicije

Sp   eje de composición

E    compositional axis

F    axe de la composition

258 ОСЬ КООРДИНАЦИОННАЯ - одна из координационных линий, определяющая членение здания или сооружения на модульные шаги и высоты этажей

В    координационна ос

Cs   vztažná čára [přímka]

D    gestalterische Achse; Systemlinie

H    koordinációs tengely

M   солбицлын тэнхлэг

Р    oś koordynacyjna

R    axă de coordonare

Sh   modularna koordinaciona osa

Sp   eje de coordinación modular

E    co - ordination axis

F    axe de coordination

259 ОСЬ МАТЕРИАЛЬНАЯ - ось поперечного сечения составного элемента, проходящая по материалу конструкции

В    материална ос (на напречно сечение)

Cs   hmotná osa

D    Stabachse

H    anyagi tengely

M   материаллаг тэнхлэг

Р    oś fizyczna

R    axă materializată

Sh   materij alna osa

Sp   eje material

E    «material» center line (center line of a built - up column cross section intersecting its members)

F    axe matériel (axe de la section ď un poteau composé traversant ses membrures)

260 ОСЬ МОНТАЖНАЯ - ось, служащая для установки в проектное положение оборудования и выверки его в процессе эксплуатации

В    монтажна ос

Cs   montážní osa

D    Montageachse

H    szerelési tengely

M   угсралтын тэнхлэг

Р    oś montażowa

R    axă de montaj

Sh   montažna osa

Sp   eje de montaje

E    assembly [erection] center line

F    axe de montage; axe d'assemblage

261 ОСЬ НЕЙТРАЛЬНАЯ - ось поперечного сечения изгибаемого элемента, разделяющая сжатую и растянутую зоны

В    неутрална ос; нулева линия

Cs   neutrální osa

D    neutrale Achse; NuUinie

H    semleges tengely

M   саармаг тэнхлэг

Р    oś obojętna

R    axă neutră

Sh   neutralna osa

Sp   fibra neutra; eje neutro

E    neutral axis

F    axe neutre

262 ОСЬ ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ - линия, разделяющая проезжую часть на равные по ширине полосы

В    ос на пътно платно

Cs   silniční osa

D    Fahrbahnachse

H    úttengely

M   замын хөдөлгөөнт хэсгийн тэнхлэг

Р    oś jezdni

R    axă a părţii carosabile

Sh   osa kolovoza

Sp   eje de la calzada

E    carriageway center line

F    axe de la chaussée

263 ОСЬ РАЗБИВОЧНАЯ - одна из условных осей соответствующей координационной сетки, служащая для размерной привязки в плане отдельных элементов сооружения, здания на чертеже и при переносе их в натуру

В    координационна ос

Cs   vztažná čára [přímka]

D    Absteckachse

H    kitűzési tengely

M   байгуулалтын тэнхлэг

Р    oś wytyczająca

R    axă de trasare

Sh   osa obeležavanja

Sp   eje de replanteo

E    laying - out axis

F    axe du tracé

264 ОСЬ РАЗБИВОЧНАЯ МОДУЛЬНАЯ - одна из основных модульных координационных линий, определяющая членение здания или сооружения на объёмно-планировочные элементы и конструктивные ячейки

В    модулна координационна ос

Cs   -

D    Systemlinie

H    szerkezeti raszter

M   модулийн хуваарилах тэнхлэг

Р    oś wytyczająca modularna

R    axă de trasare modulară

Sh   modularna osa za obeležavanje

Sp   eje de replanteo modular

E    modular planning axis

F    axe modulaire de référence

265 ОСЬ СВОБОДНАЯ - ось поперечного сечения составного элемента, не проходящая через материал конструкции

В    нематериална ос

Cs   volná osa

D    stofffreie Achse

H    szabad tengely

M   чөлөөт тэнхлэг

P    oś swobodna

R    axă liberă

Sh   slobodna osa

Sp   eje libre

E    «free» center line (center line of a built - up column cross section passing without the intersection of its members)

F    axe «libre» (axe de la section transversale dun poteau compose поп - traversant ses membrures)

266 ОСЬ ЦЕНТРОВ ИЗГИБА - геометрическое место центров изгиба сечений тонкостенного стержня

В    ос на центровете на огъването

Cs   čára středů průhybu

D    Achse des Biegungsmittelpunktes

H    rugalmas tengely

M   харимхай тэнхлэг

Р    oś sprężystości

R    axă centrelor de încovoiere

Sh   osa centara savijanja

Sp   eje de los centros de flexión

E    flexural centre axis

F    axe des centres de flexion

267 ОТБЕЛИВАНИЕ КЛИНКЕРА - технологический процесс, обеспечивающий повышение белизны маложелезистых клинкеров

В    избелване на клинкер

Cs   bělení slínku

D    Klinkerentfärbung

H    klinker fehérítése

M   чулуунцарыг цайлгах

P    bielenie klinkieru

R    albire a clincherului

Sh   belenje klinkera

Sp   blanqueo del clinker

E    bleaching of clinker

F    blanchiment du clinker

268 ОТБОЙКА - отделение горных пород от массива с помощью машин или инструмента

В   механично къртене

Cs   rozpojování horniny

D    Lösen; Abbau; Gewinnung

H    fejtés

M   ховхлолт, хэмхлэл

Р    odłamywanie; odbijanie; urabianie

R    dislocare

Sh   odvaljivanje

Sp   arranque

E    breaking

F    abattage

269 ОТБОЙКА ВЗРЫВНАЯ - отбойка с использованием энергии взрыва

В   взривно къртене

Cs   rozpojování trháním

D    Schießabbau

H    robbantásos kitermelés

M   тэслэн ховхлох; тэсэлгээний хэмхлэл

Р    urabianie strzałowe

R    dislocare cu explozie

Sh   odvaljivanje eksplozijom

Sp   arranque por voladura

E    blast [explosion] breaking

F    abattage à explosif

270 ОТБОРТОВКА КРОМКИ - загиб кромки металлического листа для соединения его с другим листом

В    подгъване на ръбове

Cs   lemování [seříznutí] hrany

D    Kantenbördelung

H    szegélyperemezés

M   зах гаргах

Р    zawijanie krawędzi

R    bordurare

Sh   porubljivanje ivice

Sp   rebordeado de chapas

E    (edge) flanging

F    tombage de bords

271 ОТВАЛ ГРУНТА - постоянная или временная насыпь грунта, избыточного по балансу земляных масс или предназначенного для резерва

В    отмятане на почвата

Cs   halda [deponie, odval, výsypka, složiště] zeminy

D    Bodenablagerung

H    földdeponia

M   хөрсөн овоолго

Р    odkład gruntu

R    depozit de pămînt

Sh   deponija zemlje

Sp   escombrera

E    soil dump; spoil pile

F    dépôt des terres; dépôt de déblai

272 ОТВАЛООБРАЗОВАТЕЛЬ - горная машина с приёмной и отвальной консолями, оборудованными конвейерами, применяемая для перемещения в отвал вскрышных пород

В    насипообразувател

Cs   zakládač [shazovač] hlušiny

D    Absetzer; Abwurfeinrichtung

H    hányórendező gép

M   асгаас үүсгүүр машин

Р    zwałowarka

R    maşină de baldare

Sh   rudarski bager za površinske kopové

Sp   apiladora

E    spreader

F    équipement de mise à terril; machine de mise à terril

273 ОТВЕРЖДЕНИЕ - превращение олигомеров или мономеров в полимеры

В    втвърдяване

Cs   tvrzení; vytvrzování

D    Harten; Härtung

H    szilárdítás; szilardulás

M   хатуурах

P    twardnienie

R    întărire

Sh   očvršéivanje

Sp   solidificación

E    solidification; hardening

F    durcissement

274 ОТВЕРСТИЕ МОСТА - расстояние в свету между опорами, измеряемое на отметке расчётного уровня высоких вод за вычетом ширины промежуточных опор

В   отвор на мост

Cs   světlé rozpětí mostu

D    Brückenöffnung

H    hídnyílás

M   гүүрийн нүх

Р    otwór [światło] mostu

R    deschidere a podului

Sh   otvor mosta

Sp   ojo (puentes); vano (puentes)

E    bridge opening; aperture of bridge

F    débouché du pont

275 ОТГИБ - концевой отогнутый наклонно вверх к опорам участок арматурного стержня железобетонной балки или плиты, предназначенный для восприятия растягивающих напряжений по косым площадкам

В    огънат край (на армировка)

Cs   ohyb

D    Aufbiegung

H    felhaj lítáš

M   тахийлт

P    odgięcie

R    îndoitură

Sh   koso savijena šipka

Sp   barre levantada; bayoneta

E    bent - up (bar)

F    coude

276 ОТГОН ВИРАЖА - участок на закруглении дороги с постепенным плавным переходом от двускатного поперечного профиля к односкатному

В    преходен профил

Cs   vzestupnice; sestupnice

D    Anrampungsstrecke; Übergangsbogen

H    döntött kanyar átmenete

M   тойровчийн зааг

Р    krzywa przejściowa drogi

R    supraînăltarea virajului

Sh   vitoperenje kolovoza

Sp   transición del peralte; desarrollo de una supereíevación

E    superelevation length

F    longueur du virage relevé

277 ОТДАЧА СВЕТОВАЯ - характеристика экономичности источника искусственного света; определяется отношением излучаемого светового потока к мощности источника света

В    светлоотдаване

Cs   účinnost osvětlení

D    Lichtausbeute

H    fényvisszaadás; fényteljesítmény

M   гэрэл өгөмж

Р    sprawność świetlna

R    randament luminos

Sh   svetlosni stepen korisnog dějstva

Sp   eficacia luminosa; rendimiento luminoso

E    luminous efficiency (of a source)

F    efficacité lumineuse; rendement lumineux

278 «ОТДЫХ» СВАИ - перерыв на несколько суток в процессе забивки сваи при явлениях ложного отказа или засасывания, достаточный для восстановления структуры грунта

В   «отпочиване» на пилот

Cs   -

D    Erholung des Pfahles

H    cölöp pihentetése

M   гадасны «амралт»

P   «odpoczynek» pali

R    repaus al pilotului

Sh   «odmor» šipa

Sp   pausa de hinca

E    pile «rest»

F    «repos» du pieu

279 ОТКАЗ СВАИ - средняя величина погружения в грунт забивной сваи в залоге от одного удара

В    отказ на пилот; потъване на пилот от един удар

Cs   vnik piloty na jeden ráz

D    Rammwiderstand eines Pfahles

H    cölöpellenállás

M   гадасны отказ

Р    wpęd pala

R    refuz al pilotului

Sh   odstupanje šipa

Sp   rechazo del pilote

E    refusal of pile; pile refusal

F    refus du pieu

280 ОТКАЗ СВАИ КОНТРОЛЬНЫЙ - заданный проектом отказ сваи, при котором она приобретает расчётную несущую способность

В    контролен отказ на пилот

Cs   poslední vnik beraněné piloty

D    erforderlicher Rammwiderstand; Rammtiefe

H    méretezett cölöpellenállás

M   гадасны хяналтын отказ

Р    wpęd pala kontrolny

R    refuz de control al pilotului

Sh   proračunsko odstupanje šipa

Sp   rechazo de diseño del pilote

E    specified [control] refusal

F    refus prévu du pieu

281 ОТКАЗ СВАИ ЛОЖНЫЙ - резкое уменьшение значения отказа сваи, вызванное местным уплотнением грунта под её остриём от частых ударов; по мере восстановления структуры грунта после «отдыха» сваи она может быть добита до проектной отметки и иметь расчётную несущую способность

В   лъжлив отказ на пилот

Cs   nepravý poslední vnik beraněné piloty

D    scheinbarer Rammwiderstand; Pfahlstillstand

H    fiktiv cölöpellenállás

M   гадасны хуурамч отказ

Р    wpęd pala pozorny

R    refuz fals al pilotului

Sh   lažno odstupanje šipa

Sp   rechazo falso del pilote

E    false refusal

F    refus faux du pieu

282 OTKAЗОMЕP - прибор для фиксации упругой и остаточной части отказа сваи при динамических испытаниях свай

В    отказомер

Cs   měřič vniku

D    Eindringungsmesser

H    ellenállásregisztráló

M   отказ хэмжүүр

P    wpçdomiar

R    aparat de măsurat refuzul

Sh   merač odstupanja šipa

Sp   rechazómetro (pilotes); aparato de medición del rechazo del pilote

E    refusal gauge [meter]

F    appareil de mesure des refus du pieu

283 ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - разность между допускаемым предельным - наибольшим или наименьшим - и номинальным размерами

В    гранично отклонение

Cs   mezní [dovolená] odchylka

D    größte Abweichung; Grenzabweichung

H    eltéréshatár; tűréshatár

M   хязгаарын хазайлт

Р    odchyłka graniczna

R    abatere limită

Sh   maksimalno dozvoljeno odstupanje

Sp   tolerancia límite

E    limit deviation tolerance

F    tolérance [écart] limite

284 ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОЕ - система защиты, обеспечивающая автоматическое отключение всех фаз или полюсов аварийного участка сети с полным временем отключения с момента возникновения одноразного замыкания не более 0,2 с

В    защитно изключване

Cs   ochrana sítí

D    Schutzabschaltung

H    védőleválasztás; védőlekap - csolás

M   хамгаалах таслалт

Р    wyłączanie ochronne

R    deconectare de protecţie

Sh   zaštitno isključivanje

Sp   desconexión automática temporizada

E    emergency switching - off

F    déclenchement d'urgence

285 ОТКОС - наклонная поверхность, являющаяся частью грунтового массива или конструкции

В    откос

Cs   sklonitý lic; svah

D    Anlauf; Neigung

H    rézsű

M   налуу

Р    skarpa; skos

R    taluz

Sh   kosina; padina

Sp   talud

E    slope

F    pente; talus

286 ОТКОС ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА - боковая наклонная поверхность земляного полотна

В   откос на земното платно

Cs   svah zemního tělesa

D    Dammböschung

H    alépítmény rézsű

M   шороон далангийн налуу

Р    skarpa torowiska ziemnego

R    taluz de rambleu

Sh   nagib zemljanog trupa

Sp   talud del terraplén

E    road embankment slope; road sub - soil slope

F    talus de la plate - forme; talus d'assiette de la route

287 ОТКОСНИК - сменное рабочее оборудование грейдера в виде ножа, устанавливаемого сбоку основного отвала, предназначенное для профилирования откосов, насыпей и канав

В   откосник

Cs   svahovací nářadí graderu

D    Böschungslehre

H    rézsűvágó szerkezet

M   өөлүүр

P   lemiesz boczny

R    şablon pentru taluz

Sh   kosi sekáč

Sp   taluzadora (equipo de acople)

E    backsloper

F    taluteuse

288 ОТЛИВ ОКОННЫЙ - профилированный брусок с продольным капельником, прикрепляемый к нижнему брусу створки и прикрывающий зазор горизонтального притвора с наружной стороны оконного переплета

В    прозоречен водобран

Cs   okapnice

D    Ablauf; Wetterschenkel

H    vízorrléc

M   цонхны тавцангийн усны xoвил

P    okapnik okienny; ściekwa

R    lacrimar

Sh   prozorska okapnica

Sp   vierteaguas

E    drip mould(ing)

F    réverseau; (re)jet d'eau

289 ОТЛОМКА - разделение ленты или листа стекла по ранее нанесённой линии надреза

В   отчупване

Cs   lámání; odlamování

D    Abbrechen

H    letörés

M   хэрчих

P    łamanie

R    tăiere

Sh   odlamanje

Sp   corte (de la masa de vidrio)

E    cut - off; breaking

F    rompage

290 ОТМЕТКА ВЫСОТНАЯ - уровень, отсчитываемый от принятой условной нулевой отметки

В    височинна кота

Cs   relativní výšková kóta

D    Höhenkote; Höhenmarke

H    szintkóta

M   өндрийн түвшин

Р    rzędna wysokości

R    cotă de nivel

Sh   visinska kota

Sp   cota de nivel; cota de altura

E    elevation; level

F    cote d'altitude

291 ОТМЕТКА НАТУРНАЯ - высотная отметка точки на местности или уровня поверхности какого-либо элемента сооружения, определённая нивелированием

В    естествена кота

Cs   kóta rostlého terénu

D    Höhenlage in der Natur

H    terepszint magasság; magassági pont

M   бодит түвшин

P   rzędna rzeczywista

R    cotă a terenului

Sh   kota prvobitnog nivoa terena

Sp   cota topografica

E    natural ground level [elevation]

F    cote du terrain naturel; cote noire (du terrain)

292 ОТМЕТКА НУЛЕВАЯ - отметка, условно принятая за начало отсчёта

В    нулева кота

Cs   nulová kóta; výšková kóta

nulové úrovně

D    Nullhöhe

H    nullszint

M   тэг түвшин

Р    rzędna zerowa

R    cotă zero

Sh   nulta kota

Sp   cota cero

E    zero level [mark]

F    cote (de) zéro

293 ОТМЕТКА ПРОЕКТНАЯ - высотная отметка, заданная проектом

В    проектна кота

Cs   relativní výšková kóta

D    Entwurfshöhenkote

H    tervezett magasság; tervezési magasság

M   зураг төсөлд заасан түвшин

Р    rzędna projektowa

R    cotă de proiect

Sh   projektna kota

Sp   cota de proyecto

E    design [specified] elevation [level]

F    cote du projet; cote rouge

294 ОТМЕТКА ФАКТИЧЕСКАЯ - измеренная высота точки относительно исходной уровенной поверхности

В    действителна кота

Cs   skutečná výšková kóta

D    tatsächliche Höhe

H    tényleges magasság

M   бодит тэмдэг

Р    rzędna faktyczna

R    cotă reală

Sh   relativná kota

Sp   cota real

E    actual elevation

F    cote réelle

295 ОТМЁТ - нижняя наклонная часть наружной водосточной трубы с выпускным отверстием для дождевой воды

В   долен крив олук

Cs   patní [výtokové] koleno odpadní trouby

D    Rohrstutzen

H    lefolyócsatorna alsó kifolyócsöve

M   ус урсгуурын хоолойн хэсэг

Р    podrynnik

R    cot de burlan

Sh   donje koleno oluka

Sp   codo de descarga de un bajante pluvial

E    shoe of rainwater pipe

F    coude de la descente

296 OTMÓCTKA - дорожка с искусственным покрытием по периметру здания, служащая для отвода воды и прохода

В    водоотвеждащ насип

Cs   ochranný chodníček

D    Traufpflaster; Wasserschutz - böschung

H    épület körüli járda

M   манаас

P    opaska przyziemna

R    strat de etanşare

Sh   trotoar oko zgrade

Sp   faja pavimentada alrededor de un edificio para protegerlo de las precipitaciones atmosféricas

E    blind area

F    bande pavée autour du bâtiment

297 ОТМУЧИВАНИЕ - разделение мелких частиц материала по размерам, основанное на различной скорости оседания их в жидкости

В    отделяне чрез утаяване, шлемуване, декантиране

Cs   plavení

D    Abschlämmen

H    iszapolás

M   усаар ялган тунгаах

P   odmulanie

R    decantare

Sh   mokra separacija

Sp   decantación

E    elutriation

F    elutriation; lévigation

298 ОТНОШЕНИЕ ВОДОЦЕMÉHTHOE - отношение массы воды к массе цемента

В    водоциментно отношение

Cs   vodní součinitel

D    Wasser/Zement - Wert; Wasser / Zement - Verhältnis

H    vízcement tényező

M   ус цементийн харьцаа

Р    stosunek wodno - cementowy

R    raportul apă - ciment

Sh   vodocementni faktor

Sp   relación agua - cemento (А/С)

E    water - cement ratio (W/C)

F    rapport eau - ciment

299 ОТНОШЕНИЕ ВОДОВЯЖУЩЕЕ - отношение массы воды к массе вяжущего после затворения смеси

В   отношение вода - свързващо вещество

Cs   vodní součinitel

D    Wasser - Bindemittel - Verhältnis

H    víz - kötőanyag tényező

M   ус холбогчийн харьцаа

Р    stosunek wodno - spoinowy

R    raportul apă - liant

Sh   vodovezivni faktor

Sp   relación agua - aglomerante

E    water - binder ratio

F    rapport eau - liant

300 ОТНОШЕНИЕ ВОДОТВЁРДОЕ - отношение между массой воды и массой твёрдого вещества в смеси

В    отношение вода - твърдо вещество

Cs   vodní součinitel

D    Wasser - Feststoff - Verhältnis

H    víz - szilárdanyag tényező

M   ус - хатуулагын харьцаа

Р    wskaźnik zawartości wody

R    raportul apă - parnt solidă

Sh   stepen tvrdoce vode

Sp   relación agua - sólido

E    water - aggregate ratio

F    rapport eau - solide

301 ОТОПЛЕНИЕ - искусственный обогрев помещений с целью возмещения в них тепловых потерь и поддержания на заданном уровне температуры, отвечающей условиям теплового комфорта для людей или требованиям технологических процессов

В    отопление

Cs   vytápění

D    Heizung; Beheizung

H    fűtés

M   халаалт

P    ogrzewanie

R    încălzire

Sh   grejanje

Sp   calefacción

E    heating

F    chauffage

302 ОТОПЛЕНИЕ ВОДЯНОЕ - отопление, при котором теплоносителем является горячая вода, подаваемая по теплопроводам к нагревательным приборам, устанавливаемым в отапливаемых помещениях

В    водно отопление

Cs   teplovodní vytápění

D    Warmwasserheizung

H    vízfűtés

M   усан халаалт

Р    ogrzewanie wodne

R    încălzire cu apă

Sh   vrelovodno grejanje

Sp   calefacción por agua caliente

E    water heating

F    chauffage à l'eau chaude

303 ОТОПЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЕ - отопление, при котором помещения отапливаются рециркуляционным или подающимся в них воздухом, подогреваемым воздухонагревателями

В    въздушно отопление

Cs   teplovzdušné vytápění

D    Luftheizung

H    légfűtés

M   агааран халаалт

Р    ogrzewanie powietrzne

R    încălzire cu aer

Sh   vazdušno grejanje

Sp   calefacción por aire caliente

E    air heating

F    chauffage à l'air chaud

304 ОТОПЛЕНИЕ ГАЗОВОЕ - местное отопление, при котором специально приспособленные для сжигания газа нагревательные приборы размещаются непосредственно в отапливаемом помещении

В    газово отопление

Cs   plynové vytápění

D    Gasheizung

H    gázfűtés

M   хийн халаалт

Р    ogrzewanie gazowe

R    încălzire cu gaze

Sh   gasno grejanje

Sp   calefacción por gas

E    gas heating

F    chauffage au gaz

305 ОТОПЛЕНИЕ МЕСТНОЕ - отопление, при котором источник тепла (камин, отопительная печь) находится непосредственно в отапливаемом помещении

В    местно отопление

Cs   lokální vytápění

D    örtliche Beheizung; Einzelheizung

H    helyi fűtés

M   орчны халаалт

P   ogrzewanie miejscowe

R    încălzire locală

Sh   lokalno grejanje

Sp   calefacción local

E    local heating

F    chauffage local

306 ОТОПЛЕНИЕ ПАНЕЛЬНО-ЛУЧИСТОЕ отопление, при котором большая часть тепла передаётся лучеиспусканием с поверхности отопительных панелей

В    панелно - лъчисто отопление

Cs   vytápění sálavými panely; sálavé panelové vytápění

D    Flächenstrahlungsheizung

H    sugárzóernyős fűtés

M   хавтант цацраг халаалт

Р    ogrzewanie płaszczyznowe

R    încălzire cu panouri radiante

Sh   panelno grejanje zračenjem

Sp   calefacción por paneles radiantes

E    panel - radiant heating

F    chauffage par panneaux radiants

307 ОТОПЛЕНИЕ ПАРОВОЕ - отопление, при котором теплоносителем является водяной пар, поступающий по трубопроводам от ТЭЦ или из паровой котельной в нагревательные приборы, установленные в отапливаемых помещениях

В    парно отопление

Cs   parní vytápění

D    Dampfheizung

H    gőzfűtés

M   уурын халаалт

Р    ogrzewanie parowe

R    încălzire cu abur

Sh   parno grejanje

Sp   calefacción por vapor

E    steam heating

F    chauffage à la vapeur

308 ОТОПЛЕНИЕ ПЕЧНОЕ - местное отопление с обогревом помещений огневыми отопительными печами

В    отопление с печки

Cs   vytápění kamny

D    Ofenheizung

H    kályhafűtés

M   пийшин халаалт

Р    ogrzewanie piecowe

R    încălzire cu sobe

Sh   grejanje pećima

Sp   calefacción por estufa

E    stove heating

F    chauffage par poêle

309 ОТОПЛЕНИЕ ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ - отопление, основанное на использовании термоэлементов, нагревающихся при прохождении электрического тока

В    термоелектрическо отопление

Cs   termoelektrické vytápění

D    thermo - elektrische Heizung

H    termoelektromos fűtés

M   термо цахилгаан халаалт

P    ogrzewanie termoelektryczne

R    încălzire termoelectrică

Sh   termoelektrično grejanje

Sp   calefacción termoeléctrica

E    thermoelectric heating

F    chauffage thermoélectrique

310 ОТОПЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - отопление, при котором от одного центрального источника тепла - ТЭЦ или котельной - обслуживаются один или несколько объектов с подачей к ним теплоносителя - горячей воды или пара - по трубопроводам

В    централно отопление

Cs   ústřední vytápění

D    Zentralheizung

H    központi fűtés

M   төвийн халаалт

P    ogrzewanie centralne

R    încălzire centrală

Sh   centralno grejanje

Sp   calefacción central

E    central heating

F    chauffage central

311 ОТОПЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ - обогрев помещений отопительными приборами, в которых электрическая энергия превращается в тепловую; электронагревательные приборы могут устанавливаться в помещениях открыто или внутри отопительных печей

В    електрическо отопление

Cs   elektrické vytápění

D    Elektroheizung

H    villamos fűtés

M   цахилгаан халаалт

P    ogrzewanie elektryczne

R    încălzire electrică

Sh   električno grejanje

Sp   calefacción eléctrica

E    electric heating

F    chauffage électrique

312 ОТОПЛЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ АККУМУЛЯЦИОННОЕ - электрическое отопление, обладающее способностью аккумулировать тепло в массивных конструкциях отопительных приборов, а затем отдавать его в течение некоторого периода суток, когда объекты отопления отключаются от электросети

В    акумулиращо электрическо отопление

Cs   elektrické akumulační vytápění

D    Elektrospeicherheizung

H    villamos tárolófütés

M   хуримтлалтай цахилгаан халаалт

Р    ogrzewanie elektryczne akumulacyjne

R    încălzire cu acumulatori electrici

Sh   električno termoakumulacio - no grejanje

Sp   calefacción eléctrica por acumulación

E    electric storage heating

F    chauffage électrique par accumulation

313 ОТОЩЕНИЕ - введение отощителя в керамическую массу

В    опостняване

Cs   ostření

D    Magern

H    soványítás

M   аргуунжуулах

P    schudzanie

R    degresare

Sh   opošéivanje

Sp   desgrasamiento

E    leaning

F    amaigrissement

314 ОТОЩИТЕЛЬ - добавка, уменьшающая пластичность глины

В    опостнител

Cs   ostřivo

D    Magerungsmittel

H    soványítószer

M   аргуунжуулагч

P    materiał schudzający

R    degresant

Sh   sredstvo za opošéivanje

Sp   desgrasador

E    leaner; lean - clay

F    amaigrissant

315 ОТПОР ГРУНТА см. ДАВЛЕНИЕ ГРУНТА ПАССИВНОЕ

316 ОТПУСК НАТЯЖЕНИЯ АРМАТУРЫ - освобождение арматуры, натянутой на упоры, по достижении бетоном прочности, достаточной для анкеровки арматуры

В   отпускам на натегната армировка

Cs   -

D    Nachlassen der Spannung

H    feszített betonacél feloldása

M   арматурын хүчдэлийн чөлөөлөлт

Р    zwolnienie naprężenia zbrojenia

R    revenire a armăturii întinse

Sh   otpuštanje zategnute armature

Sp   liberación de la tensión de la armadura

E    reinforcement tension release

F    détente des barres [fils] d'armature; relâchement des barres [fils] d'armature

317 ОТРЫВ - отделение слоя или его части от основы путём механического воздействия

В    откъсване

Cs   rozpojení

D    Abreißen

H    ridegtörés

M   тасралт

Р    oderwanie

R    desprindere

Sh   kidanje

Sp   rotura por tracción

E    breaking - away

F    détachement

318 ОТСЕВ [ПРОДУКТ НАДРЕШЁТНЫЙ] - часть материала, оставшаяся на грохоте или сите в процессе грохочения или просеивания сыпучих материалов

В    отсявка; остатък върху сито

Cs   nadsítné

D    Siebrückstand; Überkorn

H    szitán rostán fennmaradó anyag

M   ялгац (шигшүүр дээрхи); шигшүүр шигшигдэл

Р    odsiew; produkt nadsitowy

R    savura; material grosier

Sh   produk(a)t iznad řešeta

Sp   residuo de tamizado

E    oversize product

F    criblures

319 ОТСЕК - часть объёма здания или сооружения, заключённая между изолирующими поперечными стенами или деформационными швами

В    сектор; блок

Cs   sekce; dilatační sekce

D    Bauwerksabschnitt

H    épületszakasz

M   догол

Р    przedział

R    compartimentare

Sh   trakt

Sp   compartimiento

E    bay; compartment

F    travée; compartiment

320 ОТСЕК СЕЙСМОСТОЙКИЙ - часть сейсмостойкого сооружения, осадка которой не влияет на другие части этого сооружения из-за наличии между ними антисейсмических швов

В   земетръсоустойчив [противоземетръсен] блок

Cs   seismicky odolná sekce

D    erdbebensicherer Bauwerksabschnitt

H    földrengésálló épületrész

M   газар хөдлөлтөөс хамгаалах завсар

Р    sekcja przeciwsejsmiczna

R    tronson antiseismic

Sh   sekcija zgrade otporna prema zemlj otřesu

Sp   sección sismorresistente; módulo antisísmico

E    aseismic bay; antiseismic module

F    travée antis(é)ismique (du bâtiment)

321 ОТСОС МЕСТНЫЙ - вид местной вытяжной вентиляции, предназначенный для улавливания вредностей в местах их образования и удаления за пределы помещений

В    местен събирател на вредности

Cs   místní odsávání

D    örtliche Absauganlage

H    helyi elszívó

M   орчны соролт

Р    odciąg miejscowy

R    aspiraţie locală

Sh   lokalno odsisavanje

Sp   succion local

E    local exhaust

F    aspiration locale

322 ОТСТОЙНИК - сооружение в виде резервуара для механической очистки воды гравитационным отстаиванием

В    утаител

Cs   usazovací [sedimentační] nádrž; usazovák

D    Klärbecken; Absetzbecken

H    ülepítőmedence

M   тунгаагуур

Р    osadnik

R    decantor

Sh   taložnik; taložnica

Sp   tanque de sedimentación; decantador

E    sedimentation tank; settling basin

F    décanteur

323 ОТСТОЙНИК ВЕРТИКАЛЬНЫЙ - отстойник с вертикальным - снизу вверх - направлением движения основного потока осветляемой воды; обычно представляет собой круглый в плане резервуар с коническим днищем

В    вертикален утаител

Cs   vertikální usazovací nádrž

D    Klärbecken mit senkrechtem Durchfluß

H    függőleges ülepítő

M   босоо тунгаагуур

Р    osadnik pionowy

R    decantor vertical

Sh   vertikalni taložnik

Sp   tanque de sedimentación de flujo vertical; tanque dortmund

E    vertical sedimentation tank

F    décanteur vertical

324 ОТСТОЙНИК ВТОРИЧНЫЙ - отстойник для осаждения активного ила и продуктов минерализации после биологической очистки сточных вод

В    вторичен утаител

Cs   dosazovací nádrž; dosazovák

D    Nachklärbecken

H    szekunder ülepítő

M   хоёрдогч тунгаагуур

Р    osadnik wtórny

R    decantor secundar

Sh   sekundami taložnik

Sp   tanque de sedimentación secundaria

E    secondary settling basin

F    décanteur secondaire

325 ОТСТОИНИК ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ - отстойник с горизонтальным направлением течения осветляемой воды

В    хоризонтален утаител

Cs   horizontální usazovací nádrž

D    horizontales Klärbecken; horizontales Absetzbecken

H    vízszintes ülepítő

M   хэвтээ тунгаагуур

P   osadnik poziomy

R    decantor orizontal

Sh   horizontální taložnik

Sp   sedimentador horizontal

E    horizontal (flow) sedimentation tank

F    décanteur horizontal

326 ОТСТОЙНИК ДВУХЪЯРУСНЫЙ - отстойник с коническим или пирамидальным днищем, состоящий из двух ярусов, верхний из которых является осадочным жёлобом, а нижний - иловой камерой для сбраживания и уплотнения выпавшего осадка

В    двуетажен утаител

Cs   štěrbinová usazovací nádrž

D    zweistöckiges Absetzbecken; Emscherbrunnen; Imhoffbrunnen

H    kétszintes ülepítő

M   хоёр шатат тунгаагуур

Р    osadnik dwupoziomowy

R    decantor etajat

Sh   dvospratni taložnik

Sp   tanque de sedimentación de dos niveles

E    two - stage settling tank

F    décanteur à deux étages

327 ОТСТОЙНИК ПЕРВИЧНЫЙ - отстойник, в котором производится первоначальное отстаивание сточных вод перед поступлением их на биологическую очистку

В    първичен утаител

Cs   primární usazovací nádrž

D    Vorklärbecken

H    primer ülepítő

M   анхдагч тунгаагуур

Р    osadnik pierwotny

R    decantor primar

Sh   primární taložnik

Sp   tanque de sedimentación primaria

E    primary settling tank

F    décanteur primaire

328 ОТСТОЙНИК РАДИАЛЬНЫЙ - круглый в плане отстойник, в котором поток сточных вод движется горизонтально в радиальном направлении от центра к периферии или наоборот, а ил собирается илоскрёбами к центру днища отстойника и отводится илососами по радиально расположенной трубе

В   радиален утаител

Cs   kruhová usazovací nádrž

D    Rundbecken; radialdurchflossenes Absetzbecken

H    radiális ülepítő

M   цацрал тунтаагуур

Р    osadnik promienisty

R    decantor radial

Sh   radijalni taložnik

Sp   tanque de sedimentación radial

E    circular settling tank

F    décanteur circulaire

329 ОТСТУП - фасонная деталь, обеспечивающая смещение вертикальной оси канализационного стояка

В    S - образен тръбен съединител

Cs   odskok

D    Schachtkonus

H    etázsidom térköz

M   босоо шугамын чиглүүлэгч

Р    odsadzka

R    toleranţă

Sh   skretnica

Sp   cuello de cisne (pieza de conexión)

E    offset

F    coude de renvoi

330 ОТСТУПК A - промежуток между деревянной стеной и гранью комнатной печи

В    отстъп

Cs   -

D    Abstand

H    térköz

M   галаас хамгаалах завсар

Р    odstęp zapiecowy

R    retragere

Sh   protivpožarna razdelnica

Sp   distancia normativa entre una pared de madera y el borde de una estufa u horno

E    fire gap (open or filled with bricks between wood wall and stove)

F    écartement coupe - feu (entre mur en bois et le poêle)

331 ОТСЫПКА ГРУНТА - укладка грунта слоями в заданное место

В    насипване на почва

Cs   sypání [nasypávání] zeminy

D    Bodenschüttung

H    töltésépítés

M   хөрсөөр дарах

Р    zwałowanie gruntu

R    umplutură de pămînt

Sh   nasipanje zemlje

Sp   terraplenado

E    earth fill(ing); soil filling

F    (travaux du) remblayage

332 ОТТЯЖКА - гибкий стержень, работающий на растяжение и используемый для стабилизации положения вертикальных конструкций и конструктивных систем

В   опъвач

Cs   kotevní drát [lano]; stabilizační lano [kabel]

D    Abspannung; Verspannung

H    horgony

M   хэцэн татлага

Р    odciąg

R    tirant

Sh   zatega

Sp   contraviento

E    guy rope; rope stay [brace]

F    hauban

333 ОХРАНА ГОРОДСКОЙ СРЕДЫ - комплекс мероприятий, направленных на сохранение и улучшение качества городской среды

В    опазване на градската среда

Cs   ochrana životního prostředí ve městě

D    Schutz der städtischen Umwelt

H    városi környezetvédelem

M   хот орчны хамгаалалт

Р    ochrona środowiska miejskiego

R    protecţie a mediului urban

Sh   záštita gradske sredine

Sp   protección del medio urbano

E    urban environment protection

F    protection de l'environnement urbain

334 ОЦЕНКА ВРЕМЕННАЯ - выражение продолжительности работы в принятых единицах времени

В    временна оценка

Cs   časový odhad

D    Aktivitätszeit

H    időérték

M   хугацааны үнэлэлт

Р    miara czasu

R    evaluare a termenelor

Sh   procena očekivanog vremena

Sp   estimación del tiempo; estimado del tiempo

E    time estimate

F    estimation de la durée

335 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ НАИБОЛЕЕ ВЕРОЯТНАЯ - временная оценка, устанавливаемая при выполнении работы в обычных условиях

В    вероятностна оценка за продължителност на работата

Cs   nejpravděpodobnější odhad doby trvání činnosti

D    wahrscheinliche Aktivitätszeit

H    tevékenység időtartamának legvalószinűbb értéke

M   ажлын үргэлжлэх хугацааны магадлалын үнэлэлт

Р    ocena czasu pracy najbardziej prawdopodobna

R    calculul duratei maxime probabile a lucrărilor

Sh   procena najverovatnijeg vremena

Sp   estimación del tiempo de duración más probable de la actividad

E    most likely time estímate

F    estimation de la durée d'activité probabilistique

336 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ - временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее благоприятных условиях выполнения работ

В    оптимистична оценка за продължителност на работата

Cs   optimistický odhad doby trvání činnosti

D    optimale Aktivitätszeit

H    tevékenység időtartamának optimális értéke

M   ажлын үргэлжлэх хугацааны өөдрөг үнэлэлт

Р    ocena czasu pracy optymistyczna

R    calcul pesimist al duratei lucrărilor

Sh   optimistická procena vremena

Sp   estimación del tiempo óptimo de duración de la actividad

E    optimistic time estimate

F    estimation optimistique de la durée d'activité

337 ОЦЕНКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ ПЕССИМИСТИЧЕСКАЯ - временная оценка, задаваемая с использованием вероятностных оценок при наиболее неблагоприятных условиях выполнения работ

В    песимистична оценка за продължителност на работата

Cs   pesimistický odhad doby trvání činnosti

D    pessimistische Aktivitätszeit

H    tevékenység időtartamának legkedvezőtlenebb értéke

M   ажлын үргэлжлэх хугацааны өөдрөг бус үнэлэлт

Р    ocena czasu pracy pesymistyczna

R    calcul pesimist al duratei lucrărilor

Sh   pesimistická procena vremena

Sp   estimación del tiempo de duración más pesimista de la actividad

E    pessimistic time estimate

F    estimation pessimistique de la durée d'activité

338 ОЦЕНКА ЭКСПЕРТНАЯ - определение количественных и качественных параметров тех или иных явлений, а также тенденций их развития специалистами-экспертами на основании их опыта и квалификации

В    експертна оценка

Cs   expertizní odhad [hodnocení]

D    Expertise

H    szakértői értékelés

M   магадлан шалгах үнэлэлт

Р    ekspertyza

R    expertiză

Sh   stručná procena

Sp   evaluación pericial

E    experts' estimation

F    évaluation par expert

339 ОЧЕРЕДЬ СТРОИТЕЛЬСТВА ПЕРВАЯ - 1. комплекс градостроительных мероприятий, намечаемых к осуществлению на первом этапе развития населённого пункта 2. начальный этап строительства объекта, включающий определённую часть всего объёма работ

В    първи етап на строителството

Cs   první etapa výstavby

D    erster Bauabschnitt

H    első építési ütem

M   эхний ээлжийн барилга байгуулалт

Р    faza inwestycji początkowa

R    etapă iniţiala de construcţii

Sh   1. prioritetna izgradnja 2. početná faza izgradnja

Sp   primera etapa de construcción

E    first stage of housing development

F    stade premier d'aménagement

340 ОЧИСТКА ВОДЫ - удаление из воды взвешенных частиц и нежелательных примесей посредством технологических процессов, обеспечивающих доведение её качества до стандартных показателей, зависящих от назначения воды

В   пречистване на водата

Cs   úprava vody

D    Wasseraufbereitung

H    víztisztítás

M   ус цэвэрлэгээ

Р    oczyszczanie wody

R    epurare a apei

Sh   prečišéavanje vodě

Sp   tratamiento del agua

E    water treatment; water purificaton

F    épuration de l'eau

341 ОЧИСТКА ВОЗДУХА - удаление из воздуха взвешенных частиц и примесей газов

В   пречистване на въздух

Cs   čištění vzduchu

D    Luftreinigung

H    levegőtisztítás

M   агаар цэвэршүүлэх

Р    oczyszczanie powietrza

R    epurare a aerulii

Sh   prečišéavanje vazduha

Sp   depuración del aire

E    air purification

F    purification d'air

342 ОЧИСТКА СТОЧНЫХ ВОД - совокупность технологических процессов обработки сточных вод с целью разрушения, обезвреживания и снижения концентрации загрязняющих веществ

В    пречистване на отпадъчниводи

Cs   čištění odpadních vod

D    Abwasserreinigung; Abwasserbehandlung

H    szennyvíztisztítás

M   бохир усны цэвэрлэгээ

Р    oczyszczanie ścieków

R    epurare a apelor uzate

Sh   prečišéavanje otpadnih voda

Sp   tratamiento de aguas residuales; depuración de aguas residuales

E    sewage treatment

F    épuration des eaux usées; traitement des eaux d'égouts

343 ОЧИСТКА СТОЧНЫХ ВОД БИОЛОГИЧЕСКАЯ - очистка сточных вод путём биохимического разрушения микроорганизмами загрязнений органического происхождения

В   биологическо пречистване на отпадъчни води

Cs   biologické čištění odpadních vod

D    biologische Abwasserbehandlung

H    biológiai szennyvíztisztítás

M   бохир усны биологийн цэвэрлэгээ

Р    oczyszczanie ścieków biologiczne

R    epurare biologică a apelor uzate

Sh   biološko prečišéavanje otpadnih voda

Sp   depuración biológica de las aguas residuales

E    biological sewage treatment

F    traitement biologique des eaux d'égouts

344 ОШИНОВКА - прокладка токопроводных шин

В    монтиране на шинна система

Cs   montáž přípojnicového vedení

D    Verlegung der Stromschiene

H    elektromos vezetősín szerelése

M   шино дамжуулагчийг тавих

Р    oszynowanie

R    bandajare a roţilor

Sh   šinsko kabliranje

Sp   montaje de conductores de barras colectoras

E    bus - bar installing

F    pose des barres électriques

345 ОШТУКАТУРИВАНИЕ - нанесение слоев штукатурных строительных растворов на различные поверхности

В    измазване

Cs   omítání

D    Putzen; Verputzen

H    vakolás

M   шавардлага хийх

P    tynkowanie

R    tencuire

Sh   malterisanje

Sp   revoque; revoco

E    plastering

F    plâtrage

П

16.

001 ПАВИЛЬОН - 1. отдельно стоящая постройка малых размеров облегчённой конструкции 2. постоянное или временное общественное здание, предназначенное для выставочной экспозиции или торговли

В    павилион

Cs   pavilon

D    Pavillon

H    pavilon; csarnok

M   павильон

P    pawilon

R    pavilion

Sh   1. kiosk 2. paviljon

Sp   pabellón

E    1. small light - weight (framed) building 2. exhibition or commercial pavilion building

F    1. pavillon 2. halle

002 ПАВИЛЬОН ПАССАЖИРСКИЙ - 1. неотапливаемый вокзал с минимальным набором обслуживающих и административно-служебных помещений, сооружаемый на небольших промежуточных остановочных пунктах 2. павильон I., защищающий от атмосферных осадков вход на станцию метрополитена или в пешеходный тоннель 3. навес, сооружаемый на остановках пригородной и междугородной автобусной линии или внутригородского транспорта

В   пътнически павилион

Cs   čekárna pro cestující; přístřešek pro cestující

D    Wartehalle

H    váróterem

M   зорчигчдын павильон

Р    poczekalnia pasażerska

R    pavilion de călători

Sh   putnički paviljon

Sp   pabellón de pasajeros

E    passengers' pavilion; passengers' shelter

F    pavillon des voyageurs

003 ПАВОДОК - быстрый и сравнительно кратковременный подъём уровня воды в реке, вызванный быстрым таянием снега или обильными дождями

В   високи води; пълноводие

Cs   povodeň

D    Hochwasser

H    árvíz

M   үер

P    wezbranie; powódź

R    viitură

Sh   povodanj

Sp   avenida; riada

E    flood

F    crue

004 ПАГОДА - многоярусная башня для хранения реликвий; тип культового и мемориального сооружения буддистов Азии

В   пагода

Cs   pagoda

D    Pagode

H    pagoda

M   бүддийн сүм

P    pagoda

R    pagodă

Sh   pagoda

Sp   pagoda

E    pagoda

F    pagode

005 ПАДДОК - огороженная, открытая или с навесом площадка, примыкающая к конюшне, предназначенная для содержания лошадей на открытом воздухе

В    оградена площадка кьм конюшня

Cs   paddock; výběh pro koně

D    Paddock

H    karám; kifutó

M   адууны хашаа

P    wybieg dla koni

R    padoc

Sh   padok

Sp   dehesa potril

E    paddock

F    paddock

006 ПАДЕНИЕ РЕКИ - разность высот уровенной поверхности воды в двух точках, расположенных на некотором расстоянии вдоль реки; разность высот в истоке и устье называется полным падением реки

В    пад на река

Cs   spád řeky; podélný sklon hladiny řeky

D    Flußgefälle

H    folyó esése

M   голын уруудал

Р    spad rzeki

R    cădere a riului

Sh   řečni pad

Sp   pendiente del río; diferencia de altura del nivel del río entre dos puntos

E    river fall

F    chute de la rivière

007 ПАЖИЛИНА - деревянная горизонтальная планка между столбами забора или стойками крепления траншей, к которой крепят обшивку

В    напречна дьрвена греда на ограда

Cs   břevno; plotový trámek

D    Rödelbalken

H    szegélyfa

M   дай

Р    poprzeczka drewniana

R    moază

Sh   podužna gredica

Sp   carrera (cercas); travesero (cercas)

E    ledge; wale

F    longrine; moise

008 ПАЗ - гнездо продолговатой формы с параллельными боковыми поверхностями

В    жлеб; канал; улей

Cs   vybrání; drážka; žlábek

D    Nut; Kehle; Aussparung

H    horony

M   ховил

Р    wpust

R    falţ

Sh   žljeb

Sp   ranura

E    groove; slot

F    caniveau; cannelure; encoche

009 ПАЗУХА - полость между внешними поверхностями смежных конструкций

В    междина

Cs   dutina; mezera

D    Zwickel

H    rés

M   өвөр

P    pachwina

R    luft

Sh   dilataciona razdelnica

Sp   hendija

E    pocket

F    poche

010 ПАЙКА - соединение металлических деталей в нагретом состоянии посредством припоя

В   спойка; спояване; запояване

Cs   pájení

D    Löten; Lötung

H    forrasztás

M   халуун гагнуур

Р    lutowanie

R    lipire

Sh   lemljenje

Sp   soldadura de bajo punto de fusión

E    soldering; brazing

F    brasage

011 ПАЙКА ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНАЯ - пайка, при которой нагрев в месте контакта соединяемых материалов и припоя превышает 450°С

В    високотемпературно запояване

Cs   pájení za vysoké teploty ohřevu

D    Hartlöten

H    magashófokú forrasztás

M   өндөр температурын гагнуур

Р    lutowanie wysokotemperaturowe

R    lipire la temperatură

Sh   lemljenje na temperaturi preko 450°C

Sp   soldadura de bajo punto de fusión o alta temperatura

E    high - temperature soldering

F    brasage à haute température

012 ПАКЕТ БАЛКИ ПОЯСНОЙ - пояс балки, собранный из отдельных элементов

В    съставен пояс на греда

Cs   vrstvený [roštový] pás nosníku

D    Gurtpaket

H    övgerendaköteg

M   дам нурууны бүс

P    pas belki składany

R    talpă de grindă din elemente alăturate

Sh   pojasni paket grede

Sp   pieza acoplada; pieza compuesta

P    (set of) girder flange plates; girder cover plates

F    semelles en large - plats (formant les membrures des poutres composées)

013 ПАЛ - причальное устройство в виде куста свай или массивного железобетонного блока, служащее для швартовки судов на рейде или у причалов, не рассчитанных на нагрузки от навала судов

В    болард; кнехт

Cs   dalba

D    Poller; Dalben

H    kikötőbak

M   уяа; шон

Р    dalba; pal cumowniczy

R    stîlp de amarare

Sh   obalná bitva

Sp   noray; duque de alba; pina

E    dolphin

F    pieux d'amarrage

014 ПАЛ НАПРАВЛЯЮЩИЙ - пал, выполняющий функцию отбойного устройства, располагаемый по сторонам входа в шлюз для направления и для гашения энергии навала судов

В    ограничителен болард

Cs   svodidlo

D    Leitdalben

H    hajózsilip vezetőmű

M   чиглүүлэгч шон

Р    dalba kierująca

R    stîlp de ghidaj

Sh   usmeravajuca bitva

Sp   duque de alba guía; noray guía

E    leading [guide] dolphin

F    pilotis de guidage

015 ПАЛАТА БОЛЬНИЧНАЯ - помещение в стационаре, предназначенное для круглосуточного пребывания больных

В    болнична стая

Cs   nemocniční pokoj [sál]

D    Krankenzimmer; Krankensaal

H    kórterem

M   өвчтөний тасаг

Р    izba chorych

R    salon de spital

Sh   bolesnička soba

Sp   habitación de hospitalización

E    ward

F    chambre d'hôpital

016 ПАЛАТЫ - тип древнерусского жилого каменного здания с большим количеством помещений, иногда в два и более этажей

В    палата (древноруско каменно жилище с голям брой помещения, понякога на два и повече етажа)

Cs   staroruský palác

D    Kammern

H    kőpalota; palota

M   ордон

P    pałac staroruski

R    săli; încăperi; palat

Sh   palati

Sp   residencia palaciega de la antigua Rusia

E    palaty (rich stone dwelling house in old Russia)

F    palaty (riche maison ďhabi - tation en maçonnerie en ancienne Russie)

017 ПАЛАЦЦО - тип итальянского городского дворца эпохи Возрождения, имеющего, как правило, внутренний двор с аркадами

В    палацо

Cs   renesanční palác

D    Palazzo; Palást

H    pallazzo

M   палаццо; ордон

Р    pałac

R    palazzo

Sh   palaco

Sp   palacio .italiano

E    palazzo

F    palazzo

018 ПАЛЕТКА - нанесённая на прозрачной основе сетка квадратов определённых размеров, посредством которой определяется площадь участков на плане или карте; при помощи палетки осуществляется простейший графический способ численного интегрирования

В    палета

Cs   harfový [niťový; síťový] planimetr

D    Strichplatte

H    «hárfa»; lemérőnégyzethá - lózat; nomogram

M   палетк

Р    siatka planimetryczna

R    şablon de măsurare grafică a suprafeţelor

Sh   paletica

Sp   escala gráfica cuadriculada

E    transparency

F    palette

019 ПАНДУС - наклонная плоская коммуникационная конструкция, связывающая поверхности, расположенные на разных уровнях

В    наклонена рампа

Cs   vnitřní rampa [nájezd]

D    Rampe; Auffahrt

H    rámpa

M   налуу зам

Р    pochylnia

R    plan înclinat

Sh   rampa

Sp   rampa; plano inclinado

E    ramp

F    pente douce

020 ПАНЕЛЕВОЗ - специализированный трейлер для кассетной перевозки панелей стен, перекрытия, перегородок

В    панеловоз

Cs   trajler [přívěs] pro dopravu panelů

D    Palettentransportfahrzeug

H    panelszállító gépkocsi

M   хавтгаалж зөөгч машин

Р    platforma do płyt prefabrykowanych

R    vehicul de transportat panouri; trailer

Sh   prikolica za převoz panela

Sp   zorra portapaneles; semirremolque portapaneles Cuba

E    panel - carrying trailer

F    remorque porte - panneaux

021 ПАНЕЛЬ - крупный элемент сборных конструкций в виде пластинки, размеры которого соответствуют основным объёмно-планировочным членениям сооружения

В    панел; табла

Cs   panel; dílec

D    Platte; Tafel

H    panel

M   хавтгаалж

P    płyta

R    panou

Sh   panel

Sp   panel

E    panel; slab

F    dalle; panneau

022 ПАНЕЛЬ ВЕНТИЛИРУЕМАЯ - панель с одной или несколькими полостями для циркуляции воздуха

В    вентилиращ се панел

Cs   odvětrávaný panel; panel s větranou dutinou

D    belüftete Dachplatte

H    átszllőztetett panel

M   агааржуулагч хавтгаалж

Р    płyta wentylowana

R    panou ventilat

Sh   ventilacioni blok; ventilisani panel

Sp   panel ventilable

E    aerated panel

F    panneau aéré

023 ПАНЕЛЬ ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - панель со встроенными воздуховодами системы вентиляции или кондиционирования воздуха

В    вентилационен панел

Cs   ventilační [komínový] panel

D    Platte mit Ventilation; Ventilationsplatte

H    szellőzőkürtős panel

M   агааржуулалтын хавтгаалж

Р    płyta wentylacyjna

R    panou de ventilaţie

Sh   ventilacioni panel

Sp   panel de reventilación

E    ventilation panel

F    panneau d'aération

024 ПАНЕЛЬ ВЕТРОВАЯ - щит внутри светоаэрационного фонаря, предотвращающий проникновение атмосферных осадков в помещение и уменьшающий скорость воздушного потока

В    противоветров панел

Cs   ochranná deska; větrová zábrana; dešťová zábrana

D    Windschutzplatte

H    szélvédő panel

M   салхинаас хамгаалах хавтгаалж

Р    płyta przeciwwiatrowa

R    panou contra vîntului

Sh   zaštitni panel

Sp   persiana de linterna de cumbrera

E    wind - protective panel

F    panneau paravent

025 ПАНЕЛЬ ВИБРОПРОКАТНАЯ см. ПАНЕЛЬ ПРОКАТНАЯ

026 ПАНЕЛЬ КАРНИЗНАЯ - наружная стеновая панель фигурного профиля, венчающая стены здания

В    корнизен панел

Cs   římsový panel [dílec]

D    Gesimsplatte

H    párkánypanel

M   мөгний хавтгаалж

Р    płyta gzymsowa

R    panou de cornişă

Sh   elemen(a)t atike

Sp   panel de comisa

E    comice panel

F    panneau de corniche

027 ПАНЕЛЬ КОМБИНИРОВАННАЯ - панель, из нескольких разнородных материалов, имеющих различную прочность

В   комбиниран панел

Cs   kombinovaný panel

D    kombinierte Platte

H    kombinált panel

M   хосолмол хавтгаалж

P   płyta kombinowana

R    panou combinat

Sh   kombinovaní panel

Sp   panel mixto

E    composite panel

F    panneau composé

028 ПАНЕЛЬ КОМПЛЕКСНАЯ - слоистая панель, из нескольких разнородных материалов различного назначения

В    комплексен панел

Cs   kompletizovaný panel [dílec]

D    komplettierte Platte

H    komplex panel

M   иж бүрэн хавтгаалж

P    płyta zespolona

R    panou complex

Sh   kompleksni panel

Sp   panel integral

E    ready - made panel (comprising all necessary components)

F    panneau comportant tous les éléments de finition (y compris fenêtres, portes etc.)

029 ПАНЕЛЬ КРОВЕЛЬНАЯ - комплексная панель для кровли с гидроизоляционным ковром

В     покривей панел

Cs   kompletizovaný střešní panel

D    Dachplatte

H    tetőpanel

M   дээврийн хавтгаалж

Р    płyta dachowa

R    panou de acoperiş

Sh   krovni elemen(a)t

Sp   panel de cubierta

E    roof slab; roof panel

F    dalle [panneau] de toiture

030 ПАНЕЛЬ КРУПНАЯ - панель, устанавливаемая только с помощью кранов

В    едър панел

Cs   velkorozměrový [velký] panel

D    Großplatte

H    nagypanel

M   том хавтгаалж

Р    płyta wielkowymiarowa

R    panou mare

Sh   křupni panel

Sp   panel de grandes dimensiones; gran panel Cuba

E    large panel

F    panneau de grandes dimensions

031 ПАНЕЛЬ ОБЛИЦОВОЧНАЯ - панель, применяемая для облицовки внутренних стен

В    облицовъчен панел

Cs   vnitřní obkladový panel

D    Verkleidungsplatte

H    burkolópanel

M   нүүрэлгээний хавтгаалж

Р    płyta okładzinowa

R    panou de placare

Sh   montažna obloga

Sp   panel de revestimiento

E    face [facing] panel

F    panneau de revêtement

032 ПАНЕЛЬ ОДНОСЛОЙНАЯ - панель, выполненная из материала одного рода

В    еднослоен панел

Cs   jednovrstvý panel

D    einschichtige Platte

H    egyrétegű panel

M   нэг үет хавтгаалж

P    płyta jednowarstwowa

R    panou dintr - un singur strat

Sh   jednoslojni panel

Sp   panel de una capa

E    single - layer panel

F    panneau à une seule couche

033 ПАНЕЛЬ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - панель со встроенным отопительным прибором

В    отоплителен панел

Cs   vytápěný [vytápěcí] panel

D    Heizplatte; Plattenheizkörper

H    fütőpanel; sugárzóernyő

M   халаалтын хавтгаалж

Р    płyta grzejna

R    panou de încălzire

Sh   grejni panel

Sp   panel radiante; panel de calefacción

E    heating panel

F    panneau chauffant

034 ПАНЕЛЬ ПРОКАТНАЯ [ПАНЕЛЬ ВИБРОПРОКАТНАЯ] - однослойная бетонная или железобетонная панель, изготовленная на специальном вибропрокатном стане с вибрационным уплотнением бетонной смеси

В    вибровалцуван панел

Cs   válcovaný panel

D    gewalzte Platte; Rüttelwalzplatte

H    hengerelt panel; vibrohengerelt panel

M   цувимал хавтгаалж; доргиож цувих хавтгаалж

Р    płyta wibroprasowana [wibrowalcowana]

R    panou laminat; panou vibrolaminat

Sh   vibrovaljani panel

Sp   panel vibrolaminado

E    rolled panel; vibrorolled panel

F    panneau laminé; panneau vibro - laminé

035 ПАНЕЛЬ ПРОСТЕНОЧНАЯ - стеновая панель, образующая простенок сборного здания

В    междуотворен панел

Cs   meziokenní panel [vložka]

D    Fensterschaftplatte; Fenster - platte

H    közfal panel

M   дөр ханын хавтгаалж

Р    płyta działowa

R    panou şpalet

Sh   medustubić

Sp   panel entre - ventana

E    wall panel between two windows; pillar wall panel

F    panneau de trumeau

036 ПАНЕЛЬ РЕБРИСТАЯ - панель, усиленная продольными и/или поперечными рёбрами жёсткости

В   ребрест панел

Cs   žebrový [žebírkový] panel

D    Rippenplatte

H    bordázott panel

M   хавиргат хавтгаалж

Р    płyta użebrowana

R    panou nervurat

Sh   rebrasti panel

Sp   panel nervado

E    ribbed panel

F    panneau nervure

037 ПАНЕЛЬ СЛОИСТАЯ - панель, состоящая по толщине из нескольких разнородных слоев

В    слоест панел

Cs   sendvičový [vícevrstvý] panel

D    Mehrschichtplatte

H    szendvicspanel

M   үет хавтгаалж

Р    płyta warstwowa

R    panou stratificat

Sh   slojeviti panel

Sp   panel laminar

E    laminated [multilayer] panel

F    panneau stratifié; panneau à plusieurs couches

038 ПАНЕЛЬ СТЕНОВАЯ - крупная панель, предназначенная для возведения стен сборных зданий

В    стенен панел

Cs   stěnový panel

D    Wandplatte

H    falpanel

M   ханын хавтгаалж

P    płyta ścienna

R    panou de perete

Sh   zidni panel

Sp   panel de pared

E    wall panel

F    panneau mural [de mur]

039 ПАНЕЛЬ ТОРЦОВАЯ - стеновая панель, применяемая для монтажа торцевых стен сборных зданий

В   калканен панел

Cs   štítový panel

D    Giebelplatte

H    végfal - panel

M   хажуу ханын хавтгаалж

P   płyta czołowa

R    panou de capăt

Sh   kalkanski elemen(a)t

Sp   panel de muro piñón

E    side panel

F    panneau d'about

040 ПАНЕЛЬ ТРЁХСЛОЙНАЯ - слоистая панель, состоящая из двух несущих слоев и одного внутреннего теплоизоляционного слоя

В    трислоен панел

Cs   třívrstvý panel

D    dreischichtige Platte

H    háromrétegű szendvicspanel

M   гурван үет хавтгаалж

Р    płyta trzywarstwowa

R    panou în trei straturi

Sh   sendvič - panel

Sp   panel - sandwich; panel de tres capas

E    three - layer panel

F    panneau à trois couches

041 ПАНЕЛЬ УГЛОВАЯ - стеновая панель, устанавливаемая в угловой части здания

В    ъглов панел

Cs   nárožní panel

D    Eckplatte

H    sarokpanel

M   булангийн хавтгаалж

P    płyta narożna

R    panou de colţ

Sh   ugaoni panel

Sp   panel de esquina

E    corner panel

F    panneau anguleux

042 ПАНЕЛЬ ФЕРМЫ - часть плоской фермы, ограниченная смежными верхними и нижними узлами

В    панел на ферма

Cs   pnhrada; pole príhradového nosníku

D    Fachwerkfeld; Trägerfeld

H    racsrúd - panel

M   татангын хавтгаалж

P   płyta kratownicy

R    panou de fermă

Sh   elemen(a)t rešetke

Sp   panel de cercha; panel de armadura

E    (truss) bay; truss panel

F    panneau de treillis; panneau de ferme

043 ПАНЕЛЬ ФУНДАМЕНТНАЯ - стеновая панель, устанавливаемая непосредственно на фундамент сборного здания

В    фундаментен панел

Cs   základový panel [dílec]

D    Fundamentplatte

H    alappanel

M   суурийн хавтгаалж

Р    płyta fundamentowa

R    bloc de fundaţie

Sh   temeljni panel

Sp   panel de cimentación

E    foundation panel

F    panneau de fondation

044 ПАНЕЛЬ ЦОКОЛЬНАЯ - стеновая панель, устанавливаемая в цокольной части сборного здания

В    цокълен панел

Cs   soklový panel

D    Sockelplatte

H    lábazati panel

M   хаявчийн хавтгаалж

P    płyta cokołowa

R    bloc de soclu

Sh   panel - sokla

Sp   panel de zócalo

E    socle panel; plinth panel

F    panneau de socle

045 ПАНЕЛЬ ШАТРОВАЯ - панель перекрытия или покрытия, форма которой подобна шатру

В    шатровиден панел

Cs   kazetový panel

D    Platte mit Randrippen

H    lemezmü panel

M   асаран хавтгаалж

P    płyta okapowa przekrywająca

R    soclu piramidal

Sh   šatorasta ploča

Sp   placa nervada de casetón; panel nervada de casetón

E    raised (concrete) panel

F    dalle voûtée en partie inférieure

046 ПАНОРАМА - здание с залом круглой формы, оборудованным непрерывным круговым живописным изображением с объёмным передним планом, освещенным сверху и воспроизводящим исторические события или природные явления

В    панорама

Cs   panorama

D    Panorama

H    körkép

M   панорама

P   panorama

R    panorama

Sh   panorama

Sp   panorama

E    panorama

F    panorama

047 ПАНСИОНАТ - комплекс зданий и сооружений круглогодичного функционирования, размещаемый в загородной или курортной зоне, предназначенный для отдыхающих, время пребывания которых не ограничено и которым предоставляется жильё и питание

В    пансионат

Cs   pension; rekreační středisko; rekreační hotel

D    Pension; Fremdenheim

H    panzió

M   пансионат

Р    pensjonat

R    pensiune

Sh   odmaralište

Sp   casa de descanso (con régimen alimentario balanceado)

E    holiday hotel

F    pansionat

048 ПАР - вещество в газообразном состоянии, получаемое в процессе испарения твёрдого или жидкого тела при нагревании

В   пара

Cs   pára

D    Dampf

H    gőz

M   yyp

P    para

R    abur

Sh   para

Sp   vapor

E    steam; vapor

F    vapeur

049 ПАР ОТРАБОТАННЫЙ - водяной пар, использованный по основному назначению, отводимый из паровой машины, турбины или других пароиспользующих устройств

В    отработена пара

Cs   výstupní pára

D    Abdampf

H    fáradt gőz

M   ашиглагдсан yyp

P    para odlotowa

R    abur uzat

Sh   izradena [otpadna] para

Sp   vapor agotado; vapor de escape

E    dead [exhaust] steam

F    vapeur de décharge; vapeur d'échappement

050 ПАР ПЕРЕГРЕТЫЙ - водяной пар, имеющий температуру выше температуры насыщенного пара при том же давлении

В    прегрята пара

Cs   přehřála pára

D    Heißdampf

H    túlhevített gőz

M   хэт халсан yyp

Р    para przegrzana

R    abur supraîncălzit

Sh   pregrejana para

Sp   vapor recalentado

E    overheated steam

F    vapeur surchauffée

051 ПАРА СИЛ - две компланарные параллельные силы, равные по величине и противоположные по направлению, приложенные к твёрдому телу на некотором расстоянии друг от друга

В    двоица сили

Cs   dvojice sil

D    Kräftepaar

H    erőpár

M   xoc хүч

P    para sił

R    cuplu de forţe

Sh   spreg sila

Sp   par de fuerzas

E    couple of forces

F    couple (des forces)

052 ПАРАМЕТР - величина, характеризующая основные существенные особенности процессов или объектов

В    параметьр

Cs   parametr

D    Parameter; Kennzahl; Kenngröße

H    paraméter

M   параметр (магадлуур)

Р    parametr

R    parametru

Sh   parametar

Sp   parámetro

E    parameter; factor

F    paramètre

053 ПАРАМЕТР ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - 1. линейный размер объёмно-планировочного элемента сооружения или здания 2. продольный или поперечный планировочный шаг 3. модульная высота этажа

В    композиционен параметьр

Cs   -

D    Raum- und Grundrißparameter; Systemmaß

H    térbeli elrendezési paraméter

M   эзлэхүүн төлөвлөлтийн параметр

Р    parametr objętościowo - planistyczny

R    parametru spaţial

Sh   parametar prostornog planiranja

Sp   parámetro de ordenación espacial; parámetro de planificación espacial

E    space anei planning parameter

F    paramètre de volume et de plan

054 ПАРАМЕТР ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ - параметр, характеризующий объект в эксплуатационном отношении

В    експлуатационен параметьр

Cs   užitkový [uživatelský] parametr

D    Nutzungsparameter; Nutzungskennzahl

H    üzemeltetési paraméter

M   ашиглалтын параметр

Р    parametr eksploatacyjny

R    parametru de exploatare

Sh   eksploatacioni parametar

Sp   parámetro de servicio; parámetro de explotación

E    service [operational] parameter

F    paramètre d'exploitation

055 ПАРАМЕТРЫ РАСЧЕТНЫЕ - параметры, вводимые в расчёт

В    изчислителни параметри

Cs   výpočtové [návrhové] parametry

D    Berechnungsparameter; Berechnungswerte

H    méretezési paraméter

M   тооцооны параметр

Р    parametry obliczeniowe

R    parametri de calcul

Sh   proračunski parametri

Sp   parámetros de diseño

E    design parameters

F    paramètres de calcul

056 ПАРАПЕТ - невысокая стенка, применяемая для ограждения крыш, террас, мостов, набережных и т.д.

В   парапет

Cs   parapet; parapetní zídka; poprsník; zábradlí

D    Brüstung

H    parapet

M   халхавч

P   parapet

R    parapet

Sh   parapet

Sp   parapeto

E    balustrade; parapet

F    mur acrotère; parapet

058 ПАРК - зелёный массив, архитектурно организованный по законам садово-паркового искусства

В    парк

Cs   park; sady

D    Park

H    park

M   парк

P    park

R    parc

Sh   park

Sp   parque

E    park

F    parc

059 ПАРК АВТОТРАНСПОРТНЫЙ [АВТОПАРК] - территория с комплексом зданий, сооружений и устройств для стоянки, технического обслуживания и текущего ремонта подвижного состава грузового или пассажирского автомобильного транспорта

В    автопарк; автотранспортен парк

Cs   autópark; automobilová základna

D    Kraftverkehrshof

H    gepjárműtelep; gépkocsitelep

M   авто машины парк

Р    park [tabor] samochodowy

R    parc auto

Sh   automobilski park

Sp   parque automotor

E    (motor) car park

F    parc d'autobus; gare d'autobus; parc de voitures

060 ПАРК АНГЛИЙСКИЙ см. ПАРК ЛАНДШАФТНЫЙ

061 ПАРК ЛАНДШАФТНЫЙ [ПАРК АНГЛИЙСКИЙ] - парк, имеющий свободную планировку, учитывающую особенности рельефа и другие условия местности

В   ландшафтен [английски] парк

Cs   anglický park

D    Landschaftspark; englischer Park

H    táj kert; angolkert

M   ландшафтын парк; англи парк

Р    park swobodnie rozplanowany; park angielski

R    parc natural; parc englezesc

Sh   engleski park

Sp   parque paisajista; parque inglés

E    English park; English landscape garden

F    jardin [parc] anglais

062 ПАРК РЕГУЛЯРНЫЙ [ПАРК ФРАНЦУЗСКИЙ] - парк, имеющий геометрически правильную планировку, обычно осевую схему

В    френски парк

Cs   francouzský park

D    regelmäßiger Park; französischer Park

H    franciakert

M   зов хэлбэрт парк; франц парк

Р    park regularny [francuski]

R    parc geometrie; parc franţuzesc

Sh   francuski park

Sp   parque francés

E    regular [French] park; French landscape garden

F    jardin régulier

063 ПАРК СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН - совокупность машин, используемых для строительно-монтажных и транспортных работ

В    парк строителни машини

Cs   park stavebních strojů; technická základna stavebních strojů

D    Baumaschinenpark

H    építőgép - park

M   барилгын машины парк

Р    park maszyn budowlanych

R    parc de maşini de construcţii

Sh   park gradevinskih masina

Sp   parque de equipos de construcción

E    building site mechanical plant and construction equipment parking

F    matériel et équipement de chantier

064 ПАРК ФРАНЦУЗСКИЙ см. ПАРК РЕГУЛЯРНЫЙ

065 ПАРКЕТ - покрытие пола, выполненное из отдельных паркетных планок

В    паркет

Cs   parketová podlaha

D    Parkett

H    parketta

M   паркет

P    parkiet

R    parchet

Sh   parket

Sp   parquet; entarimado

E    parquet

F    parquet

066 ПАРКЕТ НАБОРНЫЙ - паркет из заранее подобранных по цвету и рисунку планок, наклеенных на листы бумаги или эластичного материала, остающегося в конструкции покрытия пола

В    ламелен [мозаичен] паркет

Cs   mozaiková parketová podlaha

D    Mosaikparkett; Kleinparkett

H    mozaikparketta

M   зүймэл паркет

Р    parkiet mozaikowy

R    parchet lamelar

Sh   mozaik - parket

Sp   entarimado de taracea

E    mosaic parquet

F    parquet en mosaïque

067 ПАРКЕТ ШТУЧНЫЙ - паркет, настилаемый из отдельных планок

В    обикновен паркет

Cs   parketová podlaha z jednotlivých parket

D    Stabparkett

H    lécparketta

M   ширхэгийн паркет

Р    parkiet z pojedynczych deszczułek

R    parchet din bucăţi

Sh   komadni parket

Sp   entarimado ordinario; piso de tabloncillo

E    wood block parquet floor

F    parquet traditionnel en éléments assemblés en place

068 ПАРКЕТ ЩИТОВОЙ - паркет из заранее подобранных по цвету и рисунку паркетных планок или квадров шпона, прикреплённых к щитам из реек или древесностружечных плит

В   паркет на плочи [на табли]

Cs   tabulová parketová podlaha

D    Tafelparkett

H    táblás parketta

M   модон дэвсгэрт зүйсэн паркет

Р    posadzka taflowa

R    parchet din panouri

Sh   parketni panel

Sp   parquet de tablillas

E    panel parquet

F    parquet en panneaux

069 ПАРНИК - культивационное сооружение в виде траншеи со специально подготовленным грунтом, закрываемое светопрозрачными съёмными рамами, предназначенное для выращивания ранних овощей или рассады

В    парник

Cs   pařeniště

D    Frühbeetkasten; Treibhaus

H    melegház

M   шилэн дарлага

Р    inspekt

R    răsadniţă

Sh   zimske leje pod staklom

Sp   semillero; plantel

E    hotbed

F    bâche

070 ПАРОИЗОЛЯЦИЯ - изоляционный слой из водо- и паронепроницаемого материала на внутренней стороне ограждающих конструкций, предохраняющий их от воздействия конденсата водяных паров, содержащихся в воздухе

В    пароизолация

Cs   parotěsná izolace [zábrana]

D    Dampfsperre

H    páraszigetelés

M   yyp тусгаарлалт

P    paroizolacja

R    bariera de vapori

Sh   izolacija protiv pare

Sp   aislante al vapor; barrera de vapor Cuba

E    steam barrier; vapor barrier

F    isolation contre la vapeur; isolement contre la vapeur

071 ПАРОПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ - поверхностный теплообменник для получения пара, в котором первичным теплоносителем является пар более высоких параметров

В   паропреобразувател

Cs   parní kotel s nepřímým odpařeni

D    Dampfumformer

H    göz - gőz hőcserélő

M   yyp үүсгүүр

P    przetwornica pary

R    transformator de aburi

Sh   paroizmenjivač

Sp   transformador de vapor

E    steam - convertor

F    transformateur de vapeur

072 ПАРОПРОВОД - трубопровод с запорной и регулирующей аппаратурой для транспортирования пара

В    паропровод

Cs   parovod

D    Dampfumformer

H    gőzvezeték

M   yyp дамжуулах хоолой

Р    przewód parowy

R    conducta de aburi

Sh   parni cevovod

Sp   conducto de vapor

E    steam line; steam conduit

F    conduite de vapeur

073 ПАРОПРОГРЕВ - прогрев бетона паром для создания условий, ускоряющих твердение бетонной смеси

В    загряване с пара

Cs   propařování

D    Dampferwärmung

H    gőzölés

M   уурын халаалт

Р    naparzanie betonu

R    tratare cu abur

Sh   zaparivanje (betona)

Sp   curado al vapor

E    steam curing

F    traitement (du béton) à la vapeur

074 ПАРТЕР - 1. часть зрительного зала перед сценой, где размещаются ряды зрительских мест 1. первого уровня 2. в садово-парковом искусстве - открытая часть сада или парка, расположенная на плоской местности и оформленная газонами, цветниками, водоёмами или бордюрами из кустарника

В    партер

Cs   1.parter 2. květinový záhon

D    Theaterparkett

H    földszinti nézőtér

M   партер

P    parter

R    parter

Sh   parter

Sp   1. platea; patio (de butacas o lunetas) 2. parterre

E    pit; parterre

F    fauteuils d'orchestre; parterre

075 ПАСПОРТ КРЕПЛЕНИЯ - документ, определяющий для данной горной выработки способ крепления, конструкцию крепи, последовательность производства работ и их объём, потребность в материалах

В   паспорт на крепеж

Cs   předpis pro vystroj ování

D    Ausbauplan

H    dúcolási terv

M   бэхэлгээний паспорт

Р    metryka obudowy

R    schema de susţinere

Sh   pasoš podgradivanja

Sp   procedimientos y condiciones de entibación

E    inspection certificate of support; chart of supports

F    schéma de soutènement

076 ПАСПОРТ ПРОЕКТА - документ, содержащий основные текстовые данные и схематические изображения, характеризующие техническое решение, экономическую целесообразность и условия применения проекта

В    паспорт на проект

Cs   informační list projektu

D    Projektpaß; Karteiblatt eines Projektes

H    tervtörzslap

M   зураг төслийн паспорт

Р    metryka projektu

R    fişa tehnică a proiectului

Sh   certifikát projekta

Sp   pasaporte de proyecto; minuta de proyecto

E    Project Design Abstracts

F    certificat du projet

077 ПАССАЖ - торговое здание, соединяющее параллельные улицы, в котором торговые помещения расположены ярусами по сторонам широких проходов

В    търговски пасаж

Cs   pasáž

D    Handelspassage

H    fedett üzletutca

M   үргэлжилсэн дэлгүүр

Р    pasaż

R    pasaj comercial

Sh   pasáž

Sp   pasaje comercial; galería comercial

E    arcade

F    passage commercial

078 ПАССАЖИРОПОТОК - количество пассажиров, перевозимых по транспортной линии в одном направлении за единицу времени

В    пътнически поток

Cs   frekvence osobní přepravy; přepravní výkon osobní přepravy

D    Fahrgaststrom

H    utasáramlás

M   зорчигчдын урсгал

Р    potok pasażerów

R    flux de călători

Sh   protok putnika

Sp   flujo de pasajeros

E    passenger flow

F    flot de voyageurs

079 ПАССИВАЦИЯ см. ПАССИВИРОВАНИЕ

080 ПАССИВИРОВАНИЕ [ПАССИВАЦИЯ] - искусственное создание тонкой плёнки окислов на поверхности металла с целью предохранения его от коррозии, а также улучшения внешнего вида

В    пасивиране; пасивация

Cs   pasivace

D    Passivierung; Beizen

H    savas semlegesítés

M   ислээр бүрэх

P    pasywacja

R    pasivizare

Sh   bojenje oksidnim bojama

Sp   pasivación

E    passivation

F    passivation

082 ПАСЫНОК - короткая опорная стойка из железобетона или стали, частично заглублённая в грунт и служащая для крепления основной деревянной стойки опор линий связи или электропередачи

В    подрезка (за стълб)

Cs   podstavec dřevěného sloupu

D    Anschuhholz

H    oszlopgyám

M   модон шонгийн хөл

Р    szczudło

R    soclul stîlpului

Sh   -

Sp   zanca (para postes)

E    pole supporting stub

F    sabot du poteau

083 ПАТЕРНОСТЕР - устаревшее название многокабинного подъёмника непрерывного действия с кабинами без дверей

В   непрекъснато движещ се асансьор

Cs   oběžný kabinový výtah; paternoster

D    Paternoster; Umlaufaufzug

H    páternoszter

M   олон бүхээгт өргүүр

Р    paternoster

R    paternoster

Sh   paternoster - dizalica

Sp   paternóster

E    paternoster

F    ascenseur - patenôtre

085 ПДП см. ПРОЕКТ ДЕТАЛЬНОЙ ПЛАНИРОВКИ

086 ПЕК - твёрдый или полутвёрдый остаток от фракционной перегонки дёгтя или дегтевых продуктов

В    смола; зифт

Cs   smola

D    Pech

H    szurok

M   шаар

Р    pak

R    gudron

Sh   ter

Sp   brea

E    pitch

F    brai de goudron

087 ПЕМЗА ШЛАКОВАЯ [ТЕРМОЗИТ] - искусственный пористый заполнитель лёгкого бетона, получаемый вспучиванием расплавов металлургических шлаков при их быстром охлаждении

В    шлакова пемза; термозит

Cs   strusková pemza

D    Schlackenbims; Thermosit

H    termozit; habsalak

M   хөөлгөсөн шаарга; термозит

P    pumeks żużlowy; termozyt

R    zgură expandată; termozit

Sh   zgurni plovučac; termozit

Sp   piedra pómez artificial de escorias; termocita

E    slag pumice; thermosite; foamed slag

F    ponce de laitier; laitier expansé; thermosite

088 ПЕНОБЕТОН - ячеистый бетон, пористая структура которого образуется за счёт введения пены в бетонную смесь

В    пенобетон

Cs   pěnobeton

D    Schaumbeton

H    habbeton

M   хөөсөн бетон

P    pianobeton

R    beton celular; beton spumos

Sh   penobeton

Sp   hormigón espumoso

E    foam concrete

F    béton mousse

089 ПЕНОГИПС - ячеистый гипс, образованный вспениванием водогипсовой смеси

В    пеногипс

Cs   pěnosádra; expandovaná sádra

D    Schaumgips

H    habgipsz

M   хөөсөн гөлтгөнө

P   pianogips

R    ipsos spongios

Sh   penogips

Sp   yeso espumoso

E    foamed plaster; expanded plaster

F    plâtre expansé

090 ПЕНОПЛАСТ - газонаполненная пластмасса, преимущественно с замкнутыми порами

В   пенопластмаси

Cs   pěnová plastická hmota

D    Schaumplast

H    műanyaghab

M   пенопласт (сүвэрхэг хуванцар)

Р    pianoplastyk

R    masă plastică expandată

Sh   penoplast

Sp   plástico espumoso

E    plastic foam; foamed plastics

F    plastique cellulaire; mousse

091 ПЕНОСИЛИКАТ - пенобетон, в котором вяжущим служит смесь извести и молотого песка

В    пеносиликат

Cs   pěnosilikát

D    Schaumsilikat

H    habszilikát

M   хөөсөн царууц

P    pianosilikat

R    silicat expandat

Sh   silikatnokrečni penobeton

Sp   hormigón espumoso de silicato

E    foam silicate

F    silicate expansé

092 ПЕНОСТЕКЛО - пористый теплозвукоизоляционный материал с замкнутыми ячейками, получаемый спеканием стеклянного порошка и газообразователя

В    пеностъкло

Cs   pěnové sklo; pěnosklo

D    Schaumglas

H    habüveg

M   хөөсөн шил

Р    szkło piankowe

R    sticlă spongioasă

Sh   penostaklo

Sp   espuma de vidrio

E    foam glass

F    verre mousse

093 ПЕНЯ - финансовая мера воздействия, применяемая за нарушение сроков уплаты платежей и взносов и начисляемая в зависимости от причитающейся к платежу суммы

В    глоба

Cs   penale

D    Vertragsstrafe; Verzugszinsen; Geldbuße

H    kötbér

M   торгууль

P    kara pieniężna

R    penalitate

Sh   globa; kazna; penali

Sp   multa

E    fine

F    amende

095 ПЕРГАМИН - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовленный способом пропитки тонкого кровельного картона мягкими нефтяными битумами

В   пергамин

Cs   lehká střešní lepenka

D    Dachpappe getränkte mit Weichbitumen

H    lágy bitumennel átitatott karton

M   пергамин

P    pergamin

R    hîrtie de izolaţie

Sh   pergamin

Sp   carton de techo embetunado

E    bitumen roofing felt

F    carton - feutre bitumé [imprégné]

097 ПЕРЕБОРЩИК - устройство для отделения по , одному асбестоцементному листу из стопы, сложенной без прокладок

В    вземащо устройство (в азбестоциментовото производство)

Cs   -

D    Umstapler

H    kilemezelőgép; szétválogató gép

M   ялгагч төхөөрөмж

P    przebieracz

R    sortator

Sh   uredaj za oduzimanje ploča

Sp   desempaquetadora de tejas

E    sorting unit

F    trieur

098 ПЕРЕВОД СТРЕЛОЧНЫЙ - устройство на железнодорожном пути, служащее для перевода подвижного состава с одного пути на другой

В    стрелка

Cs   výhybka

D    Weiche

H    váltó

M   зам шилжүүлэгч сум

Р    rozjazd

R    schimbător de cale

Sh   skretnički blok

Sp   cambio de agujas; boca de chucho Cuba

E    change - over; transfer

F    aiguillage; traversée - jonction

099 ПЕРЕВЯЗКА ШВОВ КЛАДКИ - порядок расположения камней или кирпичей в кладке с соблюдением системы её разрезки

В    превръзка на зидария

Cs   převázání; vazba; vystřídání spar

D    Fugenverband im Mauerwerk

H    téglakötés

M   өргийн зөрлөг

Р    wiązanie cegieł

R    ţesere a rosturilor zidăriei

Sh   zidarska veza; převez ciglenog sloga

Sp   aparejo; trabazón

E    bonding

F    appareil des joints de la maçonnerie

100 ПЕРЕВЯЗКА ШВОВ КЛАДКИ ЦЕПНАЯ - перевязка швов двухрядной кладки, при которой вертикальные швы перекрываются попеременно ложковыми и тычковыми рядами кладки

В    верижно превързване на зидария

Cs   vystřídání [převázání] spár ve zdivu

D    Mauern im Kettenverband

H    falazati kötés

M   өргийн ам даралт

Р    wiązanie pospolite

R    ţesere a rosturilor zidăriei în ianţ

Sh   verižni převez spojnica u židu

Sp   aparejo; trabazón

E    bond(ing) (laying bricks or stones to a pattern)

F    appareil(lage) (disposition des pierres ou des briques)

101 ПЕРЕГИБ ЛИНИИ СЕЧЕНИЯ - место перехода на другую секущую плоскость в ступенчатых и ломаных разрезах, отмечаемое сходящимися под углом штрихами, входящими в состав разомкнутой линии сечения

В   чупка на секуща линия

Cs   lom řezové čáry

D    Knick einer Schnittlinie

H    tört metszésvonal

M   огтлолын шугамын тахийлт

Р    przegięcie linii przekroju

R    schimbare a liniei de secţiune

Sh   prevoj linije preseka

Sp   punto de inflexión del plano de corte

E    section line bend

F    coupure [pli] de la ligne de section [de coupe]

102 ПЕРЕГОН - часть железнодорожной линии, ограниченная смежными раздельными пунктами

В    междугарие

Cs   hradlový oddíl

D    freie Strecke; Streckenblock

H    állomásköz

M   өртөө хоорондын зам

P    odcinek międzyprzystankowy

R    sector de c.f

Sh   pružná deonica

Sp   trayecto de ferrocarril

E    interstation track

F    pleine voie

103 ПЕРЕГОРОДКА - ненесущая внутренняя вертикальная ограждающая конструкция, разделяющая помещения

В    разпределяща стена; преграда

Cs   příčka

D    Trennwand; Zwischenwand

H    válaszfal

M   хамар хана

Р    przegroda

R    perete despărţitor

Sh   pregradni zid

Sp   tabique

E    dividing wall; partition

F    cloison; paroi

104 ПЕРЕГОРОДКА ВЫГОРАЖИВАЮЩАЯ - перегородка, не доведённая до потолка

В    параванна преграда

Cs   zástěna; přepážka

D    nichtraumhohe Trennwand

H    elkerítő válaszfal (mennyezetig nem érő)

M   халхлах хамар хана

Р    ściana parawanowa

R    perete despărţitor mască

Sh   pregradni zid, koji ne dopire do plafona

Sp   tabique a media altura

E    enclosing partition; separating partition

F    cloison separative

105 ПЕРЕГОРОДКА ОПУСКНАЯ - вертикально-подвижная перегородка, опускаемая в рабочее положение

В    спускаема преграда

Cs   spouštěcí požární stěna

D    versenkbare Zwischenwand

H    süllyeszthető válaszfal

M   буулгагддаг хамар хана

Р    przegroda opuszczana

R    perete despărţitor ghilotină

Sh   zid, koji se spušta

Sp   tabique cortafuegos de guillotina; tabique cortafuegos abatibie

E    dropping partition; lowering partition

F    cloison guillotine

106 ПЕРЕГОРОДКА РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ - перегородка на всю высоту помещения

В    разделителна преграда

Cs   dělicí příčka

D    raumabschließende Trennwand

H    elválasztó fal

M   тусгаарлагч хамар хана

Р    przegroda działowa

R    perete despărţitor de parcelare

Sh   pregradni razdelni zid

Sp   tabique de separación; tabique divisorio

E    dividing [separating] partition

F    cloison de séparation

107 ПЕРЕГОРОДКА СКЛАДНАЯ - перегородка, состоящая из нескольких шарнирно соединённых по вертикали створок, могущих складываться в пакет

В   сгъваема разпределяща стена

Cs   skládací příčka

D    Faltwand

H    összecsukható válaszfal

M   эвхмэл хамар хана

Р    przegroda rozsuwalna

R    perete despărţitor pliant

Sh   pregrada - harmonika

Sp   tabique plegable

E    accordion [collapsible] partition

F    cloison en accordéon; cloison pliable

108 ПЕРЕГОРОДКА СТОЛЯРНАЯ - глухая или остеклённая деревянная перегородка из строганых сплоченных досок или столярных плит

В    ламперийна разпределяща стена

Cs   výplňová dřevěná příčka

D    Trennwand aus Holztafeln

H    fa válaszfal

M   модон хамар хана

Р    przegroda stolarska

R    perete despărţitor din tîmplărie

Sh   stolarska pregrada

Sp   tabique de madera

E    timber partition; wooden partition

F    cloison de menuiserie

109 ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ТРУДОВЫЕ - передвижения людей между местом жительством и местом работы

В    трудови предвижвания

Cs   dojížďka [docházka] za prací

D    Berufsfahrten

H    munkahely eléréséhez szükséges közlekedési idő

M   хөдөлмөрийн зорчилт

P   przewóz pracowników

R    deplasări de muncă

Sh   kretanja zaposlenih

Sp   traslado de los trabajadores;

movimiento pendular

E    work trips

F    déplacements de travail

110 ПЕРЕДНЯЯ [ПРИХОЖАЯ] - первое от входа в квартиру или гостиничный номер нежилое помещение

В    преддверие; антре

Cs   předsíň

D    Flur; Diele; Vorraum

H    előszoba

M   үүдний өрөө

Р    przedpokój

R    anticameră; antreu

Sh   predsoblje

Sp   antesala; zaguán

E    antechamber; ante - room

F    antichambre

111 ПЕРЕЕЗД - пересечение железной дороги с другой дорогой в одном уровне с необходимыми защитными и сигнальными устройствами

В    прелез

Cs   přejezd

D    Überfahrt; Wegeübergang

H    vasúti kereszteződés

M   зөрлөг

P    przejazd

R    pasaj de nivel

Sh   pružni prelaz

Sp   paso a nivel; crucero

E    (grade) crossing

F    passage à niveau

112 ПЕРЕКИДКА - криволинейный участок трубопровода, выполненный из нескольких фасонных частей для перевода данного трубопровода через другой в местах их пересечений

В    прехвърлящ тръбопровод (над тръбопровод)

Cs   křížení potrubí

D    Leitungskreuzung

H    akadályt megkerülő csőszakasz; átürítés; átbuktatás

M   займруулагч

P    skrzyżowanie rurociągów

R    schimbător

Sh   -

Sp   ese (tuberías); cruce (tuberías)

E    over - cross of one pipeline above another

F    passage d'une conduite au dessus de l'autre

113 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГРОЗОВОЙ - переключатель для заземления наружной антенны путём переключения её на заземлитель с целью защиты радиотелевизионной аппаратуры от грозовых разрядов

В    заземяващ ключ

Cs   uzemňovací přepínač antény

D    Blitzschutzschalter; Erdungsschalter

H    zivatarkapcsoló

M   газардуулгын сэлгэх залгуур

Р    przełącznik uziemiający antenę

R    comutator antenă - pămînt

Sh   preklopnik za záštitu od groma

Sp   conmutador antena - tierra; conmutador pararrayos

E    earthing switch

F    commutateur antenne - terre; commutateur de mise à la terre

114 ПЕРЕКОС - изменение проектной формы строительных конструкций вследствие упругих горизонтальных смещений отдельных элементов

В    скосяване

Cs   zkřížení

D    Verkantung; Schiefstellung

H    elferdülés

M   хазайлт

P    skrzywienie

R    deviere

Sh   vitoperenje

Sp   deformación tangencial; deformación por giro y desplazamiento angular

E    distortion; warping

F    gauchissement

115 ПЕРЕКРЁСТОК - территория, образуемая пересекающимися, примыкающими друг к другу или разветвляющимися дорогами в одном уровне

В    кръстовище; кръстопът

Cs   plocha křižovatky

D    Kreuzung

H    útkereszteződés

M   замын бэлчир

Р    skrzyżowanie

R    intersecţie

Sh   raskrsnica

Sp   intersección de calles

E    junction; crossing

F    carrefour

116 ПЕРЕКРЫТИЕ - горизонтальная ограждающая конструкция внутри зданий или сооружений, разделяющая их объём

В    под

Cs   strop; zastropení

D    Decke; Geschoßdecke

H    födém

M   хучилт

P    strop; przekrycie

R    planşeu

Sh   tavanica

Sp   suelo; entrepiso; piso

E    floor (construction)

F    plancher

117 ПЕРЕКРЫТИЕ АРОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются арки

В    дъгов под

Cs   zastropení do pasů; zastropení na obloucích

D    gewölbte Decke; Kappendecke

H    boltozott födém

M   гулдант хучилт

Р    przekrycie łukowe

R    planşeu cu arce

Sh   lučna tavanica

Sp   piso de arcos; piso apoyado sobre arcos

E    vaulted floor; arched floor

F    plancher en arc

118 ПЕРЕКРЫТИЕ БАЛОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются балки

В    гредов под

Cs   trámový strop

D    Balkendecke; Trägerdecke

H    gerendafödém

M   дам нуруун хучилт

Р    przekrycie belkowe

R    planşeu cu grinzi

Sh   gredna tavanica

Sp   piso de vigas; piso apoyado

sobre vigas

E    beam - and - girder floor

F    plancher à poutres

119 ПЕРЕКРЫТИЕ БЕЗБАЛОЧНОЕ - перекрытие, главными несущими элементами которого являются плиты, не подкреплённые балками

В    безгредов [безребрен] под

Cs   hřibový strop; deskový strop

D    balkenlose Decke

H    gerendák nélküli födém

M   дам нуруугүй хучилт

Р    przekrycie bezbelkowe

R    planşeu ciupercă

Sh   pečurkasta tavanica

Sp   piso sin vigas; piso de losa plana

E    girderless floor construction; mushroom floor

F    plancher sans nervures; plancher à champignon

120 ПЕРЕКРЫТИЕ БЕСКАПИТЕЛЬНОЕ - безбалочное перекрытие, опирающееся на колонны без капителей

В    безкапителен под

Cs   deskový strop bez hlavic; hřibový strop se skrytými hlavicemi

D    kapitellose Überdeckung

H    oszlopfej nélküli födém

M   хавтан хучилт

Р    przekrycie bezgłowicowe

R    planşeu dală

Sh   tavanica bez kapitela

Sp   piso apoyado sobre columnas sin capitel

E    flat slab floor (resting on columns without capitals)

F    plancher à dalles plates

121 ПЕРЕКРЫТИЕ КЕССОННОЕ - балочное перекрытие с плитой, опираемой на пересекающиеся балки

В   касетиран под

Cs   kazetový strop

D    Kassettendecke

H    kazettás födém

M   кессон хучилт

Р    przekrycie kasetonowe

R    planşeu casetat

Sh   kasetirana tavanica

Sp   piso artesonado

E    coffered ceiling

F    plancher en caisson

122 ПЕРЕКРЫТИЕ МЕЖДУЭТАЖНОЕ - перекрытие, разделяющее смежные этажи здания

В    междуетажен под

Cs   strop mezi podlažími

D    Geschoßdecke

H    közbenső emeletközi födém

M   давхар хоорондын хучилт

Р    przekrycie międzykondygnacyjne

R    planşeu intermediar

Sh   meduspratna konstrukcija

Sp   entrepiso

E    intermediate floor

F    plancher entre étages; plafond - plancher entre étages

123 ПЕРЕКРЫТИЕ НАДПОДВАЛЬНОЕ - перекрытие, разделяющее подвал и первый этаж здания

В    надизбен под

Cs   strop nad podzemím

D    Kellerdecke

H    pincefödém

M   зоорийн хучилт

Р    przekrycie nadpiwniczne

R    planşeu peste subsol

Sh   tavanica nad podrumom

Sp   piso de la planta baja sobre el sótano

E    floor construction over basement

F    plancher sur sous - sol

124 ПЕРЕКРЫТИЕ ПОДВЕСНОЕ - перекрытие, удерживаемое подвесками, прикрепляемыми к несущим балочным конструкциям, располагаемым на вершине центрального несущего ядра или ствола здания

В    окачен под

Cs   trámový strop zavěšený na vaznících

D    Hängedecke; untergehängte Decke

H    függesztett födém

M   дүүжин хучилт

Р    przekrycie podwieszone

R    planşeu suspendat

Sh   viseca tavanica

Sp   piso suspendido

E    suspended floor

F    plancher sous comble suspendu

125 ПЕРЕКРЫТИЕ РАЗДЕЛЬНОЕ - перекрытие с акустически неоднородными слоями, конструктивно отделёнными друг от друга

В    разчленен под (с две самостоятелни плочи)

Cs   dvojitý strop

D    zweischalige Decke

H    osztott födém

M   салангид хучилт

P    przekrycie kontrukcyjnie rozdzielone

R    planşeu despărţitor

Sh   dvojná tavanica

Sp   piso aislado

E    sectional floor system

F    plancher en dalles séparées

126 ПЕРЕКРЫТИЕ РЕБРИСТОЕ - балочное перекрытие плита которого опирается на балки одного или двух направлений

В    ребрест под

Cs   žebrový strop

D    Rippendecke

H    bordas födém

M   хавиргат хучилт

P   przekrycie żebrowe

R    planşeu cu nervuri

Sh   rebrasta tavanica

Sp   piso nervado

E    ribbed floor construction

F    plancher à nervures; plancher à dalles nervurées

127 ПЕРЕКРЫТИЕ СВОДЧАТОЕ - перекрытие, главной несущей конструкцией которого является свод

В    сводест под

Cs   klenutý strop

D    gewölbte Decke

H    boltíves födém

M   хүнхэр хучилт

Р    strop sklepiony

R    planşeu boltit

Sh   svodasta tavanica

Sp   piso abovedado

E    vaulted floor

F    plancher en voûte

128 ПЕРЕКРЫТИЕ ЧЕРДАЧНОЕ - перекрытие между верхним этажом и чердаком здания

В    таванен под

Cs   strop mezi posledním podlažím a půdou

D    Dachbodendecke

H    padlásfödém

M   адрын хучилт

Р    przekrycie strychowe

R    planşeu de pod

Sh   potkrovna tavanica

Sp   piso de buhardilla

E    attic floor

F    plancher sous comble

129 ПЕРЕЛОМ ПРОФИЛЯ - точки пересечения прямых участков продольного профиля дороги в местах изменения продольных уклонов

В    чупка на профил

Cs   lom nivelety

D    Neigungswechsel

H    szelvénytörés

M   замын налуугийн өөрчлөлт

P   załamanie niwelety drogi

R    schimbare de profil

Sh   přelom profila

Sp   cambio de rasante

E    gradient change

F    changement (du profil) en long; changement de la pente

130 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ - реальное перемещение, являющееся следствием действия реальной нагрузки

В    действително преместване

Cs   skutečné posunutí

D    tatsächliche Verschiebung

H    tényleges elmozdulás

M   бодит шилжилт

Р    przemieszczenie rzeczywiste

R    deplasare reală

Sh   stvarno pomeranje

Sp   desplazamiento real

E    actual displacement

F    déplacement réel

131 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ - линейные и угловые деформации как в бесконечно малом объёме тела, так и самого тела в целом

В   преместване; изместване

Cs   posunutí; přemístění

D    Verschiebungen

H    elmozdulás

M   шилжилт

P   przemieszczenia

R    deplasări

Sh   pomeranja

Sp   desplazamientos

E    displacements

F    déplacements

132 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВИРТУАЛЬНЫЕ см. ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ

133 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ [ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВИРТУАЛЬНЫЕ] - воображаемые бесконечно малые перемещения по заданным направлениям

В    възможно [виртуално] преместване

Cs   virtuální posunutí [přemístění]

D    mögliche Verschiebungen

H    virtuális elmozdulás

M   бололцоот шилжилт

Р    przesunięcia przygotowane [wirtualne]

R    deplasări posibile; deplasări virtuale

Sh   moguća [virtualna] pomeranja

Sp   desplazamientos virtuales

E    virtual displacements

F    déplacements éventuels

134 ПЕРЕМЫЧКА - конструктивный элемент в виде балки или арки, перекрывающий проём в стене

В    надотворна греда; шурц

Cs   překlad; záklenek; jímka

D    Sturz

H    kiváltó

M   ялуу; хаалт

Р    nadproże; grodzą

R    buiandrug

Sh   nadvratnik; zagat

Sp   dintel

E    lintel (beam)

F    linteau

135 ПЕРЕМЫЧКА АРМОКИРПИЧНАЯ - рядовая перемычка, армированная в горизонтальных швах кладки

В    армотухлена надотворна греда

Cs   armovaný cihlový překlad

D    bewehrter Ziegelsturz

H    vasalt tégla kiváltó

M   арматуртай тоосгон ялуу

Р    nadproże zbrojone z cegły

R    buiandrug de cărămidă armată

Sh   nadvratnik od armirane opeke

Sp   dintel de fábrica reforzada

E    reinforced brick lintel

F    linteau en briques armées

136 ПЕРЕМЫЧКА В ГОРНОЙ ВЫРАБОТКЕ - поперечная сплошная стена, изолирующая часть выработки от проникания в неё воздуха, газов, огня или воды в случае аварии, пожара и т.п.

В    междугалерийна стена; преграда в минна галерия

Cs   přepážka [hráz] v dûlnim díle

D    Grubenwehr

H    hárítógát

M   уулын малталт дахь хаалт

Р    tama w wyrobisku górniczym

R    dig la lucrări miniere

Sh   pregrada u jamskoj prostoriji

Sp   tabique de seguridad

E    excavation barrier

F    serrement dans le souterrain

137 ПЕРЕМЫЧКА ГИДРОТЕХНИЧЕСКАЯ - временное ограждение, предохраняющее гидротехническое сооружение или его котлован от затопления водой во время строительства или ремонта

В    хидротехническа преграда

Cs   jímka

D    Fangdamm

H    munkagödör zárógát

M   усны хаалт

Р    grodzą

R    batardou hidrotehnic

Sh   zagat

Sp   ataguía

E    cofferdam

F    batardeau hydrotechnique

138 ПЕРЕМЫЧКА КЛИНЧАТАЯ - плоская перемычка арочного типа, образованная клиновыми камнями или кирпичами

В     надотворна греда с клиновидни камъни

Cs   přímá klenba; přímý záklenek

D    gemauerter Sturz aus Keilziegeln

H    ferde vállú kiváltó

M   шаантган ялуу

Р    nadproże klinowe

R    buianarug cu cărămizi în pană

Sh   lučni klinasti nadvratnik

Sp   dintel de clave

E    wedge - shaped brick lintel

F    linteau de claveaux ou de briques en coin

139 ПЕРЕМЫЧКА КРАЙНЯЯ - перемычка, перекрывающая крайний проём в стене

В    крайна надотворна греда

Cs   krajní [nárožní] překlad

D    Randbalken

H    szélső kiváltó

M   захын ялуу

Р    nadproże krawędziowe

R    buiandrug marginal

Sh   krajnji nadvratnik

Sp   dintel de esquina

E    outer lintel

F    linteau du bord

140 ПЕРЕМЫЧКА НИЖНЯЯ - балочная перемычка, расположенная под широким проёмом и примыкающими к нему простенками

В    праг

Cs   dolní překlad

D    unterer Sturz

H    alsó kiváltó

M   доод ялуу

Р    nadproże dolne

R    buiandrug inferior

Sh   kontragreda

Sp   cargadero horizontal que soporta la obra de fábrica debajo de un vano

E    bottom lintel

F    linteau inférieur

141 ПЕРЕМЫЧКА РЯДОВАЯ - балочная перемычка из нескольких горизонтальных рядов кирпича, подкреплённая снизу гибкой арматурой

В    надотворна греда на редове

Cs   armovaný cihlový překlad

D    gerade gemauerter Sturz

H    soros kiváltó

M   эгнээн ялуу

Р    nadproże szeregowe

R    buiandrug obişnuit

Sh   nadvratnik od opeke

Sp   dintel de ladrillos

E    ordinary brick lintel

F    linteau ordinaire en brique

142 ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЕ - охлаждение вещества ниже температуры его равновесного перехода в другое фазовое состояние

В   преохлаждане

Cs   přechlazení

D    Unterkühlung

H    tulhűtés

M   хэт хөрөлт

Р    przechłodzenie

R    suprarăcire

Sh   pothladivanje

Sp   sobreenfriamiento

E    supercooling

F    sous - refroidissement; surfusion

143 ПЕРЕПАД - гидротехническое сооружение для сопряжения безнапорных участков водоёмов или водоводов, расположенных на разных уровнях

В    праг

Cs   přeliv

D    Staustufe; Gefällestufe

H    bukógát

M   уналт; бууралт

Р    stopień; kaskada

R    cădere

Sh   kaskada

Sp   estructura de salto; estructura de caída

E    drop (structure); fall (structure)

F    chute

144 ПЕРЕПЛЁТ НАПЛАВНОЙ - оконный переплёт с напуском на брусок коробки, создающим более плотный притвор

В   скара с фалцове (за остькляване)

Cs   -

D    aufgesetzter Fensterrahmen

H    ablaktok takaróléccel

M   савалтгүй хавтас

P    skrzydło okienne z przylgą

R    cercevea etanşă prin încărcare

Sh   prozorski ram sa prevlakom

Sp   bastidor de ventana con tapajuntas

E    bossed sash

F    châssis saillant

145 ПЕРЕПЛЁТ ОКОННЫЙ - часть оконного блока, состоящая из створок, форточки, а иногда и фрамуги

В    рамка на прозоречно крило

Cs   okenní křídlo

D    Fensterflügel

H    ablaktok

M   цонхны хавтас

Р    skrzydło okienne

R    cercevea de fereastră

Sh   prozorski komplet [ram]

Sp   ventana; bastidor de ventana

E    window sash

F    châssis de fenêtre; croisée

146 ПЕРЕПЛЁТ СПАРЕННЫЙ - оконный переплёт, состоящий из двух - наружной и внутренней - створок, навешенных вплотную друг к другу

В    сдвоена рамка на прозоречно крило

Cs   zdvojené okenní křídlo

D    Doppelfensterflügel

H    egyesített ablaktok; Teshauerablak

M   цонхны давхар шилт хавтас

Р    skrzydło okienne zespolone [szwedzkie]

R    cercevea cuplată

Sh   prozorski ram «krilo na krilo»

Sp   ventana de doble marco; ventana de marco y contramarco

E    double(d) window frame

F    châssis double

147 ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ДОРОГ - территория с комплексом инженерных сооружений, обеспечивающих безопасное сквозное движение транспортных средств в одном или разных уровнях по пересекающимся дорогам или дорогам и железнодорожным путям

В    кръстовище

Cs   křížení dopravních cest; křižovatka dopravních cest

D    Straßenkreuzung

H    útkereszteződés

M   замын зөрлөг

Р    skrzyżowanie dróg

R    intersecţie de drumuri

Sh   ukrštanje puteva

Sp   intersección; intercambio

E    road intersection [crossing]

F    intersection; croisement

148 ПЕРЕХОД МОСТОВОЙ - комплекс инженерных сооружении, состоящий из моста, подходов к нему - эстакад, земляных насыпей или выемок, регуляционных и берегозащитных сооружений

В    мостово преминаване

Cs   přemostění

D    Brückenübergang

H    híd csatlakozó feljárókkal

M   гүүрэн гарц

P   przejście mostowe

R    traversare cu pod

Sh   mosni plelaz

Sp   conjunto que comprende el puente propiamente dicho y las obras de protección de márgenes y de encauzamiento

E    bridge crossing; bridge with approaches

F    franchissement par le pont; passage par le pont; pont avec ses approches

149 ПЕРЕХОД НАДЗЕМНЫЙ - мост через проезжую часть дороги или улицы для пересечения её пешеходами

В    надлез

Cs   nadúrovňový přechod; mimoúrovňový přechod; lávka pro pěší

D    Fußgängerüberführung

H    gyalogos felüljáró

M   гүүрэн гарц

Р    przejście nadziemne

R    pasaj superior

Sh   nadzemni prelaz

Sp   paso peatonal sobre el nivel de la calle

E    pedestrian bridge [overpass]

F    pont de passage pour piétons; passerelle

150 ПЕРЕХОД НАЗЕМНЫЙ - участок проезжей части дороги или улицы, выделенный опознавательными знаками для пересечения её пешеходами

В    наземен преход

Cs   přechod

D    Fußgängerschutzweg

H    gyalogos átkelőhely

M   замын гарц

Р    przejście naziemne

R    pasaj de nivel

Sh   pešački prelaz

Sp   paso peatonal al nivel de la calle

E    crossing; cross - walk

F    passage clouté

151 ПЕРЕХОД ПОДЗЕМНЫЙ - тоннель, устроенный под проезжей частью дороги или улицы для пересечения её пешеходами

В   подлез

Cs   podchod

D    Fußgängertunnel

H    gyalogos aluljáró

M   газар доорхи гарц

Р    przejście podziemne

R    pasaj subteran

Sh   podzemní prelaz

Sp   paso peatonal bajo el nivel de la calle

E    underpass

F    passage souterrain

152 ПЕРЕХОД ТРУБОПРОВОДА БАЛОЧНЫЙ - надземный переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие в виде однопролётной или многопролётной балки на высоких опорах

В    гредов преход на тръбопровод

Cs   přechod potrubí na trámech

D    Freileitung; Rohrbrücke

H    csőhíd

M   дамжуулах хоолойн дам нуруун гарц

Р    przejście rurociągu belkowe

R    traversare de conducte, cu grindă

Sh   gredni prelaz cevovoda

Sp   tramo de tubería aéreo auto - sustentante

E    girder - type pipeline overhead crossing; girder - type pipeline overpass

F    passage supérieur du pipeline en poutre

153 ПЕРЕХОД ТРУБОПРОВОДА БАЙТОВЫЙ - висячий переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие, поддерживаемого вантами или байтовыми фермами, закреплёнными на пилонах

В    вантов преход на тръбопровод

Cs   přechod potrubí na lanech

D    Halteseilrohrübergang

H    kábel csőhíd

M   дамжуулах хоолойн дүүжин гарц

Р    przejście rurociągu linowe

R    traversare de conducte, cu cablu

Sh   viseéi prelaz cevovoda

Sp   tramo de tubería suspendido por cables

E    stayed pipeline overhead crossing; stayed pipeline overpass

F    passage supérieur du pipeline haubané

154 ПЕРИЛА - предохранительное ограждение по краю лестницы, балкона, тротуара и т.д.

В    парапет

Cs   zábradlí

D    Geländer; Balustrade

H    korlát; karfa

M   хайс; хашлага

Р    balustrada

R    parapet

Sh   gelender

Sp   barandilla; baranda

E    banisters; handrail; rail(ing)

F    balustrade

155 ПЕРИОД КОЛЕБАНИЙ - время, по истечении которого колеблющаяся точка возвратится в исходное положение

В    период на трептения

Cs   perioda kmitů [kmitání]

D    Schwingungsdauer

H    lengésidő

M   хэлбэлзлийн үе

Р    okres drgań [wahań]

R    perioadă a oscilaţiilor

Sh   period oscilacija

Sp   período de las oscilaciones

E    period of oscillations

F    période d'oscillations

156 ПЕРИОД ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - период в календарном году, исчисляемый в часах или сутках, в течение которого производится отопление зданий

В    отоплителен период

Cs   otopné období

D    Heizperiode

H    fűtési szezon

M   халаалтын үе

Р    okres grzewczy

R    perioadă de încălzire

Sh   grejni period

Sp   tiempo de calefacción previsto

E    heating period

F    période de chauffage

157 ПЕРИОД СТРОИТЕЛЬСТВА ОСНОВНОЙ - период времени, в течение которого строительная организация проводит основные строительные работы

В   основен период на строителството

Cs   -

D    Hauptbaustufe; Hauptbauperiode

H    építkezés föszakasza

M   барилга байгуулалтын үндсэн үе шат

Р    okres realizacji inwestycji podstawowy

R    etapă principală a construcţiei

Sh   osnovni period izgradnje

Sp   período de construcción básico

E    principal construction period

F    période principale de construction

158 ПЕРИОД СТРОИТЕЛЬСТВА ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ - период времени, в течение которого проводится подготовка строительной площадки к производству работ

В    подготвителен период на строителството

Cs   příprava staveniště

D    Bauvorbereitungszeit

H    felvonulás

M   барилга байгуулалтын бэлтгэл үе шат

Р    okres robót przygotowawczych

R    etapă de pregătire a construcţiei

Sh   pripremni period izgradnje

Sp   período de construcción preparatorio

E    preliminary construction period

F    période préliminaire de construction

159 ПЕРИПТЕР - тип античного храма, окружённого по периметру колоннадой

В    периптер

Cs   perípteros

D    Perípteros; Ringhallentempel

H    peripterosz

M   периптер

P    perípteros

R    peripter

Sh   peripter

Sp   períptero

E    periptery

F    périptère

160 ПЕРИСТИЛЬ - 1. колоннада, обрамляющая площадь или двор дома, храма, общественного здания 2. сама площадь или внутренний двор, окружённые колоннадой

В    перистил

Cs   peristyl

D    Peristyl

H    perisztil udvar

M   перистиль

P    perystyl

R    peristil

Sh   peristil

Sp   peristilo

E    peristyle

F    péristyle

161 ПЕРЛИТ - вулканическая стекловидная кислая водосодержащая горная порода, которая при соответствующей термообработке вспучивается с многократным увеличением объёма

В   перлит

Cs   perlit

D    Perlit

H    perlit

M   сувдан чулуу; перлит

Р    perlit

R    perlit

Sh   perlit

Sp   perlita

E    perlíte

F    perlite

162 ПЕРРОН - площадка при вокзальном комплексе любого вида транспорта, оборудованная сооружениями и устройствами для посадки и высадки пассажиров

В    перон

Cs   nástupiště; odbavovací plocha

D    Bahnsteig

H    peron

M   зорчигчдын тавцан

Р    peron

R    peron

Sh   peron

Sp   andén

E    platform

F    quai; perron

163 ПЕРСОНАЛ ЛИНЕЙНЫЙ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ - инженерно-технический персонал строительно-монтажной организации, осуществляющий непосредственное руководство производством работ

В   линеен инженерно - технически персонал

Cs   provozní technický personál

D    Bauleitungspersonal

H    műszaki személyi állomány

M   барилгын талбайн инженер техникийн ажилтан

Р    pracownicy inżynieryjno - techniczni wykonawstwa

R    personal tehnico - ingineresc de linie

Sh   inženjersko - tehnički personal

Sp   personal técnico - dirigente a pie de obra

E    contractor's working personnel

F    personnel technique du chantier (de construction)

164 ПЕСКОЗАЩИТА - защита дорог от песчаных заносов посадкой деревьев и кустов или устройством искусственных преград на пути движущихся песков

В    противопясъчна защита

Cs   ochrana proti písku

D    Sandschutz

H    homok elleni védelem

M   элсний хамгаалалт

Р    ochrona przed ruchomymi piaskami

R    protecţie contra nisipurilor

Sh   záštita od peská

Sp   protección contra la arena

E    protection against sand drift

F    protection contre ensablement

165 ПЕСКОЛОВКА - водоочистное сооружение, предназначенное для задержания песка и других тяжёлых минеральных примесей

В    пясъкоуловител

Cs   lapač písku

D    Sandfang; Sandbrunnen

H    homokfogó

M   эле баригч

Р    piaskownik

R    deznisipator

Sh   peskolovka; taložnik za pesak

Sp   arenero; desarenador

E    grit chamber; sand trap

F    dessableur

166 ПЕСОК - мелкозернистый минеральный сыпучий материал с крупностью зёрен от 0,1 до 2 мм

В    пясък

Cs   písek

D    Sand

H    homok

M   эле

Р    piasek

R    nisip

Sh   pesak

Sp   arena

E    sand

F    sable

167 ПЕЧЬ БЫТОВАЯ - отопительное устройство, в котором в результате горения выделяется тепло, используемое для местного обогрева жилых помещений

В    отоплителна печка

Cs   lokální topidlo; kamna

D    Heizgerät

H    háztartási gázkályha

M   гэрийн зуух

Р    piec domowy

R    sobă

Sh   peć za domacinstvo

Sp   estufa de gas

E    (local) heating oven

F    poêle de chauffage individuel

168 ПЕЧЬ ВРАЩАЮЩАЯСЯ - промышленная печь цилиндрической формы, вращающаяся вокруг продольной оси

В    въртяща се пещ

Cs   rotační pec

D    Drehofen

H    forgókemence

M   эргэгч зуух

Р    piec obrotowy

R    cuptor rotativ

Sh   rotaciona peć

Sp   horno rotatorio

E    rotary kiln

F    four rotatif

169 ПЕЧЬ КАМЕРНАЯ - печь для обжига керамических изделий, неподвижно установленных в её камере

В    камерна пещ

Cs   komorová pec

D    Kammerofen

H    szakaszos működésű kemence

M   камер зуух

Р    piec komorowy

R    cuptor cu camere

Sh   komorna peć

Sp   horno de cámara

E    chamber kiln; chamber furnace

F    four à chambre

170 ПЕЧЬ КОЛЬЦЕВАЯ - печь для обжига кирпича, рабочее пространство которой представляет собой замкнутый кольцевой канал

В    рингова [кръгла] пещ

Cs   kruhovka; kruhová pec

D    Ringofen

H    körkemence

M   дугуй зуух

Р    piec kręgowy

R    cuptor circular

Sh   kružna peć

Sp   horno hoffmann; horno anular

E    annular [circular] kiln

F    four annulaire; four circulaire

171 ПЕЧЬ КОНВЕЙЕРНАЯ - промышленная печь с транспортировкой обжигаемых изделий на конвейере

В   конвейерна пещ

Cs   pásová pec

D    Durchschubofen; Passageofen

H    égetőrostély

M   конвейер зуух

Р    piec przenośnikowy

R    cuptor cu transportor

Sh   konvejerska peć

Sp   horno con transportador

E    conveyer kiln

F    four à bande

172 ПЕЧЬ МНОГОКАНАЛЬНАЯ - промышленная печь непрерывного действия, в которой обжиг осуществляется в нескольких каналах, расположенных параллельно

В    многоканална пещ

Cs   vícekanálová pec

D    Mehrbahnen - Schnellbrandofen

H    többcsatornás kemence

M   олон сувагт зуух

Р    piec wielokanałowy

R    cuptor cu canale multiple

Sh   višekanalna peć

Sp   horno de galerías paralelas

E    multi - channel kiln

F    four à canaux multiples

173 ПЕЧЬ ОТЖИГАТЕЛЬНАЯ - печь непрерывного действия для термической обработки изделий с целью снятия остаточных напряжений

В    темперна отгряваща пещ

Cs   žíhací pec

D    Kühlofen; Kühlbahn

H    hűtöszalag

M   бэхжүүлэлтийн зуух; шатаах зуух

Р    odprężarka

R    cuptor de recoacere

Sh   žarna peć; peć za termičku obřadu

Sp   horno de recocer; horno de recocer vidrio

E    lehr

F    four á recuire

174 ПЕЧЬ ОТОПИТЕЛЬНАЯ - устройство для местного отопления зданий, в котором тепло, выделяемое при сгорании жидкого топлива, передаётся через толщу стенок топливника и дымоходов

В    отоплителна печка

Cs   kamna

D    Heizofen

H    kályha

M   халаалтын зуух

Р    piec do ogrzewania

R    cuptor de încălzire

Sh   grejna peć

Sp   estufa de calefacción

E    heating stove

F    poêle de chauffage

176 ПЕЧЬ С ШАГАЮЩИМ ПОДОМ - туннельная печь с подом, периодически перемещающимся с обжигаемыми изделиями вдоль туннеля

В    пещ с крачещ под

Cs   kroková pec

D    Schrittförderofen

H    tolólapos kemence

M   алхагч ултай зуух

Р    piec pdkroczny

R    cuptor cu vatră mobilă

Sh   peć sa pokretnim podom

Sp   horno con solera móvil

E    travel(l)ing - hearth furnace

F    four à sole mobile

177 ПЕЧЬ ТУННЕЛЬНАЯ - печь непрерывного действия с обжиговым каналом, разделённым на зоны, имеющие постоянные температурные режимы

В    тунелна пещ

Cs   tunelová pec

D    Tunnelofen

H    alagútkemence

M   хонгил зуух

Р    piec tunelowy

R    cuptor tunel

Sh   tunelska peć

Sp   horno túnel

E    tunnel furnace

F    four à tunnel; four - tunnel

178 ПЕЧЬ ЧЕЛНОЧНАЯ - печь для обжига керамических изделий, в которой изделия обжигаются на вагонетках, вводимых с одного конца печи и выводимых с другого

В    совалкова пещ

Cs   člunová pec

D    Herdwagenofen mit doppelseitiger Tiir

H    csónakkemence

M   дүүжинт зуух

Р    piec czółenkowy

R    cuptor cu vagoneţi

Sh   peć sa vagonetom

Sp   horno de cámara con vagonetas lanzadera

E    shuttle kiln

F    four industriel du type (à) navette

179 ПЕЧЬ ШАХТНАЯ - вертикальная печь в виде металлической шахты для обжига материалов

В    шахтна пещ

Cs   šachtová pec

D    Schachtofen

H    aknakemence

M   уурхайн зуух

Р    piec szybowy

R    cuptor vertical

Sh   šahtna peć

Sp   horno de cuba

E    shaft furnace; shaft kiln

F    four vertical; four à cuve

180 ПИГМЕНТ - тонкоизмельчённый высокодисперсный порошок различных цветов, не растворимый в воде и окрашиваемых средах и применяемый для изготовления красок и поверхностного окрашивания материалов

В     пигмент

Cs   pigment

D    Pigment; Farbstoff

H    pigmens

M   хуурай будаг

P    pigment

R    pigment

Sh   pigment

Sp   pigmento

E    pigment

F    pigment

181 ПИКЕТ - точка, фиксируемая на местности при топографической съёмке площадей и трасс

В    пикетажна точка

Cs   měřický bod; hektometrový bod trasy

D    Pflock

H    szintezőpont

M   пикет

Р    pikiet

R    pichet

Sh   stalna tačka

Sp   piquete estaca

E    stake

F    piquet

182 ПИКЕТАЖ - система пикетов, т.е. точек съёмочных или разбивочных осей трассы, отмеченных на местности

В    пикетаж

Cs   staničení

D    Pflocken

H    kitűzés

M   пикетаж

P    wytyczanie

R    pichetaj

Sh   piketaž

Sp   jalonamiento; amojonamiento

E    staking out; stationing

F    piquetage

183 ПИЛОМАТЕРИАЛ - материал из древесины, получаемый путём продольной распиловки брёвен

В    бичен дървен материал

Cs   řezivo

D    Schnittholz

H    fűrészáru

M   зүсмэл материал

P    tarcica

R    cherestea

Sh   rezana grada

Sp   madera aserrada

E    lumber; sawn timber

F    débits; bois scié; sciages

184 ПИЛОН - 1. монументальный фасад древнеегипетского храма в виде двух глухих суживающихся кверху «башен» с входным порталом между ними, а также каждая из этих «башен» в отдельности 2. массивный устой, вертикальная опора, например, моста, или столб, служащий одной из опор купола или крестового свода церкви и т.п. 3. часть висячего или вантового моста в виде башни или портала, возвышающаяся над мостовым полотном и воспринимающая нагрузку от несущих поясов или вант

В    пилон

Cs   pylon

D    Pylon; Stütze

H    pilon

M   пилон

P    1. pylon 2. filar 3. wieża mostu

R    coloană

Sh   pilon

Sp   1., 2. pilón (de puente colgante) 3. torre (de puente colgante)

E    (bridge) pylon

F    pylône (du pont)

185 ПИЛЯСТРА - плоский вертикальный прямоугольный в плане выступ на всю высоту стены, обычно обработанный аналогично ордерной колонне

В   пиластър

Cs   pilastr

D    Wandpfeiler; Pilaster

H    pilaszter

M   пилястр

P    pilaster

R    pilastru

Sh   pilaster

Sp   pilastra

E    pilaster

F    pilastre

186 ПИРАМИДА - сооружение в форме геометрической пирамиды с гладкими или ступенчатыми гранями; в древнем Египте - надгробное сооружение; в доколумбовой Америке - подножие алтаря или храма

В    пирамида

Cs   pyramida

D    Pyramide

H    piramis

M   цац; суврага

P   piramida

R    piramidă

Sh   piramida

Sp   piramide

E    pyramid

F    pyramide

187 ПИРОН - крепёжная деталь в виде небольшого металлического стержня, вставляемого в гнёзда на гранях сопрягаемых каменных блоков

В    шип; дюбел

Cs   trn; hmoždík

D    Steindübel; Maueranker

H    rögzítőcsap

M   пирон

P    kołek

R    piron

Sh   zidarski anker za kamenu oblogu

Sp   grapa(silleria); laña (sillería)

E    masonry anchor

F    ancre à maçonnerie; goujon à pierre

188 ПИРС - причальное сооружение, выступающее в акваторию и предназначенное для двусторонней швартовки судов

В    пристан; кей

Cs   -

D    Pier; Anlegestelle

H    kikötőmóló

M   пирс

P    pirs; molo

R    chei

Sh   pristajalište

Sp   espigón de atraque

E    pier

F    quai

189 ПИССУАР - санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью, устанавливаемый в общественных уборных для сбора мочи и отвода её в систему канализации

В    писоар

Cs   pisoárová mušle [mísa]

D    Pissoir

H    vizelde

M   хөтөвч

Р    pisuar

R    pisoár

Sh   pisoár

Sp   urinario

E    urinal

F    pissoir

190 ПИССУАР НАПОЛЬНЫЙ - писсуар, устанавливаемый на полу у стены уборной и имеющий сифон, расположенный ниже уровня пола

В    подов писоар

Cs   pisoárové stání

D    Standurinal

H    padlóvizelde

M   шалны хөтөвч

P    pisuar stojący

R    pisoár de pardoseală

Sh   podni pisoár

Sp   mingitorio; urinario de placa vertical (apoyado sobre el pisó)

E    stall urinal

F    urinoir - stalle

191 ПИТАТЕЛЬ - устройство для подачи насыпных и штучных грузов из загрузочных устройств к транспортирующим или перерабатывающим машинам

В    захранвач; подхранвач; подавач

Cs   podavač; plnič

D    Beschickungsvorrichtung

H    adagoló; etető

M   тэжээгүүр

Р    podajnik

R    alimentator

Sh   transporter - dodavač

Sp   alimentador

E    feeder

F    alimentateur

192 ПИТАТЕЛЬ ПЛАСТИНЧАТЫЙ - питатель в виде пластинчатого транспортёра для подачи крупнокускового материала к месту хранения или переработки

В    пластинков подавач

Cs   článkový podavač

D    Plattenbandaufgeber

H    elemes adagoló szállítószalag

M   ялтаст тэжээгүүр

Р    zasilacz płytowy

R    alimentator cu placă

Sh   pločasti transporter

Sp   alimentador de banda articulada

E    plate feeder

F    alimentateur à tablier

193 ПИТАТЕЛЬ ЯЩИЧНЫЙ - питатель с перегородками для разделения различных материалов, дозирующий их поступление на пластинчатый транспортёр, являющийся дном питателя

В    сандъчен захранвач

Cs   skříňový podavač

D    Kastenbeschicker

H    szekrényes adagoló

M   хайрцагт тэжээгүүр

Р    podajnik skrzyniowy

R    alimentator cu sertar

Sh   sandučasti dodavač

Sp   alimentador de caja

E    box feeder

F    alimentateur à tiroirs

195 ПЛАКИРОВАНИЕ - 1. нанесение на поверхность металлических изделий для защиты их от коррозии тонкого слоя другого металла или сплава термомеханическим способом 2. при земляных работах - укладка дёрна на откосы насыпей и выемок для их укрепления

В    1. платиране 2. зачимяване

Cs   1. metalizace 2. humusování; rozprostírání ornice; drnování

D    Plattierung; Kulturbodenauf - trag

H    lemezbevonása fémes réteggel; plattirozás; gyepezés a töltésekre

M   өнгө хөрсөөр бэхжүүлэх

Р    platerowanie

R    placare

Sh   1. metalizacija 2. humuziranje puteva

Sp   1. enchapado 2. encespeda - miento (de taludes); revestimiento herbáceo (de taludes)

E    sodding

F    engazonnement (des talus)

196 ПЛАН - графическое масштабное изображение горизонтальной проекции или горизонтального разреза, содержащее размеры, условные обозначения, надписи и др.

В   план

Cs   půdorys

D    Grundriß; Plan

H    alaprajz

M   төлөвлөгөө; байгуулалт

P   plan

R    plan

Sh   plan

Sp   planta

E    plan (view)

F    (vue en) plan

197 ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ см. ГЕНПЛАН

198 ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ см. СТРОЙГЕНПЛАН

199 ПЛАН ГОРОДА ГЕНЕРАЛЬНЫЙ - основной градостроительный документ, в котором в соответствии с конкретной градостроительной ситуацией определяются перспективы развития города, разрабатываются функциональная организация территории города и его планировочная структура, взаимоувязанные с построением систем городских транспортных магистралей, инженерного оборудования, зелёных насаждений и общественных центров города

В   генерален план на града

Cs   generální plán města

D    Generalbebauungsplan

H    általános rendezési terv

M   хотын ерөнхий төлөвлөгөө

P   plan generalny miasta

R    planul general al oraşului

Sh   generalni plan grada

Sp   plan director de la ciudad; plan general de la ciudad

E    general plan of town development

F    plan directeur de la ville

200 ПЛАН КАЛЕНДАРНЫЙ - документ, устанавливающий на более короткие периоды конкретные объёмы и последовательность работ по обеспечению выполнения установленных на год плановых заданий

В   календарей план

Cs   kalendářní plán

D    Terminplan; Zeitplan

H    ütemterv

M   календарчилсан төлөвлөгөө

P   harmonogram

R    plan calendaristic

Sh   kalendarski plan

Sp   programa de ejecución de obra; plan calendario

E    time schedule

F    plan de calendrier

201 ПЛАН МОНТАЖНЫЙ - схематический план расположения монтажных элементов, из которых монтируют здание или сооружение с указанием последовательности монтажа

В   монтажен план

Cs   skladebný [montážní] výkres

D    Montageplan

H    szerelési terv

M   угсралтын байгуулалт

Р    plan montażowy

R    plan de montaj

Sh   plan montáže

Sp   plano de montaje

E    erection diagram [scheme]

F    plan [schéma] de montage

202 ПЛАН ОПОРНЫЙ - план,на котором показана сложившаяся на исходный срок проектирования топографическая и хозяйственная ситуация объекта планировки

В   опорен план

Cs   výkres stávajícího stavu; situační výkres stávajícího stavu

D    Kartě des gegenwärtigen Standes

H    vizsgálati alaptérkép

M   дэвсгэр зураг

Р    mapa sytuacyjno - wysokościowa

R    plan de bază

Sh   osnovni plan

Sp   plano topográfico de apoyo

E    key plan

F    plan de situation

204 ПЛАН ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - директивный документ, издаваемый вышестоящей организацией, устанавливающий показатели производственной деятельности строительной организации и обеспечение её материальными ресурсами

В    производствен план

Cs   výrobní plán

D    Produktionsplan

H    termelési terv

M   үйлдвэрлэлийн төлөвлөгөө

P    plan produkcyjny

R    plan de producţie

Sh   proizvodni plan

Sp   plan de producción

E    production plan; site planning scheme

F    programme de production; plan de production

205 ПЛАН СИТУАЦИОННЫЙ - схематический план размещения проектируемого объекта относительно ближайших населённых мест, основных дорог, водоёмов, линий электропередачи, других сооружений и особенностей местности

В   ситуационен план

Cs   situační výkres

D    Lageplan

H    átnézeti térkép

M   орчны тойм

P    plan sytuacyjny

R    plan de situaţie

Sh   situacioni plan

Sp   plano de situación de la obra

E    situation plan

F    plan de situation

206 ПЛАН СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ - комплексная программа мероприятий на планируемый период по улучшению условий труда, быта и отдыха трудящихся, по улучшению социально-психологического климата в коллективах строительно-монтажных организаций

В    план за социално развитие

Cs   program [plán] sociálního rozvoje

D    Sozialentwicklungsplan

H    szociális fejlesztési terv

M   нийгмийн хөгжлийн толов - логов

P   plan rozwoju socjalnego

R    plan de progres social

Sh   plan socijalnog razvoja

Sp   plan de desarrollo social

E    plan of social program [development]

F    plan du développement social

207 ПЛАН ТОПОГРАФИЧЕСКИЙ - крупномасштабный план ограниченного участка местности, в пределах которого кривизна земной поверхности не учитывается

В    топографичен план

Cs   topografický plán

D    topographischer Plan

H    topográfiai térkép

M   байр зүйн зураг

P   plan topograficzny

R    plan topografie

Sh   topografski plan

Sp   plano topográfico

E    topographic(al) plan

F    plan topographique

208 ПЛАН ТРАССЫ - графическое изображение технических и геодезических данных дороги для нанесения их на местность

В   план на трасе

Cs   polohový výkres silnice

D    Trassenplan

H    vonalvezetési terv

M   замын (трассын) байгуулалт

Р    plan trasy

R    planul traseului

Sh   plan trase

Sp   plano del trazado

E    horizontal alignment of road

F    tracé de la route en plan

209 ПЛАНИРОВАНИЕ ОПЕРАТИВНОЕ - конкретизация основных показателей годового плана организации или предприятия по более коротким срокам и производственным подразделениям

В    оперативно планиране

Cs   operativní plánování

D    operative Planung

H    operatív tervezés

M   шуурхай төлөвлөлт

Р    planowanie operatywne

R    planificare operativă

Sh   operativno planiranje

Sp   planificación operativa

E    operational planning

F    planification operative

210 ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРСПЕКТИВНОЕ - составление планов на длительные сроки

В    перспективно планиране

Cs   výhledové [perspektivní] plánování

D    Perspektivplanung

H    távlati tervezés

M   хэтийн төлөвлөлт

Р    planowanie perspektywiczne

R    planificare de perspectiva

Sh   perspektivno planiranje

Sp   planificación perspectiva

E    long - term planning [scheduling]

F    planification à long terme

212 ПЛАНИРОВКА ГОРОДА - взаимоувязанное размещение жилищ, мест приложения труда и других градостроительных элементов территории города

В   градоустройство

Cs   urbanistické řešení města

D    Stadtplanung

H    városrendezés; várostervezés

M   хот төлөвлөлт

Р    planowanie miasta

R    sistematizare a oraşului

Sh   planiranje grada

Sp   planificación de la ciudad

E    town planning

F    aménagement de la ville

213 ПЛАНИРОВКА УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ - взаимоувязанное размещение улиц и городских дорог с сопутствующими им площадями и инженерными сооружениями, с учётом планировочной структуры города, направлений и размеров пассажиро - и грузопотоков

В    планиране на улично - пътна мрежа

Cs   řešení uliční a silniční sítě

D    Verkehrsnetzplanung

H    városi úthálózat tervezése

M   гудамж - замын сүлжээний төлөвлөлт

Р    planowanie sieci uliczno - drogowej

R    sistematizare a reţelei stradalerutiere

Sh   planiranje ulično - putne mreže

Sp   planificación de la red vial

E    planning of urban motorway network

F    aménagement du réseau routier urbain

214 ПЛАНИРОВКА РАЙОННАЯ - комплекс архитектурно-планировочных мероприятий, определяющих наиболее целесообразное расселение и взаимно увязанное размещение на территории отдельных районов страны всех видов строительства и отраслей народного хозяйства

В    териториално устройство

Cs   územní plánování

D    Gebietsplanung; Rayonplanung

H    regionális tervezés

M   район төлөвлөлт

P   planowanie regionalne

R    sistematizare teritorială

Sh   regionalno planiranje

Sp   planificación regional

E    regional planning

F    aménagement regional

215 ПЛАНИРОВКА СВОБОДНАЯ - взаимное расположение зданий на участке без строгого следования геометрической схеме с учётом благоприятной ориентации, рельефа местности, микроклимата, зелёных насаждений и других природных факторов

В    свободна планировка [композиция]

Cs   volné zastavění

D    freie Grundrißgestaltung

H    szabad kötetlen tervezés

M   чөлөөт төлөвлөлт

Р    planowanie swobodne

R    sistematizare liberă

Sh   slobodno planiranje

Sp   planificación libre

E    free - pattern town planning

F    planification urbaine libre

216 ПЛАНИРОВКА ТЕРРИТОРИИ ВЕРТИКАЛЬНАЯ - изменение в соответствии с проектом рельефа местности срезкой или подсыпкой грунта для целей строительства и последующей эксплуатации объекта

В    вертикална планировка на територия

Cs   výšková úprava terénu

D    Geländeausgleichung

H    tereprendezés

M   нутаг дэвсгэрийн өндөр - шилт төлөвлөлт

Р    niwelacja terenu pod zabudowę

R    sistematizare verticală a teritoriului

Sh   vertikalno planiranje teritorije

Sp   explanación vertical del terreno

E    level(l)ing operations; grading (work)

F    nivellement du terrain; apla - nissement du terrain

217 ПЛАНИРОВЩИК - прицепная землеройно-планировочная машина с рабочим органом в виде бездонного ковша и рыхлителя для планировки поверхности

В    подравнител

Cs   přívěsný srovnávač

D    Planiergerät; Straßenhobel

H    talajegyengető gép

M   талбайн тэгшлэгч; тэгшлүүр

Р    równiarka

R    maşină de nivelat

Sh   skreper - ravnjač

Sp   niveladora de sub - base; niveladora de subrasante

E    planner UK; leveler US; surface machine

F    aplanisseur; niveleuse

218 ПЛАНШЕТ СЦЕНЫ - горизонтальный или с уклоном в сторону зрительного зала пол сцены, на котором происходит представление

В    сценичен под

Cs   hrací plocha jeviště

D    Hauptspielfläche

H    színpadi padló

M   тайзны талбай

Р    podłoga sceny

R    planşeul scenei

Sh   pod pozornice

Sp   tablado; plataforma escénica

E    stage floor

F    plancher de scène

219 ПЛАНШЕТ СЪЁМОЧНЫЙ - лист бумаги, фотоплан, наклеенный на жёсткую или ма - лодеформирующуюся основу, предназначенный для производства топографической съёмки

В    чертожен планшет

Cs   -

D    Aufnahmemeßtischplatte

H    felmérési lap

M   зургийн планшет (самбар)

Р    plansza

R    planşetă pentru ridicări topografice

Sh   planşeta za snimanje

Sp   plancheta

E    plane table

F    planchette; minute de levé

220 ПЛАСТИК ДРЕВЕСНЫЙ - слоистый листовой материал, получаемый горячим прессованием из шпона, пропитанного синтетическими термореактивными смолами

В    дървесен пластик

Cs   dřevoplast

D    Lagenholz

H    műfa

M   модон пластик

P    sklejka; dykta

R    material plastic pe bază de lemn

Sh   plastično - drvena masa

Sp   plástico con soporte de madera

E    wood plastic

F    plastique en bois

221 ПЛАСТИК СЛОИСТЫЙ - листовой материал, получаемый горячим прессованием специальной бумаги или ткани, пропитанных термореактивными полимерами

В   слоест пластик

Cs   vrstvená plastická hmota; laminát

D    Schichtpreßstoff

H    dekoritlemez

M   үелэг пластик

Р    laminat

R    material plastic stratificat

Sh   slojevita plastika

Sp   plástico laminado estratificado

E    laminated plastics

F    plastique stratifié

222 ПЛАСТИКА АРХИТЕКТУРНАЯ - средство архитектурной композиции, заключающееся в скульптурно-рельефной проработке наружных и внутренних поверхностей сооружений

В   архитектурна пластика

Cs   plastická dekorace; sochařská výzdoba

D    Architekturplastik

H    építészeti plasztika

M   архитектурын пластик

Р    plastyka architektoniczna

R    plastică arhitecturală

Sh   arhitektonska plastika

Sp   plastica arquitectónica

E    architectural plastic

F    plastique architecturale

223 ПЛАСТИКАЦИЯ - превращение пластмасс в расплав в ходе их переработки

В    омекчаване; пластикация

Cs   měkčení; plastifïkace

D    Plastbildung; Plastifizierung

H    plasztikálás

M   хуванцаржуулах

P    plastyfikacja

R    plastifiere

Sh   plastikacija

Sp   plastificación

E    plastication

F    plastification

224 ПЛАСТИНА - бревно, распиленное вдоль по сердцевине

В   талпа; половяк

Cs   půlkuláč

D    Halbrundholz

H    hosszában kettévágott fatörzs palló

M   ялтас

P    połowizna

R    semibuştean

Sh   polutrupac

Sp   medio rollizo

E    half round wood

F    demi - rond

225 ПЛАСТИНКА - конструкционное тело, ограниченное двумя параллельными плоскостями, расстояние между которыми мало по сравнению с прочими размерами

В    плоча

Cs   deska

D    Platte; Scheibe

H    lemez

M   ялтас

P    płytka

R    placă

Sh   ploča

Sp   placa; lamina; losa

E    plate

F    plaque

226 ПЛАСТИНКА ГИБКАЯ - пластинка, максимальный прогиб которой значителен, т.е. соизмерим с её толщиной - обычно более 1/4 толщины

В   гъвкава плоча

Cs   deska s velkými průhyby

D    biegeweiche Platte

H    hajlékony lemez

M   уян ялтас

Р    płytka elastyczna [giętka] Ř placă flexibilă

Sh   elastična ploča

Sp   placa flexible

E    flexible plate

F    plaque flexible; plaque souple

227 ПЛАСТИНКА ОРТОТРОПНАЯ - пластинка, материал которой обладает в каждой точке тремя взаимно перпендикулярными плоскостями симметрии упругих свойств, одна из которых параллельна срединной плоскости

В    ортотропна плоча

Cs   ortotropní deska

D    orthotrope Platte

H    ortotróp lemez

M   ортотроп ялтас

Р    plytká ortotropowa

R    placă ortotropă

Sh   ortotropna ploča

Sp   placa ortotropă

E    orthotropic plate

F    plaque orthotrope

228 ПЛАСТИНКА ОЧЕНЬ ТОНКАЯ - пластинка, толщина которой менее 10% от её минимального размера в плане

В    тънкостенна плоча

Cs   velmi tenká deska

D    sehr dünne Platte

H    membrán

M   хэт нимгэн ялтас

Р    płytka bardzo cienka

R    placă foarte subţire

Sh   vrlo tanka ploča

Sp   placa muy delgada

E    very thin plate

F    plaque très mince

229 ПЛАСТИНКА РЕБРИСТАЯ - пластинка, подкреплённая рёбрами в одном или нескольких направлениях

В    ребреста плоча

Cs   žebrová deska; deska s žebry

D    Rippenplatte

H    bordáslemez

M   хавиргат ялтас

Р    płytka żebrowa

R    placă cu nervuri

Sh   rebrasta ploča

Sp   placa nervada

E    ribbed [stiffened] plate

F    plaque nervurée

230 ПЛАСТИНКА ТОЛСТАЯ - пластинка, толщина которой более 20% от её минимального размера в плане

В    дебелостенна плоча

Cs   tlustá deska

D    dicke Platte

H    lemez

M   зузаан ялтас

P    płytka gruba

R    placă groasă

Sh   debela ploča

Sp   placa gruesa

E    thick plate

F    plaque épaisse

231 ПЛАСТИНКА ТОНКАЯ - пластинка, толщина которой не превышает 0,2 наименьшего размера основания

В    тънка плоча

Cs   tenká deska

D    dünne Platte

H    vékony lemez

M   нимгэн ялтас

Р    płytka cienka

R    placă subţire

Sh   tanka ploča

Sp   placa delgada

E    thin plate

F    plaque mince

232 ПЛАСТИФИКАТОР см. ДОБАВКА ПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯ

233. ПЛАСТИФИКАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта поверхностно активными веществами - пластификаторами, снижающими водопроницаемость и повышающими связность грунта

В    пластифициране [пластификация] на почва

Cs   plastifikace zeminy

D    Plastifizieren des Bodens; Bodenverfestigung

H    talajszilárdítás plasztifikálással

M   хөрсийг хатууруулан бэхжүүлэх

P   plastyfikacja gruntu

R    plastifiere a terenului

Sh   plastifikacija zemljišta

Sp   plastificación del suelo

E    soil plasticizing

F    plastification du sol

234 ПЛАСТИЧНОСТЬ - свойство твёрдых тел, не разрушаясь, необратимо деформироваться под действием механических нагрузок

В    пластичност

Cs   plasticita

D    Plastizität

H    képlékenység

M   налархай чанар; налархайшил

Р    plastyczność

R    plasticitate

Sh   plastičnost

Sp   plasticidad

E    plasticity

F    plasticité

235 ПЛАТА ЗА ФОНДЫ - плата, вносимая предприятиями и организациями в государственный бюджет в установленном % от среднегодовой стоимости основных производственных фондов и нормируемых оборотных средств

В   отчисления за фондове

Cs   odvody z fondů

D    Produktionsfondsabgabe

H    eszközlekötési járulék

M   фондын төлбөр

Р    oprocentowanie środków trwałych

R    taxă pentru fonduri

Sh   uplata za fondové

Sp   pago por los fondos fijos; pago por los medios (fondos) básicos

E    payment for basic [fixed, capital] production assets [funds]

F    payement pour les fonds de production

236 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - крытая или открытая возвышающаяся площадка на железнодорожной станции или остановочном пункте, устраиваемая вдоль железнодорожных путей

В    железопътна платформа [рампа]

Cs   železniční nástupiště [rampa]

D    Bahnsteig

H    vasúti peron; pőrekocsi

M   төмөр замын тавцан

Р    peron

R    platformă de cale ferată

Sh   železnička platforma

Sp   muelle de ferrocarril; andén de ferrocarril

E    railway platform

F    quai; rampe

237 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ГРУЗОВАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для погрузочно-разгрузочных работ

В    товарна железопътна рампа

Cs   železniční nákladová rampa

D    Laderampe

H    vasúti rakodó rámpa

M   төмөр замын ачааны тавцан

Р    rampa kolejowa ładunkowa

R    rampă de mărfuri de с f.

Sh   železnička platforma za utovar i istovar

Sp   andén de carga; muelle de carga por ferrocarril

E    freight platform

F    quai de chargement; rampe de chargement

238 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ГРУЗОСОРТИРОВОЧНАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для сортировки мелких грузов

В   товароразпределителна железопътна рампа

Cs   železniční nákladová rampa

D    Sortierrampe

H    vasúti osztályozó rámpa

M   төмөр замын ачаа ангилах тавцан

Р    rampa kolejowa do sortowania ładunków

R    platforma de sortare a mărfurilor, de с f.

Sh   železnička platforma za razvrstavanje

Sp   muelle ferroviario de clasificación de cargas; andén de clasificación

E    freight sorting platform

F    quai de chargement et de triage

239 ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПАССАЖИРСКАЯ - железнодорожная платформа, предназначенная для удобной посадки и высадки пассажиров

В    пътнически перон

Cs   železniční nástupiště

D    Bahnsteig

H    pályaudvari utasperon

M   төмөр замын зорчигдын тавцан

Р    peron osobowy

R    peron de cale ferată

Sh   železnički putnički peron

Sp   andén ferroviario de pasajeros

E    passengers' railway platform

F    quai à voyageurs

240 ПЛАФОН ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - воздухораспределительное устройство, монтируемое в подвесном потолке и служащее для равномерного распределения приточного воздуха в помещении

В    въздухоразпределителен вентилационен таван

Cs   vzduchotechnický podhled

D    Deckenbelüftung;Deckenluftverteiler

H    süllyesztett anemosztát

M   агааржуулгын плафон

Р    plafon wentylacyjny

R    plafon de ventilaţie

Sh   ventilacioni plafon

Sp   difusor de aire de cielo raso

E    aeration ceiling panel

F    plafonnier d'aération

241 ПЛЕТЬ РЕЛЬСОВАЯ - ряд рельсов, заранее соединённых между собой в нить определённой длины

В    релсов сглоб; релсово звено

Cs   svařená kolejnice

D    Gleisjoch

H    előreszerelt sínszakasz

M   зам төмрийн хэлхээ

Р    ogniwo szynowe

R    tronson de şine

Sh   šinsko polje

Sp   tramo de carril preensamblado; carril continuo

E    rail string

F    barre longue de rail

242 ПЛЕЧО ПАРЫ СИЛ - кратчайшее расстояние между линиями действия сил, составляющих пару

В    рамо на двоица сили

Cs   rameno dvojice sil

D    Hebelarm eines Kräftepaares

H    erőpár karja

M   xoc хүчний мөр

P    ramię pary sił

R    braţ al cuplului de forţe

Sh   krak sprega sila

Sp   brazo del par

E    arm of couple of forces

F    bras de couple des forces

243 ПЛИНТ - 1. нижняя часть базы колонны или пьедестала в виде прямоугольной плиты 2. тяга, прикрывающая стык стены и пола

В    1. основна плоча на колона; плинта 2. подов перваз

Cs   1. plint; plintus; plinta 2. podlahová lišta

D    Säulenplatte; Plinthe

H    plintusz; szegélyléc; talplemez

M   плинт

P    plinta

R    plintă

Sh   1. plinta 2. parket - lajsna

Sp   plinto

E    1. plinth 2. skirting(board)

F    plinthe

244 ПЛИНТОВКА - колка крупного камня на части, удобные для транспортирования и машинной обработки

В    начупване на камък

Cs   rozpojování nadměrných kusů kamene

D    Steinspaltung

H    darabolás

M   бутлалт

Р    płytowanie

R    curăţire a suprafeţei

Sh   cepanje kamenih bloková

Sp   troceo de los bloques de piedra

E    stone dressing

F    taille de grosses pierres

245 ПЛИНТУС - профилированное погонажное изделие, используемое для прикрытия щелей в местах примыкания покрытия пола к вертикальным конструкциям

В    перваз

Cs   podlahová lišta

D    Scheuerleiste

H    szegélyléc; székléc

M   шалны хөвөө

P    listwa przyścienna

R    pervaz de pardoseală

Sh   podna ugaona lajsna

Sp   rodapié; zócalo

E    plinth; base board

F    plinthe

246 ПЛИТА - горизонтальная тонкая пластинка, полностью или частично опёртая по своему контуру и нагруженная силами, перпендикулярными её срединной плоскости

В   плоча

Cs   deska

D    Platte; Tafel

H    lemez

M   хавтан

P   płyta

R    placă

Sh   ploča

Sp   losa; placa

E    slab; plate Г dalle; plaque; plateau

247 ПЛИТА АНКЕРНАЯ - плита, служащая для крепления оттяжек, анкерных тяжей, анкерных болтов и т.д.

В    анкерна плоча

Cs   kotevní deska

D    Ankerplatte

H    lehorgonyzó lemez

M   анкерийн хавтан

P    płyta kotwiąca

R    placa de ancorare

Sh   ankerna ploča

Sp   placa de anclaje

E    anchor plate

F    plaque d'ancrage

248 ПЛИТА БАЛОЧНАЯ - плита, работающая подобно балке на поперечный изгиб

В    гредова плоча

Cs   dvoustranně podepřená deska

D    Balkenplatte

H    egyirányban teherviselő lemez

M   дам нуруун хавтан

Р    płyta belkowa

R    placă - grindă

Sh   ploča - greda

Sp   viga - losa

E    simply supported slab

F    dalle sur deux appuis

249 ПЛИТА ГАЗОВАЯ - бытовой газовый прибор, применяемый в жилых домах, на предприятиях общественного питания и в общественных зданиях для приготовления пищи и подогрева воды

В    газова печка

Cs   plynový sporák

D    Gasherd

H    gáztűzhely; gázrezsó

M   хийн зуух

P    kuchnia gazowa

R    maşină de gătit cu gaze

Sh   gasni štednjak

Sp   cocinilla de gas; cocina de gas

E    kitchen gas stove; gas range

F    fourneau à gaz

250 ПЛИТА ГИПСОВОЛОКНИСТАЯ - плита, изготовленная из гипса с волокнистым наполнителем

В    гипсовлакнеста плоча

Cs   sádrovláknitá deska

D    Gipsfaserplatte

H    szálerősítésű gipszkarton lemez

M   гөлтгөнөн ширхэгт хавтан

Р    płyta gipsowo - włóknista

R    placă din ipsos armată cu fibre

Sh   gipsana vlaknasta ploča

Sp   placa de yeso reforzada con fibras

E    fibre reinforced gypsum panel

F    plaque de staff; staff

251 ПЛИТА ДРЕВЕСНОВОЛОКНИСТАЯ - плита, изготовляемая из древесных или иных растительных волокон путём отлива или прессования, иногда с добавлением синтетических связующих

В    дървесновлакнеста плоча

Cs   dřevovláknitá deska

D    Faserplatte; Holzfaserplatte

H    farostlemez

M   модны цуулдасан шахмал хавтан

Р    płyta pilśniowa

R    placă fibrolemnoasă

Sh   drvnovlaknasta ploča

Sp   lamina de fibras de madera

E    wood fibre board

F    plaque en fibres de bois; plaque en laine de bois

252 ПЛИТА ДРЕВЕСНООПИЛОЧНАЯ - плита, изготовляемая горячим прессованием смеси древесных опилок с синтетическими смолами

В   дървесностърготинна плоча

Cs   dřevopilinová deska

D    Spanplatte aus Mahlspänen

H    fürészporlemez

M   модны үртсэн шахмал хавтан

Р    płyta trocinowa

R    placă din rumeguş de lemn

Sh   ploča - uverica

Sp   lamina de serrín de madera

E    sawdust board

F    plaque en sciure de bois

253 ПЛИТА ДРЕВЕСНОСТРУЖЕЧНАЯ - плита, изготовляемая горячим прессованием смеси древесной стружки с синтетическими смолами

В    плоча от дървесни частици

Cs   dřevotřísková deska

D    Spanplatte

H    faforgácslap

M   модны зоргодсон хавтан

P    płyta wiórowa

R    placă din aşchii de lemn

Sh   ploča od strugotine

Sp   plancha de viruta de madera prensada

E    wood chipboard

F    plaque en copeaux de bois

254 ПЛИТА КАРНИЗНАЯ - консольная плита, поддерживающая или образующая карниз сооружения

В    корнизна плоча

Cs   římsová deska

D    Gesimsplatte

H    párkánylemez

M   мөгийн хавтан

P   płyta gzymsowa

R    placă de cornişă

Sh   ploča atika [venea]

Sp   losa de cornişa

E    comice slab

F    dalle de corniche

255 ПЛИТА КОНСОЛЬНАЯ - плита, закреплённая по одной стороне и свободно выступающая за пределы опоры

В    конзолна плоча

Cs   konzolová deska

D    Kragplatte; Konsolplatte

H    konzollemez

M   өнцгөн тулгуурт хавтан

P    płyta wspornikowa

R    placă în consolă

Sh   konzolna ploča

Sp   losa en voladizo

E    cantilever slab

F    dalle à porte - à - faux

256 ПЛИТА, ОПЁРТАЯ ПО КОНТУРУ - плита, опирающаяся по всему её периметру

В   плоча, подпряна по контура

Cs   po obvodu podepřená deska

D    randgestützte Platte

H    szélein alátámasztott lemez

M   захаараа тулсан хавтан

Р    płyta obwodowo - podparta

R    placă rezemată pe contur

Sh   ploča, oslonjena po obodu

Sp   losa apoyada en todo su contorno; placa

E    slab supported on four sides

F    dalle appuyée au périmètre

257 ПЛИТА ПОДБАЛЛАСТНАЯ - железобетонная плита, перекрывающая слабый грунт участка площадки земляного полотна железнодорожного пути

В    подбаластна плоча

Cs   -

D    Unterbettungsplatte

H    ágyazat alatti vasbetonlap

M   тогтворжуулагч хавтан

Р    płyta stabilizująca [podbalastowa]

R    placă sub balast

Sh   podložna ploča

Sp   placa sub - balasto de hormigón armado

E    roadbed base plate

F    dalle sous ballast

258 ПЛИТА ПОДКОЛОННАЯ - плита базы колонны, лежащая непосредственно на фундаменте

В   подколонна плоча

Cs   patní deska sloupu

D    Fußplatte

H    oszloptalplemez

M   баганын ул хавтан

Р    płyta podsłupowa

R    placă sub stîlp

Sh   ploča ispod baze stuba

Sp   placa de base de una columna; placa de apoyo de una columna

E    column base plate

F    semelle de base de colonne

259 ПЛИТА ПОДФЕРМЕННАЯ [ПОДФЕРМЕННИК] - плита на оголовке мостовой опоры, поддерживающая опорный узел главной фермы пролётного строения

В    подфермена плоча

Cs   úložná deska

D    Auflagerplatte; Lagerblock

H    rácsos tartó támaszlemez; sarukő

M   татангын ул хавтан

Р    płyta pod kratownicę

R    placă sub fermă; cuzinet

Sh   oslonački kváder; ploča ležišne konstrukcije

Sp   placa de apoyo de una cercha; placa de apoyo (puentes)

E    truss bearing plate; [bearing] stone; bearing block

F    plaque d'appui d'une poutre à treillis;

260 ПЛИТА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ - монолитная или сборная плита покрытия автомобильной дороги или ездового полотна автодорожного моста

В    плоча на пътно платно

Cs   deska vozovky

D    Fahrbahnplatte

H    pályalemez

M   хөдөлгөөний хэсгийн хавтан

P    płyta jezdni

R    placa părţii carosabile

Sh   kolovozna ploča

Sp   losa de pavimento

E    carriageway slab

F    dalle de la chaussée

261 ПЛИТА ФУНДАМЕНТНАЯ - плита под всем сооружением, а также под ленточными и столбчатыми фундаментами, лежащая на грунтовом основании

В   фундамента плоча

Cs   základová deska [patka]

D    Fundamentplatte

H    talplemez; alaplemez

M   суурийн хавтан

Р    płyta fundamentowa

R    placă de fundaţie

Sh   temeljna ploča

Sp   placa de cimentación; losa de cimentación

E    foundation slab

F    dalle de fondation; semelle

262 ПЛИТКА КОВРОВАЯ - облицовочная керамическая плитка небольших размеров, наклеенная на бумажную основу

В   облицовъчни плочки (върху хартия)

Cs   mozaikový lepenec

D    Kleinmosaik

H    mozaiklap; szőnyegmozaik

M   өнгөлгөөний зүймэл хавтанцар

Р    płytka mozaikowa

R    plăcuţă ceramică pe suport de hîrtie

Sh   keramička mozaik - pločica

Sp   mosaico cerámico

E    mosaic tile

F    carreau mosaïque

263 ПЛИТКА ОБЛИЦОВОЧНАЯ - плитка для внутренней и наружной облицовки строительных конструкций

В    облицовъчна плочка

Cs   obkládačka

D    Wandplatte; glasierte Baukeramik

H    burkolólap

M   өнгөлгөөний хавтанцар

P   płytka okładzinowa

R    plăcuţă de căptuşire

Sh   płocica za oblaganje

Sp   loseta decorativa

E    facing tile

F    carreau de revêtement

264 ПЛОСКОСТЬ МОДУЛЬНАЯ КООРДИНАЦИОННАЯ - одна из плоскостей модульной пространственной сетки, ограничивающая координационное пространство

В    модулна композиционна равнина

Cs   skladebná rovina

D    Koordinatenrasterebene; Bezugsebene

H    modulkoordinációs sík

M   солиболцлын модуль хавтгай

Р    płaszczyzna modularna koordynacyjna

R    plan de coordonare modulară

Sh   koordinaciona modularna ravan

Sp   plano de coordinación modular

E    modular co - ordination plane

F    plan modulaire de coordination

265 ПЛОСКОСТЬ ПРОЕКЦИЙ - плоскость, на которую проецируют изображение предмета

В    проекционна равнина

Cs   průmětna

D    Bildebene

H    vetitösík

M   тусгалын хавтгай

P    płaszczyzna rzutowania

R    plan de proiecţie

Sh   projekciona ravan

Sp   plano de proyección

E    projection plane; plane of projection

F    plan de projection

266 ПЛОСКОСТЬ СЕЧЕНИЯ - воображаемая плоскость в месте мысленного рассечения твёрдого тела на две части

В    равнина на разрез

Cs   plocha průřezu

D    Schnittebene; Querschnittsfläche

H    metszési sík

M   огтлолын хавтгай

P   płaszczyzna przekroju

R    pan de secţiune

Sh   ravan preseka

Sp   plano de sección

E    plane of section [cut]

F    (plan de) section

267 ПЛОСКОСТЬ СКАЛЫВАНИЯ - плоскость в элементе деревянных конструкций, вдоль которой произошёл срез

В    равнина на срязване [на цепене]

Cs   smyková plocha

D    Scherfläche

H    nyírási sík; csúszási sík

M   цууралтын хавтгай

P   płaszczyzna ścinania

R    suprafaţă de spicare

Sh   ravan smicanja

Sp   plano de cortante

E    plane of shear

F    plan de cisaillement

268 ПЛОСКОСТЬ СМЯТИЯ - деформируемая поверхность контакта конструктивных элементов, на которую действуют местные силы сжатия

В    площ на смачкване

Cs   plocha otlačení

D    gedrückte Fläche

H    palástnyomás felülete

M   шамралтын хавтгай

Р    płaszczyzna zgniatania

R    suprafaţă de strivire

Sh   ravan gnječenja

Sp   plano de compresión

E    plane of bearing

F    plan de pression concentrée

269 ПЛОСКОСТЬ УПОРА - поверхность контакта двух конструктивных элементов, один из которых опирается на другой своим торцом

В   площ на опиране

Cs   operna rovina

D    Auflagerebene

H    megtámasztás síkja

M   тулцын хавтгай

Р    płaszczyzna podparcia

R    plan de rezemare

Sh   sučeljak

Sp   plano de apoyo

E    thrust plane

F    plan de la butée

270 ПЛОТИНА - водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток для подъёма уровня воды или создания водохранилища

В    язовирна [подприщвателна] стена

Cs   přehrada; hráz; jez; zdymadlo

D    Staudamm; Staumauer

H    gát; duzzasztómű

M   боомт; далан

Р    zapora

R    baraj

Sh   brana

Sp   presa

E    dam; weir; dike

F    barrage; digue

271 ПЛОТИНА ВОДОПОДЪЁМНАЯ - плотина, которая создаёт подъём уровня воды или подпертый бьеф, не оказывая существенного влияния на регулирование стока

В    подприщвателна стена

Cs   jez; zdymadlo

D    Staudamm; Stauwehr

H    duzzasztógát

M   түвшин өндөргсгөх боомт

P    zapora piętrząca

R    baraj de ridicare a apei

Sh   vodojaža

Sp   presa para elevar el nivel del agua

E    diversion weir; diverting dam

F    barrage de dénivellation; barrage de dérivation

272 ПЛОТИНА ВОДОСБРОСНАЯ - плотина, выполняющая функции водосбросного сооружения

В    язовирна стена с изпускател

Cs   přehrada; hráz

D    Sturzwehr

H    árapasztó gát

M   ус нэвтрүүлэх боомт

Р    zapora przelewowa

R    baraj deversor

Sh   propusna brana

Sp   presa aliviadero

E    spillway dam; overflow dam

F    barrage - déversoir

273 ПЛОТИНА ВОДОСЛИВНАЯ - водосбросная плотина с переливом воды через её гребень

В   преливна язовирна стена

Cs   přelévaná přehrada

D    Schußwehr; Unterwasserdamm

H    bukógát

M   ус хаялгын боомт

Р    jaz stały przelewowy

R    baraj deversor

Sh   prelivna brana

Sp   presa vertedero

E    spillway dam; (overflow) weir

F    barrage - déversoir

274 ПЛОТИНА ГЛУХАЯ - плотина, не допускающая перелива воды

В    непреливна язовирна стена

Cs   nepřelivná [ochranná] hráz

D    überlauflose Staumauer

H    állógát

M   битүү боомт

Р    zapora nieprzelewowa

R    baraj fix

Sh   gluva brana

Sp   presa de retención; presa de contención

E    non - overflow dam

F    digue morte; barrage fixe

275 ПЛОТИНА ГРАВИТАЦИОННАЯ - плотина, устойчивость которой обеспечивается действием её собственного веса, передаваемым на основание

В    гравитационна язовирна стена

Cs   tížná přehrada

D    Gewichtsstaumauer

H    súlygát

M   хүндийн хүчний боомт

Р    zapora ciężka

R    baraj de greutate

Sh   gravitaciona brana

Sp   presa de gravedad

E    gravity dam

F    barrage - poids

276 ПЛОТИНА ТКАНЕВАЯ - плотина из мягкой прочной оболочки, наполняемая водой под давлением

В    преграда от мека материя

Cs   tkaninový jez

D    Staudamm aus Textilien

H    textilből készített gát

M   уян боомт

Р    zapora tkaniowa

R    baraj din pînză gonflabil cu apă

Sh   ústava od tkanině

Sp   presa de tejido rellenada con agua

E    fabric dam

F    barrage en tissu rempli d'eau

277 ПЛОТНОСТЬ ЖИЛОГО ФОНДА - количество полезной площади в жилых зданиях, приходящейся на единицу площади территории

В    плътност на жилищния фонд

Cs   hustota obytné plochy

D    Wohnfondsdichte; Dichte des Wohnfonds

H    területre vetített fajlagos lakásállomány

M   орон сууцны фондын нягтрал

P   wskaźnik zasobów mieszkaniowych

R    densitate a fondului de locuit

Sh   gustina stambenog fonda

Sp   densidad bruta del fondo de vivienda

E    habitation density

F    coefficient d'occupation du sol (COS)

278 ПЛОТНОСТЬ ЗАСТРОЙКИ - показатель использования территории, выражаемый отношением общей площади застройки к площади жилой территории микрорайона

В    плътност на застрояване

Cs   hustota zástavby

D    Bebauungsdichte

H    beépítési sűrűség; beépítési százalék.

M   барилгажилтын нягтрал

P    gęstość zabudowy

R    densitate a construcţiilor

Sh   gustina izgradenosti [izgradnje]

Sp   índice de ocupación neta del terreno; densidad neta de edificación

E    housing [dwelling] unit density

F    densité de construction

279 ПЛОТНОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ - численность населения, приходящегося на единицу площади территории

В    гъстота на населението

Cs   hustota osídlení

D    Einwohnerdichte; Bevölkerungsdichte

H    laksűrűség

M   хүн амын нягтрал

Р    gęstość zaludnienia

R    densitate a populaţiei

Sh   gustina stanovništva

Sp   densidad de población; densidad poblacional

E    population density

F    densité de population

281 ПЛОТНОСТЬ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ - отношение площади улиц и дорог к площади обслуживаемой территории

В    гъстота на улично - пътна мрежа

Cs   hustota uliční a silniční sítě

D    Straßennetzdichte

H    városi úthálózat sűrűsége

M   гудамж замын сүлжээний нягтрал

Р    gęstość sieci komunikacyjnej

R    densitate a reţelei stradale rutiere

Sh   gustina ulično - putne mreže

Sp   densidad de la red de calles y caminos

E    road network density

F    densité du réseau routier

282 ПЛОТОХОД - широкий лоток для пропуска плотов или секций плотов через плотину

В   канал на салове

Cs   vorová propust

D    Floßgasse; Floßrinne

H    tutaj áteresztő

M   сал явах зам

Р    pochylnia do spławu tratew

R    pasaj pentru plute

Sh   splavište

Sp   canal para balsas o maderadas

E    rafting canal

F    canal de radeau

283 ПЛОЩАДКА ДЕТСКАЯ - земельный участок при жилых домах, детских дошкольных учреждениях или в микрорайоне, оборудованный для детских игр

В    детска площадка

Cs   dětské hřiště

D    Kinderspielplatz

H    játszótér

M   хүүхдийн талбай

P   ogródek dziecięcy

R    teren de joacă pentru copii

Sh   dečje igralište

Sp   área de juegos infantiles

E    children's playground

F    aire de jeux d'enfants

284 ПЛОЩАДКА ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА - поверхность земляного полотна между бровками

В    повърхност на пътното платно

Cs   silniční pláň; železniční pláň

D    Bettungsplanum

H    alépítmény felület

M   шороон далангиин гадаргуу

Р    powierzchnia torowiska ziemnego

R    platforma terasamentului căii

Sh   platforma zemljanog trupa

Sp   explanación de la vía; lecho de la vía

E    subgrade surface; formation level

F    plate - forme de la route

285 ПЛОЩАДКА ИЛОВАЯ - сооружение для сушки осадка сточных вод - ила, состоящее из спланированной площадки земли, окружённой валами

В    басейн за тиня

Cs   kalové pole

D    Schlammtrockenplatz; Schlammtrockenbeet

H    iszaptér

M   лагийн талбай

P    poletko osadowe

R    platformă de nămol

Sh   platforma za múlj

Sp   era de desecación de lodos; lecho de secado de lodos Cuba

E    sludge (drying) bed(s)

F    parcelle à boue; terrains á boue

286 ПЛОЩАДКА ЛЕСТНИЧНАЯ - горизонтальная часть лестницы между смежными маршами

В    стълбена площадка

Cs   odpočívadlo; podesta

D    Treppenpodest

H    lépcsőpihenő

M   шатны талбай

P   spocznik; podest

R    podest

Sh   stepenišni podest

Sp   meseta de escalera

E    (staircase) landing

F    palier d'escalier

287 ПЛОЩАДКА СПОРТИВНАЯ - плоскостное спортивное сооружение, оборудованное для одного или нескольких видов спорта или для спортивных игр

В   спортна площадка

Cs   sportovní hřiště

D    Sportplatz

H    sportpálya

M   биеийн тамирын талбай

P   boisko sportowe

R    teren de sport

Sh   igralište; sportski teren

Sp   campo deportivo; terrenos deportivos

E    sports ground

F    terrain de jeux sportifs

288 ПЛОЩАДКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - участок территорий, отведённый в соответствии с проектом, для постоянного размещения объекта строительства, а также временного размещения служб строительно-монтажной организации

В   строителна площадка

Cs   staveniště

D    Bauplatz; Baustelle

H    építéshely

M   барилгын талбай

P   plac budowy

R    şantier de construcţie

Sh   gradilište

Sp   emplazamiento de obra; lugar de obra

E    building site; job site

F    chantier de construction

290 ПЛОЩАДЬ ГОРОДСКАЯ - архитектурно организованное открытое пространство общественного назначения в городе, ограниченное застройкой, зелёными массивами, например, рекой или обрывом, и связанное с улицами или проездами

В   градски площад

Cs   náměstí

D    Stadtplatz

H    városi tér

M   хотын талбай

Р    plac miejski

R    piaţă urbană

Sh   gradski trg

Sp   piaza urbana

E    square

F    place urbaine

291 ПЛОЩАДЬ ЖИЛАЯ - сумма площадей всех жилых помещений в квартире, общежитии или гостинице

В    жилищна площ

Cs   obytná plocha

D    Wohnfläche

H    lakóterület

M   сууцны талбай

Р    powierzchnia mieszkalna

R    suprafaţă de locuit

Sh   stambena površina

Sp   superficie habitable

E    living area

F    surface habitable [locative]

292 ПЛОЩАДЬ ЗАСТРОЙКИ - площадь горизонтального сечения по внешнему обводу здания на уровне цоколя, включая выступающие части, имеющие перекрытия - веранды, портики, галереи

В    площ за застрояване; застроена площ

Cs   zastavěná plocha

D    Baugebietsfläche

H    beépített terület

M   барилгажилтын талбай

Р    teren zabudowy

R    suprafaţă construită

Sh   izgradena površina

Sp   superficie edificada

E    built - up area

F    surface bâtie

293 ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКТИВНАЯ - суммарная площадь горизонтальных сечений вертикальных конструкций

В   зданиях и сооружениях

В    конструктивна площ

Cs   plocha konstrukcí

D    konstruktive Fläche

H    szerkezeti felület

M   бүтээцийн талбай

Р    powierzchnia konstrukcyjna

R    suprafaţă constructivă

Sh   konstruktivná površina

Sp   superficie de los elementos de circulación

E    constructional area

F    surface de construction

294 ПЛОЩАДЬ ОБЩАЯ - в производственных и общественных зданиях сумма площадей всех этажей, включая технические, измеряемых в пределах внутренних поверхностей наружных стен или там, где нет наружных стен - осей крайних колонн, а также площадей галерей, площадок, антресолей, рамп и переходов в другие здания

В    обща полезна площ

Cs   půdorysná plocha všech podlaží

D    Gesamtnutzfläche

H    lakás összterülete

M   нийт талбай

Р    powierzchnia ogólna

R    suprafaţă totală

Sh   korisna podna površina

Sp   superficie total

E    total area

F    surface [aire] totale

295 ПЛОЩАДЬ ПОДСОБНАЯ - сумма площадей подсобных помещений в квартире - санузлов, кухонь, коридоров

В    обслужваща площ

Cs   plocha příslušenství

D    Nebenfläche

H    lakásmellékterület

M   туслах талбай

Р    powierzchnia pomocnicza

R    suprafaţă auxiliară

Sh   pomocna površina

Sp   superficie auxiliar

E    auxiliary [ancillary] area

F    surface auxiliaire

296 ПЛОЩАДЬ ПОЛЕЗНАЯ - сумма жилой и подсобной площадей в квартире

В    полезна площ

Cs   užitková plocha bytu

D    Nutzfläche

H    hasznos alapterület; lakóterület

M   ашигтай талбай

P    powierzchnia użytkowa

R    suprafaţă utilă

Sh   korisna površina

Sp   área útil

E    rentable area

F    surface utile

297 ПЛОЩАДЬ ПРИВЕДЁННАЯ - сумма полезной площади квартирного жилого дома, а также площадей лоджий, веранд, балконов с соответствующими понижающими коэффициентами

В    обща приведена площ

Cs   přepočtená užitková plocha

D    Gesamtfläche

H    fajlagos alapterület

M   хөрвүүлсэн талбай

Р    powierzchnia zredukowana

R    suprafaţă calculată

Sh   redukovaná površina

Sp   superficie total neta; superficie total efectiva

E    reduced area

F    surface réduite

298 ПЛОЩАДЬ РЕЗЕРВНАЯ - площадь территории, резервируемой для перспективного строительства

В    резервна площ

Cs   územní rezerva

D    Reservefläche

H    tartalékterület

M   нөөц талбай

Р    tereny rezerwowe

R    suprafaţă de rezervă

Sh   rezervna površina

Sp   zona reservada

E    reserved area

F    surface de réserve

299 ПЛОЩАДЬ СЕКТОРИАЛЬНАЯ - удвоенная площадь сектора, образованного начальным и подвижным радиус-векторами и траекторией перемещения точки на контуре сечения

В   секторна площ

Cs   výsečová plocha; sektoriální souřadnice

D    Grundverwölbung; Sektorfläche

H    nyírási felület szektora

M   секторын талбай

Р    pole wycinkowe [sektorowe]

R    suprafaţă sectorială

Sh   sektorska površina

Sp   área sectorial

E    sectorial area

F    surface - secteur

300 ПЛОЩАДЬ СТОЯНКИ НА ЭКИПАЖ - площадь, занимаемая одним транспортным средством с учётом возможности его маневрирования

В    площадка за паркиране на леки превозни средства

Cs   plocha pro parkování i vozidla

D    Pkw - Stellplatz

H    egy gépkocsira jutó parkolóterület

M   зогсоолын нэгж талбай

Р    miejsce postoju dla jednego pojazdu

R    suprafaţă de parcare pentru un vehicul

Sh   površina parkiralista po vozi - lu

Sp   área de estacionamiento por vehículo

E    parking area per vehicle

F    surface de parking par véhicule

301 ПЛЫВУН - слой рыхлого, обычно песчаного, грунта, насыщенный водой и обладающий текучестью

В    плаващи пясъци

Cs   tekoucí písek; kuřavka

D    Schwimmsand; Fließsand; Treibsand

H    uszóhomok

M   хөнхөлзүүр

Р    kurzawka

R    teren curgător

Sh   tekući pesak

Sp   arena movediza

E    running ground; quick soil

F    terrain coulant; terrain mouvant

302 ПЛЯЖ - песчаная или галечная отлогая береговая полоса, оборудованная для купания и приёма солнечных ванн

В    плаж

Cs   pláž

D    Badestrand; Strandbad; Freibad

H    strand

M   пляж

P   plaża

R    plajă

Sh   plaza

Sp   playa

E    beach

F    plage

303 ПНЕВМОБЕТОН - разновидность торкрет - бетона с заполнителями крупностью до 7-10 мм, применяемая, главным образом, для замоноличивания стыков

В    пневмобетон

Cs   -

D    Vergußbeton

H    torkrétbeton; lőttbeton

M   пневмобетон

Р    torkret

R    beton agitat pneumatic

Sh   pneumatični beton

Sp   hormigón neumático

E    gunite; pneumatic concrete

F    béton projeté

304 ПНЕВМОНАГНЕТАТЕЛЬ - специализированный компрессор для транспортирования материалов и изделий по трубопроводам с помощью сжатого воздуха

В    пневмонагнетател

Cs   pneumatické dmychadlo

D    pneumatischer Förderer

H    légsűrítő berendezés

M   хийгээр шахагч

Р    sprężarka transportująca

R    compresor pneumatic

Sh   pneumatski potiskivač

Sp   bomba neumática

E    pneumatic conveyor

F    transporteur pneumatique

305 ПОВЕРХНОСТЬ РАЗДЕЛА ФАЗ - граничная поверхность между различными фазами вещества

В   гранична повърхност на фази

Cs   plocha fázového rozhraní

D    Phasenscheidefläche

H    fázishatár felület

M   фааз зааглах гадаргуу

Р    powierzchnia rozdziału faz

R    interfază

Sh   površina odvajanja faza

Sp   interfase

E    interface

F    interface

306 ПОВЕРХНОСТЬ СКОЛЬЖЕНИЯ - поверхность внутри массива грунта, по которой происходит сдвиг при достижении состояния предельного равновесия

В    повърхност на плъзгане

Cs   smyková plocha

D    Gleitfläche

H    csúszási felület

M   гулсах гадаргуу

Р    powierzchnia poślizgu

R    suprafaţă de alunecare

Sh   površina klizanja

Sp   superficie de deslizamiento

E    sliding surface (of soil)

F    surface de glissement (du sol)

307 ПОВЕРХНОСТЬ СРЕДИННАЯ - поверхность, равноудалённая от внешних поверхностей оболочки или пластинки

В    средищна повърхност

Cs   střednicová plocha

D    Mittelfläche

H    középfelület

M   дундаж гадаргуу

Р    powierzchnia środkowa

R    suprafaţă mediană

Sh   srednja površina

Sp   plano medio

E    middle surface

F    surface moyenne

308 ПОВЕРХНОСТЬ УДЕЛЬНАЯ - отношение общей площади поверхности всех частиц материала к его объёму или массе

В    относителна повърхност

Cs   měrný povrch

D    spezifische Oberfläche

H    fajlagos felület

M   хувийн гадаргуу

Р    powierzchnia właściwa

R    suprafaţă specifică

Sh   specifična površina

Sp   superficie específica

E    specific area

F    surface spécifique

309 ПОГЛОЩЕНИЕ СВЕТА - превращение энергии светового излучения в другую форму энергии в результате взаимодействия её с веществом

В   поглъщане на светлина

Cs   pohlcování světla

D    Lichtabsorption

H    fényelnyelés

M   гэрэл шингээлт

P   pochłanianie światła

R    absorbţia luminii

Sh   apsorpcija světlosti

Sp   absorción de la luz

E    luminous absorption

F    absorption de la lumière

310 ПОГРЕШНОСТЬ - отклонение значения измеренной или вычисленной величины от действительного её значения ввиду неточности измерений или вычислений

В    грешка

Cs   pravá chyba

D    Fehler; Abweichung

H    hiba

M   алдаа; мадаг

P    błąd; odchyłka

R    eroare

Sh   greška

Sp   error

E    error

F    erreur

311 ПОГРУЖЕНИЕ ВИБРОУДАРНОЕ - способ погружения в грунт свай, основанный на совместном воздействии на них вибрации и ударов

В    виброударно набиване

Cs   vibrační beranění

D    Vibrostoßrammung

H    ütvevibráló süllyesztés

M   доргилт цохилттой суулгалт

Р    zagłębianie wibracyjno - udarowe

R    afundare prin vibroşoc

Sh   vibraciono - udarno pobijanje

Sp   hinca por vibropercusión

E    vibro - percussion pile - driving

F    fonçage du pieu par vibro - percussion

312 ПОГРУЖЕНИЕ ПОДМЫВОМ - комбинированный способ погружения свай с помощью ударных или виброударных механизмов и воды, подаваемой под давлением под остриё сваи и создающей вокруг неё тиксотропный слой, облегчающий погружение

В    набиване чрез подмиване

Cs   vplachování

D    Absenken mit Spülhilfe

H    süllyesztés alámosással

M   ycaap идүүлж суулгах

Р    pogrążanie podmywaniem

R    afundare cu jet de apă

Sh   pobijanje ispiranjem tla

Sp   hinca hidraulica

E    (pile) jetting

F    lancement du pieu (au jet d'eau)

313 ПОГРУЖЕНИЕ УДАРНОЕ - способ погружения свай в грунт с помощью свайного молота

В    ударно набиване

Cs   beranění

D    Absenken durch Rammen

H    ütvesüllyesztés

M   цохилтоор суулгах

P   pogrążanie udarowe

R    afundare prin şoc

Sh   udarno pobijanje

Sp   hinca por percusión; hinca por golpes

E    (impact) pile driving

F    battage des pieux

314 ПОГРУЗЧИК - самоходная машина периодического или непрерывного действия для погрузки, выгрузки и транспортирования грузов на небольшие расстояния

В    товарач; товарачна машина

Cs   nakladač

D    Lader; Lademaschine

H    rakodógép

M   ачигч машин

P    ładowarka

R    încărcător

Sh   utovarivač

Sp   cargador; cargador frontal

E    loader

F    chargeuse; chargeur

315 ПОД - нижняя внутренняя поверхность печи, на которой размещаются материалы и изделия, подвергаемые тепловой обработке

В    под; дъно (пещно)

Cs   pod pece; nístěj

D    Herd

H    kemencefenék

M   зуухны ёроол; зуухны ул

Р    trzon

R    vatră

Sh   pod peći

Sp   solera

E    hearth bottom

F    sole

316 ПОДАТЛИВОСТЬ - величина обратная жёсткости, выражающая меру способностей твёрдого тела или соединения к упругим или упругопластическим деформациям

В    поддаваемост; податливост

Cs   poddaj nost

D    Nachgiebigkeit

H    hajlékonyság

M   зуунги хөдөлгөөнт чанар

Р    podatność

R    ductilitate

Sh   popustljivost

Sp   índice de rigidez; deformabilidad

E    yielding

F    déformabilité

317 ПОДБАВОК - отрезок бруса, подкладываемый под деревянный прогон или балку в месте опирания их на стойку

В    набивна гривна; набивна глава (на пилот)

Cs   podložka

D    Knagge

H    cölöpfejalátét

M   подбабок

Р    podbabnik kafarowy

R    brăţara de pilot

Sh   sedlo

Sp   zapata

E    head block

F    tête de chevalement du poteau en bois

318 ПОДВАЛ - помещение, расположенное под всем зданием или под частью его ниже планировочной отметки земли

В    мазе

Cs   podzemní podlaží; podzemí; sklep; suterén

D    Keller

H    pince

M   зоорь

P    piwnica

R    subsol

Sh   podrum

Sp   sótano; basamento

E    basement; cellar

F    sous - sol; cave

319 ПОДВИГАНИЕ ЗАБОЯ [ПРОДВИЖЕНИЕ ЗАБОЯ ВЫРАБОТКИ] - расстояние, на которое перемещается забой выработки за определённый промежуток времени

В   придвижване на забой; проходка

Cs   postup porubu

D    Vorrücken des Abbauortes

H    fejtés előrehaladása; vágathajtás sebessége

M   мөрөгцөгийн шилжилт; мөрөгцөгийн малталтын зай

Р    postęp przodka

R    înaintare a frontului; avansare a frontului de lucru

Sh   pomeranje čela radilišta

Sp   avance del tajo; avance del frente de excavación

E    face advance; advancing

F    avancement de la taille; avancement du front

320 ПОДВИЖНОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ - количество всех видов транспортных и пешеходных передвижений жителей населённого пункта или района за определённый период времени в расчёте на одного человека

В   подвижност на населението

Cs   mobilita obyvatelstva

D    Mobilität der Bevölkerung

H    lakosság mobilitása

M   хүн амын хөдөлгөөн

Р    wskaźnik przemieszczania ludności

R    fluctuaţie a populaţiei

Sh   pokretljivost stanovništva

Sp   movimiento de la población

E    population mobility

F    mobilité de la population

321 ПОДВОРЬЕ - заезжий дом с надворными хозяйственными постройками в городах дореволюционной России, принадлежащий иногороднему лицу или монастырю и предназначенный для временного пребывания людей и хранения товаров

В    хан

Cs   -

D    Herberge

H    vendégfogadó építmenycsoport régi orosz kolostoroknál

M   подворье

P    zajazd; karczma; gospoda

R    podvorie; han

Sh   podvorje

Sp   hospedería; podvorie

E    podvorye (a Russian storehouse with an inn)

F    podvorié (immeuble en villes russes servant à séjour provisoire et au stockage des marchandises)

322 ПОДВЯЛКA - выдерживание свежеформованных керамических изделий с целью медленного их подсушивания перед загрузкой в сушилку

В   естествено сушене

Cs   zavadnutí

D    Antrocknen

H    nyersárú elöszárítás

M   хатаах сойлт

Р    podsuszanie

R    uscare

Sh   prethodno sušenje

Sp   secado natural

E    preliminary slow drying

F    préséchage à température ambiante

323 ПОДГОТОВКА МАССЫ МОКРАЯ - измельчение и перемешивание керамической массы с добавлением воды

В    мокро подготвяне на маса

Cs   příprava keramické hmoty za mokra

D    Naßaufbereitung

H    nedves masszaelökészítés

M   массын нойтон бэлдэлт

Р    przygotowanie masy mokrej

R    preparare umedă a pastei

Sh   mokro mlevenje

Sp   preparación de la pasta ceramica por vía húmeda

E    wet treatment of ceramic composition

F    traitement humide de la pâte céramique

324 ПОДГОТОВКА МАССЫ СУХАЯ - измельчение и перемешивание керамической массы без добавления воды

В   сухо подготвяне на маса

Cs   příprava keramické hmoty za sucha

D    Trockenaufbereitung

H    száraz masszaelőkészítés

M   массын хуурай бэлдэлт

Р    przygotowanie masy suchej

R    preparare uscată a pastei

Sh   suvo mlevenje

Sp   preparación de la pasta ceramica por via seca

E    dry treatment of ceramic composition

F    traitement sec de la pâte céramique

325 ПОДГОТОВКА ОСНОВАНИЯ - работы по приведению основания в состояние, пригодное для возведения вышележащих конструкций

В    подготвяне на земна основа

Cs   nulový cyklus stavebních prací; zakládání stavby

D    Herstellen der Baugrube

H    alapozás előkészítése

M   буурь бэлдэх

Р    przygotowanie podłoża

R    pregătire a terenului de fundaţie

Sh   priprema podłogę

Sp   preparación de la sub - base; preparación del firme

E    preparation of base course; preparation of foundation bed

F    préparation du terrain de fondation

326 ПОДГОТОВКА ПОВЕРХНОСТИ ПОД ОКРАСКУ - подготовка окрашиваемых поверхностей, включающая очистку, просушку, грунтовку, шпаклевание и шлифование

В    подготвяне на повърхностмза боядисване

Cs   příprava povrchu pro nátěr

D    Vorbereitung der Oberflächeмzum Anstrich

H    felületelőkészítés festéshez

M   гадаргууг будалтанд бэлтгэх

Р    przygotowanie powierzchniмpod malowanie

R    pregătire a suportului zugrăvelii

Sh   priprema površine za bojenje

Sp   preparación de la superficieмa pintar

E    surface preparation for painting

F    préparation de surface pour peinturage et plâtrage

327 ПОДГОТОВКА ТЕРРИТОРИИ ИНЖЕНЕРНАЯ - комплекс инженерных мероприятий, проводимых по освоению территории для строительства

В    благоустрояване на територия за строителство

Cs   technická příprava území

D    ingenieurtechnische Flächenerschließung

H    terület műszaki feltárása

M   нутаг дэвсгэрийн инженерийн бэлтгэл

Р    przygotowanie inżynieryjne terenu

R    amenajare inginerească a teritoriului

Sh   inženjerska priprema terena

Sp   urbanización del terreno

E    site preparation

F    aménagement technique du terrain

328 ПОДГРУНТОВКА ДОРОЖНОЙ ОДЕЖДЫ - розлив жидких вяжущих материалов по поверхности слоя дорожного покрытия для обеспечения лучшего сцепления его с вышележащим слоем

В   полагане на подложен слой на пътна настилка

Cs   penetrační postřik

D    Grundierung der Straßendecke

H    útágyazat előkészítése burkolat alá

M   замын хучилтын дэвсгэр

Р    przygotowanie nawierzchni drogowej

R    preparare a substratului îmbrăcăminţii rutiere

Sh   stabilizacija posteljice puta

Sp   ejecución de la capa de amarro; ejecución de la capa de ligazón

E    tarring; tar (bitumen) spraying

F    application des liants hydrocarbones (sur la surface routière)

329 ПОДДОН ДУШЕВОЙ - санитарный прибор в виде корыта, устанавливаемый в душевых кабинах на полу для сбора сточных вод, поступающих из душа, и отвода их через трап в канализацию

В    душово корито

Cs   sprchovací mísa

D    Brausewanne; Brausetasse

H    zuhanytálca

M   шүршүүрийн тэвш

P    misa pod natrysk

R    cuvă de duş

Sh   podnožje za tuš

Sp   poceta de ducha

E    shower tray

F    cuvette de la douche

330 ПОДДУВ ЗАЩИТНОГО ГАЗА - подача защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их от воздействия воздуха при сварке

В    подаване на защитен газ

Cs   dmýchání ochranného plynu

D    Zuführung des Schutzgases

H    védőgáz befúvása

M   хамгаалах хийн үлээлт

Р    osłona gazowa

R    suflare a gazelor de protecţie

Sh   dovodenje zaštitnog gasa

Sp   protección con gas inerte; atmósfera de gas inerte

E    blowing of shielding gas

F    amenée du gaz protecteur

331 ПОДИЙ [ПОДИУМ] - основание здания в виде высокой платформы с лестницей на одной, обычно торцевой стороне

В   подиум

Cs   podium; pódiová podnož; pódiový sokl

D    Podium

H    pódium

M   подий

P    podium

R    podium

Sh   podijum

Sp   podio

E    podium

F    podium

331a ПОДИУМ см. ПОДИЙ

332 ПОДКЛАДКА - в сварке - деталь или приспособление, устанавливаемые под кромки свариваемых частей для формования, защиты от окисления обратной стороны сварного шва и предотвращения протекания металла сварочной ванны

В    подложка

Cs   podložka

D    Unterlage

H    alátétlemez

M   ивээс

P    podkładka

R    suport

Sh   podmetač

Sp   respaldo

E    backing (strip)

F    support à l'envers non sub - stant

333 ПОДКЛЕТЬ - в русском зодчестве - нижний этаж дома, обычно служебно-хозяйственного назначения

В    приземие

Cs   «podklet»

D    Podklet

H    alagsor óorosz templomoknál

M   үйлчилгээний зориулалттай доод давхар

Р    parter gospodarczy

R    podklet (soclu)

Sh   «potklet»

Sp   podklet (piso en las antiguas casas rusas, isbas, etc. empleado para almacenar o guardar cosas diversas)

E    podklet (ground floor of building commonly used as ware - . house)

F    podklet (rez - de - chaussée d'une maison russe servant comme dépôt)

334 ПОДКОЛОННИК - часть столбчатого фундамента с высоким расположением стакана, находящаяся между дном стакана и верхней ступенью фундамента

В   подколонник

Cs   patka sloupu

D    Stützenfuß

H    oszlopláb

M   баганын дэр

Р    stopa słupa

R    baza stîlpului

Sh   jastuk stuba

Sp   basa; base de columna

E    column footing

F    socle du poteau

335 ПОДКОС - наклонный стержень, работающий на сжатие

В    коса подпора; подкос; паянта

Cs   tlačená příčka; vzpěra

D    Druckstrebe; Kopfband

H    ferde dúc

M   ташуу тулгуур

Р    zastrzał

R    contrafişă

Sh   pajanta

Sp   jabalcón; tornapunta

E    brace; strut

F    étai (incliné); contre - fiche; jambe de force

336 ПОДЛИВКА РАСТВОРА - постоянное закрепление оборудования на фундаменте, осуществляемое соединением опорной части этого оборудования с фундаментом бетонной смесью или другими строительными растворами

В    замонолитване с разтвор

Cs   maltové lože

D    Mörtelverguß

H    habarcsterítés

M   суурийн бетон зуурмаган бэхэлгээ

Р    podlewka z zaprawy

R    mortar de egalizare

Sh   podlivanje maltera

Sp   fijación de un equipo a su base por medio de hormigón o mortero

E    mortar pouring; grouting

F    application du mortier (pour fixer le matériel sur fondation)

337 ПОДОКОННИК - доска или плита, укладываемая в нижней части оконного проёма со стороны помещения и являющаяся составной частью оконного блока

В    подпрозоречна дъска

Cs   parapetní deska [prkénko]; parapet; podokeník

D    Sohlbank; Fensterbank; Fen - sterbrett

H    ablakkönyöklő

M   цонхны тавцан

Р    podokiennik

R    glaf al ferestrei

Sh   prozorski prag; solbank

Sp   repisa de ventana; poyo de ventana

E    window board

F    banquette; pièce d'appui (d'une fenêtre); appui de fenêtre

338 ПОДОСНОВА ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ [ГЕОПОДОСНОВА] - чертёж, содержащий все исходные геодезические и геологические данные о строительной площадке и существующих на ней инженерных коммуникациях

В    геодезична основа

Cs   mapový podklad

D    Vermessungsgrundlage

H    geodéziai alapréteg

M   геодезийн үндэслэл; зураг зүйг үндэслэл

Р    podklad geodezyjny

R    plan geodezic de bază

Sh   geodetsko - geološki snimak terena

Sp   plano geotopográfico detallado

E    detailed topographic and geological map with utility service pipelines

F    plan topographique avec des canalisations souterraines

339 ПОДОСНОВА ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - карты государственной топогеодезической съёмки, используемые в градостроительстве

В    топографска основа

Cs   mapový podklad

D    topographische Grundkarte

H    alaptérkép

M   байр зүйн эх зураг

Р    podkład topograficzny

R    plan topografie de bază

Sh   topografska podłoga

Sp   mapa topográfico estatal utilizado en la planificación regional y urbana

E    large scale land map

F    carte topographique à grande échelle

340 ПОДОСНОВА ЧЕРТЕЖА - чертёж, на который накладывается другой чертёж или чертежи меньших размеров со взаимной их увязкой

В    подложка на чертеж

Cs   zjednodušený [slepý] výkres; mapový podklad

D    wahre Zeichnungsgrundlage

H    bázisrajz

M   зургийн үндэслэл

Р    podklad rysunku

R    suportul desenului

Sh   osnovni crtež

Sp   dibujo de base

E    skeleton drawing

F    levé de surface

341 ПОДОШВА ВЫРАБОТКИ - поверхность горных пород, ограничивающая подземную горную выработку снизу

В    долнище на минна галерия

Cs   počva důlního díla; bezprostřední podloží

D    Abbausohle

H    vágatfekü

M   малталтын ул

Р    spąg; spodek wyrobiska

R    talpa săpăturii

Sh   nožice jamskog hodnika

Sp   fondo de la galería; fondo de la excavación

E    workings bottom; bottom of excavation

F    pied de galerie

342 ПОДОШВА ФУНДАМЕНТА - нижняя плоскость фундамента, непосредственно соприкасающаяся с основанием и передающая ему нагрузку

В    долна плоскост на фундамент

Cs   základová spára

D    Fundamentsohle

H    alaptest alsó síkja

M   суурийн ул

Р    podstawa fundamentu

R    talpă de fundaţie

Sh   temeljna stopa

Sp   superficie inferior de un cimiento; plano inferior de un cimiento

E    foundation bed; foundation base

F    lit de fondation; base de fondation

343 ПОДПИТКА АВАРИЙНАЯ - дополнительная подкачка воды в тепловую сеть с целью обеспечения устойчивой работы системы при падении давления ниже допустимого предела

В    аварийно захранване

Cs   -

D    Noteinspeisung

H    víz pótlása vészhelyzetben

M   аваарийн сэлбэг ус

Р    zasilanie awaryjne

R    completare de siguranţă cu apă

Sh   dodatno havarijsko napajanje

Sp   realimentación de emergencia

E    emergency water supply

F    alimentation d'appoint de secours

344 ПОДПОР - повышение уровня воды, возникающее вследствие преграждения или стеснения русла водотока, низового ветра или изменения условий стока подземных вод

В    подприщване

Cs   vzdutí; vzdutá hladina

D    Wasserstau

H    vízduzzasztás

M   усны түвшин өндөрсөлт

Р    spiętrzenie

R    retenţie

Sh   uspor

Sp   remanso

E    backwater

F    remous

345 ПОДПОР ВОЗДУХА - повышение давления воздуха сверх атмосферного перед преградой вследствие скоростного напора или же внутри помещения вследствие действия приточной вентиляции либо дополнительной подачи сжатого воздуха

В   свърхналягане на въздух

Cs   přetlak vzduchu

D    Luftstau; Luftüberdruck

H    légtúlnyomás

M   агаарын даралт

Р    sprężenie powietrza

R    suprapresiune a aerului

Sh   natpritisak vazduha

Sp   sobrepresión de aire

E    gauge pressure; excess air pressure

F    surpression d'air

346 ПОДРЯД БРИГАДНЫЙ - новая прогрессивная форма организации и оплаты труда на основе договора, заключаемого хозрасчётной бригадой с администрацией организации на выполнение работ

В   бригаден договор

Cs   -

D    Brigadevertrag

H    brigádmunkalap

M   бригадын ажлын гэрээ

Р    umowa z brygadą

R    acord global

Sh   brigadni ugovor

Sp   contratación por brigada

E    team contract

F    entreprise d'équipe; contrat d'équipe

347 ПОДРЯДЧИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ - подрядная организация, которая на основании заключённого договора подряда несёт ответственность за выполнение всех предусмотренных проектно - сметной документацией строительных и монтажных работ по объекту или комплексу строительства, с привлечением для этих целей других подрядных организаций в качестве субподрядчиков

В    главен изпълнител

Cs   generální dodavatel

D    Generalauftragnehmer

H    fővállalkozó; generálkivitelező

M   ерөнхий гүйцэтгэгч

P   wykonawca generalny

R    antreprenor general

Sh   glavni izvodač

Sp   contratista general

E    general [prime] contractor

F    entrepreneur general

349 ПОДСТАНЦИЯ ТРАНСФОРМАТОРНАЯ - подстанция для изменения напряжения электрического тока и распределения электроэнергии между потребителями

В    трансформаторна подстанция

Cs   transformovna

D    Umspannstation; Trafostation

H    transzformátor alállomás

M   трансформаторын дэд станц

Р    podstacja transformatorowa

R    substaţie de transformare

Sh   trafostanica; transformatorska stanica

Sp   subestación de transformadores

E    transformer substation

F    poste de transformation; sousstation de transformation

350 ПОДСТАНЦИЯ ТРАНСФОРМАТОРНАЯ КОМПЛЕКТНАЯ - трансформаторная подстанция, всё оборудование которой размещено в металлических каркасах или в шкафах и поставляется в собранном или полностью подготовленном для сборки виде

В    комплектна трансформаторна подстанция

Cs   skříňová transformovna

D    getypte Umspannstation

H    komplett transzformátor alállomás

M   трансформаторын иж бүрэн дэд станц

Р    podstacja transformatorowa z elementów prefabrykowanych

R    substaţie de transformare completă

Sh   transformatorska kompletna pods tánica

Sp   subestación de transformadores en armarios

E    prefabricated cabin substation

F    poste de transformation préfabriqué

351 ПОДСТАНЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ - группа установок и оборудования, размещаемая в здании или на открытой площадке, предназначенная для преобразования параметров передаваемой электроэнергии или распределения её

В    електрическа подстанция

Cs   měnírna; transformační stanice; trafostanice; transformovna

D    Umspannstation

H    elektromos állomás

M   цахилгааны дэд станц

Р    podstacja elektryczna

R    substaţie electrică

Sh   električna podstanica

Sp   subestación eléctrica

E    electric substation

F    sous - station électrique

352 ПОДСУШКА - удаление из материала физически связанной воды

В    подсушаване

Cs   předsoušení

D    Vortrocknung

H    előszárítás

M   хатаалт

Р    podsuszanie

R    preuscare

Sh   sušenje

Sp   secado

E    preliminary drying; dewatering; predrying

F    préséchage

353 ПОДТОВАРНИК - круглый лесоматериал диаметром от 8 до 13 см в верхнем отрезе

В    тънка подпора; върлина

Cs   tyčovina

D    Stânge

H    gömbfa Æ  10 - 16 cm

M   нарийн гуалин

Р    żerdź

R    manelă

Sh   landena

Sp   madera en rollo de 8 a 11 cm de diámetro y de 3 a 9 m de longitud

E    small diameter round timber (8 - 13 cm)

F    bois de rondin; rondins

354 ПОДУШКА ФУНДАМЕНТА - нижняя уширенная часть фундамента, лежащая непосредственно на основании

В    подложка на фундамент

Cs   -

D    Fundamentausladung; Fundamentauflager

H    alapzati tömb

M   суурийн дэр

P    poduszka fundamentowa

R    talpă de fundaţie

Sh   temeljni jastuk; stopa temelja

Sp   zapata (de un cimiento corrido)

E    lower footing ofset; foundation pad

F    semelle de fondation

355 ПОДФЕРМЕННИК см. ПЛИТА ПОДФЕРМЕННАЯ

356 ПОДШИВКА - обшивка снизу горизонтальной или наклонной поверхности конструкции

В    дъсчена таванна обшивка

Cs   podbíjení; podbití

D    Unterfütterung

H    burkolat

M   хучаас

P    podszycie

R    căptuşeală

Sh   oplata

Sp   entablado inferior; entarimado inferior

E    boarding; sheeting; sheathing

F    doublage (en bois)

357 ПОДЪЕЗД ТРАНСПОРТНЫЙ - ответвление от основного транспортного пути, обеспечивающее подъезд транспортных средств к отдельным объектам или группе объектов

В    транспортен подход

Cs   přístupová komunikace

D    Zufahrt; Anfahrt

H    szervizút

M   зам салаалалт

Р    dojazd transportowy

R    cale de transport

Sh   saobraćajni prilaz

Sp   camino de acceso

E    approach; access road

F    chemin d'accès

358 ПОДЪЁМ - участок дороги, имеющий продольный уклон вверх по направлению движения транспортных средств

В    нанагорнище

Cs   stoupání

D    Steigung; Anstieg

H    emelkedő

M   өгсүүр

P    wzniesienie

R    rampă

Sh   uspon

Sp   rampa

E    rise of road (length)

F    pente ascendante

359 ПОДЪЁМ КЛЕТЕВОЙ - устройство в вертикальных или наклонных шахтных стволах для подъёма в клетях полезных ископаемых или породы, а также для спуска и подъёма людей, оборудования и материалов

В   клетков подемник

Cs   klečové zdvihadlo; klečový výtah

D    Korbförderung

H    szállítókas

M   клет өргүүр

Р    wyciąg szybowy [klatkowy]

R    transport vertical cu cabină

Sh   rudnicka dizalica

Sp   ascensor de jaula

E    cage hoist

F    extraction par cages

360 ПОДЪЁМ ПУТИ - работа, связанная с подъёмом верхнего строения железнодорожного пути до необходимых отметок продольного профиля

В    качване на път

Cs   zvedání koleje

D    Gleisheben

H    sínpálya megemelése

M   зам өргөлт

P    budowa torowiska kolejowego

R    panta căii

Sh   izdizanje koloseka

Sp   levantamiento de la via

E    up - grading; track lifting

F    relevage de la voie

361 ПОДЪЁМ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - выгиб конструкций, перекрывающих пролёт, в сторону, противоположную направлению действия внешних нагрузок, осуществляемый в процессе изготовления этих конструкций

В    строително надвишение

Cs   nadvýšení konstrukce

D    Überhöhung; Stich

H    építési beemelés

M   тэгшрэх нумлалт

Р    strzałka konstrukcyjna

R    contrasăgeată

Sh   gradevinsko nadvišenje

Sp   contraflecha

E    camber

F    contre - flèche

362 ПОДЪЁМНИК - грузоподъёмная машина прерывного или непрерывного действия со специальными грузонесущими устройствами, движущимися по жёстким вертикальным, иногда наклонным, направляющим

В    подемник

Cs   výtah; zdvihadlo; zdviž

D    Aufzug

H    emelő; felvonó

M   өргөгч машин

Р    podnośnik

R    ascensor

Sh   dizalica; lift

Sp   montacargas; güinche

E    hoist; elevator

F    élévateur

363 ПОДЪЁМНИК СЦЕНИЧЕСКИЙ - система подъёмно-опускных устройств, располагаемых в трюме сцены, предназначенных для постановочных эффектов и изменения рельефа планшета сцены

В    сценичен подемник

Cs   propad

D    Hebebühne

H    színpadi felvonó

M   тайзны өргөгч

Р    podnośnik sceniczny

R    elevator de scenă

Sh   scenski uredaj za dizanje i spuštanje

Sp   plataforma elevadora para apariciones

E    stage elevator

F    plateau montable de scène

364 ПОЕЗД АВТОМОБИЛЬНЫЙ [АВТОПОЕЗД] - автомобиль - обычный или тягач - с одним или несколькими прицепами, имеющими общую с автомобилем или тягачом тормозную систему

В    автовлак; автомобилен влак

Cs   návěsová jízdní souprava

D    Lastzug

H    gépkocsi - konvoj; gépkocsiszerelvény

M   цуваа чиргүүлт машин; авто хөсгийн цуваа

Р    pociąg drogowy

R    autotren

Sh   auto sa jednom iii vise pri - kolica; autovoz

Sp   autotren

E    road train; tractor - trailer train; motor - vehicle train; train of vehicles

F    convoi (automobile); train routier; convoi automobile

365 ПОЕЗД ПУТЕУКЛАДОЧНЫЙ - подвижной комплекс, состоящий из путеукладочного крана, моторной и грузовых платформ, оборудованных роликовыми транспортёрами, применяемый при укладке или разборке верхнего строения железнодорожного пути

В    релсополагащо устройство

Cs   stavební vlak

D    Gleisjochmontagegruppe

H    vágányfektető szerelvény

M   зам тавих цуваа

Р    pociąg do układania torów

R    tren de pozat calea

Sh   komplekt masina za polaganje koloseka

Sp   tren de tendido de vías férreas

E    track - laying train

F    rame de pose des voies

366 ПОЕЗД СКРЕПЕРНЫЙ - несколько скреперов, сцепленных последовательно с одним тягачом

В    скреперен влак

Cs   -

D    Schürfkübelwagenzug

H    földnyeső gépsor

M   скреперийн цуваа

Р    zespół zgarniakowy

R    tren de serepere

Sh   voz skrepera

Sp   tren de traillas en tandem

E    scraper train

F    train de scrapers; convoi de scrapers

367 ПОЕЗД СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЙ - передвижная постоянно действующая строительная организация, оснащённая машинами и механизмами для выполнения основных работ по строительству железнодорожной линии и сооружений на ней

В    подвижна железопътна строительно - монтажна организация

Cs   stavební vlak

D    Bauzug; Bau - und Montagezug

H    mobil vasútépítő vállalat

M   барилга угсралтын цуваа

Р    pociąg budowlano - montażowy

R    tren de construcţii - montaj

Sh   gradevinsko - montažna pokrętna organizacija (za radové na železnici)

Sp   tren - taller

E    work train

F    train de travaux

368 ПОЙМА - часть дна речной долины, прилегающая к руслу и затопляемая во время половодья или паводка

В    заливище

Cs   inundační území

D    Vorland; Überschwemmungsgebiet

H    árterület

M   татам

P    taras zalewowy

R    albie majora

Sh   inundacija

Sp   llanura aluvial; planicie aluvial

E    flood plain

F    terre submersible; champ [plaine] d'inondation

369 ПОКАЗАТЕЛИ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ [ТЭП] - удельные показатели, характеризующие эффективность проектного решения

В    технико - икономически показатели; ТИП

Cs   technickohospodářské ukazatele; THU

D    technisch - ökonomische Kennziffer

H    műszaki gazdasági mutatók

M   техник эдийн засгийн үзүүлэлтүүд

Р    wskaźniki techniczno - ekonomiczne

R    indici tehnico - economici

Sh   tehničko - ekonomski pokazatelji

Sp   índices técnico - económicos

E    technical and economical characteristics [data]

F    caractérisitiques techniques et économiques

370 ПОКАЗАТЕЛЬ РУСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - постоянный для данного русла показатель, зависящий от формы и размеров поперечного сечения, а также от шероховатости русла

В   хидравличен показател на речно корито

Cs   -

D    hydraulische Kennziffer des Flußbettes

H    meder hidraulikai mutatója

M   голдрилын гидравлик үзүүлэлт

Р    wskaźnik koryta hydrauliczny

R    indice hidraulic al albiei

Sh   hidraulički profil

Sp   índice hidráulico del lecho

E    hydraulic index (of channel)

F    exposant hydraulique (du lit de la rivière)

372 ПОКОРОБЛЕННОСТЬ - искривление пиломатериала при распиловке или хранении

В    измятане; изкривяване; изкорубване

Cs   zborcenost

D    Krümmung

H    vetemedettség

M   модны таталт; модны гажилт

Р    spaczenie

R    increţire; arcuire

Sh   vitoperenje

Sp   alabeo de la madera

E    (timber) warping

F    déjettement (de bois)

373 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ - покрытие, воспринимающее воздействие самолётной нагрузки и естественных климатических факторов и состоящее из верхнего слоя и основания

В   покритие на летателна листа

Cs   letištní kryt

D    Flugplatzdecke

H    repülőtéri burkolat

M   онгоцны талбайн хучилт

Р    nawierzchnia lotniska

R    îmbrăcăminte pentre piste de aeroport

Sh   pokrivka aerodroma

Sp   pavimento de aeródromo

E    airfield pavement; airfield surfacing

F    revêtement du terrain d'aérodrome

374 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ ЖЁСТКОЕ - аэродромное покрытие, обладающее сравнительно большим сопротивлением изгибу и работающее по принципу плит на упругом основании

В    твърдо покритие на летателна писта

Cs   tuhý letištní kryt

D    feste Flugplatzdecke

H    repülőtéri merev burkolat

M   онгоцны талбайн хөшүүн хучилт

Р    nawierzchnia lotniska sztywna

R    îmbrăcăminte rigidă pentru piste de aeroport

Sh   tvrda pokrivka aerodroma

Sp   pavimento de aeródromo rígido

E    rigid airfield pavement

F    revêtement rigide du terrain d'aérodrome

375 ПОКРЫТИЕ АЭРОДРОМНОЕ НЕЖЁСТКОЕ - аэродромное покрытие, обладающее малым сопротивлением изгибу, зависящим от температуры и влажности

В    еластично покритие на летателна писта

Cs   netuhý letištní kryt

D    weiche Flugplatzdecke

H    repülőtéri rugalmas burkolat

M   онгоцны талбайн хөшүүн бус хучилт

Р    nawierzchnia lotniska sprężysta

R    îmbrăcăminte nerigidă pentru piste de aeroport

Sh   nedovoljno tvrda pokrivka aerodroma

Sp   pavimento de aeródromo flexible

E    flexible airfield pavement

F    revêtement flexible du terrain d'aérodrome

376 ПОКРЫТИЕ БЕСПРОГОННОЕ - покрытие из крупных плит, укладываемых по фермам без прогонов

В    покрив без надлъжни греди

Cs   desková střešní konstrukce

D    balkenloses Dach

H    szelemen nélküli lefedés

M   гол нуруугүй хучилт

Р    pokrycie bezdźwigarowe

R    acoperiş fără grinzi principale

Sh   krov od panela (bez podužnih greda)

Sp   cubierta sin vigas; cubierta de losas

E    slab roof

F    couverture autoportante

377 ПОКРЫТИЕ ВЕНТИЛИРУЕМОЕ - покрытие с полостями, вентилируемыми наружным воздухом

В    вентилиращ се покрив

Cs   větraná střecha

D    belüftetes Dach

H    szellőztetett tetőfödém

M   агааржуулгатай хучилт

Р    pokrycie wentylowane

R    acoperiş ventilat

Sh   ventilisani krov

Sp   cubierta con huecos de ventilación

E    aerated [ventilated] roof

F    toiture aérée

378 ПОКРЫТИЕ ДОРОЖНОЕ - одно- или многослойная верхняя часть дорожной одежды, воспринимающая нагрузки от транспортных средств и защищающая основание от воздействия климатических факторов

В   пътно покритие

Cs   silniční kryt

D    Straßenbelag; Fahrbahndecke

H    útburkolat

M   замын хучилт

Р    nawierzchnia drogowa

R    îmbrăcăminte rutieră

Sh   pokrivka puta

Sp   revestimiento de carretera

E    road surfacing

F    revêtement de route

379 ПОКРЫТИЕ ЗАЩИТНОЕ см. СЛОЙ ЗАЩИТНЫЙ

380 ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ - верхняя ограждающая конструкция, отделяющая помещения здания от наружной среды и защищающая их от атмосферных осадков и других внешних воздействий

В    топъл покрив

Cs   jednoplášťová střecha

D    Einschalenwarmdach; Warmdach

H    épület lefedése; egyesített tető

M   барилгын хучилт; хам дээвэр

Р    przekrycie budynku; stropodach

R    acoperiş de clădire (acoperiş suprapus); planşeu - acoperiş

Sh   spojeni krov

Sp   cubierta (edificación)

E    built - up roof of building; built - up (deck) roof

F    toiture massive du bâtiment; plancher - couverture

381 ПОКРЫТИЕ ЗДАНИЯ БЕСЧЕРДАЧНОЕ [КРЫША СОВМЕЩЁННАЯ] - верхняя ограждающая конструкция здания без чердака, совмещающая в себе функции крыши и чердачного перекрытия

В    безтавански покрив на сграда

Cs   plochá střecha budovy

D    Dach ohne Dachboden

H    padlás nélküli tető

M   хавтгай дээвэр

Р    dach bez stropu

R    acoperiş fără atic

Sh   krov bez podkrovne tavanice

Sp   cubierta sin desván

E    building flat roof

F    toiture massive

382 ПОКРЫТИЕ ЛЕГКОСБРАСЫВАЕМОЕ - покрытие здания из лёгких сборных элементов, сбрасываемое при взрыве внутри помещения

В    лесноизхвърлим покрив

Cs   výfuková střecha

D    leichtabhebendes Dach

H    könnyen ledobódó födém

M   түргэн шидэгдэх хучилт

Р    pokrycie lekkozrzucalne

R    acoperiş uşor ejectabil

Sh   laki krov

Sp   cubierta diseñada para que vuele fácilmente ante una explosion

E    easily detachable roof (in case of explosion)

F    toit légèrement détachable (en cas ďexplosion)

383 ПОКРЫТИЕ ПЛАКИРУЮЩЕЕ - покрытие из металлов или сплавов, нанесённое на основной металл термомеханическим способом - горячей прокаткой

В    платиращо покритие

Cs   žárové pokovení

D    Plattierungsüberzug

H    fémbevonat

M   металл өнгөлсөн хучилт

Р    powłoka platerowana

R    acoperire prin placare

Sh   metalizirujući sloj

Sp   revestimiento metálico termomecánico

E    plated coating

F    revêtement protecteur de placage

384 ПОКРЫТИЕ ПЛОСКОЕ - покрытие здания без уклона или с уклоном до 2,5 %

В    плосък покрив

Cs   plochá střecha

D    Flachdach

H    lapos tető

M   хавтгай хучилт

P    pokrycie płaskie

R    acoperiş plat

Sh   râvni pokrivač

Sp   cubierta plana

E    deck roof; flat roof

F    toiture - terrasse; toit plat

385 ПОКРЫТИЕ СВЕТОПРОЗPАЧHOE - покрытие, ограждающие части которого выполнены из светопрозрачных материалов

В    прозрачен покрив

Cs   průsvitná střecha

D    lichtdurchlässiges Dach

H    fényáteresztő tető; fényáteresztő lefedés

M   тунгалаг хучилт

P   pokrycie przezroczyste

R    acoperiş translucid

Sh   prozračni krov

Sp   cubierta translúcida

E    translucent roof covering

F    toiture translucide

385a ПОКРЫТИЕ ШАТРОВОЕ см. ШАТЁР

386 ПОКРЫТИЕ ЭЛЕКТРОДА - смесь веществ, нанесённая на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия среды и металлургической обработки сварочной ванны

В    покрытие [обмазка] на електрод

Cs   obal elektrody

D    Elektrodenumhüllung; Elektrodenummantelung

H    elektródabevonat

M   электродын бүрээс

P    otulina elektrody

R    învelişul electrodului

Sh   premaz elektroda

Sp   revestimiento del electrodo

E    electrode coating

F    enrobage de l'électrode

387 ПОКРЫТИЯ ПОЛОВ МОЗАИЧНЫЕ [ПОКРЫТИЯ ПОЛОВ ТЕРРАЦЕВЫЕ] - декоративные покрытия, устраиваемые по бетонному основанию из двух слоев строительного раствора: нижнего подготовительного и верхнего мозаичного, изготовленного на мраморной крошке или втапливанием в верхний слой цветных камней с последующей шлифовкой

В    мозаична терацова облицовка

Cs   -

D    Mosaikbeläge; Terrazzobeläge

H    mozaikburkolat; terazzo

M   шигтгээт өнгөлгөө; хучилт

Р    pokrycie mozaikowe; pokrycie lastriko

R    acoperire de mozaic; acoperire de mozaic turnat

Sh   oblaganje mozaikom [tera - com]

Sp   pavimento de terrazo

E    mosaic floor(ing); mosaic floor covering

F    revêtements (du sol) mosaïques

388 ПОКРЫТИЯ TEPPАЦEВЫЕ см. ПОКРЫТИЯ МОЗАИЧНЫЕ

389 ПОЛ - верхний ограждающий конструктивный элемент перекрытий, воспринимающий нагрузки и передающий их на несущие элементы

В    подова настилка; под

Cs   podlaha

D    Fußboden; Boden; Diele

H    padló

M   шал

Р    podłoga

R    pardoseală

Sh   pod; patos

Sp   piso

E    floor(ing); floor covering

F    sol; revêtement de sol; plancher

390 ПОЛ БЕСШОВНЫЙ см. ПОЛ СПЛОШНОЙ

391 ПОЛ ДОЩАТЫЙ - пол, покрытие которого выполнено из деревянных досок

В    дървена подова настилка; дюшеме

Cs   palubová [prkenná] podlaha

D    Dielenfußboden

H    deszkapadló

M   банзан шал

Р    podłoga z desek

R    pardoseală din scînduri

Sh   daščani pod

Sp   piso de tablas

E    plank floor(ing); plank floor covering

F    plancher en madriers; revêtement de sol en planches

392 ПОЛ ЗЕМЛЯНОЙ - сплошной пол с покрытием из плотно утрамбованного связного грунта или грунтовых смесей

В   пръстен под

Cs   hliněná [dusaná] podlaha

D    Fußboden auf Erdreich

H    földpadló

M   шороон шал

Р    podłoga ziemna

R    pardoseală de pămînt

Sh   zemljani pod

Sp   piso de tierra apisonada

E    earth floor

F    revêtement de sol en terre

393 ПОЛ ЛИСТОВОЙ - пол с покрытием из листовых материалов

В    листова подова настилка

Cs   podlaha z dřevěných desek

D    Plattenfußboden

H    lemezes padló

M   зоргодсон хавтан шал

Р    podłoga płytkowa

R    pardoseală din plăci fibrolemnoase

Sh   pod od tvrdih ploča

Sp   piso de chapa

E    sheet flooring

F    revêtement de sol en plaques

393a ПОЛ МОНОЛИТНЫЙ см.ПОЛ СПЛОШНОЙ

394 ПОЛ ОБОГРЕВАЕМЫЙ - пол, в конструкцию которого вмонтированы отопительные приборы

В    отопляема подова настилка

Cs   vytápěná podlaha

D    beheizbarer Fußboden

H    fűtött padló

M   халаалттай шал

Р    podłoga podgrzewana

R    pardoseală încălzită

Sh   pod sa zagrevanjem

Sp   piso radiante; piso de caldeo

E    heated floor

F    plancher chauffé; sol chauffé

395 ПОЛ ПЛАВАЮЩИЙ - пол, отделённый от основания и стен амортизирующими прослойками или изолирующими устройствами для повышения звукоизоляции смежных помещений

В    плаваща подова настилка

Cs   plovoucí podlaha

D    schwimmender Estrich

H    úszó padló

M   хөвүүр хөндий шал

Р    podłoga pływająca [sprężysta]

R    pardoseală flotantă

Sh   plivajuéi pod

Sp   piso flotante

E    floating floor

F    plancher flottant

396 ПОЛ ПЛИТОЧНЫЙ - пол с покрытием из жёстких плиток или небольших плит

В    подова настилка с плочки

Cs   dlažba

D    Plattenfußboden; Fliesenfußboden

H    lap padlóburkolat

M   хавтанцар шал

Р    podłoga płytkowa

R    pardoseală din plăcuţe

Sh   pod od płocica

Sp   piso de baldosas

E    tile floor (covering); tile floor(- ing)

F    carrelage; revêtement de sol en carreaux

397 ПОЛ РУЛОННЫЙ - пол с покрытием из рулонных материалов

В    ивично подово покритие

Cs   povlaková podlaha

D    Belagfußboden

H    lemezzel burkolt padló

M   хуйлмалаар бүрмэл шал

Р    podłoga rulonowa

R    pardoseală din material în rulouri

Sh   pod od rolovanih materijala

Sp   piso con revestimiento de material en rollo

E    flooring of rolled - strip materials

F    sol en matériaux en rouleaux

398 ПОЛ СПЛОШНОЙ [ПОЛ МОНОЛИТНЫЙ, ПОЛ БЕСШОВНЫЙ] - пол с монолитным покрытием

В    непрекъсната подова настилка; подова настилка без междини

Cs   bezespárá podlaha

D    Estrichfußboden; fugenloser Fußboden

H    hézagmentes padló

M   үргэлж шал; заадасгүй шал

Р    podłoga ciągła [lita, bezspoi - nowa]

R    pardoseală continuă; pardoseală fara rosturi

Sh   monolitni pod

Sp   piso continuo; piso sin juntas

E    jointless flooring [floor covering]

F    revêtement de sol coulé sans joints

399 ПОЛ ТЁПЛЫЙ - пол с покрытием из материала, обладающего малым коэффициентом теплоусвоения

В    топла подова настилка

Cs   teplá podlaha

D    wärmegedämmter Fußboden

H    melegpadló

M   дулаан шал

Р    podłoga ciepła

R    pardoseală caldă

Sh   topii pod

Sp   piso con un bajo coeficiente de absorción térmica

E    heat insulated flooring

F    revêtement de sol avec une couche d'isolement thermique

400 ПОЛ ТОРЦОВЫЙ - пол с покрытием из деревянных шашек

В    дървенопаважна подова настилка

Cs   špalíková dlažba

D    Holzpflasterfußboden

H    fakocka padló

M   тайрдсан шал

Р    podłoga z kostek drewnianych

R    pardoseală din chituci (pavele de lemn)

Sh   pod od drvené kocke

Sp   piso de adoquines de madera

E    block flooring; wood block paving

F    pavé en bois

401 ПОЛ ФЛЮАТИРОВАННЫЙ - пол, бетонное или цементное покрытие которого упрочнено обработкой флюатами для повышения износостойкости и химической стойкости

В    флуатирана подова настилка

Cs   -

D    chemikalienbeständiger Fußboden

H    fluátozott padló

M   флюатжуулсан шал

Р    podłoga fluatowana

R    pardoseală fluatizată

Sh   fluatizovani pod

Sp   piso con revestimiento de fluorosilicato

E    floor treated with fluosilicate

F    sol traite par fluosilicate

402 ПОЛ ШТУЧНЫЙ - пол с покрытием, набранным из штучных изделий небольшого размера

В   подова настилка от дребноразмерни елементи

Cs   -

D    Fußbodenaufbau aus kleinen Elementen

H    berakott padló

M   зүймэл шал

Р    podłoga z płytek

R    pardoseală din elemente mici

Sh   komadni pod

Sp   piso de piezas unitarias

E    flooring of piece material

F    revêtement de sol en matériaux à la pièce; revêtement de sol en matériaux aux pièces

403 ПОЛЕ ДОПУСКА - интервал значения геометрических параметров, ограниченный их наибольшим и наименьшим предельными значениями

В    поле на допуск

Cs   toleranční interval

D    Toleranzfeld

H    tűrési mező

M   хүлцэлийн талбай

P    pole tolerancji

R    cîmp de toleranţă

Sh   traka tolerancije

Sp   margen de tolerancia

E    tolerance margin

F    marge de tolérance

404 ПОЛЕ ЛЁТНОЕ - часть аэродрома, на которой расположены лётные полосы, рулёжные дорожки, места стоянки самолётов и площадки специального назначения

В    летателно поле

Cs   letištní plocha

D    Flugfeld

H    repülőtéri; leszállópálya

M   нисэх талбай

P    pole wzlotów

R    zonă de zbor

Sh   letilište

Sp   campo de vuelo

E    airfield

F    terrain d'aérodrome

405 ПОЛЕ СВАЙНОЕ - прямоугольный участок территории или акватории, на котором произведена забивка свай по заданной сетке

В    пилотно поле

Cs   skupina pilot

D    Pfahlfeld

H    cölöpmező

M   гадсан талбай

P    pole palowania

R    cîmp al pilotului

Sh   polje šipova

Sp   grupo de pilotes

E    pile field

F    champ de pieux

407 ПОЛЕ ШАХТНОЕ - часть территории месторождения, отводимая шахте для разработки полезного ископаемого

В    минно поле

Cs   důlní pole

D    Schachtfeld; Abbaufeld

H    bányaművelési terület

M   уурхайн талбай

P   pole kopalniane

R    cîmp minier

Sh   jamsko polje

Sp   cuartel de mina

E    mining field

F    champ d'exploitation de la mine

408 ПОЛЗУЧЕСТЬ - способность материалов к медленному нарастанию во времени пластических деформаций при действии нагрузки или механического напряжения

В    пълзене

Cs   dotvarování; tečení

D    Kriechen; Kriechfähigkeit

H    kúszás

M   гулсалт

P    pełzanie

R    curgere lentă

Sh   puzanje

Sp   fluencia

E    creep

F    fluage

409 ПОЛЗУЧЕСТЬ НЕУСТАНОВИВШАЯСЯ - ползучесть, протекающая при изменяющихся во времени напряжениях

В    непрекратено пълзене

Cs   tranzitní tečení

D    abklingendes Kriechen

H    labilis kúszás

M   тогтворгүй гулсалт

P    pełzanie nieustalone

R    fluaj nestabilizat

Sh   neodredeno puzanje

Sp   fluencia inestable

E    unsteady [unstabilized] creep

F    fluage transitoire

410 ПОЛЗУЧЕСТЬ УСТАНОВИВШАЯСЯ - ползучесть, протекающая при постоянных во времени напряжениях

В    прекратено пълзене

Cs   ustálené tečení

D    stationäres Kriechen; Dauerkriechen

H    állandósult kúszás

M   тогтвортой гулсалт

P   pełzanie ustalone

R    fluaj stabilizat

Sh   odredeno puzanje

Sp   fluencia estable

E    steady [stabilized] creep

F    fluage stabilisé

411 ПОЛИВ - в производстве строительных материалов - нанесение глазури на керамические изделия путём обливания их глазурным шликером

В    глазиране; поливане (с глазура)

Cs   polévání

D    Behauten; Wasserfall - Glasieren

H    mázöntés

M   паалан тавих

P    polewanie; szkliwienie kurtynowe

R    smălţuire

Sh   glaziranje

Sp   esmaltado por aspersión

E    enamelling

F    arrosement

412 ПОЛИГОН - 1. производственное предприятие, создаваемое при отдельных стройках или группе строек для изготовления элементов сборных строительных конструкций и деталей 2. место испытаний различных технических средств в условиях, приближённых к реальным

В    полигон

Cs   1. staveništní výrobna 2. zkušební okruh [trať, terén, pozemek]

D    1. offenes Betonwerk 2. Versuchsfeld

H    előregyártó telep; poligon

M   полигон

Р    poligon

R    poligon

Sh   poligon

Sp   planta de hormigonado a cielo abierto; polígono

E    1. préfabrication site 2. proving ground

F    1. chantier de préfabrication 2. chantier d'essais

413 ПОЛИГОНОМЕТРИЯ - метод построения системы геодезических пунктов путём проложения на местности ломаной линии полигонометрического хода, в которой измеряются все углы и стороны

В   полигонометрия

Cs   metoda polygonových pořadů

D    Polygonometrie

H    sokszögelés

M   полигонометри

Р    poligonizacja

R    poligonometrie

Sh   poligonometrija

Sp   poligonometria

E    triangulation; chain of polygons

F    polygonometrie

414 ПОЛИКЛИНИКА - здание для лечебного учреждения, предназначенного для оказания лечебно-профилактической и неотложной помощи приходящим пациентам и медицинского обслуживания их на дому

В   поликлиника

Cs  poliklinika

D    Poliklinik

H    szakorvosi rendelőintézet

M   нэгдсэн эмнэлэг

Р    poliklinika

R    policlinică

Sh   poliklinika

Sp   policlínico

E    polyclinic

F    polyclinique

416 ПОЛИРОВАНИЕ - высококачественная отделка поверхности до получения зеркального блеска

В    полиране

Cs   leštění

D    Polieren

H    polírozás

M   гялтайлгаж өнгөлөх

P    polerowanie

R    lustruire

Sh   poliranje

Sp   pulido

E    polish(ing)

F    lissage; polissage

417 ПОЛИСПАСТ - грузоподъёмное устройство для подъёма или перемещения грузов, состоящее из нескольких подвижных и неподвижных блоков, огибаемых канатом

В    полиспаст

Cs   kladkostroj

D    Flaschenzug

H    csigasor

M   полиспаст

P    wielokrążek

R    palan

Sh   koturača

Sp   aparejo; polispasto

E    pulley block; pulley tackle

F    palan

418 ПОЛКА БАЛКИ - верхняя и нижняя, обычно горизонтальная, части балки, соединённые стенкой

В    пояс на греда

Cs   příruba nosníku

D    Trägerflansch

H    gerenda övlemeze

M   дам нурууны таваг

Р    półka belki

R    talpă de grindă

Sh   nožica nosača

Sp   ala de la viga

E    beam flange

F    semelle de la poutre; membrure de la poutre

419 ПОЛОВОДЬЕ - периодически повторяющийся в данных климатических условиях в один и тот же сезон высокий и длительный подъём уровня воды в реке и выход воды из русла на пойму

В    пълноводие

Cs   sněhová povodeň

D    Hochwasser

H    magas vízállás

M   цас мөсний ус буух

Р    powódź

R    аре mari

Sh   veliká voda

Sp   riada; crecida

E    regular flood; high water

F    crue

420 ПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКТНОЕ - положение конструктивного элемента сооружения или оборудования, определяемое монтажной схемой и допусками на монтажные работы

В    проектно положение

Cs   poloha předepsaná projektem

D    projektierte Lagę

H    szerkezet terv szerinti elhelyezése

M   зураг төсөлд заасан байрлал

Р    założenia projektowe; położenie elementów według projektu

R    poziţie de proiect

Sh   projektni polożaj

Sp   posición de proyecto; posición de diseño

E    design position; proper location

F    position prévue par le projet

421 ПОЛОК - подвесная передвижная платформа для производства работ в вертикальной горной выработке, перекрывающая её по всему сечению

В   вертикално придвижвана работна платформа

Cs   závěsná pracovní plošina

D    Arbeitsbühne

H    padozat

M   тавцан

Р    pomost szybowy

R    platforma

Sh   platforma

Sp   plataforma de extracción

E    working platform

F    stage

422 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ - в аэродромных покрытиях - торцевая или боковая часть лётной полосы, устраиваемая на случай отклонения самолёта от курса при посадке или взлёте

В    безопасна ивица

Cs   bezpečnostní pás

D    Sicherheitsstreifen; Schutzstreifen

H    biztonsági sáv

M   аюулгүйн зурвас

Р    strefa bezpieczeństwa

R    bandă de siguranţă

Sh   traka bezbednosti

Sp   acera; arcén

E    safety strip; marginal strip

F    bande de sécurité

423 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ БОКОВАЯ - полоса безопасности, устраиваемая вдоль боковой кромки взлётно-посадочной полосы по всей её длине

В    странична ивица за безопасност

Cs   boční bezpečnostní pás

D    seitlicher Sicherheitsstreifen

H    biztonsági oldalsáv

M   аюулгүйн хажуугийн зурвас

Р    strefa bezpieczeństwa boczna

R    bandă laterală de siguranţă

Sh   sigurnosna bočná traka

Sp   franja lateral de seguridad

E    safety shoulder; (lateral) safety strip

F    bande latérale de sécurité

424 ПОЛОСА БЕЗОПАСНОСТИ КОНЦЕВАЯ - полоса безопасности, устраиваемая на торцах лётной полосы

В    крайна ивица за безопасност

Cs   předpolí

D    Sicherheitsendstreifen; Stoppstrecke

H    végoldali biztonsági sáv

M   аюулгүйн эцсийн зурвас

Р    strefa bezpieczeństwa końcowa

R    bandă de siguranţă de capăt

Sh   sigurnosna krajnja traka

Sp   via libre; zona de parada

E    (end) overrun strip

F    bande terminale de sécurité (de la piste d'envol)

425 ПОЛОСА ВЗЛЁТНО-ПОСАДОЧНАЯ - центральная часть лётной полосы с искусственным покрытием и радио- и светосигнальным оборудованием, служащая для посадки и взлёта самолётов

В    писта за излитане и кацане

Cs   vzletová a přistávací dráha

D    Rollfeld

H    fel - leszállópálya

M   хөөрч буух зурвас

Р    pas startowy

R    pistă de decolare - aterizare

Sh   poletno - sletna staza

Sp   pista de aterrizaje y despegue

E    landing and take - off runway

F    piste d'envol et d'atterrissage

426 ПОЛОСА ДВИЖЕНИЯ - полоса проезжей части, имеющая ширину, достаточную для движения в один ряд механических транспортных средств, за исключением мотоцикла

В    ивица за движение; пътна лента

Cs   jízdní pruh

D    Fahrspur

H    forgalmi sáv

M   хөдөлгөөний зурвас

Р    pasmo ruchu

R    bandă de circulaţie

Sh   kolovozna traka

Sp   carril de tránsito; senda

E    traffic lane

F    voie de circulation; bande de circulation

427 ПОЛОСА ЗАМЕДЛЕНИЯ см. ПОЛОСА ТОРМОЖЕНИЯ

428 ПОЛОСА ЗАЩИТНАЯ - полоса, устраиваемая по краям рулёжной дорожки путём укрепления грунта вяжущими материалами для предотвращения выдувания его из обочин и засасывания пыли в двигатели самолетов

В    защитна ивица

Cs   ochranný pás; postranní pruh

D    Schutzstreifen

H    védősáv

M   хамгаалалтын зурвас

Р    pas ochronny

R    bandă de protecţie

Sh   zaštitna traka

Sp   franja de protección

E    protection band

F    bande latérale de protection

429 ПОЛОСА ЛЁТНАЯ - участок лётного поля, подготовленный и оборудованный для взлёта и посадки самолётов; включает взлётно-посадочную полосу и полосы безопасности

В   летателна писта

Cs   vzletový a přistávací pás

D    Flugpiste

H    le - felszálló pálya

M   нисэх зурвас

Р    pas startowy

R    culoar de zbor

Sh   poletno - sletna traka

Sp   franja de vuelo; pista de vuelo

E    runway

F    piste

430 ПОЛОСА ЛЁТНАЯ ГЛАВНАЯ - лётная полоса наибольшей длины, располагаемая в направлении преобладающих ветров

В    главна летателна писта

Cs   hlavní vzletový a přistávací pás

D    Hauptflugpiste

H    fő le - felszálló pálya

M   нисэх гол зурвас

Р    pas startowy główny

R    culoar principal de zbor

Sh   poletno - sletna glavna traka

Sp   pista de vuelo principal

E    principal runway

F    piste principale

431 ПОЛОСА ОТВОДА - полоса земли, предоставляемая для строительства и эксплуатации дороги и дорожных сооружений

В   отчуждена ивица (за път)

Cs   pruh území vyhrazený pro

výstavbu a provoz komunikace

D    Trassenstreifen; Freistreifen

H    beépítési sáv

M   замын барилга байгууламж барих бүс газар

Р    pas wywłaszczeń

R    zonă de expropriere

Sh   putni pojas

Sp   zona de expropiación

E    right of way

F    bande d'emprise

432 ПОЛОСА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ - часть ездового полотна, расположенная между краем проезжей части и кромкой ограждения и предназначенная для обеспечения движения без снижения скорости

В    предпазна ивица

Cs   odrazný pruh

D    Sicherheitsstreifen; Schutzstreifen

H    biztonsági sáv

M   уръдчилан хамгаалах зурвас

Р    pas zabezpieczający

R    bandă de protecţie

Sh   sigurnosna traka

Sp   franja de seguridad

E    reserve [safety] lane; safety band

F    bande réservée; bande de sécurité

433 ПОЛОСА РАЗГОНА [ПОЛОСА УСКОРЕНИЯ] - дополнительная полоса движения на отдельных участках дороги, которая служит для ускорения движения транспортных средств до скорости общего потока и входа в него

В    пътна лента за увеличаване на скоростта

Cs   zrychlovací pruh

D    Beschleunigungsspur

H    gyorsító sáv

M   хөөх зурвас; хурд нэмэх зурвас

Р    pas przyśpieszeń

R    bandă de acceleraţie; bandă de demarare

Sh   traka za zalet [za ubrzavanje]

Sp   carril de aceleración

E    acceleration lane

F    bande d'accélération

434 ПОЛОСА РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ - полоса для разобщения встречных транспортных потоков на автомагистралях и скоростных автомобильных дорогах с двусторонним движением

В   разделителна ивица

Cs   dělicí pás

D    Trennstreifen

H    osztósáv

M   тусгаарлах зурвас

Р    pasmo rozdzielające

R    bandă de separaţie

Sh   podeona traka

Sp   separador del tránsito; faja divisoria central

E    central (grassed) reserve

F    terre - plein; bande verte gazonnée

435 ПОЛОСА СВАЙНАЯ - группа погружённых друг около друга свай на участке территории или акватории, один из размеров которого в плане больше другого

В   ивица от пилоти

Cs   řada pilot

D    Pfahlstreifen

H    cölöpsáv

M   гадсан зурвас

P   strefa palowania

R    fîşie de piloţi

Sh   red šipova; šipova traka

Sp   hilera de pilotes; fila de pilotes

E    pile strip

F    bande des pieux

436 ПОЛОСА СКОРОСТНОГО ДВИЖЕНИЯ - полоса проезжей части, выделяемая для движения транспортных средств с повышенной скоростью

В   ивица за скоростно движение

Cs   rychlostní jízdní pruh

D    Schnellfahrspur

H    gyorsforgalmi sáv

M   хурдтай хедөлгөөний зурвас

Р    pasmo ruchu szybkiego

R    culoar de circulaţie rapidă

Sh   traka brze vožnje

Sp   carril de alta velocidad

E    rapid [high - speed] traffic lane

F    bande de circulation rapide

437 ПОЛОСА СЛИЯНИЯ ПОТОКОВ - дополнительная полоса, находящаяся рядом с проезжей частью дороги, которая, как правило, примыкая к полосе разгона, делает возможным вход транспортных средств в основной поток

В    пътна лента за сливане на потоци

Cs   pruh spojování proudů; míchací pruh

D    Einfädelungsspur; Beschleunigungsspur

H    forgalom egybeolvadási pálya

M   урсгал нийлэх зурвас

Р    pas włączeń do strumienia ruchu

R    bandă de confluenţă a curenţilor

Sh   traka za uključivanje u saobraćaj

Sp   carril de acceso; incorporación

E    merging lane

F    voie de fusion du trafic; bande de fusion du trafic

438 ПОЛОСА ТОРМОЖЕНИЯ [ПОЛОСА ЗАМЕДЛЕНИЯ] - дополнительная полоса движения на отдельных участках дороги, которая служит для выхода транспортных средств из общего потока при снижении скорости, не препятствуя основному движению

В    пътна лента за намаляване на скоростта

Cs   zpomalovací pruh

D    Verzögerungsspur; Kriechspur

H    fékező sáv; lassító sáv

M   хурд сааруулах зурвас

Р    pas hamowania [zwolnień]

R    culoar pentru frînare

Sh   traka za usporavanje [za kočenje]

Sp   carril de deceleración; carril de frenado

E    deceleration lane

F    bande de décélération

439 ПОЛОСА УСКОРЕНИЯ см. ПОЛОСА РАЗГОНА

440 ПОЛОСНОСТЬ - порок ленты стекла в виде полос на поверхности

В    ивици (дефект на стъклото)

Cs   pruhovitost; pásovitost

D    Ziehstreifen

H    sávokra osztottság

M   судалталт

P    smużystość

R    exfoliere

Sh   pruge u staklu

Sp   hilo

E    fine lines; brush lines

F    peignage fin

441 ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ - нагревательный прибор - как правило, контур труб, присоединяемый к системе горячего водоснабжения и предназначаемый для сушки полотенец и обогрева ванной комнаты

В    приспособление за сушене на кърпи

Cs   sušák na ručníky

D    Handtuchtrockner

H    törülközőszárító

M   алчуур хатаагуур

Р    suszarka do ręczników

R    uscător de prosoape

Sh   uredaj za sušenje peškira

Sp   secador de toallas

E    towel drier

F    sécheuse ďessuie - main

442 ПОЛОТНИЩЕ ПНЕВМООБОЛОЧКИ - отрезок рулона промышленной ткани, из которой изготовляют пневматическую оболочку

В    платно на пневматична черупка

Cs   -

D    Plane einer Traglufthalle

H    pneumatikus sátorszerkezet lapja

M   хийлмэл бүрхүүлийн материал

Р    skrawek powłoki pneumatycznej

R    foaie a prelatei pneumatice

Sh   deo pneumatskog omotača

Sp   paño de estructura neumática

E    cloth strip of pneumatic shell

F    lé du voile pneumatique

443 ПОЛОТНО ВОРОТНОЕ - подвижная часть заполнения воротного проёма в виде прямоугольного щита

В    крило на порта

Cs   křídlo vrat; vratové křídlo

D    Torflügel

H    kapuszárny

M   том хаалганы самбар

Р    skrzydło bramy

R    tăblie a porţii

Sh   krilo kapije

Sp   hoja de puerta cochera

E    gate leaf; gate panel

F    vantail de la porte de co - chère

444 ПОЛОТНО ДВЕРНОЕ - главная часть дверного блока, навешиваемая на вертикальный брус блока для открывания и закрывания

В    крило на врата

Cs   dveřní křídlo

D    Türflügel

H    ajtólap; ajtószárny

M   хаалганы самбар

Р    skrzydło drzwiowe

R    tăblie a uşii

Sh   krilo vrata

Sp   hoja de puerta

E    door leaf; door panel

F    battant de la porte

445 ПОЛОТНО ЕЗДОВОЕ - часть мостового полотна на автодорожном мосту, расположенная между кромками ограждений и включающая проезжую часть и предохранительную полосу

В   проходима част на пьтно платно

Cs   mostní vozovka

D    Fahrbahn

H    útpálya

M   явах зам

Р    jezdnia

R    partea carosabilă

Sh   saobraćajna traka

Sp   calzada

E    bridge travelled way

F    voie de circulation

446 ПОЛОТНО ЗЕМЛЯНОЕ - земляное основание верхнего строения железнодорожного пути или дорожной одежды автодороги, а также непосредственно с ним связанные водоотводные, укрепительные и защитные устройства

В    земно пътно платно

Cs   zemní těleso

D    Gründung; Untergrund; Planum

H    alépítmény

M   шоорон дэвсгэр

Р    podtorze

R    terasament de cale

Sh   zemljani trup

Sp   asiento de la vía; explanación de la vía; plataforma de la via

E    road bed; subgrade; subsoil

F    plate - forme (de la voie ferrée ou de la route)

447 ПОЛОТНО МОСТОВОЕ - часть пролётного строения, обеспечивающая движение транспортных средств и пешеходов, а также отвод воды с поверхности моста

В    мостово платно

Cs   mostovka

D    Brückenfahrbahn

H    hídfelület

M   гүүрийн тавцан

Р    jezdnia mostu

R    platelajul podului

Sh   kolovoz mosta

Sp   calzada del puente

E    bridge carriageway

F    tablier (du pont)

448 ПОЛОТНО ЭСКАЛАТОРА ЛЕСТНИЧНОЕ - рабочий орган эскалатора, состоящий из боковых тяговых пластинчато-роликовых цепей, к которым прикреплены подвижные ступени на бегунках, перемещающихся по направляющим

В    ескалаторно рамо; рамо на движеща се стълба

Cs   rameno eskalátoru

D    Stufenband der Fahrtreppe

H    mozgólépcső - pálya

M   урсгал шатны гишгүүрүүд

Р    jezdnia schodów ruchomych

R    bandă a scării rulante

Sh   traka pokretnog stepeništa

Sp   cadena sinfín de escalera mecánica; cinta sinfín de escalera mecánica

E    escalator stairway

F    tablier d'escalier roulant

449 ПОЛУВАЛЬМА - вальма, длина которой по уклону укорочена со стороны конька крыши или со стороны торца здания

В   скъсен триъгълен скат на покрив

Cs   polovalba

D    Krüppelwalm; Halbwalm

H    félkontyolt tető

M   хагас налуу дээвэр

Р    część dachu trój kątno - trapezowa

R    semicoamă

Sh   zabat sa skraćenim nagibom

Sp   semifaldón; semicopete

E    half - hip

F    demi - croupe

450 ПОЛУВЫЕМКА-ПОЛУНАСЫПЬ - земляное сооружение на косогоре, выполняемое путем срезки части естественного грунта и отсыпки его в полунасыпь

В    пътен полуизкоп - полунасип

Cs   zářez s násypem

D    Ausschnitt nach dem Klappwegprinzip

H    félbevágás - feltöltés

M   хагас ухлаас, хагас нурмал

Р    półwykop - pólnasyp

R    semidebleu - semirambleu

Sh   zasek

Sp   explanación con compensación de tierras

E    cut - and - fill

F    déblai - remblai

451 ПОЛУЗАПРУДА [БУНА] - гидротехническое сооружение, предназначенное для регулирования режима водного потока и защиты речного или морского берега от размыва

В   буна

Cs   výhon

D    Buhne; Sporn

H    gátkörömfal; sarkantyú

M   тохируулга боомт; тал цөөрөм; урсгал чиглүүлэх далан

Р    tama regulacyjna; ostroga

R    epiu; pinten

Sh   pero

Sp   espigón sumergido; traviesa

E    groin; bankhead; spur (dike); cross fixed spurs; cut - off wall; bank groins

F    éperon; épis de branchage

452 ПОЛУКОЛОННА - часть колонны, выступающая из плоскости стены на половину диаметра

В    полуколона

Cs   polosloup

D    Halbsäule

H    féloszlop

M   тал дугуй багана

Р    pilaster

R    semicoloană

Sh   polustub

Sp   columna adosada; semicolumna

E    half - column; demi - column

F    demi - colonne

453 ПОЛУПРИЦЕП [ПРИЦЕП СЕДЕЛЬНЫЙ] - прицеп, буксируемый седельным тягачом, опирающийся своей передней частью на опорно-сцепное устройство тягача

В    полуремарке; седлово ремарке

Cs   návěs

D    Sattelauflieger; Sattelanhänger; Aufliegeanhänger

H    kétkerekű / nyerges pótkocsi

M   зүтгүүрийн чиргүүл

Р    naczepa

R    semiremorcă

Sh   poluprikolica; nasedna prikolica

Sp   semirremolque

E    semi - trailer; bolster - type trailer

F    semi - remorque; remorque à sellette

454 ПОЛУPАMA - рама с одной стойкой и опёртым на стену ригелем

В    полурамка

Cs   polorám

D    einhüftiger Rahmen; Halbrahmen

H    félkeret

M   тал жааз

Р    rama otwarta

R    semicadru

Sh   poluokvir

Sp   semipórtico

E    half - frame

F    demi - portique

455 ПОЛУФАРФОР - спёкшийся керамический материал с белым непрозрачным малопористым черепком

В    полупорцелан

Cs   poloporcelán; porculit

D    Vitreous - China; VC - Masse; Halbporzellan

H    félporcelán

M   бөсөл шаазан

P    porcelit

R    semiporţelan

Sh   poluporculan

Sp   semiporcelana; porcelana vitrificada

E    semi - vitreous body

F    semi - vitreous

456 ПОЛУФЕРМА - часть составной фермы длиной в половину пролёта

В    полуферма

Cs   polovina přihradového nosníku

D    Halbbinder

H    félrácsostartó; félszaruállás

M   тал татанга

Р    półkratownica

R    semifermă

Sh   polurešetka

Sp   semicercha

E    semitruss

F    demi - poutre à treillis; demi - ferme

457 ПОЛЬДЕР - осушенная территория побережья в зоне, подверженной затоплению высокими приливами или паводками, ограждённая защитными дамбами

В    низина, защитена с дига; полдер

Cs   polder

D    Polder

H    polder

M   үерийн хамгаалалттай сав газар

Р    polder

R    polder

Sh   medunasipski prostor

Sp   polder

E    polder

F    polder

458 ПОЛЯ ОРОШЕНИЯ - участки земли, предназначенные для биологической очистки сточных вод путём их фильтрации в грунт и для выращивания на них сельскохозяйственных культур

В    напоителни полета

Cs   závlahová pole

D    Rieselfelder

H    öntözési terület

M   бохир ус цэвэрлэх талбай

Р    pole irygacyjne

R    cîmpuri de irigare

Sh   irigaciona polja

Sp   campo de riego de aguas residuales

E    sewage farms; irrigation fields

F    terrains d'épandage

459 ПОЛЯ ФИЛЬТРАЦИИ - участки земли, предназначенные только для биологической очистки сточных вод путём их фильтрации в грунт

В   филтриращи полета

Cs   filtrační pole

D    Bodenfïlter; Filterflächen

H    filtrados felület

M   шүүлтийн талбай

Р    pole filtracyjne

R    cîmpuri de filtrare

Sh   polja filtracije

Sp   lecho de filtración; campo de infiltración Cuba

E    filter bed(s)

F    lits filtrants

460 ПОЛЯРНОСТЬ ОБРАТНАЯ - полярность, при которой сварочный электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания электрической дуги, а объект сварки - к отрицательному

В    обратна полярност

Cs   obrácená polarita

D    umgekehrte Polung

H    fordított polaritás

M   буцах туйлжилт

Р    biegunowość dodatnia

R    polaritate inversa

Sh   povratni polaritet

Sp   polaridad invertida

E    reversed polarity

F    polarité inversée

461 ПОЛЯРНОСТЬ ПРЯМАЯ - полярность, при которой сварочный электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания электрической дуги, а объект сварки - к положительному

В   права полярност

Cs   přímá polarita

D    normale Polung

H    egyenes polaritás

M   шууд туйлжилт

P   biegunowość ujemna

R    polaritate directă

Sh   normalni polaritet

Sp   polaridad directa

E    normal polarity

F    polarité normale

462 ПОМЕЩЕНИЕ - ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения

В    помещение

Cs   místnost

D    Raum; Kammer

H    helyiség

M   өрөө; тасалгаа

Р    pomieszczenie

R    încăpere

Sh   prostorija

Sp   local

E    room; premises

F    local

463 ПОМЕЩЕНИЕ ГЕРМЕТИЗИРОВАННОЕ - помещение, изолированное от нежелательного воздействия внешней окружающей среды, предназначенное для технологических процессов, требующих стабильности температурно-влажностного режима

В   херметизирано помещение

Cs   «bílá hala»; hermetizovaný prostor; hermetizovaná místnost

D    hermetisch abgeschlossener Raum

H    hermetikusan zárt helyiség

M   бин битүү өрөө

Р    pomieszczenie hermetyczne

R    încăpere ermetizată

Sh   hermetički zatvorena prostorija

Sp   local hermetizado

E    air - tight compartment

F    local hermétique

464 ПОМЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ - помещение, предназначенное для размещения инженерного оборудования здания

В   техническо помещение

Cs   prostor technického vybavení; místnost technického vybavení; technický prostor

D    technischer Raum

H    műszaki helyiség

M   техникийн байр

Р    pomieszczenie techniczne

R    încăpere tehnică

Sh   tehnička prostorija

Sp   local técnico

E    engineering and utility services room

F    local des installations techniques

465 ПОМЕЩЕНИЯ БЫТОВЫЕ - вспомогательные помещения на предприятии для санитарно-бытового обслуживания работающих

В    битови помещения

Cs   sociální zařízení

D    Sozialräume

H    szociális helyiségek

M   ахуйн өрөө

Р    pomieszczenia socjalne

R    încăperi de uz social

Sh   pomocne prostorije

Sp   instalaciones sanitarias

E    personal service premises

F    commodités; locaux sociaux

466 ПОМЕЩЕНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ - помещения на предприятии, предназначенные для культурно-бытового обслуживания работающих, а также для размещения административно-хозяйственных и технических служб

В    спомагателни помещения

Cs   podřadná místnost

D    behelfsmäßige Räume

H    kisegítő helyiségek

M   туслах өрөө

Р    pomieszczenia pomocnicze

R    încăperi auxiliare

Sh   prostorije opšte namene

Sp   locales auxiliares

E    auxiliary rooms

F    locaux pour les services auxiliaires

467 ПОМЕЩЕНИЯ ПОДСОБНЫЕ - помещения квартир, предназначенные для хозяйственно-бытовых нужд: кухня, кладовая, туалетная, ванная, передняя

В    спомагателни помещения

Cs   příslušenství

D    Nebenräume

H    mellékhelyiségek

M   туслах өрөө

Р    pomieszczenia pomocnicze

R    încăperi anexe

Sh   nusprostorije; sporedne prostorije

Sp   locales auxiliares

E    utility space; auxiliary rooms

F    locaux auxiliaires

468 ПОНТОН РЕЗЕРВУАРА - полый диск, плавающий на поверхности хранящегося продукта в резервуаре с покрытием, предназначенный для сокращения потерь продукта от испарения

В    понтон на резервоар

Cs   ponton [plovák] nádrže

D    Behälterponton

H    tartályuszály

M   нөөцөвчийн хөвүүр

Р    pływak [ponton] zbiornika

R    flotorul rezervorului

Sh   ponton rezervoara

Sp   disco flotador de tanque de almacenamiento

E    tank pontoon

F    ponton du réservoir

469 ПОНУР - водонепроницаемое покрытие дна водотока в верхнем бьефе, примыкающее к водоподпорному сооружению и предназначенное для удлинения путей фильтрации

В    понур

Cs   těsnicí koberec

D    Dichtungsteppich

H    elöfenék

M   далангийн дэвсгэр

Р    ponur

R    mască

Sh   protivfiltracioni tepih

Sp   delantal

E    upstream apron; upstream blanket

F    tapis amont

470 ПОПУСК - периодический или эпизодический выпуск воды из водохранилища для регулирования расхода воды на нижележащем участке водотока или уровня воды в самом водохранилище

В    водоподаване

Cs   řízený odtok

D    Wildbettabgabe

H    leeresztés

M   тохируулга ус

P    odpływ regulowany

R    regulator de debit

Sh   povremeno ispuštanje

Sp   descarga mínima (desde un embalse)

E    release

F    lâchure; éclusée

471 ПОРЕБРИК - форма орнаментальной кирпичной кладки, выполняемой путём установки кирпича на ребро под углом к наружной поверхности стены

В    зигзагообразна фасадна зидария

Cs   «porebrik»; acoltello; zubový vlys

D    Ansatzstein; Bandstein

H    téglafal ornamentikája

M   ирмэгт өрөг

Р    krawężnik

R    zidărie ornamentală

Sh   oblik ornamentnog sloga

Sp   aparejo oblicuo; porebric (tipo de aparejo ornamental con ladrillos en ángulo con respecto al paramento)

E    -

F    pierre de bordure

473 ПОРИСТОСТЬ - степень заполнения объёма материала порами, определяемая общим объёмом пор в единице объёма

В   порестост

Cs   pórovitost

D    Porosität

H    pórusosság

M   сүвэрхэгшил

Р    porowatość

R    porozitate

Sh   poroznost

Sp   porosidad

E    porosity; void content

F    porosité

474 ПОРОГ - возвышение над уровнем пола в проёме двери или ворот, закрывающее зазор вдоль нижнего притвора

В    праг

Cs   práh

D    Schwelle

H    küszöb

M   босго

P   próg

R    prag

Sh   prag

Sp   umbral

E    door sill

F    seuil

475 ПОРОГ СЛЫШИМОСТИ - минимальное значение уровня звукового давления простого звука, который вызывает у слушателя звуковое восприятие

В    граница на чуваемост

Cs   práh slyšitelnosti

D    Hörschwelle

H    hallásküszöb

M   сонсогдолтын зааг

Р    próg słyszalności

R    prag de audibilitate

Sh   čujni prag

Sp   umbral de audibilidad

E    threshold of audibility

F    seuil ďaudibilité

476 ПОРОДЫ ГОРНЫЕ - естественные минеральные образования примерно постоянного состава и структуры, составляющие самостоятельные геологические тела, залегающие в земной коре

В    скални маси

Cs   hominy

D    Berggestein

H    kőzetek

M   уулын чулуулаг

Р    skały

R    roci

Sh   minerali; stene

Sp   rocas

E    rocks

F    roches

477 ПОРОФОР - порообразователь, вспенивающее вещество, обеспечивающее создание в материале пор

В    порообразувател

Cs   pórotvorná látka; nadouvadlo

D    Porenbildner

H    pórusképző anyag

M   нүх сүв үүсгүүр

Р    porofor

R    porofor

Sh   sredstvo za bubrenje

Sp   agente porógeno

E    porophore

F    agent gonflant; porogène; porophore

478 ПОРТАЛ - архитектурно выделенный вход в здание

В    портал

Cs   portal

D    Portal

H    főbejárat; kapu; portál

M   нүүрэн тал; гол хаалга

Р    portal

R    portal

Sh   portal

Sp   portal

E    portal

F    portail

479 ПОРТАЛ СЦЕНЫ - граница между сценической группой помещений и зрительным залом

В   сценичен портал

Cs   portal jeviště; jevištní portál

D    Bühnenportal

H    proszcénium keret

M   тайзны зааг

Р    portal sceny

R    portal de scenă

Sh   portal scene

Sp   boca de escenario; portal de escenario

E    stage portal

F    portique de la scène

480 ПОРТАЛ СЦЕНЫ ИГРОВОЙ - портал сцены, образованный портальными кулисами и первой падугой, расположенными непосредственно за строительным порталом сцены и открывающими пространство, воспринимаемое зрителями

В    игрален сценичен портал

Cs   portálový prostor

D    Bühnenportal

H    proszcénium - nyílás

M   тоглолтын тайзны зааг

Р    portal sceny właściwy

R    portal de scenă de joc

Sh   portal scene za igru

Sp   arco de proscenio

E    stage side of the proscenium (arch)

F    espace derrière le portail de scène

481 ПОРТАЛ СЦЕНЫ СТРОИТЕЛЬНЫЙ - портал сцены в виде капитальной стены с игровым проёмом П - образной или арочной формы

В    архитектурен сценичен портал

Cs   dělící zeď divadla

D    Bühnenportal

H    proszcénium - fal

M   тайзны нүүрэн хэсэг

Р    portal sceny konstrukcyjny

R    portal de construcţie al scenei

Sh   gradevinski portal scene

Sp   pared frontal de la escena

E    proscenium arch

F    cadre de scène; portail de scène

482 ПОРТАЛ ТОННЕЛЯ - конструкция входной части тоннеля, обеспечивающая устойчивость лобового и боковых откосов подходной выемки, отвод воды и архитектурное оформление входа в тоннель

В    портал на тунел

Cs   portal tunelu

D    Tunnelportal

H    alagùtkapu

M   туннелийн нүүр тал

P    portal tunelu

R    portalul tunelului

Sh   portal tunela

Sp   portada del túnel

E    tunnel portal

F    portail d'un tunnel

483 ПОРТИК - открытая поперечная колоннада или аркада перед входом в здание

В    портик

Cs   portikus

D    Portikus; Säulengang; Säulenhalle

H    portikusz

M   портик

P   portyk

R    portic

Sh   portik

Sp   pórtico

E    portico

F    portique

484 ПОРТЛАНДЦЕМЕНТ - цемент, получаемый тонким помолом гипса, портландцементного клинкера, получаемого обжигом искусственной смеси известняка и глины или мергеля, и некоторых добавок

В   портландцимент

Cs   portlandský cement

D    Portlandzement

H    portlandcement

M   портландцемент

P   cement portlandzki

R    ciment portland

Sh   portland - cement

Sp   cemento portland

E    Portland cement

F    ciment Portland

485 ПОРУЧЕНЬ - верхняя часть перил в виде гладкого профилированного погонажного изделия, являющегося опорой для рук

В    ръкохватка

Cs   madlo

D    Handlauf; Holm

H    korlátfogodzó

M   бариул

P    poręcz

R    mină curentă

Sh   rukohvat

Sp   pasamano (escaleras)

E    hand railing

F    main courante

486 ПОРЯДОВКА - рейка с делениями для разметки толщины рядов кирпичной кладки по высоте

В    поредовица

Cs   zednická lať

D    Schichtenlatte

H    sorvezető zsinór; falazózsinor

M   үе тохируулагч

Р    łata kierująca

R    şablon

Sh   letva za ravnanje židova

Sp   reglón; regla de albanii

E    plumb rule; gauge rod (for brickwork)

F    règle de maçon

487 ПОС см. ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ СТРОИТЕЛЬСТВА

488 ПОСАДКА КЕССОНА - вертикальное опускание кессона, производимое после выборки грунта из-под стен рабочей камеры и снижения в ней давления воздуха

В    полагане на кесон

Cs   spouštění kesonu

D    Absenken des Caissons

H    keszonsüllyesztés

M   кессон буулгах

P    posadowienie kesonu

R    aşezare a chesonului

Sh   postavljanje kesona

Sp   asiento del cajón de aire comprimido

E     caisson sinking

F     lancement du caisson

489 ПОСАДКА КРОВЛИ - искусственное обрушение горных пород в выработанном пространстве очистных выработок путём удаления крепи или взрывания кровли

В    обрушаване на горнището (на минна галерия)

Cs   spouštění stropu

D    Nachnehmen des Hangenden

H    tetőlefedés ülepedése

M   тааз суулгах

P    zawałowanie [rabowanie] stropu

R    aşezare a acoperişului

Sh   spuštanje svoda

Sp   metodo de explotación por hundimiento del techo

E    cover caving

F    éboulement (provoqué) du toit

490 ПОСАДКА МОНТАЖНАЯ - характер соединения, определяющийся величиной имеющихся в нём зазоров или натягов, от которых зависит свобода относительного перемещения соединяемых деталей

В    монтажна сглобка

Cs   -

D    Montagepassung; Spielpassung

H    szerelési illesztés

M   угсралтын суулт

P   pasowanie montażowe

R    aşezare de montare

Sh   montažni sklop

Sp   ajuste de montaje

E    erection fit

F    ajustement; assemblage

491 ПОСЁЛОК - малый населённый пункт, не имеющий статуса города, с постоянным или сезонным проживанием людей

В   селище

Cs   sídliště neměstského typu

D    Siedlung

H    település

M   суурин; тосгон

Р    osada

R    cătun; aşezare

Sh   naselje

Sp   comunidad

E    village; settlement

F    bourg; cité

492 ПОСЁЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА - посёлок, имеющий соответствующий статус, а по застройке, уровню общественного обслуживания и социальной структуре носящий городской характер

В    селище градски тип

Cs   sídliště městského typu

D    Siedlung städtischen Typs

H    városi jellegű település

M   хот маягийн суурин

Р    osiedle typu miejskiego

R    aşezare de tip urban

Sh   varošica

Sp   comunidad urbana

E    urbanized settlement

F    bourg; cité

493 ПОСЛЕДЕЙСТВИЕ УПРУГОЕ - временное отставание процесса деформирования тела от процесса изменения его напряжённого состояния

В    релаксация

Cs   dopružování; dopružení

D    elastische Nachwirkung; Relaxation

H    relaxáció

M   сулрал

P    opóźnienie sprężyste

R    acţiune elastică ulterioară

Sh   elastično zakasnelo dějstvo

Sp   relajación

E    elastic after - effect [relaxation]

F    relaxation; effet résiduel

494 ПОСЫПКА - измельчённый минеральный материал, наносимый тонким слоем на поверхность рубероида или толя

В   посипка

Cs   posyp

D    Schüttung; Bestreuung

H    hintés

M   цацаас

P    posypka

R    mărgăritar

Sh   posip

Sp   espolvoreo de partículas minerales (sobre el cartón asfaltado)

E    spray

F    saupoudrage

495 ПОТЕРЯ УСТОЙЧИВОСТИ - достижение системой такого состояния, при котором первоначальная форма её равновесия становится неустойчивой

В   загуба на устойчивост

Cs   ztráta stability

D    Instabilität

H    stabilitásvesztés

M   тогтвор алдалт

Р    utrata stateczności

R    pierdere a stabilităţii

Sh   gubitak stabilnosti

Sp   pérdida de estabilidad

E    loss of stability

F    perte de la stabilité

496 ПОТОК КОМПЛЕКСНЫЙ - совокупность объектных потоков, по которым возводятся разноритмичные здания и сооружения, объединённые в общий комплекс

В    комплексен поток

Cs   komplexní proud

D    komplexe Taktstraße; Komplextaktstraße

H    komplex szalag

M   иж бүрэн цуваа

Р    metoda potokowa kompleksowa

R    flux complex

Sh   kompleksni tok

Sp   flujo de construcción integrado

E    complex construction(al) production line

F    construction en chaîne complexe

497 ПОТОК НЕПРЕРЫВНЫЙ - строительный поток, последовательно функционирующий в течение всего периода выполнения программы работ строительно-монтажной организацией

В    непрекъснат поток

Cs   plynulý proud

D    kontinuierliche Taktstraße

H    folyamatos szalag

M   тасралтгүй цуваа

Р    metoda potokowa

R    flux continuu

Sh   kontinuální tok

Sp   flujo de construcción continuo

E    continuous construction(al) production line

F    construction en chaîne continue

498 ПОТОК ОБЪЕКТНЫЙ - совокупность частных потоков, объединённых единой схемой и системой параметров, результатом завершения которых является готовый к сдаче объект

В   обектов поток

Cs   objektový proud; stavební proud

D    Objekttaktstraße

H    késztermékszalag; objektumszalag

M   объектын цуваа

Р    realizacja obiektu metodą potokową

R    executare în flux a unui obiect

Sh   proizvodni tok

Sp   línea de producción por objeto de obra

E    construction(al) project production line

F    construction en chaîne sur chantier

499 ПОТОК РИТМИЧНЫЙ - строительный поток, в котором продолжительность циклов одинакова

В    ритмичен поток

Cs   rytmický proud

D    rhythmische Taktstraße

H    ritmikus szalag

M   жигд цуваа

Р    metoda potokowa rytmiczna

R    flux ritmic

Sh   ritmički tok

Sp   flujo de construcción rítmico

E    rhythmic construction(al) production line

F    construction en chaîne rythmique

500 ПОТОК СТРОИТЕЛЬНЫЙ  - совокупность строительных работ, непрерывно и технически последовательно сменяющих друг друга

В    строителен поток

Cs   stavební proud

D    Baufluß; Bauablauf

H    építőipari szalag

M   барилгын цуваа

Р    realizacja robót budowlanych metodą potokową

R    flux de construcţie

Sh   gradevinski tok

Sp   flujo Constructivo

E    construction(al) production line

F    construction (organisée) en chaîne

501 ПОТОК ТРАНСПОРТНЫЙ - совокупность различных транспортных средств, движущихся по проезжей части улицы или дороги в одном направлении

В    транспортен поток

Cs   dopravní proud

D    Verkehrsstrom

H    forgalomáramlás

M   тээврийн урсгал

Р    potok środków transportu

R    flux de transport

Sh   saobraćajni tok

Sp   flujo de transporte

E    traffic flow [stream]

F    courant de trafic; écoulement du trafic

502 ПОТОК ЧАСТНЫЙ - строительный поток, представляющий собой последовательное выполнение одного процесса на ряде захваток

В    участъков поток

Cs   dílčí proud

D    Teiltakt

H    reszszalag

M   байнгын цуваа

P   metoda potokowa odcinkowa

R    flux parţial

Sh   pojedinačni tok

Sp   flujo de construcción parcial

E    elementary construction(al) production line

F    construction en chaîne partielle

503 ПОТОКИ РЕКРЕАЦИОННЫЕ - движение отдыхающих, характеризуемое направлением, величиной и сезонностью

В    рекреационни потоци

Cs   rekreační proudy

D    Strome der Erholungssuchenden

H    üdülőforgalom

M   амрагчдын урсгал

Р    ruch rekreacyjny

R    fluxuri recreative

Sh   rekreacioni tokovi

Sp   movimiento de vacacionistas

E    recreational flows

F    flux de récréation

504 ПОТОЛОК - нижняя ограждающая конструкция перекрытия, ограничивающая помещение сверху

В    таван

Cs   podhled

D    Decke

H    mennyezet

M   тааз

P    sufit

R    plafon

Sh   plafon

Sp   techo

E    ceiling; soffit

F    plafond

505 ПОТОЛОК АКУСТИЧЕСКИЙ - потолок, обычно подвесного типа, обладающий повышенной звукопоглощающей и звукоизолирующей способностью

В    акустичен таван

Cs   akustický podhled

D    akustische Decke

H    akusztikai mennyezet

M   акустикийн тааз

P   sufit akustyczny

R    plafon acustic

Sh   akustički plafon

Sp   techo acústico

E    acoustic ceiling

F    plafond acoustique

506 ПОТОЛОК ДЕКОРАТИВНЫЙ - художественно оформленный потолок, являющийся составным элементом внутреннего декора помещений

В    декоративен таван

Cs   dekorační podhled

D    Sichtdecke; dekorative Decke

H    díszítő mennyezet; díszmennyezet

M   чимэглэлтэй тааз

Р    sufit dekoracyjny

R    tavan decorativ

Sh   dekorativní [ukrasni] plafon

Sp   techo decorado

E    decorative ceiling

F    plafond décoratif

507 ПОТОЛОК КЕССОНИРОВАННЫЙ - потолок с рельефными рёбрами в двух направлениях, образующими при пересечении контуры углублений

В   касетиран таван

Cs   kazetový podhled

D    kassettenartige Decke

H    kazettás mennyezet

M   кессон тааз

Р    sufit kesonowany

R    plafon chesonat

Sh   kasetirani plafon

Sp   techo artesonado

E    coffered ceiling; waffle soffit

F    plafond à caissons; plafond à poutres et solives apparentes

508 ПОТОЛОК ПОДВЕСНОЙ  - потолок, прикрепляемый к перекрытию на подвесках

В    окачен таван

Cs   zavěšený podhled

D    untergehängte Decke; Unterdecke

H    függesztett mennyezet

M   дүүжин тааз

Р    sufit podwieszany

R    plafon suspendat

Sh   viseéi plafon

Sp   techo suspendido

E    hung [suspended] ceiling

F    plafond suspendu

509 ПОТОЛОК ПОДШИВНОЙ - потолок из досок или листового материала, прикрепляемых к балкам перекрытия или обрешётке гвоздями или шурупами

В   обшит таван

Cs   podbíjení; obklad stropu

D    verschalte Decke

H    mennyezetburkolat

M   бүрмэл тааз

Р    podsufitka

R    plafon căptuşit

Sh   opšiveni plafon

Sp   techo entablado

E    boarded (false) ceiling

F    plafond à planches clouées

510 ПОТОЛОК СВЕТОВОЙ - подвесной потолок, включающий ряд светопрозрачных панелей, за которыми размещены светильники

В    осветителей таван

Cs   osvětlovací podhled

D    transparente Decke

H    fényáteresztő mennyezet

M   гэрэлтүүлэгтэй тааз

P    sufit oświetleniowy

R    plafon luminos

Sh   plafon sa ugradenim svetlöm

Sp   techo luminoso

E    illumination panel ceiling; light panel ceiling

F    plafond à panneaux lumineux

511 ПОТОЛОК СВЕТОВОЙ РЕШЁТЧАТЫЙ - осветительное устройство в виде подвесного потолка, состоящее из многоячеистых экранирующих решёток, над которыми установлены электрические лампы

В    решетъчен осветителей таван

Cs   mřížkový světelný podhled

D    Rasterleuchtdecke

H    bevilágító rácsosmennyezet

M   гэрэлтүүлэгтэй сараалжин тааз

Р    sufit oświetleniowy ażurowy

R    tavan luminos cu grătar

Sh   rešetkasti svetlosni plafon

Sp   techo con difusor reticulado

E    louvered luminous ceiling

F    plafond lumineux à paralumes

512 ПОЯС АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ - специальная горизонтальная рама в стенах на уровне перекрытий здания, повышающая его сейсмостойкость

В    противоземетръсен [антисеизмичен] пояс

Cs   protiseismický věnec

D    Erdbebenringanker

H    fölrengés elleni koszorú

M   газар хөдлөлтөөс хамгаалах бүс

P    pas antysejsmiczny

R    centură antiseismică

Sh   antiseizmički pojas

Sp   viga de cintura antisísmica (edificios)

E    earthquake - resistant horizontal girt(h) (frame)

F    bâti antis(é)ismique

513 ПОЯС ЗЕЛЁНЫЙ - зелёная зона, окружающая город

В   зелен пояс

Cs   zelený pás

D    Grüngürtel

H    zöldövezet

M   ногоон бүс

P    pas zieleni

R    centură verde

Sh   zeleni pojas

Sp   cinturón verde; cordón de áreas verdes

E    green belt

F    ceinture verte

514 ПОЯС ОБВЯЗОЧНЫЙ - горизонтальный пояс в наружных стенах здания из крупных стеновых блоков, жёстко связанный с перекрытием

В    обрамчващ пояс

Cs   kleštinový [obvodový, ztužující] věnec blokové stavby

D    Sturzriegel; Ringanker

H    koszorú

M   хэрээс бүслүүр

Р    wieniec

R    centură de legătură

Sh   vezni pojas

Sp   elemento de atado formado por bloques (pisos)

E    girt(h)

F    encadrement; ceinture

515 ПОЯС ОПОРНЫЙ - монолитное кольцо сборного железобетонного купола, являющееся основанием для фонаря и верхней опорой для сборных элементов

В    опорен пояс

Cs   opěrný věnec

D    Lastgurt

H    támgyűrű

M   тулгуурын бүс

P    pas podporowy

R    centură de rezemare

Sp   oslonački pojas

Sp   anillo de apoyo; anillo de reborde

E    support(ing) ring beam

F    poutre de support annulaire

516 ПОЯС ФЕРМЫ - совокупность стержней, составляющих верхнюю или нижнюю часть контура фермы

В    пояс на ферма

Cs   pás příhradového nosníku;

pás vazníku

D    Bindergurt; Fachwerkgurt

H    rácsostartó öve

M   татангын бүс

Р    pas kratownicy

R    talpă de fermă

Sh   pojas rešetkastog nosača

Sp   cordón de cercha

E    truss chord

F    membrure de la ferme

517 ППР см. ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ

518 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - нормативные документы, регламентирующие технику безопасности и охрану труда при производстве работ

В   правила по техническа безопасност

Cs   pravidla bezpečnosti práce

D    Arbeitsschutzbestimmungen

H    munkavédelmi előírások

M   аюулгүйн техникийн дүрэм

Р    przepisy bezpieczeństwa pracy

R    norme de tehnică a securităţii (N.T.S.)

Sh   propisi za tehničku bezbednost

Sp   reglas de la técnica de seguridad

E    safety rules [regulations]

F    règlements de sécurité

519 ПРЕАЭРАТОР - сооружение предварительной аэрации сточных вод для повышения эффекта их отстаивания

В    аератор с принудителна аерация

Cs   preaerační nádrž

D    Vorbelüfter

H    előaerátor; előszellőző

M   преаэратор

Р    komora wstępnego napowietrzania

R    preaerator

Sh   preaerator

Sp   tanque de aireación preliminar

E    pre - aerator

F    préaérateur

520 ПРЕГРАДА ПРОТИВОПОЖАРНАЯ - несгораемая конструкция, препятствующая распространению пожара из одной части сооружения в другую

В    пожарозащитна преграда

Cs   požárně dělicí konstrukce

D    Brandsperre

H    tűzgát

M   түймэр эсэргүүцэх хаалт

Р    przegroda przeciwogniowa

R    ecran de protecţie contra incendiului

Sh   protivpožarna pregrada

Sp   barreras de protección contra incendios

E    fire separation barrier

F    paroi de protection contre l'incendie

521 ПРЕДБОКС - помещение, оборудованное, как правило, санитарными приборами, предназначенное для больных, поступающих в смотровой бокс

В    предбокс

Cs   hygienické příslušenství vyšetřovny přijímacího oddělení nemocnice

D    Umkleidekabine

H    kórházi előkészítő

M   тусгаарлахын өмнөх өрөө

Р    poczekalnia dla chorych

R    anterezervă de spital

Sh   prostorija za pregled pacijenata

Sp   antecubículo

E    forebox

F    avant - box

522 ПРЕДЕЛ ВЫНОСЛИВОСТИ - наибольшее напряжение, при котором материал в состоянии выдержать заданное большое число циклов нагружения

В    граница на издръжливост

Cs   mez únavy

D    Dauerfestigkeitsgrenze

H    fáradási határérték

M   тэсвэршлийн хязгаар

Р    granica wytrzymałości

R    limită de rezistenţă la oboseală

Sh   granica izdržljivosti

Sp   límite de fatiga

E    endurance limit; fatigue strength

F    limite d'endurance; limite de fatigue; résistance à la fatigue

523 ПРЕДЕЛ ДЛИТЕЛЬНОЙ ПРОЧНОСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов при повышенных температурах, выражаемая через наибольшее главное растягивающее напряжение, при котором при данной температуре через некоторое время после приложения нагрузки происходит разрушение материала

В    продължителност на гранична якост

Cs   dlouhodobá mez pevnosti

D    Langzeitfestigkeit

H    tartos szilárdsági határérték

M   бат бэхийн үргэлжлэх хуга - цаа

Р    granica wytrzymałości na obciążenie długotrwałe

R    limita de rezistenţă la rupere de durată

Sh   granica trajne čvrstoée

Sp   límite convencional de resistencia; límite de resistencia a largo plazo

E    long - term ultimate strength

F    limite de résistance au temps

524 ПРЕДЕЛ ОГНЕСТОЙКОСТИ - время, в течение которого строительная конструкция способна сопротивляться воздействию огня без потери своих эксплуатационных качеств

В    граница на огнеустойчивост

Cs   požární odolnost

D    Feuerwiderstandsgrenze; Feuerfestigkeitsgrenze

H    tűzállósági határérték

M   гал тэсвэршилийн хязгаар

Р    granica ognioodporności

R    limită de rezistenţă la foc

Sh   granica otpornosti na vatru

Sp   límite de resistencia al fuego

E    fire rating

F    limite de résistance au feu

525 ПРЕДЕЛ ПОЛЗУЧЕСТИ - характеристика деформационных свойств упругопластических материалов, выражаемая через максимальное напряжение, при котором скорость деформации ползучести или её полная величина не превышают заданных величин

В    граница на пълзене

Cs   mez tečení

D    Kriechgrenze

H    kúszási határ

M   гулсалтын хязгаар

Р    granica pełzania

R    limită de fluaj

Sh   granica puzanja

Sp   límite de fluencia

E    creep limit

F    limite de fluage

526 ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ [СОПРОТИВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЕ] - условное нормальное напряжение, равное отношению максимальной нагрузки, предшествующей разрушению к начальной площади сечения

В    граница на якост

Cs   mez pevnosti

D    Festigkeit; Bruchfestigkeit

H    szilárdság; szakitószilárdság

M   бат бэхийн хязгаар; түр эсэргүүцэл

Р    granica wytrzymałości; wytrzymałość doraźna

R    limita de rezistenţă la rupere

Sh   granica čvrstoče; privremeni otpor

Sp   límite de resistencia a la rotura

E    ultimate strength

F    limite de résistance; limite de rupture

527 ПРЕДЕЛ ТЕКУЧЕСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов, выражаемая через напряжение, при котором в испытуемом образце возникают существенные пластические деформации

В    граница на провлачване

Cs   mez průtažnosti [kluzu]

D    Fließgrenze

H    folyási határ

M   урсамтгайн хязгаар

Р    granica plastyczności [płynności]

R    limită de curgere '

Sh   granica tečenja

Sp   límite elástico aparente; límite elástico convencional

E    yield point

F    limite d'élasticité

528 ПРЕДЕЛ УПРУГОСТИ - характеристика деформационных свойств упругих материалов, выражаемая через наибольшее напряжение, при котором появляются остаточные деформации, значения которых не превышают допускаемых техническими условиями

В    граница на еластичност

Cs   mez pružnosti

D    Elastizitätsgrenze

H    rugalmassági határ

M   уян харимхайн хязгаар

Р    granica sprężystości

R    limită de elasticitate

Sh   granica elastičnosti

Sp   límite elástico

E    limit of elasticity

F    limite d'élasticité

529 ПРЕДМЕТ ТРУДА - то, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства

В   предмет на труда

Cs   pracovní předmět

D    Arbeitsgegenstand

H    munka tárgya

M   хөдөлмөрийн зүйл

Р    przedmiot pracy

R    obiectul muncii

Sh   predmet rada

Sp   objeto de trabajo

E    object of labor

F    objet du travail; produit du travail

530 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ - устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение

В   предпазител

Cs   jistič; pojistka

D    Sicherung

H    biztosíték

M   гал хамгаалагч

P    bezpiecznik

R    dispozitiv de siguranţă

Sh   Osigurač

Sp   fusible

E    fuse; fuze

F    fusible

531 ПРЕДПРИЯТИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ - объект государственной или кооперативной собственности, представляющий собой комплекс орудий и средств производства, предназначенных для выполнения определённых хозяйственных задач

В    производствено предприятие

Cs   výrobní závod [podnik]; provozovna

D    Produktionsbetrieb

H    termelővállalat

M   үйлдвэрийн газаар

Р    przedsiębiorstwo produkcyjne

R    întreprindere productivă

Sh   proizvodno preduzeće

Sp   empresa productora; empresa de producción

E    manufacturing enterprise

F    entreprise de production [industrielle]

532 ПРЕСС ЛЕНТОЧНЫЙ - пресс, в котором формовочная масса выдавливается через рабочее отверстие в виде непрерывной ленты

В   лентова преса

Cs   pásmový lis

D    Strangpresse

H    szalagprés

M   туузан шахуурга

Р    prasa pasmowa

R    presă cu filieră

Sh   trakasta presa

Sp   galletera; prensa de hilera

E    extruder

F    étireuse

533 ПРЕССИОМЕТРИЯ - метод определения прочностных свойств песчано-глинистых грунтов в буровых скважинах с помощью специального прибора - прессиометра

В    пресиометрия

Cs   presiometrie

D    Pressiometrie

H    nyomásmérés

M   прессиометри

P    metoda ciśnieniowa badania gruntu

R    presiometrie

Sh   -

Sp   presiometria

E    pressiometry

F    pressiometrie

534 ПРЕССОВАНИЕ - метод формования полуфабрикатов или изделий под давлением

В    пресуване

Cs   lisování

D    Pressén

H    préselés; sajtolás

M   хэвлэх; шахалт

Р    prasowanie

R    presare

Sh   presovanje

Sp   prensado

E    pressing

F    pressage

535 ПРЕССОСТАТ - прибор для автоматического включения и выключения пневматических систем в зависимости от величины установленного давления в воздухопроводах

В    баростат

Cs   tlakový spínač

D    Druckluftwächter

H    nyomásszabályozó

M   прессостат

P    wyłącznik ciśnieniowy

R    presostat

Sh   presostat

Sp   presóstato

E    pressure relay

F    pressostat

536 ПРЕСС-ПОРОШОК - смесь наполнителей и связующего, используемая для формования изделий методом прессования

В   преспрах; прах за пресуване

Cs   lisovací prášek

D    Trockenpreßmasse

H    préspor

M   хэвлэх нунтаг

Р    proszek do prasowania

R    pulbere de presare

Sh   prašak za presovanje

Sp   polvos para moldeo

E    moulding

F    poudre à mouler

537 ПРИБОР НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ - устройство, в котором осуществляется теплообмен между источником тепла и нагреваемой средой

В    нагревателен уред

Cs   otopné těleso; topidlo; tepelný spotřebič

D    Heizgerät; Heizkörper

H    fűtőkészülék

M   халаах хэрэгсэл

Р    grzejnik

R    corp de încălzit

Sh   uredaj za zagrevanje

Sp   elemento de caldeo

E    heating appliance; heating unit

F    appareil de chauffage

538 ПРИБОРЫ ГАЗОВЫЕ - нагревательные устройства промышленного и бытового назначения, в которых используется газовое топливо

В    газови прибори

Cs   plynové spotřebiče

D    Gasgeräte

H    gázkészülékek

M   халаах хийн хэрэгсэл

Р    aparatura gazowa

R    armături pentru gaze

Sh   gasni pribori

Sp   aparatos de gas

E    gas appliances

F    appareillage à gaz

539 ПРИБОРЫ САНИТАРНЫЕ - приёмники хозяйственных и фекальных сточных вод, устанавливаемые в жилых, общественных, коммунальных и производственных зданиях

В    санитарии прибори

Cs   hygienické zařizovací předměty

D    Sanitärgeräte

H    épületgépészeti készülékek

M   сантехникийн хэрэгсэл

Р    osprzęt sanitarny

R    obiect sanitar

Sh   sanitarni pribori

Sp   aparatos sanitarios

E    sanitary appliances

F    appareils sanitaires

540 ПРИБЫЛЬ БАЛАНСОВАЯ - разница между всеми доходами и затратами строительных организаций и предприятий за определённый период их деятельности

В    балансова печалба

Cs   bilanční zisk

D    Bilanzgewinn

H    mérleg szerinti nyereség

M   балансын ашиг

Р    zysk bilansowy

R    beneficiu la bilanţ

Sh   bilansna dobit

Sp   ganancia; utilidad

E    profit gross

F    profit brut

541 ПРИБЫЛЬ РАСЧЁТНАЯ - балансовая прибыль строительной организации за вычетом платы за производственные основные фонды и нормируемые оборотные средства, а также процентов за банковский кредит

В   изчислителна печалба

Cs   čistý bilanční zisk

D    rechnerischer Gewinn; kalkulierter Gewinn

H    számított nyereség

M   тооцоот ашиг

Р    zysk obliczeniowy

R    beneficiu calculat

Sh   obračunska dobit

Sp   utilidad calculada

E    estimated profit

F    profit estimé

543 ПРИВОД - устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления

В    задвижване

Cs   pohon

D    Antrieb

H    hajtómű

M   хөтлүүр

Р    napęd

R    comandă

Sh   pogonski uredaj

Sp   mando; mecanismo de transmisión

E    drive; actuator

F    dispositif d'entraînement; (dispositif de) commande

544 ПРИВЯЗКА КООРДИНАЦИОННАЯ - расположение конструктивных элементов, а также встроенного оборудования относительно координационных осей

В    привързване към модулна координационна ос

Cs   polohová vazba ke vztažné [skladebné] přímce

D    Koordinatenanschluß

H    koordinátatengelyhez kötött elhelyezés

M   зохицуулах холболт

Р    dowiązanie według osi koordynacyjnej

R    adaptare de coordonare

Sh   koordinatno povezivanje

Sp   posición de los elementos con respecto al eje modular

E    co - ordination positioning [siting, location]

F    attachement de coordination

545 ПРИВЯЗКА КООРДИНАТНАЯ - фиксация положения объекта или его элементов путём указания его координат в принятой координатной системе

В   координатно привързване

Cs   -

D    Koordinatenanschluß

H    koordináta szerinti kitűzés

M   солбицлын холболт

Р    dowiązanie według współrzędnych

R    adaptare la coordonate

Sh   koordinatno povezivanje

Sp   emplazamiento con relación

al sistema de coordenadas

E    location [siting, positioning] relative to co - ordinate system

F    rattachement au système de coordonnées

546 ПРИВЯЗКА ПРОЕКТА - приспособление типового или повторно применяемого проекта к местным условиям строительства

В    пригаждане на проект

Cs   -

D    Projektanpassung

H    tervadaptálás

M   зураг төслийн холболт

Р    adaptacja projektu

R    adaptare a proiectului

Sh   prilagodavanje projekta

Sp   adecuación del proyecto; reajuste del proyecto

E    adaptation of project (to local conditions)

F    adaptation du projet (aux conditions locales)

547 ПРИВЯЗКА РАЗМЕРНАЯ - фиксация положения объекта путём указания размеров, определяющих его положение относительно принятой базы отсчёта

В    привързване чрез размер

Cs   -

D    Maßanpassung

H    kótázás

M   хэмжээний холболт

Р    dowiązanie wymiarowe

R    adaptare dimensională

Sh   dimenzionalno povezivanje

Sp   acotación; fijación de las cotas

E    dimensional location [positioning, siting]

F    rattachement dimensionnel

548 ПРИГОНКА [ПРИПАСОВКА] - доведение элементов конструкций до нужных размеров на месте

В    нагаждане

Cs   přilícování; slícování

D    Anpassung, Einpassen

H    passzitás; illesztés

M   засан тохируулах

Р    dopasowywanie

R    ajustare

Sh   ampasovanje; podešavanje

Sp   ajuste

E    adjustment; fitting

F    ajustage; ajustement

549 ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЕТОННОЙ СМЕСИ - комплекс технологических операций по подбору составляющих бетонной смеси, их дозировке и перемешиванию

В    приготвяне на бетонна смес

Cs   příprava betonové směsi

D    Betonaufbereitung

H    frissbeton készítése

M   бетон хольц бэлдэх

Р    przygotowanie masy betonowej

R    preparare a betonului

Sh   pripremanje betonske smeše

Sp   preparación de la mezcla de hormigón

E    concrete mix preparation

F    préparation du béton frais

550 ПРИДЕЛ - дополнительная церковь, устроенная внутри основного храма или пристроенная к нему

В    параклис (в цьрква)

Cs   kaple

D    Kapelle

H    kápolna

M   придел

Р    kaplica

R    capelă

Sh   dodatna crkva; kapela

Sp   capilla auxiliar

E    aisle

F    chapelle; petit autel

551 ПРИЁМНАЯ - помещение в общественном здании для приёма посетителей

В    приемна

Cs   hovorna

D    Empfangsraum; Empfang

H    várószoba

M   хүлээн авах өрөө

Р    pokój przyjęć

R    sală de aşteptare; anticameră

Sh   soba za prijem

Sp   sala de recepción

E    reception - room

F    salle de réception

552 ПРИЗМА СКОЛЬЖЕНИЯ - массив грунта, ограниченный дневной поверхностью и поверхностью скольжения, находящийся в состоянии неустойчивого равновесия

В    призма на плъзгане

Cs   hranol skluzu

D    Gleitkeil

H    szakadóprizma

M   гулсалтын призм

Р    klin poślizgu

R    prismă de alunecare

Sh   prizma klizanja

Sp   prisma de deslizamiento; cuña de deslizamiento

E    sliding prism [wedge]

F    prisme [de glissement] de rupture

553 ПРИМЕСЬ - вещество, содержащееся в материале в небольшом количестве

В    примес

Cs   příměs

D    Zusatz; Beimengung

H    elegyanyag

M   хольц

P    domieszka

R    impuritate

Sh   primesa

Sp   impureza

E    admixture; additive

F    impureté

554 ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ РАБОТ - теорема о взаимности работ; одна из теорем строительной механики, доказывающая, что в линейно деформируемом теле возможная работа внешних сил первого состояния на перемещениях второго состояния равна возможной работе внешних сил второго состояния на перемещениях первого состояния

В   принцип на взаимност на работите

Cs   princip virtuálních prací

D    Prinzip der Gegenseitigkeit der Arbeit

H    felcserélhetóségi törvény

M   ажлын харилцан тэнцүүгийн зарчим

Р    zasada współdziałania

R    principi al reciprocităţii lucrului mecanic

Sh   princip uzajamnosti delovanja

Sp   principio de reciprocidad de los trabajos

E    principle of work reciprocity

F    principe de réciprocité de travail

555 ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ РЕАКЦИЙ - одна из теорем взаимности строительной механики упругих систем, утверждающая, что реакция первой связи от единичного смещения второй связи равна реакции второй связи от единичного смещения первой связи

В   принцип на взаимност на реакциите

Cs   věta о vzájemnosti

D    Prinzip der Gegenseitigkeit der Reaktionen

H    reakció dualitásának elve

M   эсрэг үйлчлэлийн харилцан тэнцүүгийн зарчим

Р    zasada wzajemności reakcji

R    principiu al reciprocităţii reacţiei

Sh   princip uzajamnosti reakcija

Sp   principio de reciprocidad de las reacciones

E    principle of reaction reciprocity

F    principe de réciprocité des réactions

557 ПРИПАС - печная огнеупорная фурнитура: капсели, подставки и т.п.

В    припас; огнеприпас

Cs   výzbroj

D    Brennhilfsmittel; Ofenzubehör

H    tűzálló idomdarab

M   зуухны тоног

Р    elementy wyposażenia pieca

R    rezervă de materiale

Sh   vatrostalni pribor

Sp   accesorio refractario de horno

E    refractory lining

F    garnissage réfractaire

558 ПРИПАСОВКА см. ПРИГОНКА

559 ПРИПОЙ - легкоплавкий металл или сплав, применяемый при пайке для заполнения зазоров между соединяемыми деталями с целью получения монолитного паяного шва

В    припой

Cs   pájka

D    Lötblei

H    forrasztóón

M   хүйтэн гагнуурын гагнаас

P    lut

R    material adaos la sudură; aliaj de lipit

Sh   legura za lemljenje; lem

Sp   aleación para soldar

E    solder

F    brasure

560 ПРИСАДКА - 1. вещество, вводимое в небольших количествах в материал для изменения его свойств 2. примесь, содержащаяся в топливе и взаимодействующая с обжигаемым материалом

В    1. добавка; легиращ елемент 2. примес

Cs   1. přísada 2. tvoření strusky

D    Zusatzmittel

H    adalékanyag

M   нэмэлт

Р    dodatek

R    aditiv

Sh   1. dodatak 2. primesa

Sp   adición; aditivo

E    addition

F    addition

561 ПРИСПОСОБЛЕНИЕ - техническое устройство, присоединяемое к машине или применяемое самостоятельно для базирования и закрепления предметов производства при выполнении технологических операций

В    приспособление

Cs   přípravek; pomůcka

D    Vorrichtung

H    készülék; eszköz

M   туслах хэрэгсэл

Р    przyrząd

R    dispozitiv

Sh   náprava

Sp   accesorio

E    device

F    dispositif

563 ПРИСТАНЬ - небольшой порт на внутренних водных путях, имеющий обычно 1-2 причала

В    кей; пристан

Cs   přístaviště

D    Anlegestelle; Landungsbrücke

H    kikötő

M   усан буудал

Р    przystań

R    debarcader

Sh   pristanište

Sp   muelle

E    landing stage

F    débarcadère

564 ПРИТВОР - место примыкания подвижных элементов оконного или дверного блока друг к другу или к обрамляющей их коробке

В    място на притварянето (на врата или на прозорец)

Cs   obvodová spára dveřního [okenního] křídla

D    Anschlag

H    hézagzáró léc; borítóléc; takaróléc

M   хаалга цонхны ховил

Р    miejsce przylegania

R    fait (de fereastră san de uşă)

Sh   fuga

Sp   batiente

E    rabbet [rebate] ledge

F    feuillure (de fenêtre ou de porte)

565 ПРИТИРКА ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ - доводка деталей, работающих в паре, для обеспечения наилучшего контакта рабочих поверхностей

В    напасване на тръбопроводна арматура

Cs   lapování [dohlazování; zabrušování] trubní armatury

D    Einschleifen von Rohrarmaturen

H    csőszerelvények felületmegmunkálasa

M   арматурын rap тохируулга

Р    docieranie armatury rurociągowej

R    rodare a armăturii pentru conducte

Sh   podešavanje cevne armature

Sp   esmerilado (asiento) de los accesorios de tubería

E    lapping of pipe(line) fittings

F    rodage de robinetterie

566 ПРИТОЛОКА - верхний брус коробки обвязки дверного проёма в стене

В    надотворна греда

Cs   nadpraží a osteni

D    Leibung; Anschlag

H    szemöldökfa

M   хацар тотго

P    nadproże drzwi

R    prag superior al uşii

Sh   zubac prozorskog otvora

Sp   dintel

E    top rail

F    traverse (de bâti)

567 ПРИТУПЛЕНИЕ КРОМКИ - нескошенная часть торца кромки, подлежащей сварке

В    притъпени ръбове

Cs   sražení hrany

D    Abfasung von Kantén

H    élletompítás

M   захы нъ мөлийлгөх

Р    stępienie krawędzi

R    rotunjire a muchiei

Sh   zatupljenje ivice

Sp   cara de la raíz

E    root face

F    face de chanfrein incomplet

568 ПРИХВАТКА - короткий сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей

В    къс фиксиращ заваръчен шев

Cs   přistěhováni

D    Heftung; Heftnaht

H    fűzés; heftelés

M   торгоос

P   spoina szczepna

R    puncte de sudură

Sh   oblik zavarenog šava

Sp   punto de soldadura

E    tack weld

F    soudure de pointage

569 ПРИХВАТКА СБОРОЧНАЯ - временное, до выверки, закрепление монтируемой конструкции в проектном положении с помощью металлических или деревянных накладок

В    монтажен крепеж

Cs   montážní přichycení

D    Montageheftung; Montageverbindung

H    fűző kapcsolat

M   угсармал зуулт

P    mocowanie montażowe

R    sudură de montaj

Sh   privremena veza pri montáži

Sp   sujeción preliminar de los elementos de montaje por medio de puntos de soldadura

E    assembling tack weld

F    soudage provisoire d'assemblage

570 ПРИХОЖАЯ см. ПЕРЕДНЯЯ

571 ПРИЦЕП - безмоторная повозка, буксируемая автомобилем или тягачом

В    ремарке

Cs   přívěs

D    Anhänger; Hänger

H    pótkocsi; utánfutó

M   чиргүүл

Р    przyczepa

R    remorcă

Sh   prikolica

Sp   remolque

E    trailer

F    remorque

573 ПРИЦЕП-ТЯЖЕЛОВОЗ см. ТРЕЙЛЕР

574 ПРИЧАЛ - гидротехническое сооружение, имеющее швартовные и отбойные устройства и место для стоянки, обработки и обслуживания судов

В    пристан; кей

Cs   přístavní nábřeží

D    Kai; Anlegestelle

H    kikötőhely

M   усан онгоцны зогсоол

Р    przystań

R    debarcader

Sh   pristanište

Sp   atracadero

E    berth; pier

F    quai d'amarrage; abord

575 ПРИЯМОК - небольшой колодец или траншея с укреплёнными стенками, устраиваемые у наружной стены здания для освещения подвала или для защиты фундамента и стены от увлажнения

В    шахта

Cs   osvětlovací šachta; anglický dvorek

D    Vertiefung; Schacht

H    angol akna

M   хаяа нүх

Р    studzienka

R    groapă de descărcare

Sh   svetlosno okno

Sp   pozo de luz y ventilación (sótano)

E    pit; light well

F    soupirail; puits

576 ПРОВАР - сплошная металлическая связь между сваренными поверхностями основного металла и слоями и валиками сварного шва

В    заваръчна плънка

Cs   závár

D    Einbrand

H    beolvadás

M   цул холбоос

Р    przetop

R    adîncime de pătrundere a sudurii

Sh   provař

Sp   unión soldada continua

E    penetration

F    penetration

577 ПРОВЕС - вертикальное отклонение конструкций типа гибких нитей и мембран от уровня их опор под действием собственного веса и нагрузки

В    провисване

Cs   průvěs

D    Durchhang

H    belógás

M   унжилт

Р    zwis

R    săgeată

Sh   ugib

Sp   flecha

E    deflection; sagging

F    flèche

578 ПРОВОД ГОЛЫЙ - электрический провод из одного или нескольких неизолированных проводников

В    гол проводник

Cs   holý vodič

D    blanker Leitungsdraht

H    elektromos csupaszvezeték

M   нүцгэн утас

Р    przewód goły

R    conductor neizolat

Sh   neizolovani provodnik

Sp   conductor desnudo

E    bare conductor; bare wire

F    fil nu; conducteur nu

579 ПРОВОД ГОЛЫЙ ЗАЩИЩЕННЫЙ - голый провод, ограждённый от случайного прикосновения и попадания на него посторонних предметов

В    гол защитен проводник

Cs   chráněný holý vodič

D    blanker Schutzleiter

H    védett csupaszvezeték

M   хамгаалалттай нүцгэн утас

Р    przewód goły chroniony

R    conductor neizolat protejat

Sh   neizolovani zaštiéeni provodnik

Sp   conductor desnudo protegido

E    bare conductor protected against direct contact

F    fil nu protege contre les risques de contact

580 ПРОВОД ИЗОЛИРОВАННЫЙ - электрический провод, имеющий поверх токопроводящих жил электроизоляцию

В    изолиран проводник

Cs   izolovaný vodič

D    isolierter Leiter

H    szigetelt vezeték

M   бүрээстэй утас

P    przewód izolowany

R    conductor izolat

Sh   izolováni provodnik

Sp   cable aislado; alambre aislado

E    insulated wire

F    fil isolé; conducteur isolé

581 ПРОВОД ИЗОЛИРОВАННЫЙ ЗАЩИЩЕННЫЙ - изолированный провод, имеющий поверх электрической изоляции оболочку, предохраняющую электроизоляцию от механических повреждений

В    изолиран защитен проводник

Cs   chráněný izolovaný vodič

D    isolierter Schutzleiter

H    szigetelt védett vezeték

M   хамгаалалт; тусгаарлалттай утас

Р    przewód izolowany chroniony

R    conductor izolat protejat

Sh   izolováni zaštiéeni provodnik

Sp   conductor aislado protegido

E    sheathed insulated wire

F    conducteur isolé à gaine de protection

582 ПРОВОД НУЛЕВОЙ - электрический провод сети, соединённый с глухозаземлённой нейтралью трансформатора или генератора, или средний заземлённый провод в сети постоянного тока, служащий обратным проводником при неравномерной нагрузке фаз или полюсов

В   нулев проводник

Cs   nulový vodič

D    Nulleiter

H    nullavezeték

M   нойл шугам

P   przewód zerowy

R    conductor de nul

Sh   nulti provodnik

Sp   conductor neutro

E    neutral conductor

F    conducteur neutre; fil neutre

583 ПРОВОД ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ - металлический проводник, состоящий из одной или нескольких проволок, служащий для передачи и распределения электрической энергии

В    електрически проводник

Cs   elektrický vodič

D    elektrischer Leiter

H    elektromos vezeték

M   цахилгааны утас

P    przewód elektryczny

R    conductor electric

Sh   električni provodnik

Sp   conductor eléctrico; cable eléctrico

E    (electric) conductor

F    câble; fil électrique; conducteur

584 ПРОВОЛОКА ПОРОШКОВАЯ - сварочная проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными веществами

В    заваръчна жица (запълнена с прах)

Cs   prášková elektroda

D    Seelenelektrode

H    porbeles huzal; porbeles elektrodahuzal

M   гагнуурын; нунтаг голтой утас

Р    drut proszkowy

R    electrod de sudură

Sh   žica u prahu elektrona

Sp   alambre - electrodo con fundente incluido

E    flux - cored electrode; flux - cored wire

F    fil fourré

585 ПРОВОЛОКА САМОЗАЩИТНАЯ - электродная проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от вредного воздействия воздуха

В    флюсообразуващ заваръчен тел

Cs   obalená elektroda

D    selbstschützender Schweißdraht

H    önvédő huzal

M   өөрөө хамгаалалттай утас

Р    drut otulony

R    electrod autoprotejat

Sh   samozaštitna žica

Sp   electrodo con revestimiento de calidad

E    self - shielding wire

F    fil - électrode autoprotégé

586 ПРОВОЛОКА СВАРОЧНАЯ - проволока, используемая в качестве плавящегося электрода, либо как присадочный металл при сварке плавлением

В    заваръчен тел

Cs   svařovací drát

D    Schweißdraht

H    hegesztőhuzal

M   гагнуурын утас

Р    drut do spawania

R    sîrmă de sudură

Sh   žica za zavarivanje

Sp   alambre para soldar

E    welding wire; filling [filler] wire

F    fil de soudure

587 ПРОГИБ - вертикальное перемещение точки, лежащей на оси строительных конструкций, таких как балка, арка, рама и т.п., под действием силовых, температурных и других факторов

В    провисване (при огъване)

Cs   průhyb

D    Durchbiegung

H    behajlás; lehajlás

M   хотойлт

P    ugięcie

R    săgeată

Sh   ugib

Sp   flecha

E    deflection

F    déflexion; flèche

588 ПРОГИБ ДОПУСКАЕМЫЙ - максимальная величина прогиба конструкции, допускаемая по условиям её нормальной эксплуатации

В    допустимо огъване

Cs   dovolený pruhyb

D    zulässige Durchbiegung

H    megengedett lehajlás

M   зөвшөөрөгдөх нугаралт

Р    ugięcie dopuszczalne

R    săgeată admisibilă

Sh   dozvoljeni ugib

Sp   flecha admisible

E    allowed [permissible] deflection

F    flèche [déflexion] admissible

589 ПРОГНОЗ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - предвидение изменения геологической среды на основании изучения геологических процессов и влияния инженерной деятельности человека

В    инженерно - геоложка прогноза

Cs   -

D    ingenieurgeologische Prognose

H    műszaki - geológiai prognózis / előrejelzés

M   инженер геологийн прогноз

Р    prognoza geologiczno - inżynierska

R    prognoza de inginerie geologică

Sh   inženjerskogeološko progno - ziranje

Sp   pronóstico ingeniero - geológico

E    geotechnical forecast (of the future state of the geological medium)

F    prévision géotechnique (de rétat futur du milieu géologique)

590 ПРОГОН - 1. главная балка в зданиях, часто служащая опорой для других балок 2. балка, опирающаяся на стропильные ноги и, как правило, работающая на косой изгиб

В    надлъжна греда; столица

Cs   pruvlak; vaznice

D    Unterzug; Pfette

H    szelemen

M   гол нуруу

P    wiązar; dźwigar

R    grindă

Sh   podvlaka; rožnjača

Sp   carrera

E    purlin; girder

F    chevron; panne

591 ПРОГОН КОНЬКОВЫЙ - прогон, установленный в вершине коньковой части скатной крыши

В    билна столица

Cs   hřebenová vaznice

D    Firstpfette; Firstbalken

H    gerincszelemen

M   оройн гол нуруу

Р    dźwigar kalenicowy

R    grindă de coamă

Sh   slemenjača

Sp   cumbrera

E    ridge beam

F    faîtage; panne de crête

592 ПРОДАВЛИВАНИЕ ТРУБОПРОВОДА - бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром свыше 300 мм через толщу грунта, осуществляемая домкратной установкой с удалением грунта из полости трубы

В    пробиване на тръбопровод

Cs   protlačování potrubí

D    Durchörterung

H    csővezeték átsajtolás IVI дамжуулах хоолойг шигдүүлж суулгах

Р    przebijanie [przeciskanie] rurociągu

R    pozare a conductei prin împingere

Sh   utiskivanje cevovoda

Sp   instalación de tubería (de gran diámetro) por perforación a taladro

E    pipe - jacking method

F    enfoncement du pipe - line

593 ПРОДВИЖЕНИЕ ЗАБОЯ ВЫРАБОТКИ см. ПОДВИГАНИЕ ЗАБОЯ

594 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ - в сетевом планировании - промежуток времени между моментами начала и окончания работы

В   продължителност на работата

Cs   délka trvání činnosti

D    Aktivitätszeit

H    tevékenység időtartama

M   ажлын үргэлжлэх хугацаа

Р    czas trwania czynności

R    durată a lucrului

Sh   trajanje aktivnosti

Sp   duración de una actividad

E    activity duration [time]

F    durée de la tâche; temps d'activité

595 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - время строительства сооружения с начала подготовительных работ до ввода объекта в действие

В    времетраене на строителството

Cs   doba výstavby

D    Bauzeit; Baufrist

H    normatív építési időtartam

M   барилга барих хугацаа

Р    cykl realizacji inwestycji

R    durată a execuţiei

Sh   trajanje izgradnje

Sp   plazo de construcción; duración de la construcción

E    time of completion

F    délai d'exécution des travaux de construction; durée de la construction

596 ПРОДУВКА СКВАЖИНЫ - удаление из скважины буровой мелочи с помощью сжатого воздуха

В    продухване на сондаж

Cs   profukování vrtu

D    Durchblasen

H    fúrólyuk kifúvatása

M   цооног үлээлгэх

P    przedmuchiwanie odwiertu

R    purjare a sondei

Sh   produvavanje bušotina

Sp   soplado del barreno; limpieza del barreno con aire comprimido

E    blowing - out (of a blast - hole); air blowing

F    balayage (d'un trou de forage)

598 ПРОДУКТ НАДРЕШЁТНЫЙ см. OTCÉB

599 ПРОДУКТ ПОДСИТНЫЙ см. ПРОСЕВ

600 ПРОДУКЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЯ ВАЛОВАЯ - общий объём продукции, производимой за плановый или отчётный период, в денежном выражении

В   обща продукция на предприятието

Cs   hrubá výroba podniku

D    Bruttoproduktion

H    vállalati össztermelés

M   үйлдвэрийн нийт бүтээгдэхүүн

Р    produkcja globalna

R    producţie globală a unei întreprinderi

Sh   bruto - proizvod preduzeća

Sp   producción global de la empresa

E    enterprise gross production production globale [brute]

F    d'une entreprise

601 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ВАЛОВАЯ - общий объём выполненных строительно-монтажных работ в стоимостном выражении по созданию новых, расширению, реконструкции и техническому перевооружению существующих зданий и сооружений, а также стоимость капитального ремонта зданий или сооружений за определённый период

В   обща продукция на стройтел ството

Cs   hrubá výroba stavebnictví

D    Bruttobauproduktion

H    építőipari össztermelés

M   барилгын нийт бүтээгдэхүүн

Р    produkcja budowlana globalna

R    producţie globală de construcţii

Sh   gradevinska bruto - proizvodnja

Sp   producción global de la construcción

E    building [construction] gross production

F    production globale du bâtiment

602 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ТОВАРНАЯ - стоимость строительно-монтажных работ по сданным заказчику пусковым комплексам, очередям и объектам, подготовленным к выпуску продукции или оказанию услуг

В    стокова продукция на строителството

Cs   výroba zboží ve stavebnictví

D    bauliche Warenproduktion

H    nettó építőipari termelés

M   барилгын таваарын бүтээгдэхүүн

Р    wartość produkcji budowlano - montażowej

R    producţie marfă de construcţii

Sh   robna gradevinska proizvodnja

Sp   producción mercantil de la construcción

E    ready - for - use building production

F    production de bâtiment prête à emploi [utilisation]

603 ПРОДУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ЧИСТАЯ - сметная стоимость за вычетом материальных затрат

В    чиста продукция на строителството

Cs   čistá výroba stavebnictví

D    Nettobauproduktion

H    építőipari árutermelés

M   барилгын цэвэр бүтээгдэхүүн

Р    wartość prodykcji budowlanej netto

R    producţie netă de construcţii

Sh   neto - proizvod gradevinarstva

Sp   producción neta de la construcción

E    building [construction] net production

F    production nette du bâtiment

604 ПРОДУХ - небольшое отверстие для естественной вентиляции покрытия или подполья

В    отдушник

Cs   ventilační otvor; průduch

D    Luftloch; Entlüftungsöffnung

H    szellőzőnyílás

M   агааржуулгын нүх

Р    otwór wentylacyjny

R    gură de ventilaţie

Sh   ventilacioni otvor

Sp   orificio de ventilación; abertura de ventilación

E    vent

F    bouche de ventilation

605 ПРОЕЗД ВНУТРИКВАРТАЛЬНЫЙ - улица, предназначенная для движения транспорта и пешеходов от магистральных улиц к группам жилых домов и другим местам квартала

В    вътрешна квартална улица

Cs   místní obslužná komunikace

D    Erschließungsstraße; Wohngebietsstraße

H    lakóutca

M   хорооллын доторхи зам

Р    ulica osiedlowa

R    acces în cvartal

Sh   unutarblokovska saobraćajnica

Sp   calle de acceso a zonas residenciales

E    block passageway

F    route d'accès du quartier; ruelle à circulation locale

606 ПРОЕЗД МЕСТНЫЙ - дополнительный проезд, параллельный магистральной улице, расположенный вблизи линии застройки

В    странична еднопосочна алея

Cs   souběžná obslužná komunikace

D    Anliegerstraße

H    behajtó út

M   нэвтрэх гарц

Р    dojazd lokalny

R    acces local

Sh   lokalni prolaz

Sp   camino auxiliar lateral; camino de servicio; calle marginal

E    local road

F    voie locale

607 ПРОЕКТ [ДОКУМЕНТАЦИЯ ПРОЕКТНАЯ] - в строительстве - комплект чертежей, расчётов и пояснительная записка, необходимые для строительства объекта и обоснования принятых проектных решений

В    проект; проектна документация

Cs   projekt; projektová dokumentace

D    Projekt; Entwurf

H    tervdokumentáció; tervezési dokumentáció

M   зураг төсөл; зураг төслийн баримт бичиг

Р    projekt; dokumentacja projektowa

R    proiect; documentaţie de proiect

Sh   projek(a)t; projektna dokumentacija

Sp   proyecto; documentación de proyecto

E    construction project drawings and specifications (construction documents); design documents

F    dessins et documents techniques du projet; dossier du projet; documentation d'étude de projet

608 ПРОЕКТ ДЕТАЛЬНОЙ ПЛАНИРОВКИ [ПДП] - проект, разрабатываемый для отдельных частей города на основе его генплана с целью выявления архитектурно-пространственного и инженерно-экономического решения застройки

В    подробен застроителен проект

Cs   podrobný územní plán; územní projekt

D    detaillierter Bebauungsplan

H    részletes rendezési terv

M   нарийвчилсан төлөвлөлтийн зураг төсөл

Р    projekt zagospodarowania przestrzennego zabudowy

R    proiect de sistematizare de detaliu

Sh   urbanistički detaljni plan

Sp   proyecto de planificación detallado

E    (design) scheme of detail(ed) planning

F    projet de planification détaillé

609 ПРОЕКТ ЗАСТРОЙКИ - проект, разрабатываемый на основе ПДП для всей или части охваченной им территории с уточнением и конкретизацией всех его положений с составлением баланса территории и определением эффективности капиталовложений

В    застроителен проект

Cs   zastavovací plán

D    Bebauungsplan

H    beépítési terv

M   барилгажилтын төсөл

P    projekt zabudowy

R    proiect de amenajare urbană

Sh   urbanistički projek(a)t

Sp   proyecto de construcción (urbana)

E    housing development scheme

F    projet d'aménagement urbain

610 ПРОЕКТ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ - проект для строительства зданий или их комплексов на выбранном участке, разрабатываемый при необходимости обеспечения оригинальности и особенности архитектурно-пространственных решений

В    индивидуален проект

Cs   individuální projekt

D    Einzelprojekt

H    egyedi terv

M   ганцаарчилсан төсөл

P    projekt indywidualny

R    proiect unicat

Sh   individuální projek(a)t

Sp   proyecto exclusivo

E    individual design (scheme)

F    projet individuel

611 ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ СТРОИТЕЛЬСТВА [ПОС] - проектный документ, определяющий общий порядок и директивные сроки строительства и сдачи объектов в эксплуатацию, содержащий пообъектные и сводные сведения по объёмам работ и необходимым трудовым и материально-техническим ресурсам

В    проект за организация и изпълнение на строителството; ПОИС

Cs   plán organizace výstavby; režim výstavby

D    bautechnologisches Projekt; bautechnisches Projekt

H    építésszervezési tervdokumentáció

M   барилгын ажил зохион байгуулах төсөл

Р    projekt organizacji budowy

R    proiect de organizare de şantier

Sh   projek(a)t organizacije gradenja

Sp   proyecto de organización de obra

E    building site organization scheme

F    projet d'organisation de construction; projet d'organisation du chantier

612 ПРОЕКТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ [ППР] - часть ПОС, определяющая технологию и сроки выполнения строительно-монтажных работ и служащая руководящим документом при организации производственных процессов по возведению сооружений, контролю качества и приёмке выполненных работ

В    проект за изпълнение на строителните работи

Cs   projekt organizace výstavby; POV; harmonogram prací

D    Ausfuhrungsprojekt

H    kiviteli tervdokumentáció

M   ажил гүйцэтгэх төсөл

Р    projekt realizacji robót

R    proiect de execuţie a lucrărilor

Sh   projek(a)t izvodenja radova

Sp   proyecto de ejecución de obra; proyecto ejecutivo

E    site work execution programme)

F    projet d'exécution des travaux

613 ПРОЕКТ РАЙОННОЙ ПЛАНИРОВКИ - проект конкретной реализации хозяйственных возможностей территории экономических районов различного функционального назначения

В    териториалноустройствен проект

Cs   územní plán

D    Gebietsplan

H    regionális rendezési terv

M   район төлөвлөлтийн төсөл

Р    projekt planu regionalnego

R    proiect de sistematizare teritorială

Sh   prostorni plan

Sp   proyecto de planificación regional

E    regional planning scheme

F    projet de l'aménagement régional

614 ПРОЕКТ ТЕХНИЧЕСКИЙ [ТП] - проект, предназначенный для выявления архитектурно-планировочных и конструктивных решений, изготовления индустриальных строительных изделий, определения сметной стоимости и основных технико-экономических показателей с целью обоснования целесообразности строительства запроектированного объекта

В    технически проект

Cs   technický projekt; úvodní projekt

D    technisches Projekt

H    műszaki terv

M   техникийн төсөл

Р    projekt techniczny

R    proiect tehnic (PT.)

Sh   tehnički projek(a)t

Sp   proyecto técnico

E    contract design (preliminary structural drawings and cost estimates')

F    projet technique

615 ПРОЕКТ ТЕХНОРАБОЧИЙ - проект, разработанный в одну стадию и выполняющий задачи, решаемые на стадиях технического проекта и рабочих чертежей; применяется при строительстве несложных объектов

В   техническо - работен проект

Cs   jednostupňový projekt

D    Ausführungsprojekt

H    műszaki kiviteli terv

M   техник - ажлын зураг төсөл

Р    projekt techniczno - roboczy

R    proiect tehnic de execuţie

Sh   tehnički radni projek(a)t

Sp   proyecto técnico detallado

E    detailed contract design

F    projet d'exécution détaillé

616 ПРОЕКТ ТИПОВОЙ - проект предприятия, здания, сооружения и их комплексов, предназначенный для многократного применения, путём привязки к конкретным условиям строительства

В    типов проект

Cs   typový podklad

D    Typenprojekt; Typenentwurf

H    típusterv

M   нэг маягийн зураг төсөл

P    projekt typowy

R    proiect tip

Sh   tipski projek(a)t

Sp   proyecto tipo

E    standard [typical] design

F    projet type

617 ПРОЕКТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ - проект, предназначенный для натурной проверки в конкретных условиях возможности и целесообразности массового применения новых решений

В    експериментален проект

Cs   projekt experimentální stavby

D    Experimentalbau; Versuchsbau

H    kísérleti építkezés terve

M   туршилтын зураг төсөл

Р    projekt doświadczalny

R    proiect experimental

Sh   eksperimentalni projek(a)t

Sp   proyecto de construcción experimental

E    experimental design

F    projet expérimental

618 ПРОЕКТИРОВАНИЕ - процесс разработки и выпуска проектной документации, необходимой для строительства объекта

В    проектиране

Cs   projektování

D    Projektierung

H    tervezés

M   зураг төсөл зохиох

Р    projektowanie

R    proiectare

Sh   projektovanje

Sp   redacción del proyecto; elaboración del proyecto; proyección

E    design(ing) work [procedure, practice]

F    travaux d'étude en deux phases

619 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЕ - проектирование, связанное с планировкой и застройкой городов и других населённых пунктов

В   градоустройствено проектиране

Cs   územní plánování

D    Stadtplanung

H    városrendezési tervezés

M   хот байгуулалтын зураг төсөл зохиох

Р    projektowanie urbanistyczne

R    proiectare urbanistică

Sh   urbanisticko planiranje

Sp   redacción del proyecto de urbanización

E    town planning; urban design

F    établissement de projet d'urbanisme

620 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ДВУХСТАДИЙНОЕ - проектирование, предусматривающее разработку проекта в  две стадии

В   двуфазно проектиране

Cs   dvoustupňové projektování

D    Projektierung in zwei Phasen

H    kétütemű tervezés; kétlépcsős tervezés

M   хоёр үе шаттайгаар зураг төсөл зохиох

Р    projektowanie dwufazowe

R    proiectare în două faze

Sh   dvofazno projektovanje

Sp   redacción del proyecto en dos etapas

E    two - stage design work

F    travaux d'étude en deux phases

621 ПРОЕКТИРОВАНИЕ МНОГОСТАДИЙНОЕ - проектирование, включающее разработку проекта в три и более стадии

В    многофазно проектиране

Cs   vícestupňové projektování

D    Projektierung in mehreren Phasen

H    többütemű tervezés

M   олон үе шаттайгаар зураг төсөл зохиох

Р    projektowanie wielofazowe

R    proiectare în mai multe faze

Sh   višefazno projektovanje

Sp   redacción del proyecto en varias etapas

E    multi - stage design work

F    travaux d'étude en multiples phases

622 ПРОЕКТИРОВАНИЕ МОДЕЛЬНО-МАКЕТНОЕ - метод проектирования с помощью макетов генеральных планов строительных комплексов, сооружений или зданий, инженерного и технологического оборудования и оснащения

В   макетно проектиране

Cs   modelové projektování

D    Modellprojektierung

H    makett - tervezés

M   үлгэр - загвараар зураг тесел зохиох

Р    projektowanie modelowo - makietowe

R    proiectare pe modele - machete

Sh   modelno - maketno projektovanje

Sp   proyección por maquetas

E    mock - up methods of design

F    élaboration des projets par modèles et maquettes

623 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ОДНОСТАДИЙНОЕ - разработка проекта в одну стадию для несложных объектов строительства или объектов, имеющих аналоги

В    еднофазно проектиране

Cs   jednostupňové projektování

D    Projektierung in einer Phase

H    együtemű tervezés

M   нэг үе шаттай зураг төсөл зохиох

Р    projektowanie jednofazowe

R    proiectare într - o singură fază

Sh   jednofazno projektovanje

Sp   redacción del proyecto en una etapa

E    single - stage design work

F    travaux d'étude en une seule phase

624 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ПО КАТАЛОГАМ - метод проектирования сооружений с использованием каталогов строительных изделий, типовых сборных конструкций, готовых узлов инженерного и технического оборудования

В    каталожно проектиране

Cs   katalogové projektování

D    Katalogprojektierung

H    katalógus tervezés

M   каталог ашиглаж зураг тесел зохиох

Р    projektowanie według katalogów

R    proiectare după cataloage

Sh   projektovanje prema katalogu

Sp   redacción del proyecto por catálogo

E    design practice based on catalogue) files

F    établissement de projet à l'aide de catalogue

625 ПРОЕКТИРОВАНИЕ ТИПОВОЕ - разработка типовых проектов сооружений, зданий, конструкций и оборудования, предназначенных для многократного применения в строительстве

В    типово проектиране

Cs   zpracovávání typových podkladů

D    Typenprojektierung

H    típustervezés

M   нэг маягийн зураг төсөл зо - хиох

Р    projektowanie typowe

R    proiectare tip

Sh   tipsko projektovanje

Sp   redacción de proyectos tipo

E    standardized design (work)

F    travaux d'établissement de projets types

626 ПРОЕКТИРОВЩИК ГЕНЕРАЛЬНЫЙ [ГЕНПРОЕКТИРОВЩИК] - проектная организация, принимающая на себя перед заказчиком всю ответственность за разработку проектно-сметной документации по объекту строительства в установленные сроки

В    главен проектант

Cs   generální projektant

D    Generalprojektant

H    generáltervező

M   зураг төслийн ерөнхий гүйцэтгэгч

Р    projektant generalny

R    proiectant general

Sh   glavna projektanska organizacija

Sp   proyectista general

E    principal or prime design(ing) office; Architect's office

F    bureau d'études principal (pour les projets)

627 ПРОЁМ - большое отверстие в ограждающих конструкциях зданий и сооружений, устраиваемое в эксплуатационных или монтажных целях

В    отвор

Cs   otvor

D    Aussparung; Öffnung

H    nyílás

M   нүх; онгорхой

Р    otwór

R    gol

Sh   otvor

Sp   hueco; vano

E    aperture; opening

F    baie; ouverture

628 ПРОЖИГАНИЕ СКВАЖИНЫ см. БУРЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ

629 ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА - продуктивность производственной деятельности работников, измеряемая количеством производимой продукции за единицу рабочего времени

В   производителност на труда

Cs   produktivita práce

D    Arbeitsproduktivität

H    munka termelékenysége

M   хөдөлмөрийн бүтээмж

Р    wydajność pracy

R    productivitate a muncii

Sh   produktivnost rada

Sp   productividad del trabajo

E    labor productivity; efficiency of labor

F    rendement du travail; productivité du travail

630 ПРОИЗВОДСТВО ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ - подсобные производственные объекты, продукция которых предназначена для обеспечения основного производства

В    спомагателно производство

Cs   pomocna výroba

D    Hilfsproduktion

H    kisegítő tevékenység

M   туслах үйлдвэрлэл

P    produkcja pomocnicza

R    producţie auxiliară

Sh   pomocna proizvodnja

Sp   producción auxiliar

E    auxiliary production

F    production auxiliaire

631 ПРОКАТ ВАКУУМСИЛОВОЙ - способ уплотнения и отделки асбестоцементных изделий, основанный на совместном действии вакуумирования и прокатки

В    вакуумносилово валцуване

Cs   technologie výroby asbesto - cementových desek lisováním

D    Magnani - Verfahren

H    vákuumos hengerpréselés

M   вакуум хүчээр цувих

Р    walcowanie próżniowe

R    laminare cu vid - presiune

Sh   valjanje pod vákuumom

Sp   laminado al vacío

E    vacuum - pressure rolling

F    laminage sous vide

632 ПРОКАТ СТЕКЛА - формование стекла путём обработки стекломассы обжатием между вращающимися валками

В    валцуване на сткъло

Cs   válcování skla

D    Glaswalzen

H    üveghengerlés

M   шил цувих

P    walcowanie szkła

R    sticlă laminată

Sh   valjanje stakla

Sp   laminado del vidrio

E    glass rolling

F    laminage du verre

633 ПРОКАЧКА СКВАЖИНЫ - удаление глинистого раствора и шлама из пробуренной на воду скважины до полного осветления воды

В    изпомпване на сондажен отвор

Cs   vyplachování vrtu

D    Spülen eines Bohrloches

H    kút átszivattyúzása

M   цооног шавхалт

P   przepompowywanie odwiertu

R    pompare a sondei

Sh   ispiranje bušotine

Sp   bombeo del lodo del pozo

E    (drill - )hole washing

F    pompage du puits (de forage)

634 ПРОКЛАДКА - 1. вспомогательная деталь, размещаемая в промежутке между сопрягаемыми конструктивными элементами 2. процесс строительства магистральных трубопроводов, устройства внутренних инженерных сетей, укладка кабелей и т.п.

В    1. подложка; уплътнител 2. прокарване

Cs   1. vložka; těsnění 2. položení potrubí

D    1. Zwischenlage; Einlage; Futter 2. Verlegung von Rohrleitungen

H    1. betét 2. tömítőgyűrű

M   1. жийрэг 2. тавих

P    1. przekładka 2. budownictwo rurociągów

R    1. garnitura 2. pozare conductelor

Sh   1. umetak 2. polaganje

Sp   1. junta 2. colocación del conducto

E    1. gasket 2. pipeline construction process

F    1. garniture; entre - lame 2. pose de tuyauterie

635 ПРОКЛАДКА БЕСТРАНШЕЙНАЯ - прокладка кабелей или трубопроводов в грунте без рытья траншей при помощи устройств для прорезания или продавливания грунта

В    безтраншейно прокарване

Cs   kladení kabelů a potrubí bez výkopu

D    grabenlose Verlegung

H    kitakarás nélküli cső - és kábelfektetés

M   кабель суваг гаргалгүй тавих

Р    układanie bezwykopowe

R    pozarea conductelor fără şanţuri

Sh   polaganje bez iskopa rova

Sp   instalación de tuberías sin abrir zanjas

E    trenchless (pipe) laying

F    pose des câbles ou des conduits sans creusement de la tranchée

636 ПРОКЛАДКА НАГОЛОВНИКА СВАИ - амортизирующая прокладка, укладываемая между головой сваи и свайным наголовником для смягчения удара

В    подложка на гривна на пилот

Cs   vyložení čepce piloty

D    Rammhaube

H    cölöpsapka elhelyezése

M   гадасны толгойн жийрэг

Р    kaptur ochronny pala

R    garnitură pentru capul pilotului

Sh   umetak naglavka šipa

Sp   almohadilla bajo el sombrerete del pilote (colchón)

E    cap gasket

F    intercalaire sous casque du pieu

637 ПРОКЛАДКА НАДЗЕМНАЯ - прокладка трубопроводов над поверхностью земли на эстакадах или отдельно стоящих опорах

В    надземно полагане

Cs   vedení potrubí nad zemí

D    oberirdische Verlegung

H    csőhálózat szint feletti vezetése

M   газар дээгүүрхи тавилт

Р    układanie nadziemne

R    pozare de suprafaţă

Sh   nadzemno polaganje

Sp   instalación aérea

E    overground (pipe) laying

F    pose des conduits à ciel ouvert

638 ПРОКОЛ ТРУБОПРОВОДА - бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром до 300 мм, при котором труба с наконечником проталкивается за счёт уплотнения окружающего грунта

В    безтраншейно прокарване на тръбопровод

Cs   kladení potrubí propichováním

D    Rohrleitungsdurchstich

H    csővezeték befúrása

M   дамжуулах хоолойг сүвлэж тавих

Р    przebicie rurociągu

R    străpungere pentru conductă

Sh   utiskivanje cevovoda

Sp   instalación de tubería por penetración a presión

E    pipe(line) pushing

F    pose du conduit par percement [enfoncement]

639 ПРОКОП - канал, спрямляющий одну или несколько речных излучин

В    прокоп

Cs   průkop

D    Durchstich; Stichkanal

H    mederátvágás

M   шулуутгах суваг

P    przekop

R    canal de străpungere

Sh   prokop

Sp   canal de rectificación; canal de corrección del curso del río

E    cut

F    percement; raccourci des boucles fluviales

641 ПРОЛЁТ В СВЕТУ - расстояние между внутренними гранями опор конструкции

В    светъл отвор

Cs   světlost

D    lichte Spannweite; Lichtweite

H    szabad nyílás

M   алгаслалын цэвэр зай

Р    rozpiętość w świetle

R    deschidere liberă

Sh   čisti otvor [raspón]

Sp   luz libre

E    clear span

F    portee libre

642 ПРОЛЁТ ЗДАНИЯ - часть объёма здания, ограниченная условными вертикальными плоскостями, проходящими через две соседние продольные модульные разбивочные оси

В    кораб на сграда

Cs   trakt [Iod] stavebního objektu

D    Gebäudeschiff; Gebäudefeld

H    traktusmélység

M   барилгын алгаслал

Р    prześwit budynku

R    deschidere a clădirii

Sh   raspón zgrade

Sp   luz de la edificación

E    bay of building

F    travée du bâtiment

644 ПРОЛЁТ МОСТА СУДОХОДНЫЙ - пролёт моста, имеющий подмостовой судоходный габарит

В    отвор на мост за кораби

Cs   plavební otvor mostu

D    Brückenschiffahrtsöffnung

H    híd hajózó nyílása

M   гүүрийн онгоц нэвтрэх алгаслал

Р    rozpiętość przęsła mostu żeglugowa

R    deschidere navigabilă a podului

Sh   plovni raspón mosta

Sp   luz del puente proyectada para el paso de embarcaciones

E    channel span

F    passe navigable sous pont

645 ПРОЛЁТ РАСЧЁТНЫЙ - пролёт между осями опор горизонтальной конструкции

В   изчислителен отвор

Cs   výpočtové rozpětí

D    rechnerische Stützweite

H    mértékadó fesztáv

M   тооцоот алсгасал

Р    rozpiętość obliczeniowa

R    deschidere de calcul

Sh   proračunski raspón

Sp   luz de cálculo

E    design [effective] span

F    portée de calcul

647 ПРОНАОС - полуоткрытая часть древнегреческого храма между входным портиком и наосом

В    пронаос

Cs   pronaos

D    Pronaos; Vorhalle

H    pronaosz

M   пронаос

P    pronaos

R    pronaos

Sh   pronaos

E    pronaos

F    pronaos

648 ПРОПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка изделий при атмосферном давлении и температуре до 100°С

В    пропарване

Cs   propařování

D    Bedampfung

H    gőzölés

M   ууршуулах

Р    naparzanie

R    aburire

Sh   zaparivanje

Sp   curado al vapor

E    steam curing

F    traitement à la vapeur; étuvage

649 ПРОПИЛЕИ - монументальный вход с портиком или вход, образованный двумя симметрично расположенными сооружениями

В    пропилеи

Cs   propyleje

D    Propyläen

H    propülaia

M   сүр хавхлант хаалга

P    propyleje

R    propilee

Sh   propilej

Sp   propileo

E    propylaea

F    propylées

65p ПРОПОРЦИИ АРХИТЕКТУРНЫЕ - средство архитектурной композиции, заключающееся  в закономерном соотношении размеров архитектурных форм и их частей

В    архитектурни пропорции

Cs   proporce

D    architektonische Proportionen

H    építészeti arányok

M   архитектурын харьцаа

Р    proporcje architektoniczne

R    proporţii arhitecturale

Sh   arhitektonske proporcije

Sp   proporciones arquitectónicas

E    architectural proportions

F    proportions architecturales

651 ПРОПУСКНИК ВЕТЕРИHАPHO-CАНИТАРНЫЙ - здание, размещаемое при въезде на территорию сельскохозяйственной фермы или птицефабрики, предназначенное для санитарной обработки обслуживающего персонала и посетителей, дезинфекции транспортных средств и тары

В   ветеринарно - санитарен пропускателен пункт

Cs   veterinární sanitární filtr

D    veterinärmedizinischer Durchlaßpunkt

H    állategészségügyi ellenőrző hely

M   мал эмнэлэгийн ариутгах байр

Р    punkt weterynaryjno - sanitarny

R    trecere de dezinfecţie veterinară

Sh   veterinarsko - sanitarna ustanova za dezinfekciju

Sp   estación de desinfección veterinaria; centro sanitario - profiláctico de desinfección veterinaria

E    veterinary examination and disinfection station

F    poste de contrôle sanitaire et vétérinaire

652 ПРОПУСКНИК САНИТАРНЫЙ [САНПРОПУСКНИК] - группа помещений санитарно-профилактического назначения для санитарной обработки больных в приёмном отделении, персонала - в операционном блоке или рабочих на производстве с технологическим процессом, сопровождающимся выделением вредных для здоровья веществ

В    санитарен пропускателен пункт

Cs   sanitární filtr

D    Desinfektionsschleuse

H    egészségügyi ellenőrző hely; fürdőhelyiség fertőtlenítő

M   ариутгалын өрөө; ариутган нэвтруулэх

Р    punkt sanitarny

R    cameră de dezinfecţie

Sh   prostorija za dezinfekciju

Sp   sala de desinfección

E    disinfection premises; disinfection room

F    chambre de désinfection

653 ПРОСАДКА - значительная и сравнительно быстро протекающая дополнительная осадка некоторых видов грунтов в определённых условиях

В    пропадане

Cs   sednutí [pokles] základové půdy

D    Setzung; Absenkung

H    ülepedés; roskadás

M   хөрсний суулт

Р    zapadnięcie

R    tasare

Sh   sleganje

Sp   asiento del suelo; asentamiento del suelo

E    settling; subsidence

F    affaissement

654 ПРОСАДОЧНОСТЬ ГРУНТОВ - способность некоторых видов грунтов резко уменьшать свой объём при замачивании их водой при определённом давлении или некоторых мёрзлых пород при их оттаивании

В    пропадъчност на почва

Cs   proseda vost půdy; sedavost zeminy

D    Zusammensinkbarkeit des Baugrundes

H    talaj roskadékonysága

M   хөрсний суумтгай чанар

Р    zdolność gruntu do osiadania zawałowego

R    tasabilitate a terenului

Sh   stišljivost zemljišta

Sp   subsidencia del suelo

E    soil subsidence; soil settlement

F    affaissement du sol

655 ПРОСВЕТ ДОРОЖНЫЙ [КЛИРЕНС] - один из показателей проходимости дорожно-транспортного средства, определяемый расстоянием от опорной плоскости до наиболее низко расположенного элемента конструкции нагруженного дорожно-транспортного средства

В    просвет на автомобил

Cs   světlost vozidla

D    Bodenfreiheit

H    jármű szabad magassága

M   хөндийрөлт; замын доод зай

Р    prześwit (drogowy)

R    gardă de sol; clirens

Sh   klirens

Sp   franqueo vertical

E    (road) clearance

F    garde au sol

656 ПРОСЕВ [ПРОДУКТ ПОДСИТНЫЙ] - часть зернистого материала, прошедшая через грохот или сито в процессе рассева

В    пресят материал

Cs   podsítné; propad

D    Siebdurchgang; Unterkorn

H    rostan szitán áthulló anyag

M   шигшмэл; шигшүүр доорхи шигшигдэл

Р    przesiew; produkt podsitowy

R    ciuruire; material ciuruit

Sh   produk(a)t ispod site

Sp   material que pasa por el tamiz

E    minus product; undersize

F    passé du crible

657 ПРОСЕИВАНИЕ [PACCЕB] - механическая сортировка сыпучего материала по величине его зёрен

В    пресяване

Cs   prosévání

D    Sieben; Aussieben

H    rostálás; szitálás

M   шигших; ялган шигших

Р    przesiewanie

R    cernere

Sh   prosejavanje

Sp   tamizado; clasificación por tamizado

E    (classification by) screening

F    criblage; tamisage; séparation par tamisage

658 ПРОСЕК - вспомогательная подземная горная выработка, проводимая в толще полезного ископаемого для проветривания или для соединения соседних выработок

В    минна просека

Cs   prorážka; přerážka; spojovací chodba

D    Durchschlag; Querschlag

H    osztóvágat

M   уурхайн туслах малталт

Р    przecinka

R    galerie auxiliară

Sh   prosek

Sp   galería auxiliar

E    cross adit; cross hole

F    boyau de mine; rayon; mellette

659 ПРОСЛОЙКА ПРОТИВОЗАИЛИВАЮЩАЯ - слой, предохраняющий от заиливания капилляропрерывающую прокладку земляного полотна

В   противотинест пласт

Cs   -

D    Sauberkeitsschicht

H    iszapmentesítő réteg

M   лагаас хамгаалах хөрсний давхрага

Р    warstwa ochronna przed zamulaniem

R    strat anticolmatant

Sh   sloj cistoće

Sp   intercapa antilodo; intercapa de saneamiento

E    silt - protection layer [blanket]

F    couche de protection contre embouage; couche protectrice contre envasement

660 ПРОСМАЛИВАНИЕ - покрытие поверхности деревянных элементов смолой или битумной мастикой для повышения их гидроизоляционной способности и противогнилостной стойкости

В    насмоляване

Cs   prosmolení; smolení

D    Holzisolierung; Teeren; Auspichen

H    kátrányozás

M   давирхайдах

P   smołowanie

R    cătrănire

Sh   katranisanje

Sp   impregnación de la madera con materias oleaginosas; creosotado

E    tarring

F    goudronnage

661 ПРОСТЕНОК - часть стены между смежными оконными или дверными проёмами, расположенными на одном уровне

В    междупрозоречна [междуотворна] стена

Cs   meziokenní pilíř [vložka]

D    Fensterpfeiler

H    ablakközi pillér

M   дөр хана

Р    przegroda

R    şpalet

Sh   deo zida izmedu otvora

Sp   entreventana

E    pier

F    trumeau

662 ПРОСТЕНОК УГЛОВОЙ - простенок между углом здания и ближайшим оконным или дверным проёмом

В    ъглова междупрозоречна стена

Cs   -

D    Eckfensterpfeiler

H    sarokpillér

M   булангийн дөр хана

Р    przegroda narożna

R    şpalet de colţ

Sh   ugaoni deo zida izmedu otvora

Sp   (entreventana de) esquina

E    corner pier

F    trumeau d'angle

663 ПРОСТИЛЬ - тип античного храма, представляющий собой прямоугольное в плане здание с четырьмя колоннами на главном фасаде, две из которых прикрывают анты

В    простил

Cs   prostylos

D    Prostylos

H    prosztülosz

M   простиль

P   prostylos

R    prostii

Sh   prostii

Sp   próstilo

E    prostyle

F    prostyle

664 ПРОСТРАНСТВО АРХИТЕКТУРНОЕ - внутреннее или внешнее пространство, организованное средствами архитектуры

В    архитектурно пространство

Cs   architektonický prostor

D    Architekturraum

H    építészeti tér

M   архитектурын орон зай

Р    przestrzeń architektoniczna

R    spaţiu arhitectural

Sh   arhitektonski prostor

Sp   entorno arquitectónico; espacio arquitectónico

E    architectural space

F    espace architectural

665 ПРОСТРАНСТВО КООРДИНАЦИОННОЕ МОДУЛЬНОЕ - модульное пространство, ограниченное координационными модульными плоскостями

В    координационно модулно пространство

Cs   skladebný prostor

D    Rasterraum

H    modulkoordinációs tér

M   зохицуулагч хэмжицийн орон зай

Р    przestrzeń koordynacyjna modularna

R    spaţiu de coordonare modulară

Sh   koordinacioni modularni prostor

Sp   espacio de coordinación modular

E    modular co - ordination space

F    espace modulaire de coordination

666 ПРОСТРАНСТВО ОЧИСТНОЕ - подземное пространство, образующееся в результате извлечения полезных ископаемых

В    добивен забой

Cs   vyrubaný prostor

D    Abbauraum

H    fejtési üreg

M   цэвэрлэгдсэн хөндий

Р    przestrzeń eksploatacyjna

R    spaţiu de abataj

Sh   otkopni prostor

Sp   cuartel agotado; sección agotada

E    winning area

F    vide de la taille (d'abattage)

667 ПРОСТРАНСТВО ПРИЗАБОЙНОЕ - часть горной выработки, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования

В    призабойно пространство

Cs   porubní prostor

D    Abbauraum; Ort

H    vágattér

M   мөргөцөгийн дэргэдэх орон зай

Р    pole robocze

R    spaţiu din zona frontului de lucru

Sh   proširenje rudarskog iskopa

Sp   zona adyacente al frente de excavación

E    face space; face area

F    espace utile du front (d'abattage)

668 ПРОСЦЕНИУМ [АВАНСЦЕНА] - часть сцены перед антрактовым занавесом, выдвинутая в зрительный зал не менее, чем на 1,5 м

В   просцениум; авансцена

Cs   proscenium; předscéna

D    Vorbühne

H    proszcénium; elöszíndad

M   завсрын хөшиг; өмнөх тайз

P   proscenium; część sceny przednia

R    avanscenă

Sh   proscenijum; avanscena

Sp   proscenio

E    proscenium; forestage

F    avant - scène; proscenium

670 ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ ВОДЫ - взвешивающее давление воды, направленное противоположно направлению действия силы тяжести

В    противоналягане на вода

Cs   vztlak vody

D    Auftrieb; Gegendruck

H    víz felhajtó ereje

M   усны эсрэг даралт

Р    wypór wody

R    contrapresiune a apei

Sh   protivpritisak vode

Sp   subpresión

E    back pressure of water

F    contre - pression [sous - pression] de l'eau

671 ПРОТИВОСТАРИТЕЛЬ - вещество, добавляемое в полимерные материалы для замедления их старения

В   противостарител; противостареещо вещество

Cs   prostředek proti stárnutí

D    Alterungsverzögerer; Alterungsschutzmittel

H    öregedésgátló

M   үл хуучруулагч

P   antyutleniacz; inhibitor utleniania

R    inhibitor de îmbătrînire

Sh   stabilizator

Sp   antioxidante; antienvejecedor

E    antiager

F    antivieillisseur

672 ПРОФИЛИРОВЩИК - землеройно-планировочная машина с рабочим органом фрезерного, ковшового или ножевого типа и с уплотняющим брусом для планировки дорожного основания по заданному профилю

В    профилираща машина

Cs   profilovací silniční stroj

D    Profiliergerät

H    szelvénykialakító gép

M   профил гаргагч

Р    równiarka profilowa

R    dispozitiv de profilare

Sh   masina za ravnanje puteva

Sp   perfiladora de sub - base; máquina ejecutora de la subbase

E    shaping machine; grading machine (type of road making machine)

F    profileur

673 ПРОФИЛЬ ГОРОДА НАРОДНОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - основное направление развития города, в котором градообразующим фактором является народнохозяйственная специализация

В    народностопански профил на град

Cs   národohospodářský profil města

D    Wirtschaftsprofil der Stadt

H    város népgazdasági profilja

M   хотын ардын аж ахуйн үндсэн чиглэл

P   profil gospodarczy miasta

R    profil economic al oraşului

Sh   privredni profil grada

Sp   perfil económico de la ciudad

E    economic specialization of town (governing factor of urbanization and town economic development)

F    spécialisation économique de la ville (facteur prédominant de l'urbanisation et du développement économique dune ville)

614 ПРОФИЛЬ ГОРОДА ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - направление развития города, в котором градообразующим фактором является промышленность

В   производствен профил на град

Cs   výrobní profil města

D    Produktionsprofil der Stadt

H    város ipari profilja

M   хотьш үйлдвэрлэлийн үндсэн чиглэл

P   profil wytwórczy miasta

R    profil industrial al oraşului

Sh   proizvodni profil grada

Sp   perfil productivo de la ciudad

E    industrial specialization of town

F    spécialisation industrielle de la ville

675 ПРОФИЛЬ ЗАМКНУТЫЙ - полый металлический профиль замкнутого сечения, получаемый методом прокатки, прессования или сварки

В    затворен профил

Cs   uzavřenv profil

D    Hohlprofil

H    zártszelvény

M   битүү профиль

P    profil zamknięty

R    profil închis

Sh   zatvoreni presek

Sp   perfil cerrado

E    closed profile; closed section

F    profil(é) fermé

676 ПРОФИЛЬ МЕСТНОСТИ - вертикальный разрез рельефа местности

В    профил на местност

Cs   terénní profil; profil terénu

D    Geländeprofil

H    terepmetszet; rétegszelvény

M   нутаг дэвсгэрийн хэсэгчилсэн босоо зүсэлт

P    profil terenu

R    profil al terenului

Sh   profil terena

Sp   perfil del terreno

E    ground [relief] profile

F    profil du terrain

677 ПРОФИЛЬ ОБЛЕГЧЁННЫЙ - прокатный профиль с рационально уменьшенной толщиной его стенок и/или полок

В   олекотен профил

Cs   hospodárný válcovaný profil

D    Leichtprofil

H    könnyített szelvény

M   хөнгөвчилсэн профиль

Р    profil pocieniony

R    profil redus

Sh   olakšani profil

Sp   perfil aligerado

E    light - weight section

F    profilé allégé; profilé à faible épaisseur de parois

678 ПРОФИЛЬ ОТКРЫТЫЙ - металлический профиль незамкнутого сечения

В    отворен профил

Cs   otevřený průřez [profil]

D    offenes Profil

H    nyitott szelvény

M   задгай профиль

Р    profil otwarty

R    profil deschis

Sh   otvoreni prések

Sp   perfil abierto

E    open profile; open section

F    profil(é) ouvert

679 ПРОФИЛЬ ПОПЕРЕЧНЫЙ - очертание поперечного сечения протяжённого сооружения - дороги, канала, плотины и т.д., а также детали или её части

В    напречен профил

Cs   příčný profil [průřez]

D    Querschnitt

H    keresztmetszet; keresztszelvény

M   хөндлөн профиль

Р    profil poprzeczny

R    profil transversal

Sh   poprečni prések

Sp   perfil transversal; sección transversal

E    cross profile

F    profil en travers

680 ПРОФИЛЬ ПРОКАТНЫЙ - прокатное металлическое изделие с определённой формой поперечного сечения

В    валцуван профил

Cs   válcovaný profil

D    Walzprofil

H    hengerelt szelvény

M   цувимал профиль

P    profil walcowany

R    profil laminat

Sh   valjani profil

Sp   perfil laminado

E    rolled section [shape]

F    profilé laminé

681 ПРОФИЛЬ ТОНКОСТЕННЫЙ - облегчённый прокатный профиль с уменьшенной толщиной стенки

В   тънкостенен профил

Cs   tenkostěnný profil

D    dünnwandiges Profil

H    vékonyfalú szelvény

M   нимгэн ханатай профиль

Р    profil cienkościenny

R    profil cu pereţi subţiri

Sh   laki presováni profil

Sp   perfil de paredes delgadas

E    light - gauge section

F    profil en tôle mince

682 ПРОФИЛЬ ТРАССЫ - профиль местности по определённой трассе

В    профил на трасе

Cs   podélný řez trasou

D    Trassenprofil

H    nyomvonal szelvény

M   замын зүсэлт

Р    profil trasy

R    profil al traseului

Sh   profil trase

Sp   perfil del trazado

E    route profile

F    profil du tracé

683 ПРОХОД - при сварке - однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и/или наплавке

В   еднопосочно преминаване (на заварьчен апарат)

Cs   průhod; záběr

D    Gang; Durchgang

H    hegesztési menet

M   дан явалт

Р    przejście

R    culoar

Sh   prolaz

Sp   pasada

E    run; pass

F    passe

684 ПРОХОДКА - совокупность производственных процессов, осуществляемых для образования горных выработок

В    прокарване; прокопаване (на минна галерия)

Cs   ražení

D    Vortrieb; Auffahren

H    vágathajtás

M   нэвтрэлт

P    prowadzenie wyrobiska

R    abataj

Sh   rudarski podzemní radovi; prosecanje tunela

Sp   avance

E    drifting; driving; cutting

F    creusement; avancement

685 ПРОХОДНАЯ - помещение или вспомогательное здание, оборудованное для контрольно-пропускной службы, являющееся входом в учреждение или на огражденную территорию предприятия

В    пропуск

Cs   vrátnice

D    Durchgangsstelle; Passierstelle

H    porta

M   нэвтрүүлэх байр

P    portiernia

R    post de trecere

Sh   portirnica

Sp   garita de control de entrada; entrada; portería

E    control gate post; entrance gate post

F    poste de contrôle d'entrée

686 ПРОЦЕСС СТРОИТЕЛЬНЫЙ - комплекс строительных работ, выполняемых при возведении сооружений, состоящий из основных, вспомогательных и транспортных процессов

В    строителен процес

Cs   stavební proces

D    Bauprozeß

H    építési folyamat

M   барилгын ажлын явц

Р    proces budowlany

R    proces de construcţie

Sh   proces izgradnje

Sp   proceso de construcción; proceso constructivo

E    construction(al) process; building process

F    processus de construction

687 ПРОЧНОСТЬ - способность конструкций и материалов длительное время сопротивляться внешним воздействиям без разрушения или значительных деформаций

В    якост

Cs   pevnost

D    Festigkeit

H    szilárdság

M   бат бэх

Р    wytrzymałość

R    rezistenţă

Sh   čvrstoéa; otpornost

Sp   resistencia mecánica

E    strength

F    résistance

688 ПРОЧНОСТЬ БЕТОНА - способность бетона противостоять без разрушения механическим нагрузкам

В    якост на бетона

Cs   pevnost betonu

D    Betonfestigkeit

H    betonszilárdság

M   бетоны бат бэх

Р    wytrzymałość betonu

R    rezistenţă a betonului

Sh   čvrstoéa betona

Sp   resistencia del hormigón

E    strength of concrete

F    résistance du béton

689 ПРОЧНОСТЬ ДЛИТЕЛЬНАЯ - прочность в условиях проявления ползучести при длительном действии нагрузки и повышенной температуры

В    продължителна якост

Cs   dlouhodobá pevnost

D    Langzeitfestigkeit

H    tartos szilárdság

M   удаан хугацааны бат бэх

Р    wytrzymałość trwała

R    rezistenţă de lungă durată

Sh   dugotrajna čvrstoéa

Sp   resistencia a largo plazo

E    long - term strength

F    résistance de longue durée

690 ПРОШИВКА КУЗНЕЧНАЯ - кузнечная операция для получения в металлической заготовке сквозного отверстия или углубления с помощью пробойника

В    ковашко пробиване

Cs   kovářské probíjeni [prorážení]; protlačování

D    Lochen

H    kovácslyukasztás

M   дабталтын нүх гаргах

Р    przebijanie na gorąco

R    perforare de forjă

Sh   kovačko probijanje

Sp   punzonado por forja

E    broaching; drifting

F    ajourage par l'emboutissage

691 ПРУД БИОЛОГИЧЕСКИЙ - водоём для биологической очистки сточных вод в естественных условиях

В    биологично изкуствено езеро

Cs   biologický rybník

D    Klärteich

H    biológiai tó

M   биологийн цөөрөм

Р    staw biologiczny

R    iaz biologic

Sh   biološko jezerce

Sp   estanque de tratamiento biológico

E    biological pond

F    étang biologique

693 ПРЯДЬ АРМАТУРНАЯ - прядь, свитая из высокопрочных стальных проволок, используемая для армирования предварительно напряжённых конструкций

В    армировъчен сноп

Cs   splétaný patentovaný drát

D    Spannlitze

H    feszítőhuzal pászma

M   арматурын ороомог

Р    splot zbrojeniowy

R    toron de armatura

Sh   armatami kabl

Sp   torón de refuerzo

E    reinforcing

F    toron d'armature

694 ПСЕВДООЖИЖЕНИЕ - придание слою сыпучего материала разжиженного состояния пропусканием через него потока газа или вибрацией

В    псевдовтечняване

Cs   čeření [provzdušňování] sypkých materiálů; pseudoztekucování

D    thixotrope Verflüssigung; Pseudoverfhissigung

H    fluidizálás

M   хуухай шингэрэлт

P    fluidyzacja

R    pseudofluidificare

Sh   fluidizacija

Sp   fluidización

E    pseudo - fluidizing

F    fluidisation

695 ПТЕРОН - наружная колоннада древнегреческого храма

В   птерон

Cs   pteron; pteroma; perídromos

D    Pteron; Ringhalle

H    pteroma

M   птерон

P    pteron

R    ptera

Sh   pteron

Sp   pteroma

E    pteroma

F    ptérome

696 ПТИЦЕФАБРИКА - комплекс зданий и сооружений для размещения самостоятельного сельскохозяйственного предприятия, специализирующегося на разведении и выращивании домашней птицы и производстве продукции птицеводства на промышленной основе

В    птицеферма; птицевъден комплекс

Cs   drůbežářský závod

D    Geñügelfarm; Geflügelaufzuchtanlage

H    csirkegyár; baromfitenyésztő üzem

M   шувууны фабрик

Р    kombinat drobiarski

R    combinat avicol

Sh   živinarska farma

Sp   combinado avícola

E    poultry farm

F    fabrique à volailles

697 ПТИЧНИК - одноэтажное производственное здание в составе птицефабрики или сельскохозяйственной фермы, оборудованное для содержания и выращивания домашней птицы и проведения селекционной работы

В   птичарник;птицевъдна сграда

Cs   kurník; stáj pro drůbež

D    Geflügelstall

H    baromfiól

M   шувууны байр

Р    pomieszczenie dla drobiu

R    hală avicolă

Sh   živinarnik

Sp   nave avícola

E    poultry house

F    basse - cour

698 ПУЛЬПА - смесь грунта с водой, образующаяся при разработке грунта гидромонитором

В   пулп

Cs   zemní kal; rmut; rozplavena zemina; pulpa

D    Pulpe

H    zagy

M   дэвтэш

P   pulpa

R    pulpă

Sh   pulpa

Sp   pulpa

E    pulp; slurry

F    mélange terre - eau; mélange boueux

699 ПУНКТ АБОНЕНТСКИЙ - место, оборудованное телефонным аппаратом, блокиратором, розеткой и абонентским защитным устройством

В    абонатен пост

Cs   účastnická telefonní stanice

D    Sprechstelle

H    előfizető állomás

M   хэрэглэгчийн пункт

Р    punkt abonencki

R    post de abonat

Sh   pretplatničko město

Sp   puesto de teléfono público

E    telephone receiving post

F    poste d'abonné

700 ПУНКТ ВЕТЕРИНАРНЫЙ - здание или группа помещений для амбулаторного лечения животных и проведения профилактических и ветеринарно-санитарных мероприятий

В    ветеринарен пункт

Cs   veterinární ošetřovna

D    Veterinärstelle

H    állategészségügyi állomás

M   мал эмнэлгийн цэг

Р    punkt weterynaryjny

R    punct veterinar

Sh   veterinarska ambulanta

Sp   puesto veterinario; estación veterinaria

E    veterinary station

F    station vétérinaire

701 ПУНКТ ГАЗОРЕГУЛЯТОРНЫЙ - комплекс устройств для автоматического снижения и поддержания постоянного давления газа в распределительных газопроводах, а также в газопроводах промышленных, коммунальных и др. предприятий

В    газорегулаторен пункт

Cs   plynová regulační stanice

D    Gasreglerstation; Gasreglerstelle

H    gázszabályozási pont

M   хий тохируулгын цэг

Р    stacja redukcyjna gazu

R    staţie de reglare a presiunii gazelor

Sh   postrojenje za regulisanje pritiska gasa

Sp   estación de regulación de la presión del gas

E    gas - pressure regulating station

F    poste de réglage de la pression de gaz

702 ПУНКТ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЙ - точка геодезической сети, закреплённая на местности по её координатам и высоте

В    геодезична точка

Cs   geodetický [měřický] bod

D    geodätischer Punkt

H    geodéziai pont

M   геодезийн пункт

P    punkt geodezyjny

R    punct geodezic

Sh   trigonometrijska tačka

Sp   punto geodésico

E    geodetic point

F    point géodésique

703 ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ [ЗДРАВПУНКТ] - здание или помещение лечебно-профилактического назначения, организуемое на промышленном предприятии для медицинского обслуживания работающих

В    здравен пункт; здравпункт

Cs   závodní zdravotnické středisko

D    medizinische Betreuungsstelle; medizinischer Stützpunkt

H    üzemi orvosi rendelő; egészségvédelmi állomás

M   үйлдвэрийн эмнэлэг; эмчилгээний цэг

Р    ośrodek zdrowia

R    punct sanitar

Sh   dispanzer; stanica za zdravstvenu záštitu

Sp   puesto médico; posta médica

E    medical aid post

F    poste de secours médical; poste de santé

704 ПУНКТ МЕДИЦИНСКИЙ [МЕДПУНКТ] - помещение лечебно-профилактического назначения в общественном здании для медицинского обслуживания сотрудников, учащихся или посетителей

В    медицински пункт; медпункт

Cs   ošetřovna

D    Sanitätsstelle

H    orvosi rendelő

M   хүн эмнэлгийн цэг

Р    punkt pomocy lekarskiej

R    punct medical

Sh   medicinski punkt

Sp   posta de asistencia médica; enfermería

E    first - aid station

F    poste de secours médical; poste médical

705 ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ [МЕСТО НАСЕЛЁННОЕ] - общее название различных форм расселения (город, посёлок, село), обозначающее ограниченную часть территории, постоянное проживание населения в которой обеспечено определёнными материальными формами

В    населен пункт; населено място

Cs   sídelní útvar; sídlo; sídliště; obec

D    Siedlung; Ortschaft; Ort

H    település

M   суурин газар

Р    teren zamieszkały

R    centra populat; localitate

Sh   naseljeno mesto

Sp   asentamiento humano

E    community; populated area; settlement; locality

F    localité

706 ПУНКТ ОБГОННЫЙ - раздельный пункт на двухпутных линиях железных дорог, имеющий путевое развитие, допускающее обгон поездов, и, в необходимых случаях, перевод поезда с одного главного пути на другой

В    rapa за разминаване и изпреварване

Cs   výhybna

D    Uberholpunkt

H    előzési hely

M   гүйцэж түрүүлэх цэг

Р    mijanka pociągów

R    punct de depăşire

Sh   mimoilaznica

Sp   punto para dar paso; punto de cruce

E    passing point

F    point ďévitement

707 ПУНКТ РАЗДЕЛЬНЫЙ - пункт (станция, разъезд, обгонный пункт, путевой пост, проходной светофор), разделяющий железнодорожную линию на перегоны

В    разделителен пункт

Cs   dopravna

D    Blockstelle; Streckenpunkt

H    elosztóhely

M   тусгаарлах цэг

Р    posterunek ruchu

R    punct de secţionare

Sh   železnička raskrsnica

Sp   puesto de seccionamiento; punto de separación (en secciones)

E    separation point

F    point de séparation

708 ПУНКТ НАСЕЛЁННЫЙ СЕЛЬСКИЙ - населённый пункт, не имеющий официального статуса города или посёлка городского типа

В   селско населено място

Cs   venkovské sídliště; venkovská obec

D    ländliche Siedlung; Landgemeinde

H    falusi település

M   хөдөөгийн суурин газар

Р    osiedle wiejskie

R    centra populat rural

Sh   seosko naselje

Sp   asentamiento humano rural

E    village

F    localité rurale

709 ПУНКТ ТЕПЛОВОЙ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ - встроенное помещение или отдельное здание с оборудованием тепловых вводов и водонагревателей для нагрева первичным теплоносителем воды для систем отопления и горячего водоснабжения

В    централен топлофикационен пункт

Cs   výměníková stanice

D    Wärmezentrale

H    hőközpont; fűtőközpont

M   дулааны төв цэг

Р    węzeł cieplny centralny

R    punct central termie

Sh   toplotna centralna podstanica

Sp   central de calor; central térmica

E    distributing center of heat supply

F    centre de distribution de l'énergie calorifique

710 ПУНКТ ЭЛЕКТРОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - подстанция, предназначенная для приёма и распределения электроэнергии без преобразования напряжения

В   електроразпределителен пункт

Cs   rozvodna; rozváděč

D    Elektroverteilerstation

H    villamos elosztópont

M   цахилгаан хуваарилах цэг

Р    punkt rozdzielczy elektryczny

R    staţie de distribuţie a energiei electrice

Sh   elektrorazvodno postrojenje

Sp   subestación de distribución eléctrica

E    (electric) power distribution station

F    station de distribution d'énergie électrique

711 ПУНКТЫ ТРАССЫ ОПОРНЫЕ - характерные объекты местности, указанные в задании на изыскания или выявленные в процессе изыскательских работ с целью выбора вариантов трассы дороги

В    опорни точки на трасе

Cs   pevné body trasy

D    Festpunkt einer Trasse

H    nyomvonal alappontok

M   замын тулгуур цэгүүд

Р    punkty oparcia trasy

R    punct de reper al traseului

Sh   tačka operativnog polígona trase

Sp   puntos de apoyo del trazado

E    route reference points

F    points d'appui du tracé

712 ПУСКАТЕЛЬ МАГНИТНЫЙ - электрический выключатель переменного тока с магнитным приводом, предназначенный, главным образом, для дистанционного пуска, остановки и защиты трёхфазных асинхронных электродвигателей с короткозамкнутым ротором

В    магнитен пускател

Cs   stykač

D    Magnetanlasser

H    mágneskapcsoló

M   соронзон асаагуур

P   rozrusznik magnetyczny

R    demaror magnetic

Sh   magnetni prekidač

Sp   dispositivo de puesta en marcha magnético; arranque magnético

E    (electro)magnetic starter

F    démarreur magnétique

713 ПУСТОТНОСТЬ - характеристика структуры материала, определяющая содержание пустот в теле, выражаемое отношением объёма пустот к объёму материала

В    кухинност

Cs   dutost; mezerovitost

D    Porosität; Hohlraumgehalt

H    üregesség; üregtérfogat

M   сийрэгжил (хөндий)

Р    porowatość

R    volumul golurilor

Sh   poroznost

Sp   volumen de huecos; volumen

de vacíos

E    void ratio

F    volume des vides

714 ПУТЕПРОВОД - мост, предназначенный для пропуска дороги над другими дорогами и обеспечивающий независимое движение транспортных средств в разных уровнях

В    надлез

Cs   nadjezd; podjezd; mimoúrovňové křížení

D    Kreuzungsbauwerk

H    felüljáró

M   хуурай замын гүүр

Р    wiadukt

R    viaduct

Sh   nadvožnjak

Sp   cruce a diferentes niveles; intercambio Cuba

E    fly - over; overpass; overbridge

F    passage (supérieur ou inférieur)

715 ПУТЕУКЛАДЧИК - железнодорожная путевая машина для механизированной укладки и снятия рельсовых звеньев при строительстве и ремонте железных дорог

В    релсополагач

Cs   stroj na kladení kolejových polí

D    Gleisverlegegerät

H    vágányfektető gép

M   зам тавигч машин

Р    dźwig do układania torów

R    maşină de pozat calea

Sh   pokrętna masina za polaganje železničkog koloseka

Sp   colocadora de vía férrea por tramos

E    tracklayer; tracklaying machine

F    poseur de la voie

716 ПУТЬ ГЛАВНЫЙ - железнодорожный путь перегонов, а также станционный путь, являющийся непосредственным продолжением путей прилегающих перегонов и, как правило, не имеющий отклонения на стрелочных переводах

В    главен коловоз

Cs   hlavní kolej

D    Hauptgleis

H    átmenő fővágány

M   гол зам

P    tor główny

R    linie principală

Sh   glavni kolosek

Sp   vía principal; vía directa

E    main track; main (railway) line

F    voie principale

717 ПУТЬ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - комплекс сооружений и устройств, образующих дорогу с рельсовой колеёй; состоит из верхнего строения, земляного полотна и искусственных сооружений

В    железен път; железопътна линия

Cs   železniční trať

D    Eisenbahnlinie

H    vasúti pálya

M   төмөр зам

P    tor kolejowy

R    linie ferată

Sh   železnički kolosek

Sp   ferrocarril

E    railway track [line]

F    voie ferrée

718 ПУТЬ ПОДКРАНОВЫЙ - один или два параллельных рельса, служащие направляющими для катучих грузоподъёмных кранов

В    подкранов път

Cs   jeřábová dráha

D    Kranbahnschienen

H    darupálya

M   краны зам

Р    tor dźwigowy

R    cale de rulare a macaralei

Sh   kranska staza

Sp   vía portagrúa

E    crane - track; crane rails

F    chemin de roulement

719 ПУТЬ ПОДЪЕЗДНОЙ - железнодорожный путь, предназначенный для обслуживания предприятий; связан с общей сетью железных дорог и чаще принадлежит предприятию

В    промишлен железопътен клон

Cs   železniční vlečka

D    Anschlußgleis; Nebengleis

H    ipari vágány

M   үйлдвэрийн төмөр зам

Р    bocznica kolejowa

R    linie de acces

Sh   industrijski kolosek

Sp   via industrial; ramal de apartadero industrial

E    siding; spur track

F    voie d'accès

720 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ КРИТИЧЕСКИЙ - полный путь сетевой модели, имеющий наибольшую продолжительность при отсутствии на нем резерва времени

В    критичен път на мрежов модел

Cs   kritická cesta síťového grafu

D    kritischer Weg

H    hálós modell kritikus útja

M   сүлжээ загварын туйлын зам

Р    ścieżka modelu sieciowego krytyczna

R    drum critic al modelului de reţea

Sh   kritični rad mrežnog dijagra - ma

Sp   ruta crítica; camino crítico

E    critical path of network model

F    chemin critique du modèle-réseau

721 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ НЕНАПРЯЖЁННЫЙ - направление работы сетевой модели, имеющее резерв времени, больший заданного

В    ненатоварен път на мрежов модел

Cs   nekritická cesta síťového grafu

D    entspannter Weg

H    nem kritikus út

M   сүлжээ загварын ачаалал багатай зам

Р    ścieżka modelu sieciowego nienapięta

R    drum liber al modelului de reţea

Sh   rad mrežnog dijagrama bez naprezanja

Sp   ruta no crítica; camino no crítico

E    slack [noncritical] path of network model

F    chemin sans intensité du modèle-réseau

722 ПУТЬ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ ПОЛНЫЙ - последовательное направление работ или зависимостей от исходного до завершающего события

В    пълен път на мрежов модел

Cs   úplná kritická cesta síťového grafu

D    Gesamtweg des Netzplanmodells

H    hálós modell teljes útja

M   сүлжээ загварын бурэн зам

Р    ścieżka modelu sieciowego całkowita

R    drum complet al modelului de reţea

Sh   kompleksni rad mrežnog dijagrama

Sp   cadena de actividades del modelo de redes

E    overall path of network model

F    chemin total du modèle-réseau

723 ПУТЬ СОРТИРОВОЧНЫЙ - станционный путь, предназначенный для сортировки и накопления вагонов по направлениям следования, формирования составов, а иногда и для отправления поездов

В    разпределителен коловоз

Cs   kolej třídicí skupiny

D    Verschiebegleis; Rangiergleis

H    rendezővágány

M   ангилагч зам

Р    tor kierunkowy

R    linie de triere

Sh   ranžirni kolosek

Sp   vía de clasificación

E    classification siding

F    voie de triage; voie de formation

724 ПУТЬ СТАНЦИОННЫЙ - железнодорожный путь в границах станции, назначение которого определяется производимыми операциями

В    гаров коловоз

Cs   kolej staniční skupiny

D    Bahnhofsgleis

H    allomas vágány

M   өртөөний зам

Р    tor stacyjny

R    linie în staţie

Sh   staniční kolosek

Sp   vía de maniobra; línea de una estación

E    yard track; station track

F    voie de gare

725 ПУЦЦОЛАН - пористый светлый пепловый вулканический туф, применяемый в качестве добавки для изготовления пуццоланового цемента и гидравлической извести

В    пуцолан

Cs   pucolán

D    Puzzolan

H    puccolán

M   пуццолан

P    pucolana

R    puzzolană

Sh   pucolan

Sp   puzolana

E    pozzolan(ic material); pozz(u)olana

F    pouzzolane

726 ПУЧЕНИЕ ГРУНТА - поднятие поверхности грунта, вызываемое увеличением его объёма

В    набъбване на почвата

Cs   vydouvání [vzdouvání] základové půdy

D    Quellfähigkeit des Bodens

H    talaj térfogatváltozása

M   хөрсний овойлт

Р    pęcznienie gruntu

R    umflarea terenului

Sh   bubrenje zemljišta

Sp   intumescencia del suelo; hinchazón del suelo

E    swelling of soil

F    gonflement du sol

727 ПУЧЕНИЕ МОРОЗНОЕ - пучение влажного грунта, возникающее вследствие образования и расширения ледяных линз

В   набъбване от замръзване

Cs   vydouvání mrazem

D    Frosthebung; Frostaufbruch

H    felfagyás

M   хөлдөлтөөс овойх

P   pęcznienie gruntu od mrozu

R    umflare din îngheţ

Sh   bubrenje pri smrzavanju

Sp   hinchazón del lecho de la vía por congelación; levantamiento del lecho de la vía por congelación

E    frost heaving; frost boiling

F    bombement dû au gel

728 ПЫЛЕОТДЕЛИТЕЛЬ - устройство для улавливания (отделения) пыли и других механических примесей из воздушных или других газовых потоков в системах вытяжной вентиляции и промышленных установках очистки газов; по принципу действия различают пылеотделители гравитационные, инерционные, ультразвуковые, электрические и др.

В   прахоотделител

Cs   odlučovač prachu

D    Staubabscheider

H    porleválasztó

M   Tooc буулгах

P   odpylacz

R    separator de praf

Sh   izdvajač [separator] prašine

Sp   separador de partículas; separador de polvo

E    dust collector

F    collecteur de poussières

729 ПЫЛЕСБОРНИК - часть пылеотделителя, предназначенная для сбора пыли и последующего её удаления

В    прахосъбирател

Cs   prachová jímka; prašník

D    Staubsammelbehälter; Staubsammler

H    porgyűjtő

M   тоос хураагч

P    zbiornik pyłu

R    colector de praf

Sh   skupljač prašine

Sp   colector de partículas; colector de polvo

E    dust bin

F    récipient à poussière

730 ПЫЛЕУHOC - пыль, уносимая из теплотехнических установок отходящими газами и дымами

В    увлек; увлечен и утаен прах

Cs   úlet prachu

D    Staubauswurf; Staubaustrag

H    szálló por

M   тоос - тортог

P    unoszenie pyłu

R    praf antrenat

Sh   lebdeći pepeo

Sp   arrastre de polvo

E    flue dust

F    emporte - poussière

731 ПЯТА - концевая опорная часть арочных конструкций или конструкций стержневого типа - стоек, пилонов, свай, а также элементов грузоподъёмных машин - стрел, мачт, башен

В    пета

Cs   pata

D    Widerlager; Lager

H    boltozatván

M   ул

P    opora

R    naştere

Sh   oporac; stopa

Sp   arranque

E    abutment; heel

F    talon; sommier; naissance

732 ПЯТА НАБИВНОЙ СВАИ КАМУФЛЕТНАЯ - уширенная пята набивной сваи, для которой пятовая часть скважины образована камуфлетным взрывом заряда взрывчатого вещества

В    камуфлетна пета на изливен пилот

Cs   pata vrtané piloty rozšířená výbuchem

D    Sprengfußpfahl

H    robbantással szélesített cölöpcsúcs

M   гадасны камуфлет ул

Р    stopa pala poszerzona

R    bază de pilot cu camuflet

Sh   proširenje glave nabijenog sipa

Sp   pilote explosivo

E    pile bulb end

F    sabot élargi du pieu coulé

P

17.

001 РАБОТА ВНЕШНЯЯ - в сетевой модели - работа другого комплекса или другой сферы деятельности, показываемая в данной сетевой модели в виде результата, необходимого для начала соответствующей работы модели

В    външна работа

Cs   vnější činnost

D    äußere Aktivität

H    külső tevékenység

M   гаднах ажил

Р    czynność poprzedzająca zewnętrzna

R    activitate exterioară

Sh   spoljna aktivnost

Sp   actividad externa

E    outside activity; outside job

F    activité extérieure

002 РАБОТА ВОЗМОЖНАЯ - работа силы или системы сил на возможных перемещениях

В    възможна работа

Cs   virtuální práce

D    virtuelle Arbeit

H    virtuális munka

M   боломжит ажил

Р    praca wirtualna

R    lucru mecanic virtual

Sh   moguće delovanje

Sp   trabajo virtual

E    virtual work

F    travail virtuel

003 РАБОТА В СЕТЕВОМ ПЛАНИРОВАНИИ - трудовой процесс, требующий для его выполнения затрат времени и ресурсов и отличающийся единством технологии или другого признака с точки зрения принятой системы сетевого планирования и управления; направление Р.в. с. п. графически изображается от одного события к другому событию

В    работа в мрежовото планиране

Cs   činnost v síťovém plánování

D    Netzplanungsaktivität

H    munka a hálórendszerben

M   сүлжээ төлөвлөлт дахь ажил

Р    czynność w planowaniu sieciowym

R    lucru cu planificare în reţea

Sh   aktivnost u mrežnom dijagramu

Sp   actividad; trabajo

E    activity in network planning; job in network planning

F    -

005 РАБОТА КРИТИЧЕСКАЯ  - в сетевой модели - работа на критическом пути сетевой модели

В    критична работа

Cs   kritická činnost

D    kritische Aktivität

H    kritikus tevékenység

M   шийдвэрлэх ажил

Р    czynność krytyczna

R    activitate critică

Sh   kritična aktivnost

Sp   actividad crítica

E    critical activity

F    activité critique

006 РАБОТА ПОСЛЕДУЮЩАЯ - в сетевой модели - работа, направление которой следует после данного события

В   следваща работа

Cs   následující činnost

D    nächstfolgende Aktivität

H    követő tevékenység

M   дараагийн ажил

Р    czynność następująca

R    activitate următoare

Sh   naredna aktivnost

Sp   actividad siguiente

E    succeeding activity

F    activité suivante

007 РАБОТА ПРЕДШЕСТВУЮЩАЯ - в сетевой модели - работа, направление которой предшествует данному событию

В    предшествуваща работа

Cs   bezprostředně předcházející činnost

D    vorhergehende Aktivität

H    megelőző tevékenység

M   өмнөх ажил

Р    czynność poprzedzająca

R    activitate precedentă

Sh   prethodna aktivnost

Sp   actividad precedente

E    preceeding activity

F    activité precedente

008 РАБОТА УКРУПНЁННАЯ - в сетевом планировании - работа, включающая группу работ в сетевой модели, объединённых по определённому признаку

В    уедрена работа

Cs   agregovaná [rozšířená] činnost

D    verdichtete Aktivität

H    aggregált tevékenység

M   томсгосон ажил

Р    czynność zbiorcza

R    activitate comasată

Sh   globalna aktivnost

Sp   actividad compuesta

E    condensed [cluster] activity

F    activité agrégée

009 РАБОТА ФИКТИВНАЯ - в сетевой модели - работа, не имеющая продолжительности, не требующая ресурсов и указывающая на зависимость предшествующего события от последующего

В   фиктивна работа

Cs   fiktivní činnost

D    Scheinaktivität

H    fiktiv tevékenység

M   хуурмаг ажил

P   czynność pozorna

R    activitate fictivă

Sh   prividna aktivnost

Sp   actividad ficticia

E    dummy activity

F    tâche fictive

010 РАБОТЫ АРМАТУРНЫЕ - работы по заготовке и монтажу железобетонных конструкций, входящие в комплекс железобетонных работ

В    армировъчни работи

Cs   železářské [armovací] práce

D    Bewehrungsarbeiten

H    betonvasszerelési munka

M   арматурын ажил

Р    roboty zbrojarskie

R    lucrări de armare

Sh   armaturni radovi

Sp   trabajos de preparación y montaje de armaduras de refuerzo; trabajos de encabillado Cuba

E    reinforcement work

F    (travaux de) ferraillage

011 РАБОТЫ БЕТОННЫЕ - строительные работы по приготовлению, транспортированию, укладке и уплотнению бетонной смеси и по созданию необходимых условий для твердения бетона

В    бетонни работи

Cs   betonářské práce

D    Betonarbeiten

H    betonozási munkák

M   бетоны ажил

P    roboty betonowe

R    lucrări de betonare

Sh   betonski radovi

Sp   trabajos de hormigonado

E    concrete (placement) work; concreting

F    travaux de bétonnage

012 РАБОТЫ БУРОВЗРЫВНЫЕ - работы по бурению скважин или шпуров с закладкой и последующим взрыванием заряда

В    пробивно - взривни [сондажно - взривни] работи

Cs   vrtací a trhací práce

D    Bohr - und Sprengarbeiten

H    fúrási - robbantási munkák

M   өрөмдлөг тэсэлгээний ажил

Р    roboty wiertniczo - strzelnicze

R    lucrări de forare - împuşcare

Sh   minerski radovi

Sp   trabajos de perforación por voladura

E    drilling and blasting work

F    travaux de forage et de minage

013 РАБОТЫ БУРОВЫЕ - работы по бурению скважин и шпуров

В    сондажни [пробивни] работи

Cs   vrtné práce

D    Bohrarbeiten

H    fúrási munkák

M   өрөмдлөгийн ажил

Р    roboty wiertnicze

R    lucrări de foraj

Sh   bušilački radovi

Sp   trabajos de perforación

E    drilling operation(s) [work]; boring work

F    travaux de forage

014 РАБОТЫ ВЗРЫВНЫЕ -  работы по организации и производству взрывов

В   взривни работи

Cs   trhací práce

D    Sprengarbeiten

H    robbantási munkák

M   тэсэлгээний ажил

P   roboty strzelnicze

R    lucrări de dinamitare

Sh   radovi na paljenju mina

Sp   trabajos de voladura

E    blasting work

F    travaux de minage

015 РАБОТЫ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ - строительно-монтажные работы по восстановлению разрушенных или пришедших в упадок зданий и сооружений

В    възстановителни работи

Cs   rekonstrukce; rekonstrukční [obnovovací] práce; opravy

D    Rekonstruktionsarbeiten; Wiederaufbau

H    helyreállítási munkák; felújítási munkák

M   сэргээн босгох ажил

Р    roboty rekonstrukcyjne

R    lucrări de reconstrucţie

Sh   radovi na rekonstrukciji

Sp   trabajos de restauración

E    renewal [renovation] work

F    travaux de restauration; travaux de rénovation

016 РАБОТЫ ВСКРЫШНЫЕ - работы по удалению верхнего слоя грунта при открытой разработке полезных ископаемых или планировке строительной площадки

В    разкриващи работи

Cs   skrývkové práce

D    Beräumungsarbeiten; Erdräumarbeiten

H    feltárási munkák

M   хоре хуулах ажил

Р    zdejmowanie nadkładu

R    lucrări de descopertare

Sh   radovi na skidanju gornjeg słoja terena

Sp   trabajos de destape; remoción de la capa vegetal de un terreno

E    stripping; uncovering

F    (travaux de) découverte

017 РАБОТЫ ВЫПРАВИТЕЛЬНЫЕ - гидротехнические работы по защите берегов, спрямлению излучин и увеличению глубины водоёмов и водотоков с целью обеспечения нормальных условий судоходства или лесосплава

В   работи по корекция на плавателни реки

Cs   regulace vodních toků; regulační práce

D    Flußbauarbeiten

H    folyamszabályozó munkák

M   усан замын ажил

Р    roboty regulacyjne hydrotechniczne

R    lucrări de regularizare

Sh   korekcioni radovi

Sp   trabajos de corrección de cauces

E    river regulation

F    travaux d'aménagement des rivières

018 РАБОТЫ ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ - работы по топографической съёмке трассы дороги или территории строительства, а также по геодезическому контролю за геометрическими размерами и деформацией строящихся сооружений

В    геодезически работи

Cs   geodetické práce

D    Vermessungsarbeiten

H    geodéziai munkák

M   геодезийн ажил

Р    roboty geodezyjne

R    lucrări geodezice

Sh   geodetski radovi

Sp   trabajos geodésicos

E    topographical survey(ing)

F    travaux topographiques

019 РАБОТЫ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЕ - комплекс строительных работ, выполняемых при возведении гидротехнических сооружений

В    хидротехнически работи

Cs   hydrotechnické stavební práce

D    Wasserbauarbeiten

H    vízépítési munkák

M   гидротехникийн ажил

Р    roboty hydrotechniczne

R    lucrări hidrotehnice

Sh   hidrotehnički radovi

Sp   trabajos hidrotécnicos

E    hydraulic engineering work

F    travaux hydrauliques

020 РАБОТЫ ГОРНЫЕ - комплекс работ по проведению, креплению и поддержанию в рабочем состоянии горных выработок при строительстве подземных сооружений или разработке полезных ископаемых; различают горные работы подземные и открытые

В   минни работи

Cs   důlní práce

D    Bergbauvortriebsarbeiten; Bergbauarbeiten

H    bányamüvelés

M   уулын ажил

Р    roboty górnicze

R    lucrări miniere

Sh   rudarski radovi

Sp   trabajos de minería

E    mining (work); mine workings

F    travaux miniers

021 РАБОТЫ ДОРОЖНЫЕ - комплекс строительных работ, выполняемых при строительстве дорог и дорожных устройств

В    пътни работи

Cs   silniční práce

D    Straßenbauarbeiten

H    útmunkák

M   замын ажил

Р    roboty drogowe

R    lucrări de drumuri

Sh   putni radovi

Sp   trabajos viales

E    road [highway] construction; roadmaking

F    travaux routiers; travaux de voirie

022 РАБОТЫ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ - совокупность опалубочных, арматурных и бетонных работ, выполняемых при возведении монолитных и сборных железобетонных конструкций

В    стоманобетонни работи

Cs   železobetonářské práce

D    Stahlbetonarbeiten

H    vasbeton munkák

M   төмөр бетоны ажил

Р    roboty żelbetowe

R    lucrări de beton armat

Sh   armiranobetonski radovi

Sp   trabajos de hormigonado con armadura de refuerzo

E    reinforced - concrete construction

F    travaux de bétonnage des éléments en béton armé

023 РАБОТЫ ЗЕМЛЯНЫЕ - строительные работы по разработке, перемещению, укладке, планировке и уплотнению грунта; различают открытые, закрытые и подводные земляные работы

В    земни работи

Cs   zemní práce

D    Erdarbeiten

H    földmunkák

M   газар шорооны ажил

Р    roboty ziemne

R    lucrări de terasamente

Sh   zemljani radovi

Sp   movimiento de tierras

E    earthwork; excavating

F    (travaux de) terrassement; fouilles

024 РАБОТЫ ЗИМНИЕ - строительные работы, выполняемые в периоды года с отрицательными температурами воздуха и требующие проведения специальных мероприятий по защите конструкций зданий и сооружений от воздействия низких температур

В    работи при зимни условия

Cs   práce za mrazu; práce v zimě

D    Winterbauarbeiten

H    téli munkák

M   өвлийн ажил

Р    roboty zimowe

R    lucrări pe timp de iarnă

Sh   zimski radovi

Sp   trabajos en invierno

E    winter construction

F    travaux d'hiver

025 РАБОТЫ ИЗОЛЯЦИОННЫЕ - работы по гидро- или теплоизоляции конструкций, а также инженерных сетей и оборудования

В    изолационни работи

Cs   izolační [izolatérské] práce

D    Isolierungsarbeiten

H    szigetelési munkák

M   тусгаарлалтын ажил

Р    roboty izolacyjne

R    lucrări de izolaţie

Sh   izolacioni radovi

Sp   trabajos de aislamiento; trabajos de sellaje

E    insulation work

F    travaux d'isolation

026 РАБОТЫ КАМЕННЫЕ - строительные работы по возведению конструкций из штучных каменных материалов и кирпича, а также тяжеловесных каменных блоков

В    зидарски работи; зидане

Cs   zednické práce

D    Maurerarbeiten

H    kőfaragó munkák

M   өргийн ажил

P    roboty murarskie

R    lucrări de zidărie

Sh   zidarski radovi

Sp   trabajos de albañilería

E    bricklayer's work; masonry work

F    maçonnerie

027 РАБОТЫ КРОВЕЛЬНЫЕ - работы по устройству кровель сооружений из рулонных, штучных и других видов кровельных материалов, укладываемых на подготовленное основание

В   покривни работи

Cs   pokrývačské práce

D    Dachdeckerarbeiten

H    tetőfedő munkák

M   дээврийн ажил

Р    roboty dekarskie

R    lucrări de învelitori

Sh   pokrivački radovi

Sp   trabajos de techado

E    roofing work

F    travaux de couverture

028 РАБОТЫ КУЗНЕЧНЫЕ - работы по изготовлению металлоизделий, выполняемые ковкой

В    ковашки работи

Cs   kovářské práce

D    Schmiedearbeiten

H    kovácsmunkák

M   төмрийн дарханы ажил

P   roboty kowalskie

R    lucrări de forjare

Sh   kovački radovi

Sp   trabajos de forja

E    forging (work); blacksmith's work

F    travaux de forgeage; travaux de forgerie

029 РАБОТЫ МАЛЯРНЫЕ - отделочные работы по окраске поверхностей строительных конструкций и оборудования, включающие подготовительные операции, нанесение окрасочных составов и окончательную отделку

В    бояджийски работи

Cs   malířské a natěračské práce

D    Malerarbeiten

H    festő - mázoló munkák

M   будгийн ажил

P    roboty malarskie

R    lucrări de zugrăveală

Sh   molerski radovi

Sp   trabajos de pintura

E    painting (work)

F    travaux de peinture

030 РАБОТЫ МЕЛИОРАТИВНЫЕ - работы по строительству оросительных, обводнительных и осушительных систем и борьбе с вредным механическим действием воды - эрозией, размывом, затоплением и т.д.

В    мелиоративни работи

Cs   meliorační práce

D    Meliorationsarbeiten

H    talajjavító munkák

M   хөрс сайжруулах ажил

Р    roboty melioracyjne

R    lucrări de îmbunătăţiri funciare

Sh   melioracioni radovi

Sp   bonificación de tierras; mejoramiento de tierras Cuba

E    land reclamation

F    mise en valeur (des terres); bonification

031 РАБОТЫ МОНТАЖНЫЕ - работы по возведению зданий и инженерных сооружений из готовых конструкций или их элементов и монтажу технологического оборудования

В   монтажни работи

Cs   montážní práce

D    Montagearbeiten

H    építésszerelési munkák

M   угсралтын ажил

P   roboty montażowe

R    lucrări de montaj

Sh   montažni radovi

Sp   trabajos de montaje

E    erection work; installation work

F    travaux d'installation; travaux de montage

032 РАБОТЫ ОБЛИЦОВОЧНЫЕ - работы по отделке поверхностей строительных конструкций листовыми, плиточными и каменными материалами

В   облицовъчни работи

Cs   obkladačské práce

D    Verkleidungsarbeiten

H    burkoló munkák

M   өнгөлгөөний ажил

P    licowanie

R    lucrări de placare

Sh   obložni radovi

Sp   trabajos de revestimiento

E    tiling [facing, lining] work

F    travaux de revêtement

033 РАБОТЫ ОБОЙНЫЕ - отделочные работы по оклейке стен помещений обоями

В    тапетни работи

Cs   čalounické [tapetářské] práce

D    Tapeziererarbeiten

H    tapétázó munkák

M   цааслалтын ажил

Р    tapetowanie

R    lucrări de tapete

Sh   tapetarski radovi

Sp   trabajos de tapicería

E    paperhanging (work)

F    travaux de tapisserie

034 РАБОТЫ ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНЫЕ - работы по возведению сооружений, классифицируемые по обрабатываемому материалу и целевому назначению, напр., железобетонные, плотничные, отделочные, а также работы по озеленению и благоустройству

В    общостроителни работи

Cs   stavební práce

D    allgemeine Bauarbeiten

H    építőmesteri munkák

M   барилгын ерөнхий ажил

Р    roboty ogólnobudowlane

R    lucran generale de construcţii

Sh   gradevinski grubi radovi

Sp   trabajos de construcción generales

E    general civil – engineering work; general construction work

F    travaux de gros œuvres

035 РАБОТЫ ОПАЛУБОЧНЫЕ - работы по изготовлению, установке и разборке опалубки, являющиеся составной частью бетонных и железобетонных работ

В    кофражни работи

Cs   bednicí práce

D    Schalungsarbeiten

H    zsaluzási munkák

M   хашмалын ажил

P   roboty deskowaniowe

R    lucrări de cofrare

Sh   oplatni radovi

Sp   trabajos de encofrado

E    erection of form work; form - work operations

F    travaux de coffrage

036 РАБОТЫ ОТДЕЛОЧНЫЕ - строительные работы, обеспечивающие повышение долговечности и улучшение декоративных и санитарно-гигиенических качеств лицевых поверхностей различных конструктивных элементов зданий и сооружений

В   довършителни работи

Cs   dokončovací práce

D    Ausbauarbeiten

H    szakipari munkák

M   заслалын ажил

Р    roboty wykończeniowe

R    lucrări de finisaj

Sh   završni radovi

Sp   trabajos de acabado

E    finishing work

F    travaux de finition

037 РАБОТЫ ПАРКЕТНЫЕ - отделочные работы по настилке полов из штучного, наборного и щитового паркета или из паркетных досок

В    паркетни работи

Cs   parketářské práce

D    Parkettlegerarbeiten

H    parkettázó munkák

M   зүймэл модон шалны ажил

Р    roboty posadzkarskie

R    lucrări de parchet

Sh   parketarski radovi

Sp   solado con entarimado de taracea; trabajos de solado con parquet

E    parquet - work

F    parquetage

038 РАБОТЫ ПЕЧНЫЕ - общестроительные работы по кладке печей, очагов и дымовых труб

В    пещостроителни работи

Cs   kamnářské práce

D    Ofensetzerarbeiten

H    kályhás munkák

M   пийшингийн ажил

Р    roboty zduńskie

R    lucran de cuptoare

Sh   keramičarski radovi

Sp   trabajos de construcción de hornos y hogares

E    stove making; furnace construction

F    construction des fours

039 РАБОТЫ ПЛАНИРОВОЧНЫЕ - земляные работы по выравниванию поверхности грунта или приданию ей определённого уклона или формы

В    подготвителни работи

Cs   terénní úpravy

D    Planierungsarbeiten

H    tereprendezési munkák

M   тэгшилгээний ажил

P   roboty niwelacyjne

R    lucrări de nivelare

Sh   planiranje zemlje

Sp   trabajos de explanación

E    grading; levelling (operations)

F    travaux d'aplanissement; travaux de nivellement

040 РАБОТЫ ПЛОТНИЧНЫЕ - общестроительные работы по изготовлению и установке деревянных строительных конструкций без применения в соединениях клея

В    дърводелски работи

Cs   tesařské práce

D    Zimmererarbeiten

H    ácsmunkák

M   мужааны ажил

P    roboty ciesielskie

R    lucrări de dulgherie

Sh   tesarski radovi

Sp   carpintería de armar

E    carpenter's work

F    (travaux de) charpenterie

041 РАБОТЫ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ - работы по погрузке, разгрузке и складированию материалов, конструкций и изделий

В    товарно - разтоварни работи

Cs   manipulace s materiálem; nakládací a vykládací práce

D    Be- und Entladearbeiten

H    rakodási munkák

M   ачих буулгах ажил

Р    roboty załadunkowo - wyładunkowe

R    lucrări de încărcare - descărcare

Sh   radovi na utovaru i istovaru

Sp   trabajos de carga y descarga

E    handling operations; materials handling

F    (travaux de) manutention

042 РАБОТЫ ПОДВОДНЫЕ - специальные строительные работы по возведению подводной части сооружений

В    подводни работи

Cs   práce pod vodou

D    Unterwasserarbeiten

H    vízalatti munkák

M   усан доорхи ажил

Р    roboty podwodne

R    lucrări subacvatice

Sh   podvodní radovi

Sp   trabajos subacuáticos

E    underwater work

F    travaux en plongée

043 РАБОТЫ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ - общестроительные работы по освоению территории строительства и возведению временных сооружений, используемых для нужд строительства

В    подготвителни работи

Cs   přípravné práce; příprava zařízení staveniště

D    Erschließungsarbeiten; Erschließung

H    előkészítő munkák

M   бэлтгэл ажил

Р    roboty przygotowawcze

R    lucrări de pregătire

Sh   pripremni radovi

Sp   trabajos preparatorios

E    preparation [preparatory] work

F    travaux préparatoires

044 РАБОТЫ PEMОНТO-СТРОИТЕЛЬНЫЕ - строительные работы по восстановлению эксплуатационных функций зданий и сооружений, включающие частичную или полную замену конструкций, инженерного оборудования и отделочные работы

В    ремонтно - строителни работи

Cs   stavební údržba; stavebně údržbové práce; údržbářské stavební práce

D    Baureparaturarbeiten; Bauinstandsetzungsarbeiten

H    épületjavítási munkák

M   барилга засварын ажил

Р    roboty remontowo - budowlane

R    lucrări de reparaţii şi construcţii

Sh   remontai radovi

Sp   trabajos de reparación y construcción

E    repair and construction work

F    travaux de réparation et de construction

045 РАБОТЫ САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ - работы по монтажу оборудования внешних и внутренних санитарно-технических сетей

В    санитарно - технически работа

Cs   instalatérské práce; zdravotně technické práce

D    sanitärtechnische Arbeiten; Rohrlegerarbeiten

H    épületgépészeti munkák

M   сантехникийн ажил

Р    roboty sanitarne

R    lucrări tehnico - sanitare

Sh   instalacioni radovi

Sp   trabajos técnico - sanitarios

E    sanitary engineering work

F    installation des canalisations domestiques

046 РАБОТЫ СВАЙНЫЕ - общестроительные работы по погружению в грунт забивных или устройству набивных свай и шпунтовых ограждений

В    пилотни работи

Cs   pilotovací práce

D    Pfahlarbeiten; Rammarbeiten

H    cölöpözési munkák

M   гадсан суурийн ажил

Р    roboty palowe

R    lucrări de piloţi

Sh   radovi na pobijanju šipova

Sp   trabajos de pilotaje

E    piling

F    travaux de pilotage

047 РАБОТЫ СВАРОЧНЫЕ - вид монтажных или заводских технологических операций по соединению сваркой элементов металлических или пластмассовых конструкций, звеньев труб, рельсов и т.д.

В    заваръчни работи

Cs   svářečské práce

D    Schweißarbeiten

H    hegesztési munkák

M   гагнуурын ажил

Р    roboty spawalnicze

R    lucrări de sudură

Sh   zavarivački radovi

Sp   trabajos de soldadura

E    welding operations

F    travaux de soudage; soudage

048 РАБОТЫ СКРЫТЫЕ - отдельные виды строительно-монтажных работ, которые недоступны для визуальной оценки при сдаче зданий и сооружений в эксплуатацию и предъявленные к осмотру и приёмке до их закрытия в ходе последующих работ

В    скрити работи

Cs   -

D    verdeckte Arbeiten

H    takart munkák

M   далд ажил

Р    roboty zanikające

R    lucrări ascunse

Sh   skriveni radovi

Sp   trabajos que quedan ocultos

E    concealed work

F    travaux dissimulés (couverts par crépi, revêtements etc.)

049 РАБОТЫ СЛЕСАРНЫЕ - заводские работы по обработке металлов, изготовлению металлических изделий, соединению деталей, сборке машин и механизмов, а также по их регулировке

В    шлосерски работи

Cs   zámečnické práce

D    Schlosserarbeiten

H    épületlakatos munkák

M   слесарийн ажил

P    roboty ślusarskie

R    lucrări de lăcătuşerie

Sh   bravarski radovi

Sp   trabajos de cerrajería

E    fitter's work

F    travaux de serrurier; serrurerie

050 РАБОТЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ - строительные работы, связанные с использованием особых видов материалов и конструкций и специфическими способами строительного производства, как напр., укрепление грунтов, монтаж средств контроля, электромонтажные работы

В   специални работи

Cs   -

D    Spezialarbeiten

H    speciális munkák

M   тусгай ажил

Р    roboty specjalistyczne

R    lucrări speciale

Sh   specijalni radovi

Sp   trabajos especiales

E    special work

F    travaux spéciaux

051 РАБОТЫ СТЕКОЛЬНЫЕ - отделочные работы по остеклению световых проёмов

В   стъкларски работи

Cs   sklenáfské práce

D    Glaserarbeiten

H    üveges munkák

M   шиллэгээний ажил

P   roboty szklarskie

R    lucrări de montare a geamurilor

Sh   staklorezački radovi

Sp   trabajos de encristalamiento

E    glazing work

F    (travaux de) vitrerie

052 РАБОТЫ СТОЛЯРНЫЕ - работы по изготовлению и установке деревянных изделий и деталей, применяемых в строительстве

В    столарски работи

Cs   truhlářské práce

D    Tischlerarbeiten

H    épületasztalos munkák

M   нарийн мужааны ажил

Р    roboty stolarskie

R    lucrări de tîmplărie

Sh   stolarski radovi

Sp   carpintería de taller

E    joinery

F    menuiserie

053 РАБОТЫ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЕ - комплекс всех видов работ по строительству новых, реконструкции и ремонту существующих зданий и сооружений и оборудованию их соответственно эксплуатационному назначению

В    строително - монтажни работи

Cs   stavební práce; stavební а montážní práce

D    Bau- und Montagearbeiten

H    építésszerelési munkák

M   барилга угсралтын ажил

Р    roboty budowlano - montażowe

R    lucrări de construcţii - montaj

Sh   gradevinsko - montažni radovi

Sp   trabajos de construcción y montaje

E    construction and erection work

F    travaux de construction et de montage

054 РАБОТЫ СТРОИТЕЛЬНЫЕ - комплекс работ по возведению сооружений, включающий общестроительные, санитарно-технические и специальные работы

В   строителни работи

Cs   stavební práce

D    Bauarbeiten

H    építési munkák

M   барилгын ажил

Р    roboty budowlane

R    lucrări de construcţii

Sh   gradevinski radovi

Sp   trabajos de construcción

E    construction work [operations]

F    travaux du bâtiment; travaux de construction

055 РАБОТЫ ТАКЕЛАЖНЫЕ - вид монтажных работ по подъёму и перемещению тяжеловесных конструкций и оборудования, выполняемые с применением грузоподъёмных машин и приспособлений

В    такелажни работи

Cs   těžká montáž

D    Lastanschlagarbeiten

H    anyagmozgatási munkák

M   тэнжээлэх ажил

Р    roboty linowe

R    lucrări de montaj

Sh   radovi na teškoj montáži

Sp   trabajos de manipulación de cargas con aparejos

E    rigging operations

F    matelotage

056 РАБОТЫ ФУТЕРОВОЧНЫЕ - вид специальных работ по внутренней облицовке - футеровке металлургических печей и агрегатов, дымовых боровов и труб огнеупорными, химически стойкими и теплоизоляционными материалами

В    футеровъчни работи

Cs   vyzdívací práce; provádění vyzdívek

D    Feuerungsbauarbeiten; Auskleidungsarbeiten

H    bélésfalazási munkák

M   доторлогооны ажил

Р    roboty wykładzinowe

R    lucrări de căptuşire

Sh   radovi na unutrašnjem oblaganju peći

Sp   trabajos de revestimiento de hornos

E    lining with fire brick

F    (travaux de) revêtement réfractaire

057 РАБОТЫ ШТУКАТУРНЫЕ - вид отделочных работ по нанесению на поверхность конструкции штукатурных смесей, обладающих заданными специальными свойствами

В    мазачески работи

Cs   omítkářské práce

D    Putzarbeiten

H    vakolási munkák

M   шавардлагын ажил

P    roboty tynkowe

R    lucrări de tencuire

Sh   radovi na malterisanju

Sp   trabajos de revoco

E    plastering

F    travaux de plâtrage; crépissage

058 РАБОТЫ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ - вид специальных монтажных работ по устройству наружных и внутренних электрических сетей и монтажу электротехнического оборудования и аппаратуры

В    електромонтажни работи

Cs   elektroinstalační práce

D    Elektromontagearbeiten

H    villanyszerelési munkák

M   цахилгаан угсралтын ажил

Р    roboty elektromontażowe

R    lucrări de electromontaj

Sh   elektromontažni radovi

Sp   montaje de instalaciones eléctricas

E    electrotechnical work

F    travaux électriques; travaux d'installation électrique

059 РАВНОВЕСИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - равновесное состояние системы, при котором нагрузка ещё находится в равновесии с внутренними силами, но дальнейшее её увеличение нарушает геометрическую неизменяемость системы

В    гранично равновесие

Cs   mezní stav rovnováhy

D    Grenzgleichgewicht

H    határegyensúly

M   хязгаарын тэнцвэр

Р    równowaga graniczna

R    echilibru limită

Sh   granična ravnoteža

Sp   equilibrio límite

E    limit equilibrium

F    équilibre limite

060 РАВНОВЕСИЕ СИСТЕМЫ СИЛ - состояние системы сил, при котором главный вектор системы и её главный момент относительно произвольного полюса равны нулю

В    равновесие на система сили

Cs   rovnováha soustavy sil

D    Gleichgewicht eines Kräftesystems

H    erörendszer egyensúly

M   хүчний системийн тэнцвэр

Р    równowaga układu sił

R    echilibru al sistemului de forţe

Sh   ravnoteža sistema sila

Sp   equilibrio de un sistema de fuerzas

E    equilibrium of forces

F    équilibre du système des forces

061 РАВНОВЕСИЕ СИСТЕМЫ УСТОЙЧИВОЕ - равновесие, при котором система возвращается в исходное или близкое к нему положение после устранения причин, вызвавших возможное отклонение системы

В   устойчиво равновесие на система

Cs   stabilní rovnováha soustavy

D    stabiles Gleichgewicht eines Systems

H    stabilis egyensúly

M   системийн тогтвортой тэнцвэр

Р    równowaga układu trwała

R    echilibru stabil al sistemului

Sh   stabilna ravnoteža sistema

Sp   equilibrio estable

E    stable equilibrium (of a system)

F    équilibre stable du système

062 РАДИАТОР - нагревательный прибор систем водяного или парового отопления, состоящий из одной или нескольких секций, имеющих каналы, по которым циркулирует теплоноситель - вода или пар

В    радиатор

Cs   radiátor

D    Radiator; Gliederheizkörper

H    fűtőtest; radiátor

M   радиатор

Р    kaloryfer

R    radiator

Sh   radijator

Sp   radiador

E    radiator

F    radiateur

063 РАДИАЦИЯ СОЛНЕЧНАЯ РАССЕЯННАЯ - солнечная радиация, претерпевшая рассеяние в атмосфере и поступающая непосредственно от небесного свода на единицу поверхности за единицу времени

В   разсеяна слънчева радиация

Cs   rozptýlené sluneční záření

D    gestreute Sonnenstrahlung

H    szórt napsugárzás

M   нарны сарнимал цацраг

Р    promieniowanie słoneczne rozproszone

R    radiaţie solară difuză

Sh   sunčano difuzno zračenje

Sp   radiación solar difusa

E    diffused solar radiation

F    rayonnement solaire diffus; rayonnement solaire dispersé

064 РАДИОТОЧКА - абонентский ввод радиотрансляционной сети

В    радиоточка

Cs   přijímač rozhlasu po drátě

D    Drahtfunkanschluß

H    vezetékes rádióállomás

M   радио цэг

Р    głośnik radiowęzłowy

R    post de radioficare

Sh   priključak radio

Sp   receptor de radioretransmisión por hilo

E    wire [radio] broadcasting fix

F    poste de radio

065 РАДИОФИКАЦИЯ - оборудование зданий техническими средствами, обеспечивающими передачу и приём радиовещательных программ

В    радиофикация

Cs   rádiofíkace

D    Rundfunknetzaufbau

H    épületek felszerelése rádióhálózattal

M   радиожуулалт

P    radiofonizacja

R    radioficare

Sh   radiofíkacija

Sp   instalación de una red de radiodifusión

E    development of broadcast networks

F    radiofication

066 РАДИОЦЕНТР - комплекс сооружений, оборудования и технических устройств, предназначенных для радиосвязи и/или радиовещания

В    радиоцентър

Cs   rádiové středisko

D    Rundfunksendezentrale; Funkhaus

H    rádióközpont

M   радио төв

P   rozgłośnia radiowa

R    centru de radioemisie

Sh   radio - centar

Sp   radiocentro

E    broadcasting center

F    radiocentre; centre de radio (diffusion)

067 РАДИУС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - гидравлическая характеристика поперечного сечения потока жидкости, равная отношению площади этого сечения к его смоченному периметру

В    хидравличен радиус

Cs   hydraulický poloměr

D    hydraulischer Radius

H    hidraulikus sugár

M   гидравлик радиус

P   promień hydrauliczny

R    rază hidraulică

Sh   hidraulički radijus

Sp   radio hidráulico

E    hydraulic radius

F    rayon hydraulique

068 РАДИУС ИНЕРЦИИ - расстояние по нормали от оси поперечного сечения тела до центра его массы

В    радиус на инерцията

Cs   poloměr setrvačnosti

D    Trägheitsradius

H    inerciasugár

M   инерцын радиус

Р    promień bezwładności

R    rază de inerţie

Sh   radijus inercije

Sp   radio de inercia

E    radius of gyration [inertia]

F    rayon de giration

069 РАЗБИВКА - геодезические работы, осуществляемые при выносе в натуру геометрических размеров и отметок запроектированного строительного объекта

В    трасиране

Cs   vytyčování

D    Vermarkung; Vermessung; Absteckung

H    kitűzés

M   чиг таталт

P   wytyczenie

R    trasare

Sh   obeležavanje

Sp   replanteo

E    siting; laying - out

F    tracé; marquage; piquetage

070 РАЗБИВКА КРИВОЙ - работы по закреплению на местности характерных точек кривой поворота трассы дороги

В    трасиране на крива

Cs   vytyčování oblouku

D    Absteckung eines Bogens

H    ívki tűzés

M   муруйн чиг гаргах

P    tyczenie łuku

R    trasare a curbei

Sh   obeležavanje křivině

Sp   replanteo de la curva

E    pegging out of horizontal curve

F    traçage de la courbe

072 РАЗБИВКА ТРАССЫ - работы по закреплению на местности основных проектных точек трассы дороги, линии передач и т.д. с помощью кольев, реперов и вешек

В   пикетиране на трасе

Cs   směrové vytyčování

D    Trassenabsteckung

H    nyomvonalkitűzés

M   замын (трассын) чиглэл гаргах

Р    wytyczanie trasy

R    pichetarea traseului

Sh   iskolčavanje trase

Sp   replanteo del trazado

E    staking [pegging out]

F    piquetage; traçage

073 РАЗВАЛЬЦОВЫВАНИЕ - операция по увеличению внутреннего диаметра отверстий, напр., трубы

В   развалцуване

Cs   rozválcování

D    Aufwalzen

H    széthengerlés

M   хоолойн амсар өргөтгөх

P   rozwalcowywanie

R    vălţuire

Sh   proširenje cevi

Sp   mandrilado

E    expansion

F    dudgeonnage; mandrinage

074 РАЗВЕДКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс работ, являющихся частью инженерно-геологических изысканий и проводимых с целью получения инженерно-геологических характеристик грунтов в сфере взаимодействия сооружений с геологической средой

В    инженерно - геоложко проучване

Cs   inženýrskogeologický průzkum

D    ingenieurgeologische Erkundung

H    mérnökgeológiai feltárás

M   инженер геологийн хайгуул

Р    poszukiwania geologicznoinżynierskie

R    prospecţiune geologică - inginerească

Sh   inženjersko - geološka istraživanja

Sp   prospección ingeniero - geológica

E    geotechnical prospecting

F    prospection géologique

075 РАЗВИЛКА - вид перекрёстка с разветвляющимися дорогами

В   пътно разклонение; пътна вилка

Cs   rozcestí

D    Gabelung

H    elágazás

M   замын бэлчир

P   rozwidlenie dróg

R    ramificaţie

Sh   raskrsnica

Sp   bifurcación

E    fork junction; Y - junction

F    bifurcation des routes

077 РАЗВОДКА ТРУБОПРОВОДА ВЕРХНЯЯ - размещение трубопроводов внутри здания, когда разводящий трубопровод прокладывается выше нагревательных приборов системы отопления или водоразборных кранов системы водоснабжения

В    горно разклонение

Cs   horní rozvod

D    obérer Verteiler

H    felsőelosztású csővezeték

M   дамжуулах хоолойн дээгүүр түгээлт

Р    rozdział rurociągu górny

R    distribuţie superioară

Sh   gornji razvod cevovoda

Sp   sistema de distribución superior; distribución en paraguas

E    upper( - level) heating flow branch

F    distribution haute (de chauffage central); distribution par le haut

078 РАЗВОДКА ТРУБОПРОВОДА НИЖНЯЯ - размещение трубопроводов внутри здания, когда разводящий трубопровод прокладывается ниже нагревательных приборов системы отопления или водоразборных кранов системы водоснабжения

В    долно разклонение

Cs   spodní rozvod

D    unterer Verteiler

H    alsóelosztasú csővezeték

M   дамжуулах хоолойн доогуур түгээлт

Р    rozdział rurociągu dolny

R    distribuţie inferioară

Sh   donji razvod cevovoda

Sp   sistema de distribución inferior; distribución en palmatoria; distribución en candelero

E    low( - level) heating flow branch

F    distribution basse (de chauffage central); distribution par le bas

079 РАЗВОРАЧИВАНИЕ РУЛОНА - способ монтажа ёмкостей из листовых рулонных металлических конструкций, изготовленных индустриальными методами

В    монтиране чрез развиване на рула

Cs   rozvíjení ze svitku

D    Abwickeln der Rollen; Entrollen

H    tekercselt anyag kibontása

M   хуйлмал материалыг дэлгэх

Р    rozkręcanie zwoju

R    desfăşurare a rulouhii

Sh   odmotavanje rolni

Sp   montaje por desenrollado de planchas en rollo

E    unrolling of scrolls (unrolling of steel tank walls or bottoms made as ready sheet panels rolled in scrolls)

F    déroulement du rouleau

080 РАЗВЯЗКА ТРАНСПОРТНАЯ - инженерное сооружение, служащее для распределения транспортных потоков в месте их пересечения по разным направлениям движения в одном или разных уровнях

В    пътен възел

Cs   křižovatka; křížení komunikací

D    Verkehrsknoten

H    közlekedési csomópont; forgalmi csomópont

M   тээврийн урсгал зохицуу - лалт

Р    rozwiązanie sieci komunikacyjnej

R    intersecţie denivelată de trafic

Sh   saobraćajna petlja

Sp   distribuidor del tránsito (intersecciones)

E    traffic interchange

F    échangeur (auto)routier; croisement des autoroutes

081 РАЗГОНКА ЗАЗОРОВ - приведение к нормативным размерам температурных зазоров между рельсами, изменившихся в результате их продольного смещения в сторону движения поездов

В    регулиране [възстановяване] на междини

Cs   -

D    Stoßlückenberichtigung

H    sínhézagok beszabályozása

M   төмөр замын зай хөөх

Р    miarkowanie luzów

R    distanţare a rosturilor la şine

Sh   podešavanje zazora

Sp   corrección de las juntas

E    rail joint expanding; gap distribution adjusting

F    réglage des jeux de joints de la voie ferrée

082 РАЗГРУЗКА - 1. ослабление действия внешних сил 2. опорожнение грузовых транспортных средств, перевозящих материалы, изделия или конструкции

В    разтоварване

Cs   1. odlehčení; uvolnění 2. vyprázdnění nákladných vozidel

D    1. Entlastung 2. Entladung

H    1. tehermentesítés 2. a teherkocsik kiürítése

M   ачаа суллалт

Р    1. odciążenie 2. wyładowanie (z urządzenia transportowego)

R    1. descărcare 2. descărcarea mijloacelor de transport

Sh   1. rastereéenje 2. istovar

Sp   1. descarga 2. descarga de los transportes

E    1. discharge; unloading 2. unloading - emptying of vehicles

F    1. déchargement 2. déchargement des transports

083 РАЗГРУЗЧИК - грейферная, пневматическая, шнековая или элеваторная машина для выгрузки сыпучих, кусковых, а также штучных грузов из транспортных средств

В    разтоварач

Cs   vykladač

D    Entlader; Entladungsgerät

H    ürítőberendezés

M   буулгах машин

Р    urządzenie wyładowcze

R    descărcător

Sh   istovarivač; uredaj za istovar

Sp   aparato descargador; descargador

E    unloader

F    déchargeur

084 РАЗДЕЛКА - слой теплоизоляции из кирпича или других теплостойких материалов между поверхностью комнатной печи и сгораемой перегородкой на всю её высоту и толщину

В   тухлен зъб на зидана стайна печка

Cs   rozšíření komínového zdiva v místech styku hořlavou konstrukcí

D    Ausmauerung

H    kéményfalvastagítás

M   тусгаарлах зузаалга

P   cokół pieca wysunięty

R    fasonare

Sh   protivpožarno ojačanje dimnjaka

Sp   engrosamiento de la sección

E    fire - resistive separation wall

F    gaine de cheminée; gaine de conduite de fumée

085 РАЗДЕЛКА КОНЦА КАБЕЛЯ - последовательное удаление герметической оболочки, защитных и изоляционных слоев на концевом участке кабеля до обнажения токопроводящих жил

В    оголване на кабелен край

Cs   obnažení vodičů v kabelu

D    Herrichtung eines Kabels

H    kábel lecsupaszítás

M   кабель ил гаргах

Р    rozdzielanie kabla

R    grupare a firelor unui cablu

Sh   blankiranje kablova

Sp   acción de quitar el aislamiento de un cable eléctrico; desnudamiento de un conducto eléctrico

E    cable termination (for splicing, insulation etc.)

F    préparation des extrémités d'un câble

086 РАЗДЕЛКА КРОМОК - придание кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы

В   скосяване на ръбове

Cs   opracování úkosů svarů

D    Kantenvorbereitung

H    leélezés élmegmunkálás

M   зах зохицуулах

P   wykończenie krawędzi

R    prelucrare a marginilor

Sh   obrada ivice

Sp   remate de los bordes; acabado de los bordes

E    edge preparation

F    préparation des bords

087 РАЗЖЕЛОБОК - место пересечения скатов кровли

В    долия; улама

Cs   úžlabí

D    Dachkehle; Kehle

H    vápa

M   дээврийн усны ховил

P    kocz dachowy

R    doue

Sh   krovna vododelnica

Sp   canal de limahoya; canaliza

E    valley

F    noue

088 РАЗЖИЖАЕМОСТЬ - способность суспензии к уменьшению вязкости без увеличения влажности

В    втечнимост

Cs   ředitelnost

D    Verflüssigungsvermögen

H    folyósíthatósag; higíthatóság

M   шингэрэх чанар

Р    upłynnianie

R    grad de fluiditate

Sh   sposobnost razredivanja

Sp   capacidad de dilución

E    liquefaction ability

F    aptitude à la fluidisation

089 РАЗЖИЖЕНИЕ - снижение вязкости жидкой фазы вещества

В   втечняване; разводняване

Cs   ředění

D    Verflüssigung

H    hígítás

M   шингэрүүлэх

Р    rozrzedzenie

R    diluare

Sh   razredivanje

Sp   dilución

E    liquefaction; dilution

F    liquéfaction; fluidisation; dilution

090 РАЗЖИЖИТЕЛЬ - добавка, повышающая пластичность смеси при неизменном содержании в ней воды

В    втечнител

Cs   ředidlo

D    Verflüssiger

H    folyósító anyag; hígító anyag

M   шингэрүүлэгч

P    upłynniacz

R    solvent; diluant

Sh   razredivač; fluidifikator

Sp   diluente

E    (super) plasticizer

F    plastifiant; réducteur d'eau

091 РАЗМЕР - значение линейной, угловой или какой-либо другой величины в принятых единицах измерения

В   размер

Cs   rozměr

D    Maß; Abmessung

H    méret

M   хэмжээ

P   wymiar

R    dimensiune

Sh   dimenzija

Sp   dimensión; tamaño

E    dimension; size

F    dimension; cote; mesure

092 РАЗМЕР КОНСТРУКТИВНЫЙ МОДУЛЬНЫЙ - проектный линейный размер конструктивного элемента, строительного изделия или элемента оборудования, определённый в сответствии с правилами единой системы модульной координации и отличающийся от номинального размера на величину нормированного зазора

В    проектен модулей размер

Cs   návrhový rozměr

D    Baumaß; Nennmaß

H    szerkezeti modulméret

M   бүтээцийн модуль хэмжээ

Р    wymiar konstrukcyjny modularny

R    dimensiune constructivă modulară

Sh   modularna konstruktivná dimenzija

Sp   dimension constructiva

E    structural modular dimension

F    dimension modulaire de construction

093 РАЗМЕР КООРДИНАЦИОННЫЙ - модульный размер, определяющий границы координационного модульного пространства в одном из направлений

В    координационен размер

Cs   skladebný rozměr

D    Konstruktionsmaß

H    koordinációs méret

M   солбицлын хэмжээ

Р    wymiar koordynacyjny

R    dimensiune de coordonare

Sh   modularna koordinirana dimenzija

Sp   dimensión de coordinación modular

E    co - ordinating dimension

F    dimension de coordination

094 РАЗМЕР ЛИНЕЙНЫЙ - размер, определяемый в единицах длины

В   линеен размер

Cs   lineární [délkový] rozměr

D    Längenabmessung

H    lineáris méret, hosszméret

M   шугаман хэмжээ

P   wymiar liniowy

R    dimensiune liniară

Sh   linearna dimenzija

Sp   dimension lineal

E    linear dimension

F    dimension [mesure] linéaire

095 РАЗМЕР МОДУЛЬНЫЙ - линейный размер, равный или кратный основному или производному модулю и принятый в соответствии с правилами модульной координации размеров в строительстве

В    модулей размер

Cs   modulový rozměr

D    Rastermaß; Baustandardmaß

H    modulméret

M   модуль хэмжээ

Р    wymiar modularny

R    dimensiune modulară

Sh   modularna dimenzija

Sp   dimension modular

E    modular dimension

F    dimension modulée

096 РАЗМЕР НАТУРНЫЙ - фактический линейный размер конструктивного элемента, строительного изделия или элемента оборудования с учётом допуска

В    действителен размер

Cs   skutečný rozměr

D    natürliche Größe; Istmaß

H    valós méret

M   бодит хэмжээ

Р    wymiar rzeczywisty

R    dimensiune reală

Sh   stvarna dimenzija

Sp   dimension real; cota real

E    as - built dimension [size]

F    dimension réelle

097 РАЗМЕР НОМИНАЛЬНЫЙ - условный размер, включающий в себя конструктивный размер элемента и размер шва и зазора, а также расстояние между разбивочными осями здания

В    номинален размер

Cs   jmenovitý [skladebný] rozměr

D    Nennrastermaß

H    névleges méret

M   жишсэн хэмжээ

Р    wymiar nominalny

R    dimensiune nominală

Sh   nominalna dimenzija

Sp   cota nominal

E    nominal dimension

F    dimension nominale

098 РАЗМЕР СПРАВОЧНЫЙ - размер, не подлежащий выполнению по данному чертежу и указываемый в нём для удобства пользования чертежом

В    справочен размер

Cs   informativní rozměr

D    informative Maßangabe

H    tájékoztató méret

M   лавлах хэмжээ

Р    wymiar orientacyjny

R    dimensiune informativă

Sh   dimenzija - obaveštenje

Sp   dimensión de referencia

E    reference dimension

F    dimension de référence

099 РАЗМЕР УГЛОВОЙ - размер, определяемый в угловых единицах величин

В    ъглов размер

Cs   úhlový rozměr

D    Winkelmaß

H    szögméret

M   өнцгийн хэмжээ

Р    wymiar kątowy

R    dimensiune unghiulară

Sh   ugaona mera

Sp   dimensión angular; medida angular

E    angular dimension

F    dimension angulaire

100 РАЗМЕР УСТАНОВОЧНЫЙ - размер, определяющий положение предмета на месте монтажа или положение составной части при её установке в изделие

В    размер, определящ положението на предмет

Cs   stavební rozměr

D    Montagemaß; Stellmaß

H    elhelyezési méret; szerelési méret

M   байрлуулалтын хэмжээ

P    wymiar montażowy

R    dimensiune de montaj

Sh   mera za postavljanje

Sp   cota de situación

'E setting dimension

F    dimension de positionnement

101 РАЗМЕРЫ ГАБАРИТНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ - предельно допустимые по условиям эксплуатации габариты транспортных средств с грузом, обеспечивающие их безопасный проезд

В   габаритни транспортни размери

Cs   průjezdný profil; obrysové rozměry dopravního prostředku

D    Transportmaß

H    szállítási befoglaló méret; űrszelyényméret

M   тээврийн овор хэмжээ

Р    wymiary skrajni do transportu

R    dimensiuni de gabarit de transport

Sh   gabaritne transportně mere

Sp   gálibo de circulación; dimensiones máximas de transportación

E    allowed overall dimensions of transport facilities

F    dimensions d'encombrement admissibles des véhicules (avec ou sans chargement)

102 РАЗМЕРЫ ОСНОВНЫЕ КООРДИНАЦИОННЫЕ - модульные размеры шагов колонн и высот этажей

В    главни координационни размери

Cs   vztažné rozměry

D    Koordinatenrasterhauptmaß

H    koordinációs alapmodulméret

M   солбицлын үндсэн хэмжээ

Р    wymiary podstawowe koordynacyjne

R    dimensiuni de coordonare de bază

Sh   osnovne koordinacione dimenzije

Sp   dimensiones básicas de la coordinación modular

E    main co - ordinating dimensions

F    dimensions principales de coordination

103 РАЗМЕРЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ - модульные размеры, соответствующие наиболее целесообразным размерам элементов и деталей зданий и обеспечивающие сокращение количества типоразмеров строительных изделий

В    предпочитани модулни размери

Cs   vybrané modulové rozměry

D    Verzugsmaß

H    ajánlott modulméret

M   зонхилсон модулийн хэмжээ

Р    wymiary uprzywilejowane modularne

R    dimensiuni modulare preferenţiale

Sh   modularne preferencijalne dimenzije

Sp   dimensiones modulares preferentes

E    preferred modular dimensions [sizes]

F    dimensions préférentielles modulées

104 РАЗМЕТКА - перенос с чертежа на поверхность заготовки контура, точек и линий обработки будущей детали в натуральную величину

В    разчертаване за разкрояване

Cs   orýsování

D    Anreißen; Anzeichnen

H    előrajzolás

M   тэмдэг тавих

Р    trasowanie; punktowanie

R    trasare

Sh   označavanje

Sp   trazado

E    setting - out; marking - out

F    marquage; traçage; pointage

105 РАЗМЯГЧЕНИЕ - повышение степени пластичности материала

В    омекотяване; размекване

Cs   změkčování

D    Erweichen; Aufweichen

H    lágyítás

M   зөөлрүүлэх

P    uplastycznienie

R    înmuiere

Sh   omekšavanje

Sp   reblandecimiento

E    softening

F    ramolissement

107 РАЗРАБОТКА ГРУНТА - процесс вскрытия поверхностных слоев грунта и последующей его выемки из толщи массива, составляющий часть земляных работ

В    разкопаване [изкопаване] на почва

Cs   těžení zeminy

D    Bodenaushub

H    talajmegmunkálás

M   хоре боловсруулах

Р    urabianie gruntu

R    excavarea terenului

Sh   razrada terena

Sp   desbroce

E    earthwork; soil excavation

F    fouilles; (travaux de) terrassement

108 РАЗРАБОТКА ОТКРЫТАЯ - разработка горных пород с земной поверхности массива

В    открито разработване

Cs   povrchové dobývání

D    Tagebau; Abbau über Tage

H    külszíni fejtés

M   ил олдворлох

P    urabianie odkrywkowe

R    exploatare deschisă

Sh   površinska eksploatacija; otvoreni površinski kop

Sp   explotación a cielo abierto; beneficio a cielo abierto

E    open( - cut) mining; opencast

F    excavation [exploitation] à ciel ouvert

109 РАЗРАБОТКА ПОДЗЕМНАЯ - разработка горных пород путём проходки внутри горного массива

В    подземно разработване

Cs   podpovrchové dobývání

D    Abbau unter Tage

H    földalatti fejtés

M   газар дорхи олдворлолт

Р    urabianie podziemne

R    exploatare subterană

Sh   podzemno otkopavanje

Sp   explotación subterránea

E    underground mining

F    excavation [exploitation] souterraine

110 РАЗРАБОТКА РЕЗЕРВА - выемка грунта из котлованов, устраиваемых в пригородных местах вдоль строящейся дороги, с перемещением и отсыпкой его в насыпь земляного полотна

В    направа на заимствен изкоп

Cs   těžení v zemníku

D    Gewinnung von Bodenreserven

H    tartalékképző földkiemelés

M   бэлтгэл шуудуу гаргах

Р    eksploatacja ukopu

R    depozit de pămînt de împrumut

Sh   obrada pozajmišta

Sp   explotación de préstamos (caminos)

E    borrow pit [excavation]

F    excavation de la fouille d'emprunt

111 РАЗРЕЗ - ортогональная проекция предмета, мысленно рассечённого одной или несколькими плоскостями с изображением того, что находится в плоскости сечения и за ней

В    разрез

Cs   řez

D    Schni tt; Riß

H    metszet

M   огтлол

Р    przekrój

R    secţiune

Sh   prések

Sp   sección; corte

E    section; cut

F    coupe; section

112 РАЗРЕЗ МЕСТНЫЙ - разрез, показывающий устройство предмета в отдельной ограниченной части

В    местен разрез

Cs   částečný řez

D    örtlicher Schnitt

H    csomóponti metszet

M   хэсэгчилсэн огтлол

Р    przekrój miejscowy

R    secţiune locală

Sh   locirani prések

Sp   corte local

E    partial section

F    section [coupe] partielle

113 РАЗРЕЗ ПОПЕРЕЧНЫЙ - разрез, выполненный при помощи секущей плоскости, направленной перпендикулярно продольной оси предмета

В    напречен разрез

Cs   příčný řez

D    Querschnitt

H    keresztmetszet

M   хөндлөн огтлол

P   przekrój poprzeczny

R    secţiune transversală

Sh   poprečni prések

Sp   corte transversal

E    cross section

F    section [coupe] transversale; profil en travers

114 РАЗРЕЗ ПРОДОЛЬНЫЙ - разрез, выполненный при помощи секущей плоскости, направленной по продольной оси предмета

В    надлъжен разрез

Cs   podélný řez

D    Längsschnitt

H    hosszmetszet

M   дагуу огтлол

Р    przekrój wzdłużny

R    secţiune longitudinală

Sh   uzdužni prések

Sp   corte longitudinal

E    longitudinal section

F    section [coupe] longitudinale

115 РАЗРЕЗ СЛОЖНЫЙ - разрез, выполненный при помощи нескольких секущих плоскостей - ступенчатый, ломаный

В    сложен разрез

Cs   zalomený [lomený] řez

D    komplizierter Schnitt

H    bonyolult metszet

M   хавсарсан огтлол

Р    przekrój złożony

R    secţiune complexă

Sh   složeni prések

Sp   corte complejo

E    offset section

F    section [coupe] composée

116 РАЗРЕЗКА - схема расположения швов на лицевой поверхности сборных конструкций, а также на поверхности каменных или кирпичных конструкций

В    членение

Cs   rozdělení konstrukce na dílce

D    Gliederung; Aufteilung

H    hézagkiosztás

M   заадсуудын байрлал

P   schemat rozmieszczenia styków

R    secţionare

Sh   shema montáže

Sp   corte; sección

E    joint (pattern) lay - out

F    schéma [système] de disposition des joints (entre panneaux de mur, blocs en pierre etc)

117 РАЗРУШЕНИЕ ВЯЗКОЕ см. РАЗРУШЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ

118 РАЗРУШЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ - макроскопическое нарушение сплошности материала в результате различных воздействий на него

В    механично разрушаване

Cs   mechanické porušení

D    mechanischer Bruch

H    mechanikai törés

M   механик эвдрэл

Р    zniszczenie mechaniczne

R    rupere mecanică

Sh   mehaničko razaranje

Sp   rotura mecánica

E    mechanical fracture [rupture]

F    rupture mécanique

119 РАЗРУШЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ [РАЗРУШЕНИЕ ВЯЗКОЕ] - разрушение, сопровождающееся значительными пластическими деформациями

В    пластично разрушаване

Cs   plastické [houževnaté] porušení; tvárný [houževnatý] lom

D    zäher Bruch

H    képlékeny törés; viszkózus törés

M   налархаи эвдрэл; зуунги эвдрэл

Р    zniszczenie plastyczne

R    degradare plastică; rupere vîscoasă

Sh   plastično [viskozno] razaranje

Sp   rotura plastica

E    plastic failure [rupture]; viscous failure

F    rupture plastique; rupture visqueuse

120 РАЗРУШЕНИЕ УСТАЛОСТНОЕ - разрушение, являющееся следствием усталости материала

В    разрушаване от умора

Cs   porušení únavou; únavový lom

D    Ermüdungsbruch; Dauerbruch

H    fáradási törés

M   цуцалтын эвдрэл

Р    zniszczenie zmęczeniowe

R    rupere la oboseală

Sh   razaranje [lom] usled zámora

Sp   rotura por fatiga

E    endurance failure; fatigue breakdown

F    cassure par fatigue

121 РАЗРУШЕНИЕ ХРУПКОЕ - разрушение от механических воздействий без заметных пластических деформаций

В    крехко разрушаване

Cs   křehké porušení; křehký lom

D    Sprödbruch

H    ridegtörés

M   хэврэг (огцом) эвдрэл

Р    zniszczenie kruche

R    sfărîmare

Sh   krto razaranje

Sp   rotura frágil; rotura agria

E    brittle failure [fracture]

F    rupture fragile

122 РАЗРЫВ - в геологии - образование крупных трещин в горных породах, сопровождаемое перемещением их разорванных частей относительно друг друга

В   разсед

Cs   geologická porucha; geologický zlom

D    Stoning

H    törés, szakadás

M   тасралт

Р    pęknięcie

R    falie

Sh   raselina; rased

Sp   fractura; rotura

E    fracture; rupture

F    fracturation

123 РАЗРЫВ ИЗОБРАЖЕНИЯ - условное исключение из изображения длинных предметов промежуточного участка с целью сокращения длины чертежа

В    прекъсване на изображение

Cs   přerušení obrazu

D    Bruch

H    ábrázolás megszakítás

M   дүрслэлийн тасралт

Р    przerwa w ciągłości rysunku

R    discontinuitate a imaginii

Sh   projekcija sa presekom

Sp   vista interrumpida; interrupción de la vista

E    conventional break

F    vue éclatée

124 РАЗЪЕЗД ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - раздельный пункт на однопутных железнодорожных линиях, имеющий разветвление путей, предназначенное для разъезда и обгона поездов

В    коловоз за разминаване

Cs   železniční výhybna

D    Ausweichgleis

H    vasúti kitérő

M   төмөр замын зөрлөг

Р    mijanka kolejowa

R    haltă de încrucişare de cale ferată

Sh   mimoilaznica na jednošin - skom koloseku

Sp   apartadero de ferrocarril; travesía

E    passing place; siding

F    gare de dépassement; gare de croisement

125 РАЙОН ГОРОДА КОММУНАЛЬНО-СКЛАДСКОЙ - часть коммунально-складской зоны, выделяемая для размещения городских торговых баз и складов, а также предприятий по обслуживанию городского транспорта

В    комунално - складова градска зона

Cs   městský obvod komunálního hospodářství

D    städtischer Lagerbezirk

H    városi közraktározási terület

M   хотын нийтийн аж ахуй, агуулахын район

Р    dzielnica miasta obiektów komunalnych i magazynowych

R    zonă de depozitare comunală a oraşului

Sh   komunalno - skladišna četvrt grada

Sp   zona de almacenes generales de la ciudad

E    stores and personal services establishments area of town

F    quartier de dépôts et d'entreprises communaux

126 РАЙОН ГОРОДА ПРОИЗВОДСТВЕННО-СЕЛИТЕБНЫЙ - планировочный район крупного города, пространственно объединяющий места приложения труда, жилища и отдыха; основной принцип планировочной организации - обеспечение трудового баланса и обслуживания в пределах данного района

В    производствено - селищен район

Cs   smíšený městský obvod

D    städtisches Mischgebiet

H    vegyes jellegű [ipari - lakó] negyed

M   хотын үйлдвэр - суурьшлын район

Р    dzielnica miasta produkcyjno - mieszkaniowa

R    zonă industrială - rezidenţială a oraşului

Sh   industrijsko - stambena četvrt grada

Sp   zona industrial y residencial de la ciudad

E    industrial and residential area of town

F    zone d'habitation et de travail (d'une ville)

127 РАЙОН ГОРОДА ПРОМЫШЛЕННЫЙ - часть территории промышленной зоны города, предназначенная для размещения групп промышленных предприятий и связанных с ними производственных и научно-исследовательских объектов на основе территориального объединения, а также производственного и хозяйственного кооперирования

В    промишлен градски район

Cs   průmyslový obvod města

D    städtisches Industriegebiet

H    ipari városrész

M   хотын үйлдвэрийн район

Р    dzielnica miasta przemysłowa

R    zonă industrială a oraşului

Sh   industry ska četvrt grada

Sp   zona industrial de la ciudad

E    industrial area of town

F    zone industrielle de la ville

128 РАЙОН ГОРОДА СКЛАДСКОЙ - часть коммунально-складской зоны, выделенная для размещения снабженческо-сбытовых баз и складов материально-технического снабжения министерств и ведомств

В    градска складова зона

Cs   skladový obvod města

D    städtischer Lagerbezirk

H    városi raktározási terület

M   хотын агуулахын район

Р    dzielnica miasta obiektów magazynowych

R    zonă de depozite a oraşului

Sh   skladišna četvrt grada

Sp   zona de almacenes municipales

E    stor(ag)e area of town

F    quartier de dépôts

129 РАЙОН ЖИЛОЙ - структурный элемент селитебной зоны, состоящий из микрорайонов, объединённых общественным центром с учреждениями и предприятиями периодического общественного обслуживания

В    жилищен район

Cs   obytný obvod

D    Wohngebiet; Wohnbezirk

H    lakókörzet

M   орон сууцны район

P    dzielnica mieszkaniowa

R    zonă de locuinţe

Sh   stambena četvrt

Sp   distrito residencial

E    residential district; residential area

F    quartier résidentiel

130 РАЙОН КЛИМАТИЧЕСКИЙ - часть территории страны, характеризующаяся общностью основных климатических параметров

В    климатичен район

Cs   klimatická oblast

D    Klimagebiet

H    éghajlati övezet

M   yyp амьсгалын бүс

Р    strefa klimatyczna

R    zonă climatică

Sh   klimatska oblast

Sp   región climática

E    climatic zone

F    zone climatique

131 РАЙОН ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - территория, являющаяся самостоятельным объектом проектных работ по районной планировке и градостроительству

В    планировъчен район

Cs   (městský) obvod

D    Planungsgebiet

H    tervezési körzet

M   төлөвлөлтийн район

P    rejon planistyczny

R    zonă de sistematizare

Sh   područje planiranja

Sp   región planificada

E    planning area

F    région d'aménagement

132 РАКОВИНА - 1. санитарный прибор с аккумулирующей ёмкостью, предназначенный для приёма и отвода хозяйственных стоков 2. поверхностная или внутренняя полость

В   материале - металле, бетоне, являющаяся одним из видов дефектов

В    1. мивка; раковина 2. раковина; всмукнатина

Cs   1. výlevka 2. dutina

D    1. Ausguß (becken) 2. Blase

H    1. szennyvízkiöntö 2. üreg

M   тосгуур

P    1. zlew 2. jama (w betonie)

R    1. chiuvetă 2. suflură; incluziune de gaz; retasură

Sh   1. lavabo; skoljka 2. šupljina

Sp   1. pila de desagüe; vertedero; sumidero 2. cavidad

E    1. sink 2. cavity; hole

F    1. évier 2. écaille; soufflure; cavité

133 PАMA - стержневая система, стержни которой во всех или некоторых узлах жёстко соединены между собой

В    рамка

Cs   rám

D    Rahmen

H    keret

M   раам, жааз

Р    rama

R    cadru

Sh   okvir

Sp   pórtico

E    (rigid) frame

F    portique; charpente; ossature

134 PАMA БЕСШАРНИРНАЯ - рама с защемлёнными стойками и всеми жёсткими узлами

В    безставна [запъната] рамка

Cs   vetknutý rám

D    eingespannter Rahmen

H    csukló nélküli keret

M   нугасгүй раам

Р    rama bezprzegubowa

R    cadru încastrat

Sh   uklešteni okvir

Sp   portico rígido; pórtico no articulado

E    hingeless (rigid) frame

F    portique encastré sans articulation

135 PАMA ЗАМКНУТАЯ - рама, стержни которой образуют непрерывный контур

В    затворена рамка

Cs   uzavřený rám

D    geschlossener Rahmen; Vollrahmen

H    zártkeret

M   битуy раам

P    rama zamknięta

R    cadru închis

Sh   zatvoreni okvir

Sp   portico continuo

E    closed rigid frame

F    cadre fermé

136 PАMA ФУНДАМЕНТНАЯ - рама, выполняющая роль фундамента для машины, сооружения или его опор

В    фундаментна рамка

Cs   základový rám

D    Randbalken; Randträger

H    alapkeret

M   суурийн раам

P    rama fundamentowa

R    cadru de fundaţie

Sh   temeljni okvir

Sp   pórtico de base (para equipos, torres, etc.)

E    foundation frame

F    bâti de fondation

137 PАMA ШАРНИРНАЯ - рама с одним или несколькими шарнирными узлами, не нарушающими геометрическую неизменяемость

В    ставна рамка

Cs   kloubový rám

D    Gelenkrahmen

H    csuklós keret

M   нугастай раам

P   rama przegubowa

R    cadru articulat

Sh   zglobni okvir

Sp   pórtico articulado

E    hinged (rigid) frame

F    portique articulé

138 РАМПА - плавное соединение дорог или частей инженерного сооружения, расположенных в разных уровнях для движения транспортных средств или пешеходов

В    рампа

Cs   rampa

D    Rampe

H    rámpa

M   рамп

P   rampa

R    rampă

Sh   rampa

Sp   rampa

E    ramp

F    rampe

139 РАМПА СЦЕНИЧЕСКАЯ - низкий барьер вдоль просцениума, закрывающий со стороны зрительного зала аппаратуру, предназначенную для освещения сценического действия снизу

В    осветителна рампа (на сцена)

Cs   jevištní rampa

D    Bühnenrampe

H    rivalda

M   тайзны тавцан

P   rampa sceniczna

R    rampă a scenei

Sh   pozorišna rampa

Sp   candilejas

E    footlights

F    rampe de scène

140 РАНДБАЛКА см. БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ

141 РАСКЛИНЦОВКА - плотное заполнение пустот дорожной одежды между крупными каменными материалами

В    заклинване

Cs   utažení štětu

D    Abzwicken; Absplitterung

H    ütköburkolat hézagainak kiékelése

M   нягтруулан чигжих

Р    rozklinowanie

R    împănare

Sh   čivijanje podłogę puta

Sp   enripiado; macizado (caminos)

E    garreting; guttings

F    traitement du pavé par gravillion

142 РАСКОС - наклонный стержень решётки ферм

В    диагонал; диагоналей прът

Cs   příčka; vzpěra; šikmá výztuha; diagonála; šikmý prut

D    Strebe; Diagonalstab

H    ferde merevítés

M   ташуу холбоос

Р    krzyżulec

R    diagonală

Sh   dijagonala

Sp   diagonal

E    diagonal (bar); diagonal member

F    diagonale; barre de treillis

143 РАСКОС ОПОРНЫЙ - раскос, примыкающий к опорному узлу фермы

В    опорен диагонал

Cs   vzpěra

D    Auflagerdiagonale

H    támaszpontból induló ferde rácsrúd

M   тулгуурын ташуу холбоос

Р    krzyżulec oporowy

R    diagonală de reazem

Sh   oslonačka dijagonala

Sp   jabalcón

E    truss rafter

F    arbalétrier de la ferme

144 РАСКРЕПОВКА - вертикальный уступ стены, образованный изменением её толщины или смещением её продольной оси

В    вертикален отстъп на стена

Cs   zalomení

D    Kropf; Kröpfung

H    homlokzati kiugrás

M   доголтой хана

Р    wyskok

R    demontare a sprijinirilor

Sh   podgradni ispust

Sp   retallo (muros)

E    wall set - back

F    gradin d'un mur (en plan)

145 РАСПАЛУБКА см. СВОД РАСПАЛУБОЧНЫЙ

146 РАСПАЛУБЛИВАНИЕ - демонтаж опалубки после достижения бетонной конструкцией заданной прочности

В   декофриране

Cs   odbedňování

D    Ausschalen

H    kizsaluzás

M   хэв задлах

P   rozdeskowanie

R    decofrare

Sh   skidanje opiate

Sp   desencofrado

E    formwork removal; stripping

F    décoffrage

149 РАСПОР - горизонтальная составляющая опорной реакции арки, рамы или висячей системы

В    разпън

Cs   vodorovná složka podporové reakce

D    Schub

H    vízszintes nyomás

M   тушаа

P    rozpieranie; rozpór

R    împingere

Sh   klizanje

Sp   empuje; componente horizontal de la reacción

E    thrust

F    poussée

150 РАСПОРКА - стержень между смежными элементами конструкции, препятствующий их сближению или обеспечивающий их боковую устойчивость

В    разпънка

Cs   rozpěra

D    Abstandshalter; Spreize; Verstrebung; Abstützung

H    kitámasztás

M   тэлүүр хөндлөвч

P    rozporka

R    antretoază; distanţier

Sh   prečanica; raspinjača

Sp   pieza de separación; travesano

E    spacer; spreader

F    entretoise; pièce d'écartement

151 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЗЕМЛЯНЫХ МАСС - определение объёмов и размещения земляных масс при проведении земляных работ в пределах строительной площадки или участка дороги

В    разпределяне на земни маси

Cs   rozdělení zemních hmot

D    Erdmassenverteilung; Erdmassenberechnung

H    planirozási terv; tereprendezés

M   шороон массыг хуваарилах

Р    rozdział mas ziemnych

R    repartizare a masei de pămînt

Sh   raspored zemljanih masa

Sp   localización de los préstamos

E    distribution of earth mass; earth mass distribution

F    répartition des emprunts de terre

152 РАСПУШКА - напуск кладки в кирпичных дымовых трубах комнатных печей над местом пропуска их через кровлю

В    отстъп в тухлена стена за покриване края на гидроизолацията

Cs   -

D    Schornsteinauskragung

H    túlnyújtás

M   уснаас хамгаалах хөвөө

Р    odsadzka

R    brîu

Sh   zidni ispust

Sp   resalto de fábrica de chimenea (para protección contra la lluvia)

E    damp course (of chimney stack)

F    ceinture en briques saillante au nus d'une souche

153 РАСПУШКА АСБЕСТА - окончательная обработка асбеста, разделение волокон асбеста на более тонкие с целью увеличения его удельной поверхности

В   разчепкване на азбест

Cs   rozvlákňování osinku

D    Asbestzerfaserung

H    az aszbesztszálak pelyhesítése

M   сагсайлгах

P   rozwłóknianie azbestu

R    desfacerea fibrelor de azbest

Sh   dezintegracija azbestnih vlákaná

Sp   desintegración de asbesto

E    crushing of asbestos

F    désagrégation de l'amiante

154 РАССЕВ см. ПРОСЕИВАНИЕ

155 РАССЕЛЕНИЕ - распределение населения по территории страны или региона в процессе формирования новых и развития существующих населённых мест с учётом размещения мест приложения труда, быта и отдыха

В   разполагане на населението

Cs   osídlení

D    Besiedlung; Bevölkerungsverteilung

H    népesség területi elhelyezkedése

M   нутагшил; суурьшил

Р    osadnictwo

R    populare

Sh   raseljavanje

Sp   distribución de la población

E    distribution of population

F    distribution de la population

156 РАССЕЛЕНИЕ ГРУППОВОЕ - форма расселения, при которой отдельные городские поселения располагаются относительно тесной группой и имеют между собой развитые функциональные связи

В    групово разполагане на населението

Cs   skupinové osídlení

D    gruppenförmige Bevölkerungsverteilung

H    csoportos letelepítés

M   бүлэглэсэн суурьшил

P    osadnictwo grupowe

R    populare de grupe

Sh   grupno raseljavanje

Sp   distribución de la población por grupos

E    distribution of population by clustered urbanized settlements

F    distribution de la population par groupes

157 РАССЕЧКА ДЫМОХОДА - вертикальная перегородка в дымоходе, отделяющая дымоходные каналы отдельных печей

В    разделителна стена в димен канал

Cs   -

D    Schornsteinzunge

H    füstcsatorna osztófal

M   утааны сувгийн хаалт

Р    przegroda przewodu kominowego

R    secţiune a coşului de fum

Sh   razdelnica dimnjaka

Sp   lengüeta

E    gas flue baffle [partition]

F    cloison de la conduite de fumée

158 РАССТЕКЛОВЫВАНИЕ - частичная кристаллизация стекломассы или стеклянных изделий, вызывающая потерю стеклом прочности, прозрачности и способности к формованию

В   разстъкляване; девитрификация

Cs   odskelňování; devitrifikace

D    Entglasung

H    elüvegtelenedés

M   шил мөн чанраа алдах

P   odszklenie

R    devitrificare

Sh   rastakljivanje

Sp   desvitrificación

E    devitrification

F    dévitrification

159 РАССТРЕЛ - несущая балка, заделанная одним или двумя концами в обделку шахтного ствола и предназначенная для крепления элементов оборудования ствола

В    носеща греда (в минна шахта)

Cs   příčka; rozpěra; vzpěra

D    Spreize

H    ferde tám

M   тэлүүрэг

P    zastrzał

R    moază

Sh   raspinjača

Sp   travesano (en el pozo de una mind)

E    bunton

F    moise; traverse; poussard

160 РАССТРОПОВКА - освобождение груза от такелажных средств

В    откачване от въжета (напр., на сглобяеми елементи при монтажа)

Cs   odvázání

D    Abhängen

H    rögzítőelemek feloldása szerelésnél

M   тэнжээ салгах

P    odwiązywanie

R    dezlegare de la macara

Sh   istovar elemenata

Sp   desestrobado de la carga

E    removal of slings

F    désélingage

161 РАСТВОР ПРОМЫВОЧНЫЙ - суспензия из глины и воды, применяемая при бурении скважин и шахтных стволов для очистки забоя 2. от выбуриваемой породы

В    промивен разтвор

Cs   výplach; hustý [hlinitý] výplach

D    Spülmörtel

H    öblítőiszap

M   угаалгын уусмал

Р    roztwór czyszczący

R    apă de spălare (în foraj)

Sh   rastvor za ispiranje

Sp   lodo de limpieza

E    bore [wash] mud

F    boue de forage; liquide de forage

162 РАСТВОР СТРОИТЕЛЬНЫЙ - смесь вяжущего, мелкого заполнителя и воды

В    строителен разтвор

Cs   malta

D    Mortel

H    építési habarcs

M   барилгын зуурмаг

Р    zaprawa budowlana

R    mortar

Sh   gradevinski malter

Sp   mortero (bastardo)

E    mortar

F    mortier

163 РАСТВОР ТАМПОНАЖНЫЙ - растворная смесь, применяемая для тампонажа

В    тампонажен разтвор

Cs   těsnicí roztok

D    Dichtungsmörtel

H    tömítőhabarcs

M   бөглөх зуурмаг

Р    roztwór uszczelniający

R    soluţie - tampon

Sh   tamponažni malter

Sp   mortero de obturación; mortero de taponamiento

E    grouting mortar

F    coulis de tamponnage

164 PACTBOPOMËT - ручной пневматический инструмент для нанесения набрызгом штукатурного раствора на обрабатываемую поверхность

В    разтворометателна машина; разтворохвъргачка

Cs   omítací pistole

D    Mörtelspritze

H    habarcsszóró

M   зуурмаг шүршүүр

P    natryskiwacz do zaprawy tynkowej

R    maşină de tencuit

Sh   pulverizator za malter

Sp   lanzamortero; cañón lanzacemento

E    mortar gun

F    pulvérisateur à mortier; appareil à projection de mortier

165 PACTBOPOHACОC - плунжерный насос для перемещения строительных растворных смесей, в основном штукатурных, к месту их укладки и нанесения набрызгом на обрабатываемую поверхность

В   помпа за разтвор

Cs   čerpadlo na maltu

D    Mörtelpumpe

H    habarcsszivattyú

M   зуурмагийн хөөрөг

P   pompa do zapraw i tynków

R    pompă de mortar

Sh   pumpa za malter

Sp   bomba de mortero

E    mortar pump

F    pompe à mortier

166 РАСТВОРОСМЕСИТЕЛЬ - машина для приготовления строительных растворных смесей методом перемешивания

В    разтворосмесител

Cs   míchačka na maltu

D    Mörtelmischer

H    habarcskeverő

M   зуурмаг холигч машин

Р    mieszarka do zapraw

R    malaxor de mortar

Sh   mešalica za malter

Sp   amasadora de mortero

E    mortar mixer; mortar mixing machine

F    mélangeur à mortier

167 РАСТЕКАЕМОСТЬ - свойство жидкости распространяться по твёрдой поверхности под действием силы тяжести с учётом явления смачивания

В    течливост; разтекаемост

Cs   roztékavost

D    Ausbreitmaß; Fließfähigkeit

H    folyósság

M   шингэн тархах чадвар

Р    rozlewność

R    curgere

Sh   tečljivost

Sp   extendibilidad

E    fluidity

F    fluage; étalement

168 PACTEKАTEЛЬ - устройство в нижнем бьефе водосливной плотины, предназначенное для изменения направления струй, растекания и равномерного распределения скоростей водного потока

В    разсейвател

Cs   rozrážeč; usměrňovač

D    Strömungsteiler

H    terelőfal

M   урсгал тараагч

Р    rozdzielacz strug

R    deflector

Sh   razbijač [skretač] miaza

Sp   deflector

E    baffle

F    déflecteur

169 РАСТРЕСКИВАНИЕ - образование трещин в материале или изделии под влиянием внешних воздействий или внутренних напряжений

В    напукване

Cs   odlupčivost; praskání; tvoření trhlin

D    Reißen; Rißbildung

H    repedezés

M   хагаралт; цууралт

Р    pękanie

R    fisurare

Sh   poj ava pukotina

Sp   físuración

E    cracking; crack formation

F    craquelage; fissuration

170 РАСТРУБ ТОННЕЛЯ - переходный участок от перегонного тоннеля к станции метрополитена

В    уширение на тунел

Cs   nálevkovité rozšíření traťového tunelu

D    Tunnelerweiterung

H    alagút kürtő

M   туннелийн өргөсөлт

Р    kielich [poszerzenie] tunelu

R    aripi de tunel

Sh   proširenje tunela

Sp   boca de entrada de túnel (de metropolitano)

E    bellmouth of tunnel

F    évasement de tunnel

171 РАСТЯЖЕНИЕ - вид деформации стержня или его части под действием продольных растягивающих сил, характеризующийся изменением длины стержня

В    опън; разтягане

Cs   protažení; tah

D    Zug; Dehnung

H    húzás

M   сунгалт

Р    rozciąganie

R    întindere

Sh   rastezanje

Sp   tracción

E    tension; stretch(ing)

F    traction; (ex)tension

172 РАСТЯЖЕНИЕ ВНЕЦЕНТРЕННОЕ - растяжение нормальными к сечению силами, равнодействующая которых не проходит через центр тяжести этого сечения

В    ексцентричен опън

Cs   mimostředný tah

D    ausmittiger Zug

H    külpontos húzás

M   төвийн бус сунгалт

Р    rozciąganie mimośrodowe

R    întindere excentrica

Sh   ekscentrično rastezanje

Sp   tracción excéntrica

E    eccentric tension

F    traction excentrée

173 РАСТЯЖЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - растяжение нормальными к сечению силами, равнодействующая которых проходит через центр тяжести этого сечения

В    центричен опън

Cs   dostředný [centrický] tah

D    mittiger Zug

H    központos húzás

M   төвийн сунгалт

Р    rozciąganie środkowe

R    întindere céntrica

Sh   aksijalno rastezanje

Sp   tracción axial; tracción axil

E    axial tension

F    traction axiale

174 РАСХОД ЦЕМЕНТА - в производстве бетонов - порция цемента в кг на 1 м3 приготовляемой бетонной смеси

В    разход на цимент

Cs   množství cementu ve směsi

D    Zementgehalt

H    cmentigény

M   цементийн зарцуулалт

P    zużycie cementu

R    dozaj de ciment

Sh   utrošak cementa

Sp   contenido de cemento (en kg/m3 de hormigón)

E    cement content

F    dosage de ciment

175 РАСХОДОМЕР - прибор для измерения расхода газов, жидкостей и сыпучих материалов

В   разходомер

Cs   průtokoměr; plynoměr; vodoměr

D    Abflußmesser; Durchflußmesser

H    fogyasztásmérő készülék

M   зардал хэмжигч

Р    przepływomierz

R    debitmetru

Sh   merač protoka

Sp   aforador; fluidómetro

E    flow gauge [meter]

F    jauge d'écoulement; débit - mètre

176 РАСХОДЫ БУДУЩИХ ПЕРИОДОВ - расходы, произведённые в отчётном и предшествующем периодах, подлежащие включению в себестоимость продукции следующих отчётных периодов

В    разходи за бъдещи отчетни периоди

Cs   náklady příštích plánovacích období

D    Vorlaufkosten

H    megelőlegezett költség

M   шилжих зардал

Р    koszty przyszłych okresów

R    cheltuieli anticipate

Sh   troškoví narednih perioda

Sp   gastos previstos para períodos futuros

E    future (period) expenses

F    dépenses futures

177 РАСХОДЫ НАКЛАДНЫЕ - расходы на управление и хозяйственное обслуживание строительного производства, включаемые наряду с прямыми затратами в себестоимость строительно-монтажных работ

В    режийни [допълнителни] разходи

Cs   režijní náklady

D    Gemeinkosten

H    általános rezsiköltségek

M   нэмэгдэл зардал

Р    koszty ogólnozakładowe

R    cheltuieli de regie

Sh   režijski [zajednički] troškoví

Sp   gastos indirectos

E    overhead expenses

F    faux frais

178 РАСХОДЫ НЕПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЕ - непланиру емые расходы и потери

В    непроизводителни разходи

Cs   nevýrobní náklady

D    unproduktive Kosten

H    nem termelő költségek

M   үргүй зардал

Р    koszty nieprodukcyjne

R    cheltuieli neproductive

Sh   neproizvodni troškovi

Sp   gastos no productivos

E    non - productive expenses

F    dépenses improductives; frais improductifs

179 РАСЦЕНКА ЕДИНИЧНАЯ - расценка, установленная на единицу измерения строительной конструкции или вида работ на основе сметных норм прямых затрат и сметных цен на соответствующие ресурсы

В   единична цена

Cs   -

D    einheitlicher Bewertungssatz

H    egységár

M   нэгжийн үнэлгээ

Р    wycena jednostkowa

R    preţ unitar

Sh   jedinačna cena

Sp   tarifa única

E    unit job price

F    prix unitaire du travail

181 РАСЧАЛИВАНИЕ - процесс обеспечения временной устойчивости монтируемого элемента путём постановки и закрепления расчалок

В    опъване с обтегач (за временно укрепване)

Cs   upínání (lany, táhlý); upevňování (lany, táhly)

D    Verstreben

H    megtámasztás

M   татаж чангалах

Р    mocowanie ściągami

R    ancorare

Sh   fiksiranje rascepkama

Sp   sujeción con vientos

E    bracing; attaching [securing] of guys

F    haubanage

182 РАСЧЁТ ЗА ОБЪЕКТ В ЦЕЛОМ - форма оплаты заказчиком строительной продукции после окончания всех работ и сдачи объекта заказчику

В    плащания за завършен обект

Cs   konečná faktura za objekt

D    Objektabrechnungen

H    befejezett építmény elszámolása

M   бүтэн барилгаар хийх тооцоо

Р    rozliczenie za obiekt zakończony

R    decontare în întregime pe obiect

Sh   jednokratno plaćanje radova

Sp   cálculos por objeto de obra en total

E    payment for completiontype contract

F    payements pour le contrat de construction tout achevé

183 РАСЧЁТ СЕТЕВОЙ МОДЕЛИ ТАБЛИЧНЫЙ - временной расчёт, выполняемый в виде матрицы

В    таблично изчисляване на мрежов модел

Cs   tabelární výpočet projektu síťového grafu

D    tabellarische Netzwerkberechnung

H    hálós modell táblázatos számítása

M   сүлжээ загварын хүснэгтэн тооцоо

Р    tabelaryczne obliczanie modelu sieciowego

R    calcul al modelului de reţea pe bază de tabel

Sh   tabelami proračun mrežnog dijagrama

Sp   cálculo tabulado del modelo de redes

E    analysis of network model by means of calculating tables

F    calculation du modele - réseau à l'aide des barèmes

184 РАСЧЁТ СООРУЖЕНИЙ - количественная теоретическая оценка результата воздействия на сооружение физических факторов внешней и внутренней среды с целью надёжного и экономичного приспособления его к восприятию этих воздействий

В   изчисляване на строителни съоръжения

Cs   výpočet stavebních konstrukcí

D    Berechnung von Bauwerken; Bauwerksberechnung

H    építmény méretezése

M   байгууламжийн тооцоо

Р    obliczenia budowli

R    calcul al construcţiilor

Sh   proračun gradevina

Sp   cálculo de las estructuras; cálculo estructural

E    analysis of structures

F    calcul des constructions

185 РАСЧЁТ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - метод планового ведения хозяйства строительными организациями, основанный на соизмерении затрат с результатами хозяйственной деятельности и направленный на повышение заинтересованности коллективов и отдельных работников в достижении рентабельности производства

В    стопанска сметка

Cs   chozrasčot

D    wirtschaftliche Rechnungsführung

H    önálló gazdasági elszámolás

M   аж ахуйн тооцоо

Р    rozrachunek gospodarczy

R    calcul economic

Sh   privredni račun

Sp   autogestión financiera; autonomía económica; cálculo económico

E    self - supporting basis

F    autofinancement

186 РАСШИВКА ШВОВ КЛАДКИ - рабочая операция по приданию лицевым швам кладки выпуклой или вогнутой формы специальным инструментом

В    фугиране на зидария

Cs   spárování zdiva

D    Verfugen von Mauerwerk

H    falazat fugázása

M   өргийн заадас гаргалт

Р    spoinowanie; fugowanie

R    rostuirea zidăriei

Sh   fugovanje židova

Sp   rejuntado

E    jointing; pointing

F    jointoyage

187 РАТУША - здание городского самоуправления в ряде европейских стран

В    кметство

Cs   radnice

D    Rathaus

H    városháza

M   хотын захиргааны байшин

Р    ratusz

R    primărie

Sh   gradska veénica

Sp   ayuntamiento

E    town hall

F    Hôtel de ville; mairie

188 РЕАКЦИЯ ОПОРНАЯ - сила, действующая на рассматриваемую систему или конструкцию со стороны опор или опорных частей

В   опорна реакция

Cs   podporová reakce

D    Auflagerreaktion; Stützkraft

H    támaszreakció

M   тулгуураас үйлчлэх хүч

Р    reakcja podpory

R    reacţiune în reazeme

Sh   oslonačka reakcija

Sp   reacción del apoyo

E    support reaction

F    réaction d'appui

189 РЕАКЦИЯ СВЯЗИ - сила, действующая на рассматриваемую систему или конструкцию со стороны других элементов

В   реакция на връзката

Cs   reakce vazby; vazebná síla

D    Koppelkraft

H    kapocsolati reakció

M   холбоосын үйлчлэл

Р    reakcja węzłów

R    forţă de legătură

Sh   reakcija veze

Sp   reacción del enlace

E    constraining force

F    réaction de liaison

190 РЕБРО ЖЁСТКОСТИ - элемент конструкции в виде тонкой пластинки - ребра, обеспечивающий увеличение жёсткости конструкции

В   укрепващо [вкоравяващо] ребро

Cs   výztužné žebro; výztuha; položka

D    Aussteifungsrippe

H    merevítőborda

M   хөшүүн хавирга

Р    żebro usztywniające

R    nervură de rigidizare

Sh   rebro ukrućenja

Sp   nervio de rigidez

E    stiffening rib

F    nervure de raidissement; raidisseur

191 РЕВЕРБЕРАЦИЯ - послезвучание, наблюдающееся в закрытом помещении после выключения источника звука и обусловленное многократным отражением звуковых волн

В    реверберация; отзвучаване

Cs   dozvuk

D    Nachhall; Halleffekt

H    utózengés

M   цуурай; ревербераци

P    pogłos

R    reverberaţie

Sh   reverberacija

Sp   reverberación

E    reverberation

F    réverbération

192 РЕГИОН - единица высшего ранга в системе районирования территории, имеющая специфическую географическую, экономическую и экологическую общность

В    облает

Cs   region

D    Region

H    régió

M   регион

Р    region

R    regiune

Sh   region

Sp   región

E    region

F    région

194 РЕЖИМ ЗАСТРОЙКИ ТЕРРИТОРИИ - регламентирующие требования к застройке территорий

В   режим на застрояване на територия

Cs   zástavo vaci směrnice; směrný uzemní plán; územní plán

D    Bebauungsordnung der Flächen

H    beépitési előírások

M   нутаг дэвегэрийн барилгажилтын горим

Р    warunki zabudowy terenu

R    regim de construcţie teritorial

Sh   režim izgradnje teritorije

Sp   regulaciones de la construcción; ordenanzas de la construcción

E    specification requirements for housing development

F    prescriptions techniques pour le développement et l'aménagement du territoire

195 РЕЖИМ КЛИМАТИЧЕСКИЙ - климатические условия данной территории

В    климатичен режим

Cs   klimatické podmínky

D    Klimaverhältnisse

H    klimaháztartás

M   yyp амьегалын горим

P   warunki klimatyczne

R    regim climatic

Sh   klimatski režim

Sp   régimen climático

E    climatic conditions

F    régime climatique

196 РЕЖИМ ЛЕДОВЫЙ - совокупность закономерно повторяющихся процессов возникновения, развития и разрушения ледяных образований в водоёмах и водотоках

В    режим на ледовете

Cs   ledový režim

D    Winterverhältnisse

H    jégviszonyok

M   мөстлөгийн горим

Р    warunki lodowe

R    regim de îngheţ

Sh   režim leda

Sp   régimen de heladas

E    ice regime

F    régime glacial

198 РЕЗЕРВ БОКОВОЙ - устраиваемая вдоль дороги выемка правильной формы, из которой грунт использован для устройства дорожной насыпи; иногда служит продольным водоотводом

В    страничен заимствен изкоп

Cs   zemník

D    Seitenentnahme

H    oldal tartalék

M   хажуугийн нөөц

Р    wyrobisko boczne

R    groapă laterală de împrumut

Sh   pozajmište

Sp   préstamo lateral

E    borrow pit; side cutting

F    emprunt (de terre) latéral

199 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ЗАВИСИМЫЙ - в сетевом планировании - промежуток времени между поздним сроком свершения начального события и сроком позднего начала работы этого события

В   зависим резерв от време за работа

Cs   -

D    abhängige Schlupfzeit

H    tevékenység függő lobegési ideje

M   ажлын хугацааны хамаарах нөөц

Р    rezerwa czasu pracy zależna

R    rezerva de timp condiţionată a activităţii

Sh   vremenska uslovna rezerva aktivnosti

Sp   holgura dependiente de la actividdad

E    dependent activity slack [float] time

F    marge de la tâche dépendante

200 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ НЕЗАВИСИМЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно задержать выполнение работы по отношению к позднему сроку свершения её начального события, не изменяя ранних сроков начала последующих работ

В   независим резерв от време за работа

Cs   -

D    unabhängige Schlupfzeit

H    tevékenység független lebegési ideje

M   ажлын хугацааны хамаарахгүй нөөц

Р    rezerwa czasu pracy niezależna

R    rezerva de timp independenta a activităţii

Sh   vremenska nezávisná rezerva aktivnosti

Sp   holgura independiente de la actividad

E    independent activity slack [float] time

F    marge de la tâche indépendante

201 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ - в сетевом планировании - промежуток времени, показывающий величину задержки по сравнению с заданной или расчётной продолжительностью или сроком

В    отрицателен резерв от време за работа

Cs   -

D    negative Schlupfzeit

H    negatív lebegési munkaidő

M   ажлын хугацааны хоцорсон нөөц

Р    zapas czasu pracy ujemny

R    rezerva negativă de timp a activităţii

Sh   vremenska negativna rezerva aktivnosti

Sp   holgura negativa de la actividad

E    negative float time

F    marge négative

202 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПОЛНЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно увеличить продолжительность работы или задержать её начало без превышения директивных сроков

В    пълен резерв от време за работа

Cs   -

D    Gesamtschlupfzeit der Aktivitat

H    tevékenység teljes lebegési ideje

M   ажлын хугацааны бүрэн нөөц

Р    zapas czasu pracy całkowity

R    rezerva de timp total a activităţii

Sh   vremenska ukupna rezerva aktivnosti

Sp   holgura total de la actividad

E    overall activity slack time; overall time reserve of activity

F    flottement total de l'activité; marge totale de la tâche; marge totale de l'activité

203 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ СВОБОДНЫЙ - в сетевом планировании - максимальное время, на которое можно увеличить продолжительность выполнения работы или задержать начало её без изменения ранних сроков окончания предшествующих работ и начала последующих работ

В    свободен резерв от време за работа

Cs   -

D    freie Schlupfzeit

H    tevékenység szabad lebegési ideje

M   ажлын хугацааны чөлөөт нөөц

Р    zapas czasu pracy swobodny

R    rezerva de timp liber a activităţii

Sh   vremenska slobodna rezerva aktivnosti

Sp   holgura libre de la actividad

E    free activity slack time

F    marge de l'activité libre

204 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ СОБЫТИЯ ПОЛНЫЙ - максимальное время, на которое можно задержать срок свершения события без изменения общей продолжительности выполнения программы работ

В    пълен резерв от време на събитието

Cs   -

D    Gesamtschlupfzeit des Ereignisses

H    esemény teljes lebegési ideje

M   үйл явцын хугацааны бүрэн нөөц

Р    zapas czasu całkowity w terminie zdarzenia

R    rezerva totală de timp a evenimentului

Sh   vremenska ukupna rezerva dogadają

Sp   margen total del evento

E    overall event slack time

F    marge totale d'étape; marge totale d'événement; flottement total de nœud

205 РЕЗЕРВ ВРЕМЕНИ COБЫТИЯ ЧАСТНЫЙ - максимальное время, на которое можно задержать срок свершения события при условии, что остальные события свершаются в свои ранние сроки

В    частей резерв от време на събитието

Cs   -

D    Teilschlupfzeit des Ereignisses

H    esemény parciális lebegési ideje

M   үйл явцын хугацааны саатах нөөц

Р    zapas czasu cząstkowy w terminie zdarzenia

R    rezerva unitară de timp a evenimentului

Sh   vremenska delimična rezerva dogadają

Sp   margen parcial del evento

E    maximum event slack time

F    marge d'événement partielle

206 РЕЗЕРВУАР - ёмкость для хранения жидкостей и газов

В    резервоар

Cs   nádrž; zásobník

D    Behälter; Bassin; Becken

H    tartály

M   нөөцөвч

P    zbiornik

R    rezervor

Sh   rezervoár

Sp   depósito

E    tank; reservoir; vessel

F    réservoir

207 РЕЗЕРВУАР ВОДОНАПОРНЫЙ - резервуар для воды, возводимый на возвышенной отметке местности без вертикальной опорной конструкции и используемый в основном для создания напора в водопроводной сети

В    водонапорен резервоар

Cs   zemní vodojem

D    Wasserdruckbehälter; Wasserhochbehälter

H    víztorony

M   даралттай усны нөөцөвч

Р    zbiornik wodny ciśnieniowy

R    rezervor de presiune

Sh   visinski rezervoár za vodu

Sp   tanque compensador apoyado sobre terreno elevado

E    regulating reservoir [tank]

F    réservoir d'eau surélevé

208 РЕЗЕРВУАР МНОГОСЛОЙНЫЙ - цилиндрический резервуар, корпус которого состоит из нескольких концентрических оболочек

В    многопластов резервоар

Cs   víceplášťová nádrž; víceplášťový zásobník

D    mehrschichtiger Behälter

H    többrétegű tartály

M   олон үет нөөцөвч

Р    zbiornik wielowarstwowy

R    rezervor cu mai multe straturi

Sh   višeslojni rezervoár

Sp   depósito de varias capas concéntricas

E    multilayer tank

F    réservoir multicouche

209 РЕЗКА МЕТАЛЛА - отделение частей или заготовок от сортового или листового металла режущими инструментами, а также термическими способами

В    нарязване на метал

Cs   řezání kovu

D    Schneiden von Metali; Metallschneider

H    fémvágás

M   металл зүсэлт

P    cięcie metalu

R    tăierea metalelor

Sh   rezanje metala

Sp   corte del metal

E    metal cutting

F    coupage du métal

210 РЕЗОНАНС - резкое возрастание амплитуды установившихся вынужденных колебаний системы, наступающее в случае приближения частоты внешнего воздействия на колебательную систему к одной из частот её собственных колебаний

В    резонанс

Cs   rezonance

D    Resonanz

H    rezonancia

M   нөлөөний хэлбэлзэл

P    rezonans

R    rezonanţă

Sh   rezonansa

Sp   resonancia

E    resonance

F    résonance

211 РЕЙД - внешняя часть акватории порта или прибрежный водный район, отведённые для якорной стоянки или перегрузки судов

В    рейд

Cs   přístavní rejda

D    Reede

H    rév

M   рейд

P    reda

R    radă

Sh   sidrište

Sp   rada

E    roadstead

F    rade

212 РЕКОГНОСЦИРОВКА ГЕОДЕЗИЧЕСКОЙ СЕТИ - уточнение и определение на местности местоположения предусмотренных проектом геодезических пунктов

В    рекогносцировка на геодезичната мрежа

Cs   rekognoskace geodetické sítě

D    Erkundung des geodätischen Netzes

H    geodéziai hálózat szemrevételezése

M   геодезийн сүлжээг урьдчилан судлах

Р    rozpoznanie sieci geodezyjnej

R    recunoaştere a reţelei geodezice

Sh   rekognosciranje geodetske mreže

Sp   reconocimiento de la red geodésica

E    geodetic reconnaissance

F    reconnaissance géodésique

213 РЕКОГНОСЦИРОВКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс работ и мероприятий, выполняемых на начальном этапе инженерных изысканий для предварительной оценки инженерно-геологических условий территории

В    инженерно - геоложка рекогносцировка

Cs   inženýrskogeologická rekognoskace terénu

D    ingenieurgeologische Aufklärung

H    műszaki - geológiai szemrevételezés

M   инженер геологийн урьдчилсан судалгаа

Р    rozpoznanie geologiczno - inżynierskie

R    recunoaştere inginerească - geologică

Sh   inženjersko - geološko rekognosciranje

Sp   reconocimiento ingeniero - geológico

E    geotechnical reconnaissance

F    reconnaissance géotechnique

214 РЕКОНСТРУКЦИЯ ГРАФИЧЕСКАЯ - графическое изображение предполагаемого вида исторического сооружения на определённый период времени

В   графична реставрация

Cs   grafická rekonstrukce

D    graphische Rekonstruktion

H    grafikai rekonstrukció

M   сэргээн засварлах зураг

Р    rekonstrukcja graficzna

R    reconstrucţie grafică

Sh   grafická rekonstrukcija

Sp   reconstrucción gráfica

E    graphie [rehabilitation] renovation

F    réhabilitation graphique; renouvellement graphique

215 РЕКОНСТРУКЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЙ - перестройка объектов, улучшающая технические характеристики основных фондов предприятий и направленная на повышение производительности труда, увеличение производственных мощностей, повышение технического уровня производства и качества выпускаемых изделий, снижение их стоимости

В    реконструкция на предприятията

Cs   modernizace podniků

D    Rekonstruktion von Betrieben

H    vállalati rekonstrukció

M   үйлдвэрийг өөрчлөн тоноглох

Р    modernizacja przedsiębiorstw

R    reconstrucţia întreprinderii

Sh   rekonstrukcija preduzeća

Sp   reconstrucción de las empresas

E    renovation [renewal] of enterprises

F    rénovation [renouvellement] des entreprises

216 РЕКРЕАЦИОННАЯ - помещение в учебном заведении, располагаемое рядом с аудиториями или классами и предназначенное для отдыха учащихся в перерывах между занятиями

В    помещение за почивка

Cs   respirium

D    Pausenraum

H    pihenőhelyiség

M   амралтын өрөө

P   sala rekreacyjna

R    sală de recreaţie

Sh   prostorija za rekreaciju

Sp   área de recreo

E    recreation room

F    chambre de récréation; lieu de récréation

217 РЕКУПЕРАТОР - теплообменный аппарат поверхностного типа, в котором тепло первичного теплоносителя (отходящих газов) передаётся вторичному теплоносителю (воде или воздуху) через разделяющую их стенку; различают Р. с прямотоком, противотоком и с перекрёстным током

В    рекуператор

Cs   rekuperátor

D    Winderhitzer

H    rekuperátor

M   рекуператор

P    rekuperátor

R    recuperator

Sh   rekuperátor

Sp   recuperador

E    recuperator

F    récupérateur

218 РЕЛАКСАЦИЯ - уменьшение напряжений при постоянной во времени деформации

В    релаксация

Cs   relaxace

D    Relaxation; elastische Nachwirkung

H    relaxáció

M   сулрал

P   relaksacja

R    relaxare

Sh   relaksacija

Sp   relajación

E    relaxation

F    relaxation

219 РЕЛЕ - прибор, автоматически замыкающий или размыкающий под влиянием различных факторов - тока, температуры, света и т.д. контролируемую им электрическую цепь

В   реле

Cs   relé

D    Relais

H    relé

M   реле

P    przekaźnik

R    releu

Sh   releu)

Sp   relé

E    relay

F    relais

220 РЕЛЬСОШЛИФОВКА - зачистка сварных швов и наплавленных концов рельсов, крестовин и остряков стрелочных переводов

В    шлифоване на релси

Cs   broušení kolejí

D    Schienenschleifen

H    síncsiszolás

M   зам төмрийг зүлгэх

P    szlifowanie szyn

R    şlefuire a şinelor

Sh   brušenje šina

Sp   rectificación de los carriles

E    rail grinding

F    meulage des rails

221 РЕМОНТ КАПИТАЛЬНЫЙ - строительно-монтажные работы, обеспечивающие восстановление эксплуатационных свойств изношенных конструкций или их замену более прочными и экономичными

В    капитален [основен] ремонт

Cs   generální oprava

D    Generalreparatur (von Gebäuden und Anlagen)

H    generáltatarozás; nagytatarozás

M   их засвар

P    remont kapitalny

R    reparaţie capitală

Sh   generalno održavanje objekata; generalna opravka

Sp   reparación general

E    heavy repair

F    grosses réparations; réparations capitales

222 РЕМОНТ МАШИН - процесс восстановления работоспособности машин путём устранения неисправностей и замены узлов и деталей

В    ремонт на машини

Cs   oprava [opravy] strojů

D    Maschinenreparatur

H    gépjavítás

M   машины засвар

Р    remont maszyn

R    repararea maşinilor

Sh   remont masina

Sp   reparación automotriz

E    repair of machines

F    réparation des machines

223 РЕМОНТ НЕОБЕЗЛИЧЕННЫЙ - ремонт машины, при котором все отремонтированные узлы и детали устанавливаются на ту же машину

В    необезличен ремонт

Cs   -

D    individuelle Maschinenreparatur

H    nem cseredarabos javítás

M   ганцаарчилсан засвар

Р    naprawa tożsamościowa

R    reparaţie la comandă

Sh   individuální remont mašina

Sp   reparación por reconstrucción

E    repair with responsibility

F    réparation avec responsabilité

224 РЕМОНТ ОБЕЗЛИЧЕННЫЙ - ремонт машины, при котором используются новые или заранее отремонтированные детали и узлы, снятые с других машин

В    обезличен ремонт

Cs   -

D    Maschinenreparatur mit regenerierten Teilen

H    cseredarabos javítás

M   нийлэмж засвар

P   naprawa nietożsamościowa

R    reparaţie de serie

Sh   grupni remont mašina

Sp   reparación por sustitución

E    repair without responsibility

F    réparation sans responsabilité

225 РЕМОНТ ПЛАНОВО-ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ - плановый профилактический ремонт, обеспечивающий поддержание машин и оборудования в исправном состоянии, необходимом для их полной работоспособности и максимальной производительности

В    планово - предпазен ремонт

Cs   plánovaná preventivní oprava

D    planmäßig vorbeugende Instandhaltung

H    tervszerű megelőző karbantartás; TMK

M   төлөвлөгөөт урьдчилсан засвар

Р    naprawa planowo - zapobiegawcza

R    reparaţie preventivă planificată

Sh   planski preventivní remont

Sp   reparación preventivo - planificada

E    routine maintenance

F    travaux d'entretien réguliers

226 РЕНЕССАНС см. ВОЗРОЖДЕНИЕ

227 РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ - один из основных показателей эффективности производства, характеризуемый суммой прибыли и уровнем рентабельности, который определяется как отношение балансовой прибыли к себестоимости строительно-монтажных работ

В   рентабилност

Cs   rentabilita

D    Rentabilität

H    rentabilitás

M   ашигт ажиллагаа

Р    rentowność

R    rentabilitate

Sh   rentabilnost

Sp   rentabilidad

E    profitability

F    rentabilité

228 РЕПЕР - знак, вделанный в стену каменного сооружения или в грунт, обозначающий и закрепляющий на местности точку, высотная отметка которой определена нивелированием

В    репер

Cs   nivelační značka

D    Markę; Zeichen; Festpunkt

H    szintezési alappont

M   бэхэлгээ тэмдэг

Р    reper

R    reper

Sh   reper

Sp   punto de referencia

E    bench mark

F    repère

229 РЕСТАВРАЦИЯ ПАМЯТНИКА - восстановление и укрепление разрушенного, повреждённого или искажённого памятника архитектуры с целью воссоздания его исторического облика

В    реставриране на паметник

Cs   restaurace památky

D    Restauration eines Denkmals

H    műemlékhelyréallítás

M   архитектурын сэргээн засварлалт

Р    restauracja zabytku

R    restaurare a monumentului

Sh   restauracija spomenika

Sp   restauración de monumentos

E    architectural monument restoration

F    restauration d'un monument d'architecture

230 РЕСТОРАН - здание или комплекс помещений для предприятия общественного питания, обслуживающего посетителей широким ассортиментом блюд по индивидуальным заказам, с высоким комфортом и организацией отдыха и развлечений

В   ресторант

Cs   restaurace

D    Restaurant; Gaststätte

H    étterem

M   ресторан

P   restauracja

R    restaurant

Sh   restorán

Sp   restaurante

E    restaurant

F    restaurant

231 РЕСУРС МЕЖРЕМОНТНЫЙ - продолжительность функционирования машин и оборудования или объём выполненных ими работ за период между их капитальными ремонтами

В    междуремонтен ресурс

Cs   -

D    Maschinenleistung zwischen den Generalreparaturen

H    javítási ciklus

M   засвар хоорондын нөөц

Р    resurs miedzynaprawczy

R    durată de funcţionare între două reparaţii

Sh   vreme rada izmedu dva remonta

Sp   rango de explotación de un equipo

E    overhaul life

F    longévité des machines entre réparations

232 РЕСУРСЫ - совокупность трудовых, материальных, технических и финансовых средств, необходимых для выполнения работы в строительном производстве

В    ресурси

Cs   zdroje; zásoby

D    Ressourcen; Quellén

H    erőforrás

M   нөөц

Р    środki; zasoby

R    resurse

Sh   resursi

Sp   recursos

E    resources

F    ressources

233 РЕСУРСЫ ВОДНЫЕ - запасы поверхностных и подземных вод какой-либо территории

В   водни ресурси

Cs   vodní zdroje

D    Wasserressourcen einer Siedlung

H    vízkészlet

M   усны нөөц

P    zasoby wodne

R    resurse de apă

Sh   vodeni resursi

Sp   recursos hídricos

E    water resources

F    ressources en eau [hydrauliques]

234 РЕСУРСЫ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ - совокупность резервных площадей

В    териториални ресурси

Cs   územní rezervy; rezervní zastavitelné plochy

D    Flächenressourcen

H    tartalékterület

M   нутаг дэвсгэрийн нөөц

Р    zasoby terenowe

R    resurse teritoriale

Sh   teritorijalni resursi

Sp   fondo de terrenos aptos para la construcción

E    territorial [district] resources

F    ressources territoriales

235 РЕТРАНСЛЯТОР - радиотехническое устройство,устанавливаемое на промежуточном пункте линии радиосвязи для приёма, усиления и дальнейшей передачи сообщения от одного промежуточного или конечного пункта к другому

В    ретранслатор; препредавател

Cs   retranslační stanice

D    Relaisstation

H    rádió reléállomás

M   ретранслятор

P    automatyczna stacja przekaźnikowa

R    retransmiţător

Sh   radio - relejna stanica

Sp   retransmisor

E    retransmitter

F    réémetteur; retransmetteur

236 РЕШЕНИЕ ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНОЕ - объёмно-планировочная компоновка элементов здания, имеющая целью удовлетворить определённые эксплуатационные, конструктивные, эстетические и экономические требования

В    композиционно решение

Cs   dispoziční řešení; objemové řešení

D    Raum- und Grundrißlösung

H    építészeti megoldás

M   эзлэхүүн төлөвлөлтийн шийдэл

Р    rozwiązanie objętościowo - planistyczne

R    soluţie de plan - volum

Sh   prostorno - projektno rešenje

Sp   solución de ordenación espacial; solución de planificación espacial

E    space and planning (arrangement) conception

F    proposition d'aménagement de l'espace et des locaux

237 РЕШЕНИЕ ПЛАНИРОВОЧНОЕ - вариант планировки территории, сооружений и их комплексов, принятый на основе совокупности проектных и технических данных

В    планировъчно решение

Cs   uzemní řešení

D    Entwurfslösung

H    telepítési megoldás

M   төлөвлөлтийн шийдэл

Р    rozwiązanie planistyczne

R    soluţie de plan

Sh   plansko rešenje

Sp   solución de planificación

E    planning conception; layout scheme

F    conception [parti] de la planification

238 РЕШЕНИЕ ПРОЕКТНОЕ - принципиальное содержание проекта или его частей, отвечающее задачам, поставленным в задании на проектирование

В   проектно решение

Cs   projektové řešení

D    Projektlösung

H    tervmegoldás

M   зураг төслийн шийдэл

Р    rozwiązanie projektowe

R    soluţie de proiect

Sh   projektno rešenje

Sp   solución de proyecto

E    design conception [scheme]

F    conception de projet; solution de projet

239 РЕШЁТКА - заграждение или отдельное устройство из перекрёстных или переплетённых стержней, проволоки, нитей, прутьев

В    решетка

Cs   příhradovina

D    Fachwerkgitter

H    rácsrostély

M   сараалж

Р    krata

R    reţea

Sh   rešetka

Sp   celosía

E    grid; lattice

F    treillis

240 РЕШЁТКА БЕЗРАСКОСНАЯ - решётка фермы, выполненная из стоек

В    бездиагонална решетка

Cs   rámová [Vierendeelova] příhradovina

D    strebenloses Fachwerk

H    ferderúd nélküli rácsozás

M   ташуу холбоосгүй сараалж

Р    krata bezkrzyżulcowa

R    zăbrele fără contravîntuiri

Sh   rešetka bez dijagonala

Sp   celosía sin diagonales; celosía Vierendel

E    Vierendeel truss

F    treillis sans diagonales (du type Vierendeel)

241 РЕШЁТКА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - решётка, устанавливаемая в системе вентиляции для регулирования воздушных потоков

В    вентилационна решетка

Cs   ventilační mřížka

D    Ventilationsgitter; Lüftungsrost

H    szellőzőrács

M   салхивчийн сараалж

P   kratka wentylacyjna

R    grătar de ventilaţie

Sh   rešetka za ventilaciju

Sp   rejilla de ventilación

E    grille; register

F    grille d'aération

242 РЕШЁТКА КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - устройство для механической очистки сточных вод от взвешенных веществ и крупных плавающих предметов путём процеживания

В    канализационна решетка

Cs   česle

D    Kanal(isations)rechen

H    csatornarács

M   ариутгах татуургын сараалж

Р    kratka kanalizacyjna

R    gratar de canalizare

Sh   kanalizaciona rešetka

Sp   rejilla de alcantarillado

E    sewage screen

F    grille d'arrêt

243 РЕШЁТКА КОМБИНИРОВАННАЯ - решётка фермы, являющаяся комбинацией решёток различных типов

В    комбинирана решетка

Cs   kombinovaná příhradovina

D    kombiniertes Fachwerk

H    kombinált rácsozat

M   хоршмол сараалж

P   krata mieszana

R    zăbrele combinate

Sh   kombinovaná rešetka

Sp   celosía de triangulación combinada; celosía combinada

E    combined lattice

F    treillis combiné

244 РЕШЁТКА КРЕСТОВАЯ - решётка фермы, состоящая из перекрёстных раскосов и стоек

В    кръстосана решетка

Cs   příhradovina složené soustavy

D    Ausfachung mit gekreuzten Stäben

H    X - rácsozat

M   тоонолжин сараалж

Р    krata krzyżowa

R    zăbrele în cruce

Sh   krstasta rešetka

Sp   celosía cruzada; celosía en X

E    cross web members (of lattice girder)

F    treillis en X

245 РЕШЁТКА ПОЛУРАСКОСНАЯ - решётка фермы, состоящая из стоек и коротких наклонных стержней, соединяющих середину стойки со смежными узлами поясов

В    К - образна решетка

Cs   příhradovina typu К

D    halbes K - Fachwerk

H    K - rácsozat

M   налуу сараалж

Р    krata pótkrzyżulcowa

R    zăbrele în formă de К

Sh   rešetka sa poludijagonalama

Sp   celosía de triangulación en K; celosía en К

E    half - cross web member; K - brace web members

F    treillis en К; triangulation en К

246 РЕШЁТКА РАСКОСНАЯ - решётка фермы, состоящая из стоек и системы нисходящих или восходящих раскосов

В   решетка с диагонали

Cs   příhradovina pravoúhlé soustavy s jednoduchými příčkami

D    K - Fachwerk; Strebenfach - werk; Diagonalfachwerk

H    N - rácsozat

M   ташуу холбоостой сараалж

Р    krata krzyżulcowa

R    zăbrele în diagonală

Sh   rešetka sa dijagonalama

Sp   celosía con diagonales

E    pratt truss web members

F    treillis en N

247 РЕШЁТКА РОМБИЧЕСКАЯ - решётка фермы, полураскосы которой образуют в пределах панели ромб

В    ромбовидна решетка

Cs   rombická příhradovina

D    Rautenfachwerk

H    rombusz - rácsozat

M   ромб сараалж

Р    krata rombowa

R    zăbrele în romb

Sh   rombična rešetka

Sp   celosía rómbica

E    diamond - shaped lattice

F    treillis en losanges; treillis rhombique

248 РЕШЁТКА ТРЕУГОЛЬНАЯ - решётка фермы, образованная последовательно чередующимися восходящими и нисходящими раскосами

В    триъгълна решетка

Cs   kosoúhlá příhradovina

D    Strebenfachwerk

H    háromszög - rácsozat

M   гурвалжин сараалж

Р    krata trójkątna

R    reţea triunghiulară

Sh   trouglasta rešetka

Sp   celosía triangulada

E    half - lattice girder; Warren girder web members

F    treillis en V (avec ou sans montants)

249 РЕШЁТКА-ДРОБИЛКА - агрегат, состоящий из устройств для задержания и одновременного измельчения твёрдых отбросов, находящихся в сточных водах

В    решетка - трошачка

Cs   rozmělňovací česle

D    Rechenwolf

H    védőrácsos hordalékőrlő

M   бутлуур сараалж

P   łamacz - krata kanalizacyjna

R    grătar de fărîmiţare

Sh   rešetka - drobilica

Sp   rejilla trituradora

E    sewage screen and disintegrator

F    grille - concasseur

250 РЕЯ - распорка между стволом мачты и удерживающей её растяжкой

В    напречна разпънка (на мачта или стълб)

Cs   rozpěra kotevního lana

D    Rahe

H    kötélzet merevítő keresztrúd

M   рей

P    reja

R    vergă

Sh   raspinjača j arbola

Sp   distanciador entre viento y mástil

E    guy cross arm

F    traverse du hauban de mât

251 РИГЕЛЬ - горизонтальный или слегка наклонный элемент рамы, жёстко связанный со стойками

В    главна греда; ригел

Cs   příčel

D    Träger; Riegel

H    keresztgerenda

M   ригель

P    rygiel

R    riglă

Sh   rigla

Sp   dintel (pórticos); riostra (pórticos)

E    frame beam; frame girder; cross - bar; traverse (as a member of electrical pole)

F    poutre; traverse

252 РИГЕЛЬ МЕЖДУБАЛОЧНЫЙ - короткая поперечная балка, располагаемая между продольными балками перекрытия у края проёма или канала в перекрытии

В    весло (греда)

Cs   výměna

D    Wechsel

H    kereszttartó

M   дам нуруу хоорондын ригель

Р    rygiel międzybelkowy

R    riglă intermediară

Sh   raspinjača izmedu greda

Sp   brochai

E    collar beam

F    solive ďencheveture

253 РИСБЕРМА - укреплённый участок дна водотока в нижнем бьефе, расположенный вслед за водобоем

В    енергогасителна плоча; рисберма

Cs   zpevněná část koryta za vývarem

D    Kolkschutz; Ablaufboden

H    utóágyazat

M   рисберм

Р    ubezpieczenie dolne jazu

R    risbermă

Sh   donji ozid propusta za vodu

Sp   zampeado aguas abajo

E    downstream apron

F    tapis de protection aval; tapis de réception; arrière - radier

254 РИТМ - средство архитектурной композиции, заключающееся в закономерном чередовании однохарактерных архитектурных элементов или интервалов между ними

В    ритъм

Cs   rytmus

D    Rhythmus

H    ritmus; ütem

M   давтамж; хэмлэл

Р    rytm

R    ritm

Sh   ritam

Sp   ritmo

E    rhythm

F    rythme

255 РИТМИЧНОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель равномерности выпуска строительной продукции по объёму строительно-монтажных работ и вводу объектов в эксплуатацию

В    ритмичност на строителството

Cs   rytmičnost výstavby; rovnoměrnost výstavby

D    rhythmischer Bauablauf

H    építés ütemessége

M   барилгын ажлын жигд хэм

Р    rytmiczność produkcji budowlanej

R    ritmicitate a lucrărilor de construcţii

Sh   ritmičnost procesa izgradnje

Sp   ritmo de construcción

E    rhythm of construction(al) operations

F    cadence régulière des travaux de construction

256 РИФЛЕНИЕ ПОКРЫТИЯ - повышение шероховатости дорожного бетонного покрытия насечкой или образованием бороздок

В    рифелуване на покритие

Cs   rýhování betonového krytu vozovky

D    Riffeln der Decke; Riffelung

H    felület rovátkolása

M   хучилтыг барзайлгах

Р    karbowanie nawierzchni

R    strierea îmbrăcăminţii rutiere

Sh   hrapavljenje pokrivača

Sp   corrugación del pavimento

E    roughening of highway surface; road surface roughening

F    exécution des cannelures sur le revêtement routier en béton

257 РИХТОВКА ПУТИ - выверка и подгонка рельсовой колеи после устройства верхнего строения пути

В    регулиране на железопътна линия

Cs   směrové vyrovnání koleje

D    Gleisrichten

H    vágánybeszabályozás

M   замын чигийг залах

Р    nasuwanie toru

R    ripare a căii

Sh   regulisanje koloseka

Sp   enderezado de la vía; alineación de la via

E    track aligning

F    dressage de la voie ferrée

258 РОВИНГ - жгут из стекловолокна, получаемый сращиванием нескольких стеклонитей

В    ровинг

Cs   roving; skleněná příze

D    Roving

H    fonat

M   ровинг

Р    rowing

R    roving

Sh   kanap od staklene vune

Sp   hilos de fibra de vidrio

E    roving

F    roving; stratifil

259 РОВНОСТЬ ПОКРЫТИЯ - показатель качества поверхности покрытий, характеризуемый величиной просвета между поверхностью покрытия и мерной рейкой

В   равност на покритие

Cs   rovnost vozovky

D    Ebenflächigkeit einer Straßendecke

H    felületi simaság

M   замын хучилтын тэгш байдал

Р    równość nawierzchni

R    uniformitate a îmbrăcăminţii

Sh   ravnost pokrivke

Sp   lisura del pavimento

E    surface smoothness

F    uniformité de la surface du revêtement routier; régularité de la surface du revêtement routier

261 РОЗА ВЕТРОВ - графическое изображение распределения повторяемости различных направлений или значений средней и максимальной скоростей ветра за месяц, сезон, год по основным румбам для данного района

В   роза на ветровете

Cs   větrná růžice

D    Windrose

H    szélrózsa

M   салхины чиглэл

P   róża wiatrów

R    roza vînturilor

Sh   ruža větrová

Sp   rosa de los vientos; rosa náutica

E    wind rose

F    rose des vents

263 РОЗЖИГ - процесс пуска обжиговой печи

В    разпалване (на neuf)

Cs   zažehnutí [zapálení] pece

D    Zünden

H    kemence begyújtása és felfűtése

M   гал өгөх

P   rozpalanie

R    aprindere

Sh   potpaljivanje

Sp   encendido de un horno

E    kiln starting - up

F    allumage

264 РОМАНЦЕМЕНТ - цемент на основе клинкера, получаемого обжигом не до спекания известковых и магнезиальных мергелей с суммарным содержанием кремнезёма и окиси алюминия менее 25%

В    романцимент

Cs   románský cement

D    Romankalk

H    románcement

M   романцемент

P    cement romański

R    ciment roman

Sh   roman - cement

Sp   cemento romano

E    Roman cement

F    ciment romain

265 РОСПУСК - одноосный прицеп для перевозки длинномерных грузов, имеющий поворотное приспособление для их крепления

В    едноосно ремарке

Cs   oplenový přívěs

D    Nachläufer

H    utánfutótengely

M   урт ачааны чиргүүл; роспуск

Р    przyczepa rozworowa

R    remorcă pe două roţi

Sh   produžna prikolica

Sp   remolque telescópico

E    pole trailer

F    remorque type triqueballe

266 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ - конструкция верхней части свайного фундамента в виде плиты или балки, объединяющей сваи в  одну устойчивую систему

В   надпилотна гредова скара

Cs   pilotový rošt

D    Pfahlrost

H    cölöprács

M   ростверк

P   ruszt palowy

R    radier pe piloţi

Sh   rostilj od šipova

Sp   emparrillado de pilotes

E    pile grating

F    radier sur pilotis

267 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ ВЫСОКИЙ - ростверк, верх которого находится над поверхностью грунта

В    висока надпилотна гредова скара

Cs   vysoký pilotový rošt

D    hochliegender Pfahlrost

H    magasfekvésű cölöprács

M   өндөр ростверк

Р    ruszt palowy wysoki

R    radier înalt pe piloţi

Sh   visoki rostilj od šipova

Sp   emparrillado alto (pilotes)

E    overground grillage

F    radier sur pilotis élevé

268 РОСТВЕРК СВАЙНЫЙ НИЗКИЙ - ростверк, верх которого находится на уровне или ниже уровня поверхности грунта

В    ниска надпилотна гредова скара

Cs   nízký pilotový rošt

D    tiefliegender Pfahlrost

H    alacsonyfekvésű cölöprács

M   нам ростверк

Р    ruszt palowy niski

R    radier jos pe piloţi

Sh   niski roštilj od šipova

Sp   emparillado bajo (pilotes)

E    ground - level grillage

F    radier sur pilotis approfondi

269 РОТОНДА - круглое в плане здание, обычно увенчанное куполом

В    ротонда

Cs   rotunda

D    Rotunde; Rundbau

H    rotonda; rondella; körépület

M   ротонд

P    rotunda

R    rotonda

Sh   rotonda

Sp   rotonda

E    rotunda

F    rotonde

270 РОУ см. УСТАНОВКА РЕДУКЦИОННО-ОХЛАДИТЕЛЬНАЯ

272 РУБАШКА ПАРОВАЯ - оболочка, охватывающая вместе с опалубкой бетонируемые конструкции - колонны, балки, перекрытия и служащая для удержания пара при пропаривании

В    парна риза

Cs   vnější propařovací bednění

D    Dampfmantel

H    gőztartó zsaluzati burok

M   уурын цамц

P    płaszcz parowy

R    cămaşă de abur

Sh   parna košuljica

Sp   camisa de curado a vapor

E    steam jacket

F    chemise de vapeur

273 РУБАШКА ТИКСОТРОПНАЯ - слой раствора из определённых глин для уменьшения трения между грунтом и перемещаемым или погружаемым сооружением

В   тиксотропна риза

Cs   tixotropní plášť

D    thixotrope Ummantelung

H    tixotróp köpeny

M   тиксотроп цамц

Р    warstwa tiksotropowa

R    cămaşă tixotropă

Sh   klizna košuljica

Sp   camisa tixotrópica

E    tyxothropic jacket [cover]

F    enrobage thixotrope; chemise thixotrope

274 РУБЕРОИД - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовляемый пропиткой кровельного картона мягкими нефтяными битумами с последующим покрытием его с обеих сторон тугоплавким нефтяным битумом и, обычно, посыпкой

В    рубероид

Cs   těžká střešní lepenka

D    Ruberoid; Bitumendachpappe

H    ruberoid

M   дээвриин хуйлмал материал

Р    papa asfaltowa; ruberoid

R    carton asfaltat

Sh   krovna lepenka; ruberoid

Sp   ruberoide

E    ruberoid

F    rubéroïde; carton bituminé

275 РУБИЛЬНИК - выключатель ручного действия с ножеобразными подвижными контактами, входящими в неподвижные пружинящие зажимы-гнёзда

В    прекъсвач

Cs   nožový spínač

D    Hebelschalter; Messerschalter

H    késes kapcsoló

M   хуурай залгуур

P   łącznik nożowy

R    întrerupător cu pîrghie

Sh   nožasti prekidač

Sp   interruptor de cuchilla

E    knife switch

F    interrupteur à couteaux

276 РУБКА СТЕН - возведение стен деревянных зданий из брёвен или брусьев

В    направа на стенна конструкция от обли греди

Cs   roubení

D    Holzwandbau

H    gerendafal készítése

M   ханын гуалин бэлдэх

Р    układanie ścian

R    cioplire a pereţilor

Sh   izrada židova brvnare

Sp   trabajos de entramado lleno

E    construction of timber walls

F    construction des murs en grumes

277 РУБЛЬ ПЕРЕВОДНОЙ - международная валюта нового типа, имеющая определённое золотое содержание (0,987412 грамма чистого золота), установленная международным соглашением стран - членов СЭВ; в экономическом обмене между странами - членами СЭВ выполняет функции меры стоимости, средства оплаты и средства накопления

В   преводна рубла

Cs   převoditelný rubl

D    transferabler Rubel

H    transzferábilis rubel

M   шилжих рубль

Р    rubel transferowy

R    rublă transferabilă

Sh   ţransferibilna rublja

Sp   rublo convertible

E    transferrable rouble

F    rouble transféré

279 РЧ см. ЧЕРТЕЖИ РАБОЧИЕ

280 РЫБКА - ромбообразная усилительная накладка, приваренная в плоскости полок стыкуемых прокатных балок поверх сварного шва

В    «рибка» (усилваща планка)

Cs   styková příložka

D    geschweißte Stoßlasche

H    átkötő lemez

M   ялтсан даруулга

Р    nakładka ciągłości

R    guseu rombie

Sh   čelična zavařena podveza

Sp   platabanda romboidal

E    fishplate

F    couvre - joint (en forme de poisson); plate - bande (en forme de poisson); éclisse de raccordement (en forme de poisson)

281 РЫБОПОДЪЁМНИК - рыбопропускное сооружение, предназначенное для перемещения рыбы в верхний бьеф при помощи подъёмных механизмов или шлюзованием

В   рибоподемник

Cs   rybí zdviž

D    Fischaufzug

H    halfelvonó

M   загас өргүүр

Р    podnośnik do ryb

R    elevator de peşti

Sh   lift za ribe

Sp   ascensor para peces

E    fish hoist; fish elevator

F    ascenseur à poissons

282 РЫБОСПУСК - рыбопропускное сооружение, устраиваемое в плотинах для обеспечения прохода рыбы из верхнего бьефа в нижний

В    улей за пропускане на риба

Cs   bystřinný rybí přechod

D    Fischdurchlaß

H    hallevezető; haláteresztő

M   загас буулгах

Р    przepust dla ryb

R    trecere pentru peşti

Sh   spust za ribe

Sp   escala de peces (aguas abajo); paso para peces (aguas abajo)

E    downstream fishway

F    descente à poissons

283 РЫБОХОД - рыбопропускное сооружение в виде наклонного или ступенчатого тракта, в котором рыба движется в верхний бьеф самостоятельно

В    рибоход

Cs   žlabový rybí přechod

D    Fischpaß

H    hallépcső

M   загасны зам

Р    przepławka dla ryb

R    scară de peşti

Sh   riblja staza

Sp   escala de peces (aguas arriba); paso para peces (aguas arriba)

E    fish pass

F    passe à poissons; échelle à poissons

284 РЫНОК - комплекс сооружений в населённом пункте для колхозной и государственно-кооперативной торговли преимущественно сельскохозяйственными продуктами

В    пазар

Cs   tržiště

D    Markt

H    piac

M   зах зээл

Р    rynek

R    piaţă

Sh   pijąca; tržnica

Sp   mercado

E    market

F    marché

285 РЫНОК КРЫТЫЙ - рынок, состоящий из специально оборудованного здания, около которого устраивается предрыночная площадь, площадки летне-осенней торговли и хозяйственного или товарного двора

В   покрит пазар

Cs   tržnice

D    Markthalle

H    fedett piac; vásárcsarnok

M   дотор зах зээл

Р    hala targowa

R    piaţă acoperită

Sh   pokřivena pijąca

Sp   mercado sotechado

E    covered market

F    halle; marché couvert

286 РЫХЛЕНИЕ ГРУНТА - разрушение плотного грунта с помощью механического воздействия или взрывания

В    разрохкване на почва

Cs   rozpojování zeminy

D    Auflockerung; Auflockern

H    talajlazítás

M   хөрс сийрүүлэх

P    spulchnianie gruntu

R    afinare a terenului

Sh   rastresanje zemljišta

Sp   disgregación del suelo

E    ground loosening; ground ripping

F    ameublissement du sol; émottage

287 РЫХЛИТЕЛЬ - самоходная землеройная машина для рыхления тяжёлых и мёрзлых грунтов и дорожного покрытия; рабочий орган Р. смонтирован на несущей раме и оснащен зубьями с износостойкими наконечниками

В    разрохквач

Cs   rozrývač

D    Aufreißer

H    talajlazító

M   сийчүүр

P    spulchniacz

R    scarificator

Sh   drljača; frezer

Sp   escarificador

E    ripper; scarifier

F    émotteuse; ripeur; ripper

288 РЯД ЗАБУТОВОЧНЫЙ - внутренний ряд кладки, уложенный между вёрстами

В    пълнежен ред

Cs   výplňová část zdiva

D    Schichthinterfüllung

H    kitöltő sor

M   чигжмэл эгнээ

Р    warstwa wypełniająca; fola

R    asiză de umplutură

Sh   red ispune

Sp   hilada de macizado

E    backing course; back - up course

F    assise de remplage [de remplissage]; remplage; remplissage

289 РЯД КЛАДКИ - ряд кирпичей или камней, уложенных в конструкции в одной горизонтальной плоскости

В    ред от зидария

Cs   vrstva zdiva

D    Ziegelschicht

H    falazati sor

M   өргийн эгнээ

P   warstwa muru

R    asiză

Sh   red sloga u židu

Sp   hilada

E    course (of masonry)

F    assise (de maçonnerie); assise de briques

290 РЯД ЛОЖКОВЫЙ - ряд кирпичей или камней, уложенных длинной боковой гранью - ложком вдоль лицевой поверхности конструкции

В    ред от напречно наредени тухли

Cs   běhounová vrstva

D    Läuferschicht

H    futósor

M   дагуу эгнээ

Р    warstwa wozówkowa

R    rînd longitudinal

Sh   dužnjački slog

Sp   hilada a soga

E    stretching [stretcher] course

F    assise de panneresses

291 РЯД ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ - совокупность числовых значений параметров, расположенных в  соответствии с определённой закономерностью

В    параметричен ред

Cs   hodnotová [rozměrová] řada

D    Parameterreihe

H    paramétersor

M   параметрийн эгнээ

Р    zbiór parametrów

R    serie parametrică

Sh   parametarski niz

Sp   serie parametrica

E    parametric series

F    série paramétrique

292 РЯД РИТМИЧЕСКИЙ - система повторяющихся элементов архитектурной формы, связанных между собой единым ритмом

В    ритмичен ред

Cs   rytmická řada

D    rhythmische Reihe

H    ritmikus sor

M   архитектурын элементийн давтамж

Р    układ rytmiczny

R    serie ritmică

Sh   ritmički red

Sp   serie rítmica

E    rhythmic pattern

F    rangée rythmique

293 РЯД ТЫЧКОВЫЙ - ряд кирпичей или камней, уложенных короткой боковой гранью - тычком вдоль лицевой поверхности конструкции

В   ред от надлъжно наредени тухли

Cs   vazáková vrstva

D    Binderschicht

H    kötősor

M   хөндлөн эгнээ

P   warstwa główkowa

R    rînd de ţăruşi

Sh   vezački slog

Sp   hilada a tizón

E    (bonding) header course

F    assise de boutisse

294 РЯД ШПУНТОВЫЙ [СТЕНКА ШПУНТОВАЯ] - ряд шпунтин, погруженных в грунт и связанных друг с другом по боковым сторонам водонепроницаемым замковым соединением

В    шпунтова стена

Cs   štětová stěna

D    Spundwand; Pfahlreihe

H    szádfal

M   гадсан хашмал

P    rząd ścianki szczelnej

R    rînd de palplanşe

Sh   zid od tălpi

Sp   tablestacado

E    sheetpiling

F    file de palplanches

295 РЯЖ - конструкция в виде сплошного или сквозного сруба из брёвен, брусьев или шпал, заполняемая камнем или грунтом

В    скарен сандък

Cs   srub; srubová skříň; srubová podpora

D    Steinkasten; Steinkiste

H    szekrénymű

M   заамал

Р    kaszyca

R    căsoaie

Sh   sandučasti zagat

Sp   cajón (de cimentación); cajón de lastre (cimentación)

E    crib

F    coffrage à caisson; batardeaucaisson

С

18.

001 САД ДЕТСКИЙ - здание для размещения детского дошкольного учреждения, предназначенного для общественного воспитания детей с трёхлетнего возраста

В    детска градина

Cs   mateřská školka

D    Kindergarten

H    óvoda

M   хүүхдийн цэцэрлэг

Р    przedszkole

R    grădiniţă de copii

Sh   obdanište; dečji vrtic

Sp   jardín de la infancia

E    kindergarten; nursery - school

F    jardin d'enfants

002 САДКА - укладка изделий в определённом порядке для сушки или обжига

В    редеж; редалка

Cs   rovnání výrobků do pece

D    Charge; Setzen

H    máglyázás

M   өрлөг

P    ustawianie

R    încărcătură

Sh   slaganje proizvoda

Sp   disposición de la carga en el horno

E    melting charge

F    charge

003 САМОЗАПАРИВАНИЕ - тепловлажностная обработка природного гипсового камня в гипсоварочном котле, где получение насыщенного пара происходит за счёт испарения и отщепления кристализационнои воды

В    самозапарване

Cs   samozapařování

D    Selbstbedampfung

H    önhidratálás

M   өөрөө уурших

P   samonaparzanie

R    autoclavizare

Sh   samozaparivanje

Sp   autocurado (del yeso)

E    gypsum calcining without external steam supply

F    cuisson du plâtre sans introduction de vapeur d'eau

004 САМОНАПРЯЖЕНИЕ - напряжение арматуры некоторых видов железобетонных конструкций, достигаемое в результате расширения бетона на напрягающем цементе

В    самонапрягане

Cs   vlastní napětí; počáteční napětí

D    Selbstvorspannung

H    önfeszültség

M   өөрийн хүчдэл

Р    samonaprężenie

R    autoîncărcare

Sh   samonaprezanje

Sp   autotensión

E    autostressing; selfstressing

F    auto - tension

005 САМООКУПАЕМОСТЬ - принцип хозяйственного расчёта, предусматривающий возмещение затрат на производство продукции доходами от её реализации и получение прибыли для обеспечения расширения производства и платежей в госбюджет

В    възвръщаемост

Cs   rentabilita; efektivnost

D    Eigenrentabilität

H    bővített újratermelés önfinanszirozása

M   зардлаа нөхөх чадал

Р    samowystarczalność

R    acoperirea cheltuielilor din venituri proprii

Sh   isplativost; pokrivanje trošková sredstvima

Sp   autorrentabilidad

E    self - repayment

F    capacité de couvrir ses frais

006 САМОСВАЛ - саморазгружающийся грузовой автомобиль с опрокидывающимся кузовом

В    самосвал

Cs   sklápěč

D    Dreiseitenkipper

H    billenőszekrényes tehergépkocsi

M   өөрөө буулгагч машин

Р    wywrotka

R    autobasculantă

Sh   kamion sa nakretnim sandu - kom; kiper - kamion

Sp   camión volquete; camión de volteo

E    dump truck; kip lorry; dumper

F    camion - benne; benne basculante; camion à benne basculante

007 САМОТАСКА - вид скребкового транспортёра, служащего для перемещения брёвен, баланса, древесных отходов и т.п. с тяговым органом в виде бесконечной цепи или каната с захватными устройствами

В    верижно - греблов транспортьор

Cs   řetězový hřeblový dopravník na dříví

D    Kettenförderer

H    rönkvontató

M   хусуурт зөөгүүр

Р    przenośnik zbierakowy

R    elevator

Sh   transporter za oblovinu

Sp   cadena transportadora

E    drag conveyor

F    monte - grumes; élévateur à chaînes pour grumes

008 САМОФИНАНСИРОВАНИЕ - покрытие затрат организации на капитальные вложения, прирост собственных оборотных средств и на другие цели, предусмотренные финансовым планом, за счёт прибыли и амортизационных отчислений

В    самофинансиране

Cs   samofinancování; financování z vlastních zdroju

D    Eigenfinanzierung

H    önfinanszírozás

M   өөрийн санхүүжүүлэлт

Р    samofinansowanie

R    autofinanţare

Sh   samofinansiranje

Sp   autofinanciamiento

E    self - finance

F    autofinancement

009 САНАТОРИЙ - комплекс зданий и сооружений для учреждения, оборудованного для стационарного лечения больных, преимущественно природными средствами

В    санаториум

Cs   sanatorium; léčebna

D    Sanatorium; Heilstätte

H    szanatórium

M   сувиллын газар

P   sanatorium

R    sanatoriu

Sh   sanatorijum

Sp   sanatorio

E    sanatorium

F    sanatorium

010 САНДРИК - небольшой карниз или фронтончик над дверью или окном, иногда опирающийся на кронштейны

В    декоративен корниз (над врата или прозорец)

Cs   nadokenní římsa; nadedveřní římsa

D    Verdachung

H    szemöldökfa

M   сандрик

Р    naczółek

R    antablament

Sh   sandrik

Sp   fronton

E    pediment; course

F    bandeau

011 САНПРОПУСКНИК см. ПРОПУСКНИК САНИТАРНЫЙ

012 САНТЕХНИКА - совокупность технических средств, предназначенных для создания в зданиях, на территориях городов и посёлков необходимого санитарного благоустройства

В    санитарна техника

Cs   zdravotní technika

D    Sanitärtechnik

H    épületgépészet

M   сантехник

P   technika sanitarna

R    tehnică sanitară

Sh   sanitarna tehnika

Sp   ingeniería sanitaria

E    sanitary engineering

F    technique sanitaire

013 САНУЗЕЛ см. УЗЕЛ САНИТАРНЫЙ

014 САТУРАТОР - аппарат для насыщения жидкостей газами

В    сатуратор

Cs   dávkovač

D    Sättiger; Sättigungsanlage

H    telítökészülék

M   сатуратор

P    saturator

R    saturator

Sh   saturator

Sp   saturador

E    saturation tank; saturator

F    saturateur

015 САУНА см. БАНЯ ФИНСКАЯ

016 СБОЙКА - соединение двух подземных горных выработок при проходке их встречными или догоняющими забоями

В   съединителна галерия; съединяване на галерии

Cs   prorážka; spojovací chodba; přerážka

D    Durchbruch; Streckendurchschlag

H    áttörés

M   холбоос

Р    zbicie

R    intersecţie de galerii

Sh   ukrštanje rudarskih hodnika

Sp   rompimiento; intersección de galerías

E    connection; connecting hole

F    boyau de mine; recoupe; rencontre (de galeries)

017 СБОРКА - процесс соединения и закрепления элементов и деталей в готовые узлы, монтажные блоки, конструкции или изделия

В    сглобяване; монтиране; монтаж

Cs   montáž; sestavování

D    Montage

H    szerelés; összeszerelés

M   угсралт

P   montaż

R    asamblare

Sh   sklapanje

Sp   ensamble; montaje

E    assembly; assembling

F    assemblage

018 СБОРКА УЗЛОВАЯ - сборка конструкций из элементов, предварительно собранных в узлы

В    сглобяване на възли

Cs   dílčí [skupinová] montáž

D    Baugruppenmontage

H    blokkszerelés; elemegységek szerelése

M   зангилгааны угсралт

P    montaż zespołu

R    montare de subansamble

Sh   sklapanje čvorova

Sp   montaje de elementos preen - samblados en unidades

E    subassembling

F    assemblage des sous - ensembles

019 СБРОС - в геологии - разрывное тектоническое смещение участка горной породы по вертикальной или крутонаклонной трещине

В    разсед

Cs   pokles

D    Verwerfung; Störung

H    vető

M   чулуулгийн гулсалт

Р    uskok

R    falie

Sh   rased

Sp   falla

E    throw

F    faille

020 СВАЕВЫДЁРГИВАТЕЛЬ - копровое рабочее оборудование для извлечения забивных свай и шпунтов из грунта

В    пилотоизваждач

Cs   zařízení na vytahování pilot

D    Pfahlziehgerät

H    cölöpkihúzó berendezés

M   гадас сугалуур

Р    wyciągarka pali

R    dispozitiv de extragere a piloţilor

Sh   izvlakač šipova

Sp   extractor de pilotes; arrancapilotes

E    pile extractor

F    arrache - pieux

021 СВАРИВАЕМОСТЬ - свойство металла или сочетания металлов образовывать при установленной технологии сварки соединение, отвечающее требованиям, обусловленным конструкцией и эксплуатацией изделия

В    заваряемост

Cs   svařitelnost

D    Schweißbarkeit

H    hegeszthetőség

M   гагнагдах чанар

Р    spawalność

R    sudabilitate

Sh   sposobnost zavarivanja

Sp   soldabilidad

E    weldability

F    soudabilité

022 СВАРКА - процесс получения неразъёмных соединений посредством установления межатомных связей между свариваемыми частями при их местном или общем нагреве или пластическом деформировании, а также при совместном действии того и другого

В    заваряване

Cs   svařování

D    Schweißen

H    hegesztés

M   гагналт

Р    spawanie

R    sudare; sudură

Sh   zavarivanje

Sp   soldadura

E    welding

F    soudage; soudure

023 СВАРКА АВТОМАТИЧЕСКАЯ - сварка, выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного участия человека

В    автоматично заваряване

Cs   automatické svařování

D    automatische Schweißung

H    automatikus hegesztés

M   автомат гагналт

Р    spawanie automatyczne

R    sudură automată

Sh   automatsko zavarivanje

Sp   soldadura automática

E    automatic welding

F    soudage automatique

024 СВАРКА АРГОНОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется аргон

В    аргонно - дъгово заваряване

Cs   obloukové svařování v argonu

D    Argonarc - Schweißen

H    argonvédőgázas ívhegesztés

M   аргон нуман гагналт

Р    spawanie argonowe

R    sudură cu arc electric în mediu de argon

Sh   argonolučno zavarivanje

Sp   soldadura de arco protegido

en atmósfera de argón

E    argon arc welding

F    soudage «Argonarc»

025 СВАРКА БЛОКАМИ - обратноступенчатая сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным заполнением каждого из них

В    многослойно заваряване по отделни участъци

Cs   svařování po blocích

D    Blockschweißmethode

H    tömbhegesztés

M   блокон гагналт

Р    spawanie dwuetapowe

R    sudare pe secţiuni

Sh   zavarivanje po blokovima

Sp   soldadura por etapas

E    block (sequence) welding

F    soudage par blocs successifs

027 СВАРКА ВИБРОДУГОВАЯ - дуговая сварка плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды чередуются с короткими замыканиями

В   вибродъгово заваряване

Cs   obloukové vibrační svařování

D    Impuls - Lichtbogenschweißen

H    vibrációs ívhegesztés; rövidívú hegesztés

M   доргиурт нуман гагналт

Р    spawanie wibrolukowe

R    sudare cu electrod vibrator

Sh   vibrolučno zavarivanje

Sp   soldadura al arco con vibración

E    short - circuited arc welding

F    soudage à l'arc avec électrode vibrante

028 СВАРКА ВРАЗБРОС -  сварка, при которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по его длине

В   заваряване на разсредоточени участъци

Cs   stehování; přerušované svařování

D    absatzweises Schweißen

H    szóróhegesztés

M   тасалданги гагнаас

Р    spawanie ściegami nieregularnymi

R    sudare fracţionată

Sh   razbacano zavarivanje

Sp   soldadura de cordón discontinuo

E    skip welding; wandering welding

F    soudage fractionné

029 СВАРКА В УГЛЕКИСЛОМ ГАЗЕ - дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется углекислый газ

В   заваряване в среда от въглероден двуокис

Cs   svařování v kysličníku uhličitém

D    Schutzgas (CO2) - Schweißen

H    CO2-védőgázas hegesztés

M   нүүрс хүчлийн хийд гагнах

Р    spawanie w dwutlenku węgla

R    sudare sub bioxid de carbon

Sh   zavarivanje pod słojem ugljendioksida

Sp   soldadura de arco protegido en atmósfera de ácido carbónico

E    carbon - dioxide - shielded arc welding

F    soudage sous CO2

030 СВАРКА ГАЗОВАЯ - сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемых с помощью горелки

В    газово заваряване

Cs   svařování plamenem

D    Gasschweißen; Autogenschweißen

H    gázhegesztés

M   хийн гагналт

Р    spawanie gazowe

R    sudare cu gaze

Sh   gasno zavarivanje

Sp   soldadura en gas inerte

E    gas welding

F    soudage aux gaz

031 СВАРКА ДАВЛЕНИЕМ - сварка с применением давления, осуществляемая за счёт пластической деформации свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления

В    заваряване чрез налягане

Cs   svařování tlakem

D    Preßschweißen

H    sajtolóhegesztés

M   даралтаар гагналт

Р    zgrzewanie

R    sudare prin presiune

Sh   zavarivanje pritiskom

Sp   soldadura a presión

E    pressure welding

F    soudage par pression

032 СВАРКА ДВУХДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током

В    двудъгово заваряване

Cs   svařování dvojitým obloukem

D    Doppellichtbogenschweißen

H    kettősívű hegesztés

M   хос нуман гагналт

Р    spawanie dwułukowe

R    sudură bilaterală

Sh   dvolučno zavarivanje

Sp   soldadura a dos arcos

E    twin - arc welding

F    soudage à l'arc double

033 СВАРКА ДВУХЭЛЕКТРОДНАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим подводом сварочного тока

В    двуелектродно заваряване

Cs   svařování dvěma elektrodami

D    Doppelelektrodenschweißen

H    kételektródás hegesztés

M   хос электродон гагналт

Р    spawanie dwuelektrodowe

R    sudură cu doi electrozi

Sh   dvoelektrodno zavarivanje

Sp   soldadura con dos electrodos

E    twin - electrode welding

F    soudage avec deux électrodes parallèles

034 СВАРКА ДУГОВАЯ - сварка плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой

В    електродъгово заваряване

Cs   obloukové svařování

D    Lichtbogenschweißen

H    ívhegesztés

M   нуман гагналт

Р    spawanie łukowe

R    sudură cu arc

Sh   lučno zavarivanje

Sp   soldadura al arco

E    arc welding

F    soudage à l'arc

035 СВАРКА ДУГОВАЯ В ЗАЩИТНОМ ГАЗЕ - дуговая сварка, при которой дуга и расплавленный металл, а в некоторых случаях и остывающий шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью специальных устройств

В   електродъгово заваряване в среда от защитен газ

Cs   obloukové svařování v ochranné atmosféře

D    Lichtbogenschweißen mít Schutzgas

H    védőgázas ívhegesztés

M   хийн хамгаалалттай нуман гагналт

Р    spawanie łukowe w osłonie gazów

R    suduri cu arc cu ecran protector de gaze

Sh   lučno zavarivanje u zaštitnom gasu

Sp   soldadura al arco protegido en atmósfera de gas

E    gas - shielded (arc) welding

F    soudage à l'arc sous protection gazeuse

036 СВАРКА ДУГОВАЯ HEПЛАВЯЩИМСЯ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, выполняемая не расплавляющимся при сварке электродом

В    електродъгово заваряване с нетопим електрод

Cs   obloukové svařování uhlíkovou elektrodou

D    Lichtbogenschweißen mit nichtschmelzender Elektrodě

H    ívhegesztés nem fogyó elektródával

M   хайлахгүй электродын нуман гагналт

Р    spawanie łukowe elektrodą nietopliwą

R    sudură cu arc cu electrozi nefuzibili

Sh   lučno zavarivanje netopljivom elektrodom

Sp   soldadura al arco con electrodo no consumible

E    non - consumable electrode arc welding

F    soudage à l'arc avec électrode réfractaire; soudage à l'arc sans fusion d'électrode

037 СВАРКА ДУГОВАЯ ПЛАВЯЩИМСЯ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным металлом

В    електродъгово заваряване с топим електрод

Cs   obloukové svařování kovovou elektrodou

D    Lichtbogenschweißen mít schmelzender Elektrodě

H    ívhegesztés fogyó elektródával

M   хайламтгай электродтой нуман гагналт

Р    spawanie łukowe elektrodą topliwą

R    sudură cu arc cu electrozi fuzibili

Sh   lučno zavarivanje topljivom elektrodom

Sp   soldadura al arco con electrodo consumible

E    consumable electrode arc welding

F    soudage avec fil fusible; soudage à l'arc par fusion d'électrode

038 СВАРКА ДУГОВАЯ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ - дуговая сварка, при которой механизирована только подача электродной проволоки

В    полуавтоматично електродъгово заваряване

Cs   poloautomatické obloukové svařování

D    halbautomatisches Lichtbogenschweißen

H    félautomata ívhegesztés

M   нуман хагас автомат гагналт

Р    spawanie łukowe półautomatyczne

R    sudură cu arc semiautomată

Sh   lučno poluautomatsko zavarivanje

Sp   soldadura al arco semiauto - mática

E    semi - automatic arc welding

F    soudage à l'arc semi - automatique

039 СВАРКА ИМПУЛЬСНОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе

В   импулено електродъгово заваряване

Cs   impulsní obloukové svařování

D    Impuls - Lichtbogenschweißen

H    impulzusos ívhegesztés

M   лугшилттай нуман гагналт

Р    spawanie łukowo - impulsowe

R    sudură cu arc cu impulsuri

Sh   impulsno - lučno zavarivanje

Sp   soldadura al arco por impulsos

E    pulsed arc welding

F    soudage à l'arc puisant; soudage à l'arc par impulsions

040 СВАРКА КАСКАДОМ - сварка, при которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь предыдущий участок или его часть

В   многослойно стьпаловидно заваряване

Cs   svařování přetavem

D    Kaskadenschweißen

H    kaszkádhegesztés

M   дараалан нөхсөн гагналт

Р    spawanie ściegiem kaskadowym

R    sudură în cascadă

Sh   kaskadno zavarivanje

Sp   soldadura en cascada; soldadura de capas múltiples de varias pasadas

E    cascade welding

F    soudage à pas de pèlerin à plusieurs passes

041 СВАРКА КОНТАКТНАЯ - сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока в контакте свариваемых частей

В   контактно заваряване

Cs   odporové svařování

D    Kontaktschweißen; Widerstandsschweißen

H    ellenálláshegesztés

M   контактан гагналт

Р    zgrzewanie oporowe

R    sudură de contact

Sh   kontaktno zavarivanje

Sp   soldadura por contacto

E    resistance welding

F    soudage par résistance

042 СВАРКА КОНТАКТНАЯ ТОЧЕЧНАЯ - контактная сварка, при которой сварное соединение элементов получается между торцами электродов, проводящих ток и передающих усилие сжатия

В    контактно точково заваряване

Cs   bodové svařování

D    Kontaktpunktschweißen; Widerstandspunktschweißen

H    ellenállás ponthegesztés

M   контактын цэгэн гагналт

Р    zgrzewanie oporowe punktowe

R    sudură de contact prin puncte

Sh   kontaktno tačkasto zavarivanje

Sp   soldadura de contacto por puntos

E    resistance spot welding

F    soudage par points

043 СВАРКА КОНТАКТНАЯ ШОВНАЯ - контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между вращающимися дисковыми электродами, подводящими ток и передающими усилие сжатия

В   контактно шевно заваряване

Cs   švové svařování

D    Kontaktnahtschweißen

H    ellenállás varrathegesztés

M   контактын шаваасан гагналт

Р    zgrzewanie oporowe liniowe

R    sudură de contact cu cusătură

Sh   kontaktno šavno zavarivanje

Sp   soldadura por contacto con cordón de costura

E    seam resistance welding

F    soudage par résistance à la molette

044 СВАРКА ЛЕЖАЧИМ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль свариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода

В    заваряване с лежащ електрод

Cs   svařování položenou elektrodou

D    Schweißen mit liegender Elektrodě

H    hegesztés rézsín alatt; Elin-Hafergut-félé hegesztés

M   хэвтээ электродон гагналт

Р    spawanie elektrodą leżącą

R    sudură cu electrod culcat

Sh   zavarivanje ležeéom elektrodom

Sp   soldadura con electrodo acostado

E    fire - cracker welding

F    soudage avec électrode couchée

045 СВАРКА МАГНИТНО-ИМПУЛЬСНАЯ - сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате соударения свариваемых частей, вызванного воздействием импульсного магнитного поля

В    магнитно - импулсно заваряване

Cs   magnetické impulsní svařování

D    Magnet - Impuls - Schweißen

H    mágnesindukciós hegesztés

M   соронзон лушгилттай гагналт

Р    spawanie magnetyczno - impul - sowe

R    sudură cu impulsuri magnetice

Sh   magnetno - impulsno zavarivanje

Sp   soldadura por impulsos magnéticos

E    magnetic - pulsed arc welding

F    soudage à Гаге par impulsions magnétiques

046 СВАРКА МНОГОДУГОВАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с раздельным питанием их

В    многодъгово електроженно заваряване

Cs   víceobloukové svařování

D    Mehrfach - Lichtbogenschweißen

H    többíves hegesztés

M   олон нумт гагналт

Р    spawanie wielolukowe

R    sudură cu arc multiplu

Sh   višelučno zavarivanje

Sp   soldadura pluricordónica

E    multiarc welding

F    soudage à plusieurs têtes

047 СВАРКА МНОГОЭЛЕКТРОДНАЯ - дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с общим подводом сварочного тока

В    многоелектродно заваряване

Cs   svařování více elektrodami

D    Schweißen mit mehreren Elektródén

H    többelektródos hegesztés

M   олон электродтой гагналт

Р    spawanie wieloelektrodowe

R    sudură cu electrozi multipli

Sh   višeelektrodno zavarivanje

Sp   soldadura con electrodos multiples

E    multiple - electrode welding

F    soudage à l'arc avec électrodes multiples

048 СВАРКА НА ВЕСУ - односторонняя сварка со сквозным противлением кромок без использования подкладок

В    едностранно заваряване без подложка

Cs   tavné svařování bez podložení

D    Schweißen in hängender Lagę

H    alátétlemez nélküli hegesztés

M   ивээсгүй гагналт

P    spawanie bez podkładki

R    sudură pe o parte

Sh   zavarivanje u viseéem stanju

Sp   soldadura sin soporte; soldadura al aire

E    unsupported welding

F    soudage sans support à l'envers

049 СВАРКА НАКЛОННЫМ ЭЛЕКТРОДОМ - дуговая сварка, при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва

В    заваряване с наклонен електрод

Cs   svařování šikmou elektrodou

D    Schweißen mit geneigter Elektrodě

H    hegesztés dőlt elektródával

M   налуу электродын гагналт

Р    spawanie elektrodą pochyloną

R    sudură cu electrod înclinat

Sh   zavarivanje nagnutom elektrodom

Sp   soldadura con electrodo inclinado

E    welding with inclined electrode

F    soudage à l'arc avec électrode inclinée

050 СВАРКА НА ПОДЪЁМ - сварка плавлением в наклонном положении, при котором сварочная ванна перемещается снизу вверх

В    заваряване отдолу нагоре

Cs   svařování zdola

D    Aufwärtsschweißen

H    emelkedő ferde hegesztés

M   өгсүү гагналт

Р    spawanie pochyłe w górę

R    sudură ascendentă

Sh   zavarivanje na podizanje

Sp   soldadura ascendente

E    upward welding (on inclined surface)

F    soudage en montante en position inclinée

051 СВАРКА НАПРОХОД - сварка, при которой направление сварки неизменно

В    еднопосочно заваряване

Cs   svařování na jeden záběr

D    Gleichlaufschweißen

H    átmenő hegesztés

M   шулуун гагналт

Р    spawanie jednoprzejściowe

R    sudură într - un singur sens

Sh   zavarivanje na prolaz

Sp   soldadura en una dirección

E    one - direction welding

F    soudage dans un sens

052 СВАРКА НА СПУСК - сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз

В   заваряване отгоре надолу

Cs   svařování shora

D    Abwärtsschweißen

H    ereszkedő ferde hegesztés

M   уруу гагналт

Р    spawanie pochyłe w dół

R    sudură descendentă

Sh   zavarivanje na spuštanje

Sp   soldadura descendente

E    downward welding (on inclined surface)

F    soudage en descendante en position inclinée

053 СВАРКА ОБРАТНОСТУПЕНЧАТАЯ - сварка, при которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в направлении, обратном общему приращению длины шва

В    обратностьпаловидно заваряване

Cs   svařování vratným krokem

D    Pilgerschrittschweißen

H    hegesztés ráklépésben

M   буцах шатлалтай гагналт

Р    spawanie ściegiem krokowym

R    sudură cu trepte inverse

Sh   obratno stepenasto zavarivanje

Sp   soldadura de retroceso; soldadura por escalón

E    back - step welding

F    soudage à pas de pèlerin

055 СВАРКА ПЛАВЛЕНИЕМ - сварка, осуществляемая местным плавлением соединяемых частей без приложения давления

В   заваряване чрез стопяване

Cs   tavné svařování

D    Schmelzschweißen

H    ömlesztőhegesztés

M   хайламтгай гагналт

Р    spawanie

R    sudură prin topire

Sh   zavarivanje topljenjem

Sp   soldadura por fusión

E    fusion welding

F    soudage par fusion

056 СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ - сварка плавлением, при которой нагрев производится сжатой дугой

В    плазмено заваряване

Cs   plazmové svařování

D    Plasmaschweißen

H    plazmahegesztés

M   плазман гагналт

Р    spawanie plazmowe

R    sudură cu plasmă

Sh   plazmeno zavarivanje

Sp   soldadura con plasma de arco eléctrico; soldadura por arco eléctrico en corriente de gas ionizado

E    plasma - arc welding

F    soudage à plasma; plasnla - soudage

057 СВАРКА ПОДВОДНАЯ - дуговая сварка, при которой свариваемые части находятся под водой

В    подводно заваряване

Cs   svařování pod vodou

D    Unterwasserschweißen

H    víz alatti hegesztés

M   усан доорхи гагналт

Р    spawanie podwodne

R    sudură sub apă

Sh   zavarivanje pod vodom

Sp   soldadura bajo el agua

E    underwater welding

F    soudage sous l'eau; soudage en plongée

058 СВАРКА ПОД ФЛЮСОМ - дуговая сварка, при которой электрическая дуга горит под слоем сварочного флюса

В    заваряване под слой от флюс

Cs   svařování pod tavidlem

D    Unterpulverschweißen; UP - Schweißen

H    fedettívű hegesztés; fedőporos hegesztés

M   жацан гагналт

Р    spawanie łukiem krytym

R    sudură sub flux

Sh   zavarivanje ispod sloja topitelja

Sp   soldadura por arco sumergido en atmósfera inerte

E    submerged arc welding

F    soudage sous flux

059 СВАРКА ПО ФЛЮСУ - дуговая сварка, при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого меньше дугового промежутка

В   заваряване с нанесен на ръбовете флюс

Cs   svařování s tavidlem

D    Lichtbogenschweißen auf Schweißpulverschicht

H    poradagolásos ívhegesztés

M   жацан дээрхи гагналт

Р    spawanie pod cienką warstwą topnika

R    sudură cu adaos de flux

Sh   zavarivanje po sloju topitelja

Sp   soldadura con fundente

E    arc welding with additive flux

F    soudage avec addition de flux

060 СВАРКА РУЧНАЯ - сварка, выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от специального источника

В    ръчно заваряване

Cs   ruční svařování

D    Handschweißen; manuelles Schweißen

H    kézi hegesztés

M   rap ажиллагаатай гагналт

Р    spawanie ręczne

R    sudură manuală

Sh   ručno zavarivanje

Sp   soldadura a mano

E    manual welding

F    soudage à la main

061 СВАРКА СВЕРХУ ВНИЗ - сварка в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз

В   заваряване отгоре надолу

Cs   svařování shora

D    Abwärtsschweißen; Fallnaht

H    ereszkedő hegesztés

M   дээрээс доош гагналт

Р    spawanie z góry do dolu

R    sudură de sus în jos

Sh   zavarivanje odozgo nadóle

Sp   soldadura vertical hacia abajo

E    downward welding (on vertical surface)

F    soudage en descendante

062 СВАРКА СНИЗУ ВВЕРХ - сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз

В    заваряване отдолу нагоре

Cs   svařování zdola

D    Aufwärtsschweißen; Steignaht

H    emelkedő hegesztés

M   доороос дээш гагналт

Р    spawanie z dołu do góry

R    sudură de jos în sus

Sh   zavarivanje odozdo nagore

Sp   soldadura vertical hacia arriba

E    upward welding (on vertical surface)

F    soudage en montante

064 СВАРКА СТЫКОВАЯ КОНТАКТНАЯ - контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов

В    челно контактно заваряване

Cs   odporové svařování na tupo

D    Widerstandsstumpfschweißen

H    tompa ellenálláshegesztés

M   контактын тулгаа гагналт

Р    spawanie doczołowe kontaktowe

R    sudură cap la cap prin contact

Sh   sučeono zavarivanje na kontakt

Sp   soldadura a tope por contacto

E    pressure contact welding

F    soudage bout à bout par résistance

065 СВАРКА СТЫКОВАЯ ОПЛАВЛЕНИЕМ - стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением стыкуемых торцов

В   челно заваряване с частично стопяване

Cs   svařování na tupo odtavením

D    Abbrennstumpfschweißen

H    beolvadó tompahegesztés

M   хайламтгай тулгаа гагналт

Р    zgrzewanie doczołowo - iskrowe

R    sudură cap la cap prin topire

Sh   sučeono zavarivanje rastapanjem

Sp   soldadura a tope por fusión

E    flash( - butt) welding

F    soudage (en bout) par étincellage

066 СВАРКА СТЫКОВАЯ СОПРОТИВЛЕНИЕМ - стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла выполняется без оплавления стыкуемых торцов

В    челно електросъпротивително заваряване

Cs   odporové svařování na tupo pěchováním

D    Widerstandsstumpfschweißen

H    zömítő tompahegesztés

M   эсэргүүцэлтэй тулгаа гагналт

Р    zgrzewanie zwarciowe

R    sudură cap la cap prin rezistenţă

Sh   sučeono zavarivanje otporom

Sp   soldadura a tope por resistencia

E    (resistance) butt welding

F    soudage en bout par résistance

067 СВАРКА ТЕРМИТНАЯ - сварка, при которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси

В    термитно заваряване

Cs   svařování termitem

D    aluminothermisches Schmelzschweißen; AT - Schweißen

H    termithegesztés

M   термит гагналт

P   spawanie termitowe

R    sudură aluminotermică

Sh   termitno zavarivanje

Sp   soldadura aluminotermică

E    thermit welding

F    soudage aluminothermique

069 СВАРКА ШОВНО-СТЫКОВАЯ - контактная сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами, относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлёсткой или встык

В    шевно - челно заваряване

Cs   švové svařování na tupo

D    Stumpfnahtschweißen

H    tompahegesztés

M   тулгаа шавааст гагналт

Р    zgrzewanie liniowo - doczołowe

R    sudură continuă cap la cap

Sh   šavno - sučeono zavarivanje

Sp   soldadura de costura a tope

E    butt seam welding

F    soudage en bout au galet

070 СВАРКА ЭЛЕКТРОШЛАКОВАЯ - сварка плавлением, при которой для нагрева металла используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока через расплавленный шлак

В    електрошлаково заваряване

Cs   svařování ve strusce; elektrostruskové svařování

D    Elektroschlackeschweißen; ES - Schweißen

H    villamos salakhegesztés

M   цахилгаан шаарган гагналт

Р    spawanie elektryczne żużlowe

R    sudură în baie de zgură

Sh   elektrošljačno zavarivanje

Sp   soldadura eléctrica bajo lecho de escoria

E    electroslag welding

F    soudage sous laitier électroconducteur

071 СВАЯ - стержневой конструктивный элемент, погружаемый в грунт или образуемый в скважине для передачи нагрузки от сооружения грунту

В   пилот

Cs   pilota

D    Pfahl

H    cölöp

M   гадас

P    pal

R    pilot

Sh   šip

Sp   pilote

E    pile

F    pieu; pilot; pilotis

072 СВАЯ ВИНТОВАЯ - свая заводского изготовления, погружаемая в грунт завинчиванием

В   винтообразен пилот

Cs   šroubová pilota

D    Bohrpfahl; Schraubenpfahl

H    csavarcölöp

M   шурагт гадас

P   pal wkręcany

R    pilot elicoidal

Sh   šip - zavrtanj

Sp   pilote de rosca; pilote de tornillo

E    screw pile

F    pieu à vis

073 СВАЯ ВИСЯЧАЯ - свая, передающая нагрузку грунту в основном за счёт сил трения по её боковой поверхности

В    висящ [плаващ] пилот

Cs   plovoucí pilota

D    Schwebepfahl

H    lebegő cölöp

M   дүүжин гадас

Р    pal zawieszony

R    pilot flotant

Sh   lebdeći šip

Sp   pilote flotante

E    friction pile

F    pieu flottant

074 СВАЯ ГРУНТОВАЯ [СВАЯ ПЕСЧАНАЯ] - набивная свая, заполненная сыпучим грунтом

В    почвен пилот

Cs   dusaná pilota

D    mit Erde gefïillter Ortpfahl

H    talajcölöp

M   шороон гадас

P    pal gruntowy

R    pilot de pămînt

Sh   zemljani šip

Sp   pilote de suelo granular

E    sand pile

F    pieu de sable

075 СВАЯ ЗАБИВНАЯ - свая заводского изготовления, погружаемая в грунт забивкой, вибрированием, вдавливанием, завинчиванием, подмывом или комбинированным методом

В   забивен пилот

Cs   beraněná pilota

D    Rammpfahl

H    vert cölöp

M   зоомол гадас

P   pal wbijany

R    pilot bătut

Sh   pobíjeni šip

Sp   pilote de hinca

E    driven [precast] pile

F    pieu battu; pieu préfabriqué; pieu de battage

076 СВАЯ МАЯЧНАЯ - свая, являющаяся ориентиром при погружении других свай шпунтового или свайного ряда

В   направляващ пилот; пилотрепер

Cs   vodicí pilota

D    Richtpfahl

H    iránycölöp; vezércölöp

M   чиглүүлэгч гадас

P   pal kierujący

R    pilot reper

Sh   izravnavajuci šip

Sp   pilote de guía

E    gauge pile; king pile

F    pieu d'alignement; pieu de direction

077 СВАЯ НАБИВНАЯ - свая, образуемая путём устройства в грунте скважины и заполнения её бетонной смесью или песчаным грунтом

В   изливен пилот

Cs   dusaná [předrážená] pilota

D    Ortpfahl

H    helyszíni furt cölöp

M   чигжмэл гадас

Р    pal formowany w gruncie

R    pilot turnat pe loc

Sh   nabíjeni šip

Sp   pilote in sítu

E    bored cast - in - place pile

F    pieu moulé dans le sol

078 СВАЯ ПАКЕТНАЯ - готовая свая, полученная из нескольких продольных элементов, соединённых в пакет

В    пакет от пилоти

Cs   složená [sešroubovaná] pilota

D    Pfahlbündel

H    cölöpköteg

M   багцан гадас

Р    dalba

R    pilot - pachet

Sh   paketni šip

Sp   paquete de pilotes; pilote de piezas acopladas

E    gang (sheet) pile

F    plaque de pieux (mis en fiche et battus ensemble)

078a СВАЯ ПЕСЧАНАЯ см. СВАЯ ГРУНТОВАЯ

079 СВАЯ ПОДМЫВНАЯ - забивная свая, погружаемая в грунт с одновременным подмывом его водой, подаваемой под давлением под остриё сваи

В    подмивен пилот

Cs   vplachovaná pilota

D    Spülpfahl

H    öblítős cölöp

M   усан сийрэгжүүлэлттэй гадас

P    pal wpłukiwany

R    pilot înfipt prin hidromecanizare

Sh   šip, spuštěni podlokivanjem

Sp   pilote hincado con chorro de agua

E    jetted pile

F    pieu de lancement à jet d'eau

080 СВАЯ ПОЛАЯ - свая с продольной полостью в её стволе

В   кух пилот

Cs   dutá pilota

D    Hohlpfahl

H    üreges cölöp

M   хөндий гадас

P    pal pusty

R    pilot tubular

Sh   šuplji šip

Sp   pilote hueco

E    hollow pile

F    pieu creux

081 СВАЯ СПЛОШНАЯ - свая без полостей в её стволе

В    плътен пилот

Cs   plná pilota

D    Vollpfahl; Massivpfahl

H    tömör cölöp

M   цул гадас

P    pal pełny

R    pilot plin

Sh   puni šip

Sp   pilote macizo

E    solid pile

F    pieu solide

082 СВАЯ ТРУБЧАТАЯ - полая забивная цилиндрическая свая, образуемая погружением в грунт стальной или тонкостенной железобетонной трубы

В    тръбен пилот

Cs   trubní pilota

D    Rohrpfahl

H    erőcölöp; csőcölöp

M   яндан гадас

P    pal rurowy

R    pilot tubular

Sh   cevasti šip

Sp   pilote tubular

E    tubular pile

F    pieu tubulaire

083 СВАЯ ХОЛОДНАЯ - полая свая, через полость которой осуществляется охлаждение вечномёрзлых грунтов в зимнее время

В    охладителен кух пилот

Cs   ochlazovací [ventilační] pilota

D    Kältepfahl

H    hűtő cölöp

M   хөргөөгч гадас

P   pal chłodzony

R    pilot rece

Sh   šuplji hládni šip

Sp   pilote de enfriamiento

E    «cool(ing)» pile

F    pieu « froid »; pieu refroidis - seur

084 СВАЯ ШПУНТОВАЯ [ШПУНТИНА] - забивная свая из доски либо бруса с боковым гребнем и пазом или из специального прокатного профиля с замковым соединением по боковым продольным сторонам для образования в грунте водонепроницаемой шпунтовой стенки

В    шпунтов пилот

Cs   štětovnice

D    Spundbohle

H    szádfalcölöp; szádpalló

M   гадсан хүрээ

P    pal ścianki szczelnej

R    pilot de palplanşă

Sh   šip - talpa

Sp   tablestaca

E    grooved pile; sheet pile

F    palplanche

085 СВАЯ-ДУБЛЁР - свая, погружаемая в грунт рядом с проектной сваей в случае её повреждения или недостаточной несущей способности проектной сваи

В    пилот - дубльор

Cs   náhradní pilota

D    Ersatzpfahl

H    próbacölöp

M   орлох гадас

Р    pal - dubler

R    dublură de pilot

Sh   šip - dubler

Sp   pilote de refuerzo

E    standby pile

F    pieu de renfort

086 СВАЯ-ОБОЛОЧКА - тонкостенная полая свая большого диаметра - свыше 0,8 м - с замкнутым поперечным сечением

В    тънкостенен пилот

Cs   tenkostěnná trubní pilota

D    Mantelpfahl

H    héj cölöp

M   нимгэн ханатай гадас

Р    pal cienkościenny

R    pilot cu manta

Sh   šuplji tankozidni šip

Sp   pilote moldeado in situ de camisa perdida

E    shell pile

F    pieu - voile

087 СВАЯ-СТОЙКА - свая, передающая нагрузку на малосжимаемый грунт, главным образом за счёт опирания на него остриём

В    стоящ пилот

Cs   operna pilota

D    Standpfahl

H    támcölöp

M   тулц гадас

P    pal stojący

R    pilot cu sarcină în vîrf

Sh   stojeći šip

Sp   pilote columna

E    end - bearing pile

F    pieu - poteau

088 СВЕРЛЕНИЕ - процесс образования отверстий в материале с помощью сверла

В    пробиване със свредел

Cs   vrtání

D    Bohrén

H    fúrás

M   өрөмдөлт

Р    wiercenie

R    găurire

Sh   bušenje

Sp   taladro

E    boring; drilling

F    perçage; forage

089 СВЕС КРЫШИ - наружная нижняя полоса ската крыши, выступающая за пределы внешнего контура стены или карниза здания

В   стряха на покрив

Cs   převislá část střechy

D    Dachüberstand; Traufe

H    eresz

M   дээврийн унжилт

Р    okap dachu

R    streaşină de acoperiş

Sh   streha krova

Sp   alero de tejado

E    eave

F    queue de vache (de la toiture); auvent (du comble)

090 СВЕТИЛЬНИК - устройство, состоящее из осветительной арматуры и источников света и предназначенное для освещения помещений и открытых, пространств

В    осветително тяло; лампа

Cs   svítidlo

D    Beleuchtungskörper; Leuchte

H    lámpatest

M   гэрэлтүүлэгч

P   lampa

R    corp de iluminat

Sh   svetiljka

Sp   luminaria; aparato de luz

E    lighting fitting; luminaire

F    luminaire; appareil d'éclairage

092 СВЕТИЛЬНИК ВЗРЫВОЗАЩИЩЁННЫЙ - светильник закрытого типа с оболочкой, обеспечивающей его применение во взрывоопасной среде и выдерживающей давление взрыва внутри этой оболочки, не допуская распространения его за пределы оболочки

В   взривозащитена лампа

Cs   nevýbušné svítidlo

D    explosionsgeschützte Leuchte

H    robbanásmentes lámpatest

M   тэсрэлтээс хамгаалалттай гэрэлтүүлэгч

Р    lampa z oprawą przeciwwybuchową

R    corp de iluminat antideflagrant (protejat de explozie)

Sh   svetiljka, zaštiéena od eksplozije

Sp   luminaria antiexplosiva; luminaria a prueba de explosión

E    flameproof lighting fitting; explosion - proof luminaire

F    luminaire antidéflagrant

095 СВЕТИЛЬНИК ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ - влагозащищённый светильник, обеспечивающий безопасность его применения в условиях полного погружения в воду

В   водонепропусклива лампа

Cs   vodotěsné svítidlo

D    wasserdichte Leuchte

H    vízhatlan lámpatest

M   ус нэвтрүүлдэггүй гэрэлтүүлэгч

Р    lampa z oprawą hermetyczną

R    corp de iluminat etanş la apă

Sh   vodonepropustljiva svetiljka

Sp   luminaria estanca

E    watertight luminaire

F    luminaire étanche à l'immersion

096 СВЕТИЛЬНИК ВСТРОЕННЫЙ - светильник, монтируемый в проёмах подвесных потолков или стен

В   вградено осветително тяло

Cs   vestavěné [zabudované] svítidlo

D    Einbauleuchte

H    beépített lámpatest

M   суулгамал гэрэлтүүлэгч

Р    lampa wbudowana

R    corp de iluminat încorporat

Sh   ugradena svetiljka

Sp   luminaria empotrada

E    recessed lighting fitting

F    luminaire encastré

098 СВЕТИЛЬНИК НАПОЛЬНЫЙ - стационарный или переносный светильник, предназначенный для установки на полу

В    стояща лампа

Cs   stojanové svítidlo

D    Ständerleuchte

H    padlólámpa; állólámpa

M   шалны гэрэлтүүлэгч

Р    lampa stojąca

R    corp de iluminat de pardoseală

Sh   podna svetiljka

Sp   luminaria de pie

E    floor - lamp; standard lamp

F    lampadaire; lampe à pied

100 СВЕТИЛЬНИК ПЕРЕНОСНЫЙ - светильник, не закреплённый на опорной поверхности и присоединённый к источнику питания при помощи соединительного шнура со штепсельной вилкой

В    подвижна лампа

Cs   přenosné svítidlo

D    transportable Leuchte

H    hordozható lámpa

M   зөөврийн гэрэлтүүлэгч

Р    lampa przenośna

R    corp de iluminat mobil

Sh   přenosná [ručna] svetiljka

Sp   luminaria portátil

E    portable luminaire

F    lampadaire transportable

101 СВЕТИЛЬНИК ПОДВЕСНОЙ - светильник, снабжённый приспособлениями для подвешивания его к потолку или стенному кронштейну

В    окачено осветително тяло

Cs   závěsné svítidlo

D    Hängeleuchte

H    függőlámpa

M   дүүжин гэрэлтүүлэгч

Р    lampa wisząca

R    corp de iluminat suspendat

Sh   viseca svetiljka

Sp   luminaria suspendida

E    suspended luminaire; pendant luminaire

F    luminaire suspendu; luminaire à suspension

102 СВЕТИЛЬНИК ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМЫЙ - закрытый светильник с оболочкой, защищающей его от проникновения внутрь пыли

В    прахонепроницаемо осветително тяло; прахонепроницаема лампа

Cs   prachotěsné svítidlo

D    staubdichte Leuchte

H    porálló lámpatest

M   тооснooc хамгаалалттай гэрэлтүүлэгч

P   lampa z oprawą pyloszczelną

R    corp de iluminat etanş la praf

Sh   svetiljka, zaštiéena od prašine

Sp   luminaria protegida contra el polvo

E    dust - tight lighting fitting

F    luminaire étanche à la poussière

104 СВЕТИМОСТЬ - отношение светового потока, испускаемого светящейся поверхностью, к площади этой поверхности

В   повърхностна плътност на светлинен поток

Cs   svítivost; intenzita osvětlení

D    Lichtausstrahlung; Oberflächenleuchtdichte

H    fajlagos fénykibocsátás; fényáram felületi sűrűsége

M   гэрэлтэлт; гадаргуу дах гэрлийн урсгаалын нягтшил

Р    natężenie oświetlenia

R    luminozitate; densitate superficială a fluxului luminos

Sh   svetlosna jačina; površinska gustina svetlosnog fluksa

Sp   luminosidad; intensidad de iluminación

E    luminous exitance; luminosity; luminous flux (surface) density

F    densité (superficielle) de flux lumineux; exitance lumineuse; luminosité

104a СВЕТОВОД см. СВЕТОПРОВОД

105 СВЕТОПРОВОД [СВЕТОВОД] - канал для передачи света по полым цилиндрическим металлическим трубкам с полированной внутренней поверхностью либо по прозрачным диэлектрическим стержням или волокнам

В   светопровод

Cs   světlovod

D    Lichtleiter

H    fényvezeték

M   гэрэл дамжуулагч

P   światłowód

R    conductor de lumină

Sh   světlovod

Sp   conducto de luz

E    light conduit

F    conducteur de la lumière

107 СВЕТОТЕНЬ - соотношение света и тени на поверхности архитектурной формы, обусловленное освещением и рельефом и усиливающее зрительное восприятие пластических особенностей сооружения

В   светлосянка

Cs   «hra světla a stínu»

D    Licht - Schattenwirkung

H    árnyékolt fény; fényhatás

M   гэрэл суүдэр

Р    światłocień

R    clar - obscur

Sh   osvetljenost objekta

Sp   efecto de luz y sombra; claroscuro

E    clear - obscure; light - and - shade

F    clair - obscur

108 СВЕТОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - раздел строительной физики, изучающий методы естественного и искусственного освещения зданий и помещений

В    строителна осветителна техника

Cs   stavební světelná technika

D    Lichttechnik im Bauwesen

H    építési fénytechnika; világítástechnika

M   барилгын гэрлийн техник

Р    technika świetlna budowlana

R    tehnica iluminării construcţiei

Sh   rasvetna gradevinska tehnika

Sp   luminotecnia aplicada a la construcción

E    lighting technology [engineering]

F    éclairagisme (en construction)

109 СВИЛЬ - порок стекла в виде стекловидных и нитевидных включений, химический состав и свойства которых отличны от основной массы стекла

В    свила; нишковидни включения

Cs   šmouha; šlíra

D    Schliere

H    fonalasodás

M   свиль

P   smużystość

R    fibră răsucită

Sh   konci u staklu

Sp   cuerda; estría

E    glass cords; ream; strings US

F    stries; cordes

110 СВИНАРНИК - одноэтажное сельскохозяйственное производственное здание, оборудованное для свободно-выгульного или станково-выгульного содержания и выращивания свиней

В   свинарник

Cs   vepřín; stáj pro prasata

D    Schweinestall

H    sertésól

M   гахайн байр

P    chlewnia

R    grajd de porcine

Sh   svinjac

Sp   porqueriza

E    pigsty; pig house

F    porcherie

111 СВИТА ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - совокупность согласно залегающих пластов горных пород, объединённых общими признаками, отличающими их от выше- и нижележащих пород

В   геоложка формация

Cs   souvrství

D    Folgę

H    összlet

M   геологийн давхаргажилт

Р    kompleks

R    suită geologică

Sh   blok slojeva

Sp   serie; formación estratigráfica

E    series

F    série géologique

112 СВОД - несущая пространственная конструкция покрытия или перекрытия в форме выпуклой оболочки, опирающейся на прямоугольный контур

В    свод

Cs   klenba

D    Gewölbe

H    boltozat

M   хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie

R    boltă

Sh   svod

Sp   bóveda

E    vault

F    voûte

113 СВОД БОЧАРНЫЙ - двояковыпуклый свод, часто с различными значениями продольной и поперечной кривизны

В    бъчвообразен свод

Cs   pruska klenba

D    Tonnengewölbe

H    dongaboltozat

M   бочар хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie beczułkowe

R    boltă cilindrică

Sh   svod dvogube pozitivně křivině

Sp   bóveda de cañón recto; bóveda de cañón seguido

E    barrel vault

F    voute à double courbure; voûte en tonneau

114 СВОД ЗЕРКАЛЬНЫЙ - сомкнутый свод, верхняя часть которого срезана горизонтальной плоскостью, образующей зеркало свода

В    огледален свод

Cs   zrcadlová klenba

D    Spiegelgewölbe

H    tükrös boltozat

M   гонзгой хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie zwierciadlane

R    boltă cu oglindă

Sh   zarubljeni svod

Sp   bóveda de espejo

E    truncated vault

F    voûte tronquée

115 СВОД КРЕСТОВЫЙ - свод, образованный пересечением двух взаимно перпендикулярных цилиндрических сводов с одинаковой стрелой подъёма и опирающийся в четырёх самых нижних точках, расположенных в углах квадрата

В    кръстат свод

Cs   křížová klenba

D    Kreuzgewölbe

H    keresztboltozat

M   хэрээсэн хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie krzyżowe

R    boltă încrucişată

Sh   krstasti svod

Sp   bóveda de crucería

E    cross [groin] vault

F    voûte croisée; voûte sur croisées d'ogives

116 СВОД КРУЖАЛЬНО-CЕTЧАТЫЙ - сетчатая цилиндрическая оболочка, образованная двумя системами пересекающихся кружал, направленных под углом к образующей свода и собранных из отдельных стержневых элементов - косяков

В    кръжилен мрежест свод

Cs   skružová [lamelová] klenba

D    Zollbaulamellendach

H    dongaíves rácsboltozat

M   хэлхмэл хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie siatkowe

R    boltă reticulară

Sh   kružni svod

Sp   bóveda de cintra reticular

E    reticulated vault

F    voûte à charpente en lamelles

118 СВОД ОБРАТНЫЙ - свод,обращенный выпуклостью вниз

В    обратен свод

Cs   obrácená klenba

D    verkehrtes Gewölbe

H    ellenboltozat

M   урвуу хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie odwrócone

R    boltă întoarsă

Sh   obrnuti svod

Sp   bóveda invertida

E    inverted vault

F    voûte renversée

119 СВОД РАСПАЛУБОЧНЫЙ [РАСПАЛУБКА] - один из четырёх элементов крестового свода

В    страничен второстепенен свод

Cs   luneta

D    Ausschalungsgewölbe

H    boltozatzsaluzat; kizsaluzás

M   хэв задласан хүнхэр дээвэр

Р    kozuba

R    bolta cofrată (element de cofrare a bolţii)

Sh   polusvod

Sp   tímpano; témpano

E    groin(ed) arch (one arch division of cross vaulting)

F    voûte d'arrêté

120 СВОД СОМКНУТЫЙ - свод, состоящий из четырёх криволинейных лотков, которые, смыкаясь по диагонали, образуют входящие углы

В    манастирски [коритообразен] свод

Cs   zavřená klenba

D    geschlossenes Gewölbe; Muldengewölbe

H    teknőboltozat; kolostorboltozat

M   матмал дээвэр; тэвшин хунхэр дээвэр

Р    sklepienie klasztorne; sklepienie nieckowe

R    boltă asamblată din elemente

Sh   koritasti svod

Sp   bóveda de artesa

E    cloister vault

F    voûte de cloître

121 СВОД ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - свод в форме незамкнутой цилиндрической оболочки, опирающейся только по продольным краевым образующим

В    цилиндричен свод

Cs   valená klenba

D    zylindrisches Gewölbe; Tonnengewölbe

H    dongaboltozat

M   бортгон хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie walcowe

R    boltă cilindrică

Sh   cilindrični svod

Sp   bóveda cilindrica; bóveda de cañón

E    cylindrical vault

F    voûte cylindrique

122 СВОД-ОБОЛОЧКА - свод в форме незамкнутой цилиндрической оболочки, опирающейся на поперечные диафрагмы жёсткости

В    свод - черупка

Cs   dlouhá válcová skořepina

D    Gewölbeschale; Kuppelschale

H    héjboltozat

M   нимгэн бүрхүүлэн хүнхэр дээвэр

Р    sklepienie cienkościenne

R    boltă subţire

Sh   svod - ljuska

Sp   bóveda de membrana; bóveda laminar

E    vaulted shell

F    voûte mince

123 СВОДООБРАЗОВАНИЕ - заклинивание частиц в вертикальном потоке сыпучего материала с опиранием их на стенки ёмкости

В   сводообразуване

Cs   tvoření kleneb

D    Brückenbildung

H    feltapadás, hídképződés

M   хүнхэр үусэлт

Р    przesklepianie

R    alcătuire a bolţilor

Sh   zasvodenje

Sp   acuñamiento en forma de bóveda del material granular en tolvas; acuñamiento del material formando cavidades abovedadas

E    arching; bridging

F    effet de voûte

124 СВЯЗИ - в строительной механике - элементы, соединяющие жёсткие диски или блоки в конструктивную систему и налагающие ограничения на их степени свободы

В    връзки

Cs   ztužidla

D    Verbände

H    kapcsolatok

M   холбоос

P    więzy; złącza

R    legături

Sh   veze

Sp   enlaces; empotramientos

E    bracing

F    liaisons

125 СВЯЗИ КОНСТРУКТИВНЫЕ - соединительные элементы, обеспечивающие жёсткость и пространственную устойчивость конструктивной системы, а также способствующие распределению действующих на систему нагрузок и воздействий

В    конструктивни връзки

Cs   ztužidla

D    konstruktive Kopplungen

H    szerkezeti kapcsolat

M   конструктив холбоос

Р    więzy konstrukcyjne

R    legături constructive

Sh   konstruktivné veze

Sp   enlaces constructivos

E    structural constraints

F    liaisons constructives

126 СВЯЗИ ПОДАТЛИВЫЕ - связи, допускающие некоторые взаимные смещения соединяемых элементов или конструкций не свободно, а с возникновением внутренних усилий или моментов

В    податливи връзки

Cs   poddajné ztužidla

D    nachgiebige Verbindungen

H    rugalmas kapcsolatok

M   нэг талын холбоос

Р    złącza podatne

R    legături elastice

Sh   podatljive veze

Sp   enlaces flexibles

E    yielding bracing

F    liaisons flexibles

128 СВЯЗИ УПРУГО-ПОДАТЛИВЫЕ - податливые связи, податливость которых создаётся за счёт упругих деформаций их элементов

В    еластичноподдаваеми връзки

Cs   pružně poddajná ztužidla

D    elastisch - nachgiebige Verbindungen

H    rugalmas merevítés; rugalmas kapcsolat

M   харимхай зуунги хөдөлгөөнт холбоос

Р    więzy sprężysto - podatne

R    legături elasto - deformabile

Sh   elastično - popustljive veze

Sp   enlace elástico flexible

E    elasto - yielding constraints

F    liaisons élasto - plastiques

129 СВЯЗЬ ВЕТРОВАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая устойчивость сооружения при воздействии ветровых нагрузок

В    противоветрова връзка

Cs   zavětrování; větrové ztužení

D    Windverband

H    szélrács

M   салхины холбоос

Р    wiązanie przeciwwiatrowe

R    contravîntuire

Sh   spreg protiv vetra

Sp   tirante de contraviento

E    rigid brace; stiffening brace

F    contreventement

130 СВЯЗЬ ПОПЕРЕЧНАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая поперечную устойчивость сооружения

В   напречна връзка

Cs   příčné ztužidlo

D    Querverband

H    harántmerevítés

M   хөндлөн холбоос

P   wiązanie poprzeczne

R    contravîntuire transversală

Sh   poprečna veza

Sp   arriostramiento transversal

E    cross brace

F    entretoise transversale

131 СВЯЗЬ ПРОДОЛЬНАЯ - конструктивная связь, обеспечивающая продольную устойчивость сооружения

В   надлъжна връзка

Cs   podélné ztužidlo

D    Längsverband

H    hosszantikötés / merevítés

M   дагуу холбоос

Р    wiązanie podłużne

R    contravîntuire longitudinală

Sh   podužna veza

Sp   arriostramiento longitudinal

E    longitudinal brace

F    entretoise longitudinale

133 СВЯЗЬ СЕЛЕКТОРНАЯ - система оперативной телефонной связи абонентов с центральным пунктом и между собой посредством параллельного включения большого числа телефонных аппаратов в одну общую линию связи

В   селекторна връзка; връзка с избиране

Cs   dispečerské telefonní spojení; selektorový telefon

D    Wählverbindung

H    munkahelyi többcsatornás telefon

M   селекторын холбоо

Р    łączność selektywna.

R    comunicaţie prin selectoare

Sh   biračka [selekciona] veza

Sp   comunicación telefónica automática

E    selector communication

F    liaison de sélecteur

134 СВЯЗЬ ТОРМОЗНАЯ - конструкция, связывающая подкрановую балку со смежным элементом каркаса сооружения и обеспечивающая тем самым устойчивость подкрановой балки при воздействии тормозных нагрузок

В    спирателна връзка

Cs   brzdové ztužidlo

D    Bremsverband

H    féktartó

M   тоормосын холбоос

Р    tężnik hamowny

R    rigiditate de frinare

Sh   spreg protiv kočenja

Sp   arriostramiento para cargas de frenado

E    brake bracing

F    entretoise de freinage

135 СВЯЗЬ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - взаимозависимость структурных элементов объекта проектирования, расположенных в соответствии с функциональными требованиями

В    функционална връзка

Cs   funkční vazba

D    funktioneller Zusammenhang

H    funkcionális kapcsolat

M   зориулалтын холбоос

P    związek funkcjonalny

R    legătură funcţională

Sh   funkcionálna povezanost

Sp   relación funcional

E    functional relation

F    liaison fonctionnelle

136 СГЛАЖИВАНИЕ РЕСУРСОВ - выравнивание потребности в ресурсах, которое должно быть в пределах расчётной продолжительности производства работ

В    изравняване на ресурсите

Cs   vyrovnávání nároků na zdroje

D    Ressourcenausgleich

H    erőforrás kiegyenlítés

M   нөөц тэгшитгэл

P    wyrównywanie [bilansowanie] zapotrzebowania na środki produkcji

R    nivelarea resurselor

Sh   uskladivanje resursa

Sp   balanceamiento de los recursos

E    equalizing of resources

F    égalisation de ressources

137 СГРАФФИТО - способ декоративной отделки стен, выполняемый процарапыванием последовательно нанесённых слоев, обычно двух-трёх, штукатурки различных цветов

В    сграфито

Cs   sgrafito

D    Sgraffito; Kratzmalerei

H    sgrafittó

M   алаг шавардлага

Р    sgraffito

R    sgrafito

Sh   zgrafito

Sp   esgrafiado

E    sgraffito; scratchwork

F    sgraffite

138 СДВИГ - 1. в сопротивлении материалов - вид деформации, вызываемой касательными напряжениями и характеризующийся изменением углов элементарных параллелепипедов тела без изменения размеров тела 2. в геологии - смещение блоков горных пород относительно друг друга в горизонтальном направлении по вертикальной или наклонной трещине разрыва

В    1. преплъзване 2. отместване; преплъзване; свличане

Cs   1. smyk 2. posun hornin

D    1. Schub 2. Verlagerung

H    1. nyírás; elmozdulás 2. csuszamlás

M   шилжисхийлт

P   1. ścinanie 2. przesunie

R    1. forfecare 2. dislocare

Sh   1. smicanje 2. pomeranje; klizanje; kliženje

Sp   1. deformación relativa por cortante 2. dislocación

E    1. shearing strain); shift 2. rock displacement

F    1. cisaillement 2. cisaillement; dislocation

139 СДВИГ ЧИСТЫЙ - сдвиг 1., соответствующий такому напряжённому состоянию тела, когда на гранях выделенного элемента - параллелепипеда возникают только касательные напряжения

В   чисто хлъзгане

Cs   čistý [ryzí] smyk

D    reiner Schub

H    tiszta nyírás

M   цэвэр шилжисхийлт

Р    odkształcenie postaciowe

R    forfecare pură

Sh   čisto smicanje

Sp   deformación por cortante puro

E    pure shear

F    cisaillement simple

140 СЕБЕСТОИМОСТЬ ПРОДУКЦИИ - выраженные в денежной форме затраты предприятия или организации на производство и реализацию продукции, выполнение строительно-монтажных работ

В   себестойност на продукцията

Cs   vlastní náklady výroby

D    Selbstkosten der Erzeugnisse

H    termelési önköltség

M   бүтээгдэхүүний өөрийн ертег

Р    koszty własne produkcji

R    preţ de cost al producţiei

Sh   cena koštanja proizvoda

Sp   costo de producción

E    production cost

F    prix de revient de la production

141 СЕЗОН ОТОПИТЕЛЬНЫЙ - календарный период года, в течение которого тепловой режим зданий и сооружений обеспечивается работой систем отопления

В    отоплителен сезон

Cs   otopná sezóna

D    Heizperiode

H    fűtési szezon; fűtési időszak

M   халаалтын улирал

P   sezon grzewczy

R    sezon de încălzire

Sh   sezóna grejanja

Sp   temporada de calefacción

E    heating season

F    saison de chauffage

142 СЕЙСМИЧНОСТЬ - подверженность данного района землетрясениям, характеризующаяся распределением и повторяемостью землетрясений разной силы во времени и характером разрушений

В    сеизмичност

Cs   seismicita

D    Seismik

H    szeizmicitás

M   газар хөдлөлт

Р    sejsmiczność

R    seismicitate

Sh   seizmičnost

Sp   sismicidad

E    seismicity

F    s(e)ismicité

143 СЕЙСМОСТОЙКОСТЬ - способность несущих конструкций сооружения или здания противостоять сейсмическим воздействиям без потери эксплуатационных качеств

В    земетръсоустойчивост

Cs   odolnost proti účinkům zemětřesení

D    Erdbebensicherheit

H    földrengésállóság

M   газар хөдлөлтийг тэсвэрлэх чадвар

Р    odporność sejsmiczna

R    rezistenţă la cutremur

Sh   otpornost prema seizmičkim dejstvima

Sp   resistencia sísmica

E    earthquake resistance; seismic stability

F    résistance aux s(é)ismes; stabilité s(é)ismique

144 СЕКЦИЯ - часть здания или сооружения, условно ограниченная в плане и представляющая собой единое целое в объёмно-планировочном, техническом и конструктивном отношении

В    секция

Cs   sekce

D    Sektion

H    szekció

M   секци

Р    sekcja

R    secţiune

Sh   sekcija

Sp   bloque - sección; sección

E    compartment; bay

F    compartiment; travée

145 СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ [БЛОК-СЕКЦИЯ ЖИЛОГО ЗДАНИЯ] - объёмно-планировочный элемент жилого здания, образованный лестницей на всю высоту здания с выходящими на неё квартирами

В    едносекционен жилищен блок

Cs   sekce bytového domu; obytná sekce

D    Wohnsektion; Wohnsektionseinheit

H    lakóépület - szekció; lakóépület blokkszekciója

M   орон сууцны байшингийн секц

Р    sekcja blokowa budynku mieszkalnego

R    secţiune de locuinţă; tronson de clădire de locuit

Sh   stambena lamela

Sp   bloque de viviendas (de un edificio); módulo de viviendas (de un edificio)

E    block or uniform division of a block of fiats of apartment house [building]

F    travée ou section type d'un immeuble d'habitation; suite d'appartements d'une même cage d'escalier

146 СЕКЦИЯ МАЧТЫ - часть ствола мачты, изготовленная в виде отдельного пространственного элемента

В   секция [звено] на мачта

Cs   sekce stožáru

D    Mastschuß

H    árbócszakasz

M   тулгуур шонгийн секц

Р    element masztu

R    tronson de pilon

Sh   sekcija cevastog stožera

Sp   sección de mástil

E    (prefabricated) section of mast

F    section du mât; tronçon du mât

147 СЕКЦИЯ РЯДОВАЯ - секция, образующая основную часть здания и располагаемая между торцами здания

В    междинна секция

Cs   řadová sekce

D    Mittelsektion

H    középszekció

M   зэрэгцээ секц

Р    sekcja szeregowa

R    secţiune curentă

Sh   normalna lamela

Sp   bloque - sección intermedia; módulo espacial (de edificación) intermedio

E    serial bay; standard bay

F    travée ordinaire

148 СЕКЦИЯ ТИПОВАЯ - секция, являющаяся типовым структурным повторяющимся объёмно-планировочным элементом здания

В    типова секция

Cs   typová sekce

D    Typensektion

H    típusszekció

M   нэг маягийн секц

P    sekcja typowa

R    secţiune tip

Sh   tipska lamela

Sp   bloque - sección típico; modulo espacial (de edificación) típico

E    typical [standard] bay

F    travée type

149 СЕКЦИЯ ТОРЦОВАЯ - секция, располагаемая в торцевой части здания

В    крайна секция

Cs   koncová sekce

D    Endsektion; Stirnsektion

H    végszekció

M   захын секц

P    sekcja szczytowa

R    secţiune de capăt

Sh   čeona lamela

Sp   bloque - sección de extremo: módulo espacial (de edificación) extremo

E    flank bay

F    travée d'about [latérale]

150 СЕКЦИЯ УГЛОВАЯ - секция, расположенная в месте излома здания в плане

В    ъглова секция

Cs   rohová sekce

D    Ecksektion

H    sarokszekció

M   өнцөгийн секц

Р    sekcja kątowa

R    secţiune de colţ

Sh   ugaona lamela

Sp   bloque - sección de ángulo; módulo espacial de esquina (de una edificación); sección de esquina (de una edificación)

E    comer bay

F    travée de coin

151 СЕЛЕПРОВОД - гидротехническое сооружение для пропуска селевых потоков через канал, дорогу, коммуникации и т.д.

В    провод за пороен навлак

Cs   převedení suťového proudu přes liniové stavby

D    Murduk

H    vízfolyást átvezető híd; lavinaelvezető

M   селедук

P    przepust potoków błotno - kamienistych

R    conducta de noroi

Sh   bujični propust

Sp   obra de corrección de torrentes

E    mud flow duct

F    conduit pour écoulement de sol

152 СЕЛО - разновидность сельского населённого пункта

В   село

Cs   vesnice; venkovská obec

D    Dorf

H    falu

M   хөдөөгийн төв суурин

Р    wieś

R    sat

Sh   selo

Sp   comunidad rural

E    village

F    village

153 СЕЛЬ - кратковременный разрушительный водный поток в горной местности с высоким содержанием - от 10 до 75% - каменных материалов

В    пороен навлак

Cs   suťový proud; mura

D    Mure; Murgang; Schlammstrom

H    kőpatak; lavina

M   уруй

P    potok błotno - kamienisty

R    torent de noroi

Sh   bujica

Sp   torrente

E    mud flow

F    écoulement de sol

154 СЕПТИК - сооружение для механической очистки сточных вод отстаиванием с анаэробным сбраживанием их осадка

В   септична яма

Cs   septik

D    Faulgrube; Faulkammer

H    szennyvíztisztító medence; rothasztó medence

M   тогтоол цөөрөм

Р    dói gnilny

R    fosă septică

Sh   septička jama

Sp   tanque séptico

E    septic tank

F    digesteur de boues

155 СЕРВИС - БЮРО см. БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ

157 СЕРДЕЧНИК АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ см. ВКЛАДЫШ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ

158 СЕРДЕЧНИК ЗДАНИЯ см. ЯДРО ЖЕСТКОСТИ

159 СЕРИЯ ТИПОВЫХ ПРОЕКТОВ - комплекс типовых проектов сооружений и их элементов, имеющих определённую общность

В    серия типови проекти

Cs   -

D    Typenprojektserie

H    típustervgyűjtemény; típustervsorozat

M   нэг маягийн зургийн цуврал

Р    seria projektów typowych

R    serie de proiecte tip

Sh   serija tipskih projekata

Sp   serie de proyectos tipo

E    series of standard designs

F    série des projets types

160 СЕРПАНТИНА - вид закругления дороги, устраиваемого при прокладке дороги в горной местности с внешней стороны угла поворота трассы между двумя её направлениями, сходящимися под острым углом

В   серпантина

Cs   serpentina

D    Serpentine; Kehre

H    szerpentin

M   могой зам

Р    serpentyna

R    serpentină

Sh   serpentina

Sp   serpentina

E    serpentine road; serpentine highway

F    serpentin

161 СЕРЬГА АНКЕРНАЯ - крепёжное устройство в виде металлического разъёмного кольца на анкерном выпуске, предназначенного для крепления к нему концов растяжек

В    закотвена халка

Cs   kotevní oko

D    Augenlasche; Schäkel

H    lehorgonyzó bilincs

M   анкерийн цагираг

Р    strzemię kotwiące

R    buclă de ancorare

Sh   ankerna omča; ankerni prsten

Sp   grillete de anclaje; argolla de anclaje; anilla de sujeción

E    anchor shackle

F    boucle d'ancrage

162 СЕТИ ИНЖЕНЕРНЫЕ - комплекс коммуникаций, обслуживающих технологические процессы или входящие в различные системы инженерного оборудования населённых пунктов

В    комуникационни мрежи

Cs   inženýrské sítě

D    Versorgungsnetze

H    közműhálózat

M   инженерийн шугам сүлжээ

Р    uzbrojenie terenu

R    reţele edilitare

Sh   inženjerske mreže; instalacije

Sp   redes técnicas

E    engineering and utility services, pipelines and networks

F    réseaux d'eau, d'égouts, d'éclairage etc.

163 СЕТКА АРМАТУРНАЯ - плетёная или сварная сетка из арматурной проволоки или стержней, применяемая для армирования

В    армировъчна мрежа

Cs   výztužná síť

D    Bewehrungsmatte; Bewehrungsnetz

H    hálóvasalás

M   арматурын тор

Р    siatka zbrojeniowa

R    plasă de armătură

Sh   armaturna mreža

Sp   malla de barras de refuerzo

E    reinforcing mesh; reinforcing fabric

F    quadrillage; grillage en fers d'acier

164 СЕТКА ВОДООЧИСТНАЯ - металлическая сетка, монтируемая в водозаборном сооружении или в канализационном канале для задержания грубодисперсной взвеси, прошедшей через решётку

В    водопречистваща решетка

Cs   síto

D    Wasserreinigungssieb

H    víztisztító háló / rács

M   ус шүүх сараалж

Р    kratka kanalizacyjna

R    sită de curăţire a apei

Sh   mreža za prečišéavanje vodě

Sp   rejilla de limpieza (alcantarillado)

E    protection screen; trash rack

F    crépine

165 СЕТКА ДРАНОЧНАЯ - решётка, изготовляемая из тонких деревянных перекрёстных планок, прибиваемая к деревянной поверхности для увеличения сцепления со штукатуркой

В   решетка от дървени рейки

Cs   laťování pod omítku

D    Lattenrost für Putzhaftung

H    vakolattártó rács

M   савх модон тор

Р    siatka dranicowa

R    grătar de şindrilă

Sh   mreža letava

Sp   cañizo

E    lathing; laths

F    lattes; aisseaux

166 СЕТКА КВАДРАТОВ - вспомогательная сетка, нанесённая на чертёж для решения графических и аналитических задач

В   квадратна мрежа

Cs   čtvercová síť

D    Quadratnetz

H    négyzetháló

M   квадратын тор

P    siatka kwadratów

R    reţea ortogonală

Sh   modularna mreža kvadrata

Sp   cuadrícula; retícula

E    orthogonal squaring; grid of squares

F    quadrillage

167 СЕТКА КОЛОНН - схема расположения колонн в местах пересечения модульных осей

В    мрежа на колоните

Cs   síť podpor; půdorysná vztažná osnova

D    Stützenraster

H    pillérraszter; pillerháló

M   баганын перпендикуляр байрлал

Р    siatka kolumn

R    reţea de stîlpi

Sh   modularna mreža kolona

Sp   retícula modular de columnas

E    column grid

F    réseau quadrillage des poteaux

168 СЕТКА МОДУЛЬНАЯ - условная прямоугольная система отнесения, в которой расстояние между последовательными линиями является основным или производным модулем, причём производный модуль может быть различным для каждого из двух измерений сетки

В    модулна мрежа

Cs   modulová síť

D    Raster; Flächenraster

H    modulháló

M   модулийн шугамуудын цогцолбор

Р    siatka modularna

R    reţea modulară

Sh   modularna mreža

Sp   cuadrícula modular; retícula modular

E    modular grid

F    réseau modulé [modulaire]

169 СЕТКА ОПОР - сетка осевых линий, на пересечении которых располагаются опоры

В    мрежа на подпорите

Cs   síť podpor; vztažná osnova

D    Auflagerraster

H    pontalapok hálózata

M   тулгууран тор

Р    siatka podpór

R    reţea de stîlpi

Sh   mreža oslonaca

Sp   cuadrícula de replanteo

E    column grid pattern; support grid pattern

F    quadrillage des appuis

170 СЕTKA РАЗБИВОЧНЫХ ОСЕЙ - совокупность разбивочных осей здания или сооружения, образующих в плане прямоугольную или полярную координационную систему, наносимую на чертёж объекта и переносимую в натуру

В    мрежа на координационни оси

Cs   vytyčovací síť

D    Netz der Absteckachsen

H    kitűzési tengelyháló

M   байгуулалтын тэнхлэгийн тор

Р    siatka osi wytyczających

R    reţea de axe de referinţă

Sh   mreža glavnih osa

Sp   red de ejes de replante

E    grid of reference axes

F    réseau des axes de référence

171 СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ см. СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ КООРДИНАТНАЯ

172 СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ КООРДИНАТНАЯ [СЕТКА СТРОИТЕЛЬНАЯ] - увеличенная до натуральных размеров координатная сетка генерального плана, закреплённая в проектное положение на местности прочными геодезическими знаками

В    координатна строителна мрежа

Cs   pravouhelníková vytyčovací síť

D    Baukoordinatennetz; Baunetz

H    építési koordinátaháló; építési hálózat

M   барилгын солбицлын тор; барилгын сүлжээ; барилгын тор

Р    siatka budowlana współrzędnych; siatka budowlana [realizacyjna]

R    reţea de construcţii coordonată; reţea de construcţii

Sh   gradevinska koordinatna mreža

Sp   red de coordenadas de la construcción; red de construcción

E    constructional co - ordinate grid building; planning (reference) grid

F    réseau de coordonnées pour construction; canevas géodé - sique du chantier

173 СЕТЬ ВАНТОВАЯ - сеть, образованная пересекающимися вантами и являющаяся основной несущей системой висячих вантовых покрытий

В   вантова [висяща въжена] мрежа

Cs   lanová nosná siť; tažená nosná síť

D    Seilnetz

H    kábelháló

M   хэцэн сүлжээ

Р    sieć linowa

R    reţea de cabluri

Sh   kablovska mreža

Sp   red de cables

E    cable system; cable grid net

F    système à cables intercroisés

174 СЕТЬ ВОДОПРОВОДНАЯ - система трубопроводов с сооружениями на них для подачи воды к местам её потребления

В    водопроводна мрежа

Cs   vodovodní síť

D    Wasserversorgungsnetz

H    vízvezetékhálózat

M   yc түгээгүүрийн шугам сүлжээ

Р    sieć wodociągowa

R    reţea de alimentare cu apă

Sh   vodovodna mreža

Sp   red de distribución del agua

E    water supply pipeline system

F    réseau d'alimentation en eau

175 СЕТЬ ГАЗОВАЯ - совокупность газопроводов и устройств для транспортирования горючих газов и распределения их между потребителями

В    газова мрежа

Cs   plynovodní síť

D    Gasleitungsnetz

H    gázvezetékrendszer

M   хийн шугам сүлжээ

P    sieć gazowa

R    reţea de gaze

Sh   mreža gasovoda

Sp   red de distribución de gas

E    gas supply pipeline system; gas piping

F    réseau de gaz

176 СЕТЬ ДРЕНАЖНАЯ - совокупность дрен и открытых водоводов с устройствами на них

В    дренажна мрежа

Cs   drenážní síť

D    Dränagenetz

H    szivárgóhálózat

M   шүүрүүлийн сүлжээ

Р    sieć drenażowa

R    reţea de drenare

Sh   drenažna mreža

Sp   red de drenaje

E    drainage system

F    réseau de drainage

177 СЕТЬ КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - система трубопроводов, каналов или лотков и сооружений на них сбора и отведения сточных вод с определённой территории на очистные сооружения

В    канализационна мрежа

Cs   kanalizační síť

D    Kanalisationsnetz; Entwässerungsnetz

H    csatornahálózat

M   ариутгах татуургын сүлжээ

P    sieć kanalizacyjna

R    reţea de canalizare

Sh   kanalizaciona mreža

Sp   red de alcantarillado; alcantarillado

E    sewerage system

F    réseau d'évacuation des eaux usées

178 СЕТЬ НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ - совокупность населённых мест, объединяемых народнохозяйственными, политико-административными и культурными связями в пределах определённой территории

В    мрежа на населените места

Cs   sídlištní síť

D    Siedlungsnetz

H    településhálózat

M   суурин газрын сүлжээ

P    sieć terenów zamieszkałych

R    reţea de centre populate

Sh   mreža naselja

Sp   red de asentamientos humanos

E    network of settlements

F    réseau des localités

179 СЕТЬ НИВЕЛИРНАЯ - главная высотная основа, устанавливающая единую систему высот на всей территории страны

В    нивелирна мрежа

Cs   nivelační síť

D    Nivelliernetz

H    szintezési hálózat

M   нивелирийн сүлжээ

P   sieć niwelacyjna

R    reţea de nivelment

Sh   nivelmanska mreža

Sp   red de nivelación

E    level(l)ing grid

F    réseau de nivellement; canevas altimétrique

180 СЕТЬ ОГРАДИТЕЛЬНАЯ - сеть каналов и дрен по границам территории для перехвата и отвода поверхностного и грунтового стока с прилегающего водосбора

В    ограждаща мрежа (от каналы и дренажи)

Cs   odvodnovací síť

D    Sperrnetz; Umfriedungsnetz

H    elválasztó hálózat

M   халхлах шугам сүлжээ

Р    sieć drenażowa obwodowa

R    reţea de drenuri de protecţie

Sh   mreža obodnih kanala

Sp   red de protección

E    boundary drainage system (for catching and removing surface and ground water)

F    réseau de drainage et d'écoulement linitrophe

181 СЕТЬ ОРОСИТЕЛЬНАЯ - система оросительных каналов, обеспечивающих транспортировку воды от источника орошения и её распределение по орошаемой площади

В   напоителна мрежа

Cs   závlahová síť

D    Bewässerungsnetz

H    öntözőhálózat

M   усжуулах шугам сүлжэз

Р    sieć nawadniająca

R    reţea de irigaţii

Sh   mreža kanala za navodnjavanje

Sp   red de regadío

E    irrigation network

F    réseau d'irrigation

182 СЕТЬ ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ - электрическая сеть для питания осветительных установок

В   осветителна мрежа

Cs   osvětlovací síť

D    Lichtnetz

H    világítási hálózat

M   гэрэлтүүлгийн шугам сүлжээ

Р    sieć oświetleniowa

R    reţea de iluminat

Sh   mreža rasvete

Sp   red de alumbrado

E    lighting mains

F    réseau d'éclairage

183 СЕТЬ ОСУШИТЕЛЬНАЯ - система постоянных и временных каналов и дрен, служащих для отвода воды с осушаемой площади в водоприёмник

В    отводнителна мрежа

Cs   drenážní síť

D    Entwässerungsnetz

H    lecsapoló hálózat

M   хатаалтын шугам сүлжээ

Р    sieć odwadniająca

R    reţea de desecare

Sh   mreža kanala za odvodnjavanje

Sp   red de avenamiento

E    drainage network

F    réseau d'assèchement

184 СЕТЬ РАДИОТРАНСЛЯЦИОННАЯ - сеть для передачи программ широкого вещания, состоящая из оборудованных мощными усилителями трансляционных радиоузлов, подключённых к ним проводных линий и приёмных радиоточек

В    радиотранслационна мрежа

Cs   síť rozhlasu po drátě; rozhlas po drátě

D    Drahtfunknetz; Rundfunkleitungsnetz

H    rádiórelé hálózat

M   радио нэвтрүүлгийн шугам сүлжээ

Р    sieć radiotransmisyjna

R    reţea de radioficare

Sh   radio - relejna mreža

Sp   red de radiodifusión

E    broadcasting network

F    réseau de radiodiffusion

185 СЕТЬ РЕГУЛИРУЮЩАЯ - часть оросительной или осушительной сети, предназначенная для регулирования влажности почвы

В    регулираща мрежа

Cs   meliorační síť

D    Wasserregulierungsnetz

H    szabályozó hálózat

M   тохируулга шугам сүлжээ

Р    sieć regulująca

R    reţea de regularizare

Sh   mreža za regulaciju vlažnosti

Sp   red de regulación de la humedad del suelo

E    regulating network

F    réseau de régularisation

186 СЕТЬ СГУЩЕНИЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - геодезическая сеть, создаваемая с целью уплотнения государственной геодезической сети; служит основой для инженерно-геодезических работ и крупномасштабных топографических съёмок

В   геодезична мрежа на сгъстяване

Cs   geodetická zhušťovací síť

D    geodätisches Verdichtungsnetz

H    geodéziai sürítöhálózat

M   геодезийн шигүү сүлжээ

Р    sieć geodezyjna szczegółowa

R    reţea de aglomerări geodezice

Sh   poligonska mreža

Sp   densificación de la red

E    extensive geodetic network

F    réseau géodésique épais(si)

187 СЕТЬ СЪЁМОЧНАЯ - совокупность точек, определяемых дополнительно к пунктам государственной геодезической сети для непосредственного обеспечения топографических съёмок

В    снимачна мрежа

Cs   měřická síť

D    Aufnahmenetz

H    felmérési hálózat

M   зураглалын сүлжээ

Р    sieć zdjęcia stolikowego

R    reţea geodezică de ridicare

Sh   linijska mreža topografskog snimanja

Sp   red de levantamiento

E    topographic survey grid

F    réseau topographique; réseau topométrique

188 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ - система трубопроводов - теплопроводов, по которым теплоноситель - горячая вода или пар переносится от источника теплоснабжения к потребителям

В    топлофикационна мрежа

Cs   tepelná síť

D    Fernwärmenetz; Wärmeversorgungsnetz

H    távhöhálozat

M   дулааны шугам сүлжээ

Р    sieć cieplna

R    reţea de încălzire

Sh   toplotna mreža

Sp   red térmica

E    heat supply pipelines

F    réseau thermique

189 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ МАГИСТРАЛЬНАЯ - тепловая сеть от источника теплоснабжения до центрального теплового пункта, в котором параметры теплоносителя изменяются в соответствии с требованиями потребителя

В    магистрална топлофикационна мрежа

Cs   hlavní tepelná síť

D    Primärnetz der Fernwärmeversorgung

H    távhő alaphálózat

M   дулааны гол шугам сүлжээ

Р    sieć cieplna główna

R    reţea magistrală de încălzire

Sh   toplotna magistralna mreža

Sp   red termoconductora; red termica principal

E    heat supply mains

F    réseau thermique principal

190 СЕТЬ ТЕПЛОВАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - тепловая сеть, соединяющая магистральные трубопроводы через центральные тепловые пункты с теплопотребляющими установками абонентов

В    разпределителна топлофикационна мрежа

Cs   rozváděči tepelná síť

D    Sekundärnetz der Fernwärmeversorgung

H    távhő elosztóhálózat

M   дулааны түгээх шугам сүлжээ

Р    sieć cieplna rozdzielcza

R    reţea de distribuţie a căldurii

Sh   toplotna razvodna mreža

Sp   red termodistribuidora

E    heat supply distributing mains; heat supply distributing pipelines

F    réseau thermique de distribution

191 СЕТЬ УЛИЧНО-ДОРОЖНАЯ - система связанных между собой улиц и автомобильных дорог в пределах населённого пункта

В    улично - пътна мрежа

Cs   uliční a silniční síť

D    Straßen - und Wegenetz

H    utca - és úthálózat

M   гудамж замын сүлжээ

Р    sieć uliczno - drogowa

R    reţea de drumuri şi străzi

Sh   ulično - putna mreža

Sp   red de calles y caminos

E    network of streets

F    réseau de routes et de rues

192 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ - совокупность электрических линий, подстанций, распределительных и переключательных пунктов, связывающих электростанции с потребителями

В   електрическа мрежа

Cs   elektrorozvodná síť

D    elektrisches Leitungsnetz

H    elektromos hálózat

M   цахилгаан шугам сүлжээ

Р    sieć elektryczna

R    reţea electrică

Sh   električna mreža

Sp   red eléctrica

E    electric network

F    réseau électrique

193 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПИТАЮЩАЯ - электрическая сеть от подстанции или ответвления от распределительных пунктов до вводных устройств, а также от вводных устройств до щитов (пунктов или щитков)

В   захранваща електрическа мрежа

Cs   napájecí elektrická síť

D    Netz der Elektroenergieversorgung

H    elektromos táphálózat

M   цахилгааны тэжээгч шугам сүлжээ

Р    sieć elektryczna zasilająca

R    reţea electrică de alimentare

Sh   električna napojna mreža

Sp   red de alimentación eléctrica

E    feeder [power] line

F    réseau d'alimentation électrique

194 СЕТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - электрическая сеть для передачи электроэнергии от центра питания к токоприёмникам

В   разпределителна електрическа мрежа

Cs   rozvodná elektrická síť

D    Verteilungsnetz der Elektroenergieversorgung

H    elektromos elosztóhálózat

M   цахилгаан хуваарилах шугам сүлжээ

Р    sieć elektryczna rozdzielcza

R    reţea electrică de distribuţie

Sh   električna razvodna mreža

Sp   red de distribución eléctrica

E    (electric) power distribution line

F    réseau électrique distribuţii

195 СЕТЬ ЭЛЕКТРОВЗРЫВНАЯ - система проводов и электродетонаторов, соединённых между собой и с источником тока

В    електровзривна мрежа

Cs   elektrická roznětová síť

D    elektrisches Sprengnetz

H    elektromos robbantóhálózat

M   цахилгаан тэсэлгээний сүлжээ

Р    sieć strzałowa elektryczna

R    reţea de detonatori electrici

Sh   elektroeksplozivna mreža

Sp   circuito eléctrico; pega electrica

E    (electric) firing circuit; blasting circuit

F    circuit de tir électrique; lignes de tir électrique

196 СЕЧЕНИЕ - изображение, получаемое при мысленном рассечении предмета одной или несколькими плоскостями

В    сечение; разрез

Cs   průřez

D    Querschnitt

H    metszet

M   огтлол

P    przekrój

R    secţiune

Sh   prések

Sp   sección

E    (cross - ) section; eut

F    coupe; section

197 СЕЧЕНИЕ ВЫНЕСЕННОЕ - сечение, расположенное на чертеже вне контура изображения предмета или в разрыве между частями одного вида

В    изнесен разрез

Cs   vysunutý průřez

D    hervorgehobener Querschnitt

H    kivetített metszet

M   гаргасан огтлол

P    przekrój odniesiony

R    secţiune separată

Sh   izneti prések

Sp   sección desplazada

E    removed section

F    détail d'une section

198 СЕЧЕНИЕ ЖИВОЕ - часть поперечного сечения водного потока, в которой наблюдается течение воды

В   живо сечение

Cs   normální příčný profil

D    Durchgangsquerschnitt

H    szabad keresztmetszet

M   бодит огтлол

Р    przekrój poprzeczny przepływu

R    secţiune vie

Sh   živi profil

Sp   sección de una corriente; sección hidráulica efectiva

E    wetted cross - section

F    section mouillée

199 СЕЧЕНИЕ ЗОЛОТОЕ - пропорции в архитектуре, основанные на делении отрезка на такие части, при котором отношение большей части к меньшей равно отношению всего отрезка к большей части; это соотношение выражается числом 1,618; по традиции С. з. считалось оптимальной пропорцией в архитектуре.

В   златно сечение

Cs   zlatý řez

D    goldener Schnitt

H    aranymetszés

M   алтан огтлол

P   podział złoty

R    secţiune de aur

Sh   zlatni prések

Sp   proporción áurea

E    golden section

F    section d'or

200 СЕЧЕНИЕ НАЛОЖЕННОЕ - сечение, расположенное непосредственно на изображении предмета вдоль следа секущей плоскости

В   наложено сечение; наложен разрез

Cs   otočený [sklopený] průřez; sklopený řez

D    angelegter Schnitt

H    beforgatott metszet

M   тавьсан огтлол

Р    kład przekroju miejscowy

R    secţiune suprapusă

Sh   obořeni prések

Sp   sección superpuesta; sección impuesta

E    revolved section

F    section rabattue

201 СЕЧЕНИЕ СОСТАВНОЕ - сечение тела, составленное из нескольких отдельных элементов

В   съетавно сечение

Cs   složený průřez

D    zusammengesetzter Querschnitt

H    összetett metszet

M   бүрдүүлэх огтлол

Р    przekrój złożony

R    secţiune compusă

Sh   složeni prések

Sp   sección compuesta

E    composite section

F    section composée

202 СЖАТИЕ - вид деформации под действием продольных сжимающих сил, характеризующийся уменьшением расстояния между частицами деформируемого тела

В    свиване; натиск

Cs   tlak; stlačení

D    Druck

H    nyomás

M   шахалт

P    ściskanie

R    compresiune

Sh   pritisak; kompresija

Sp   compresión

E    compression

F    compression

203 СЖАТИЕ ВНЕЦЕНТРЕНHOE - сжатие нормальными к сечению силами, равнодействующая которых не проходит через центр тяжести этого сечения

В    нецентричен натиск

Cs   mimostředný tlak

D    außermittiger Druck

H    külpontos nyomás

M   төвийн гаднах шахалт

P    ściskanie mimośrodowe

R    compresiune excentrică

Sh   ekscentrični pritisak

Sp   compresión excéntrica

E    eccentric compression

F    compression excentrée

204 СЖАТИЕ РАВНОМЕРНОЕ - сжатие, при котором во всех точках поперечного сечения тела возникают деформации, одинаковые по своему значению

В   равномерен натиск

Cs   rovnoměrný tlak

D    gleichmäßiger Druck

H    egyenletes megoszló nyomás

M   жигд шахалт

P   ściskanie równomierne

R    compresiune uniformă

Sh   ravnomerni pritisak

Sp   compresión uniforme

E    uniform compression

F    compression régulière; compression uniforme

205 СЖАТИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЕ - сжатие нормальными к сечению силами, равнодействующая которых проходит через центр тяжести этого сечения

В    центричен натиск

Cs   centrický tlak

D    mittiger Druck

H    központos nyomás

M   төвийн шахалт

P   ściskanie osiowe

R    compresiune céntrica

Sh   aksijalni pritisak

Sp   compresión axial

E    axial compression

F    compression axiale

206 СИГНАЛИЗАЦИЯ ПОЖАРНАЯ - комплекс оборудования и устройств для автоматического обнаружения пожара и подачи сигналов о месте пожара на пост пожарной охраны

В   пожарна сигнализация

Cs   požární signalizace

D    Feuermelder

H    tűzjelzés

M   түймрийн дохио

P    sygnalizacja pożarowa

R    semnalizare de incendiu

Sh   pożarna signalizacija

Sp   sistema de alarma contra incendios

E    fire alarm (signal) system

F    système d'avertissement de l'incendie; installation d'alerte du feu

207 СИЛА - векторная величина, служащая мерой взаимодействия между телами

В    сила

Cs   síla

D    Kraft

H    erő

M   хүч

P    siła

R    forţă

Sh   sila

Sp   fuerza

E    effort; force

F    effort; force

208 СИЛА ВНЕШНЯЯ - сила воздействия на данное тело со стороны другого тела

В    външна сила

Cs   vnější síla

D    äußere Kraft

H    külső erő

M   гаднын хүч

Р    siła zewnętrzna

R    forţă exterioară

Sh   spoljna sila

Sp   fuerza externa

E    external force

F    force extérieure

209 СИЛА ВНУТРЕННЯЯ - сила взаимодействия между материальными точками тела, вызванная внешними воздействиями на него

В    вътрешна сила

Cs   vnitřní síla

D    innere Kraft

H    belső erő

M   дотоод хүч

P   siła wewnętrzna

R    forţă interioară

Sh   unutrašnja sila

Sp   fuerza interna

E    internal force

F    force intérieure; effort intérieur

210 СИЛА ЗВУКА см. ИНТЕНСИВНОСТЬ ЗВУКА

211 СИЛА ОБЪЁМНАЯ - сила, приложенная ко всем внутренним точкам тела

В   обемна сила

Cs   objemová síla

D    Volumenkraft

H    tömegerő

M   эзлэхүүний хүч

P   siła objętościowa

R    forţă spaţială

Sh   zapreminska sila

Sp   fuerza de volumen; fuerza de masa

E    bulk [volume] force

F    force volumétrique

212 СИЛА ПОВЕРХНОСТНАЯ - сила, приложенная к поверхности тела

В    повърхностна сила

Cs   povrchová síla

D    Oberflächenkraft

H    felületi erő

M   гадаргуугийн хүч

Р    siła powierzchniowa

R    forţă superficială

Sh   površinska sila

Sp   fuerza de superficie

E    surface force

F    force superficielle

213 СИЛА ПОПЕРЕЧНАЯ - составляющая внутренних сил, лежащая в плоскости поперечного сечения тела

В    напречна сила

Cs   příčná síla

D    Querkraft

H    nyiróerő

M   хөндлөн хүч

Р    siła poprzeczna; siła ścinająca

R    forţă transversala

Sh   poprečna sila

Sp   fuerza transversal

E    shear(ing) [transverse] force

F    force transversale; effort transversal

214 СИЛА ПРОДОЛЬНАЯ - составляющая внутренних сил, действующая перпендикулярно к плоскости поперечного сечения тела

В    надлъжна сила

Cs   podélná síla

D    Längskraft; Normalkraft

H    normal erő

M   дагуу хүч

P   siła wzdłużna

R    forţă longitudinală

Sh   podužna sila

Sp   fuerza longitudinal

E    axial [longitudinal] force

F    effort longitudinal; force longitudinale

215 СИЛА РАВНОДЕЙСТВУЮЩАЯ - сила, действие которой эквивалентно действию системы сил

В    равнодействуваща сила

Cs   výslednice sil; výsledná [ekvivalentní, rovnocenná] síla

D    resultierende Kraft

H    eredő erő

M   тэнцүү үйлчлэгч хүч

Р    siła wypadkowa

R    forţă rezultantă

Sh   rezultantna sila

Sp   fuerza resultante

E    resultant force

F    effort résultant; résultante; force résultante

216 СИЛИКАТИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление сухих и водонасыщенных песков, плывунов и лёссовидных грунтов нагнетанием в толщу грунта растворов силикатов

В    силикатизация на почва

Cs   chemická stabilizace zeminy

D    Silikatisieren des Bodens

H    talajszilikatizálás; talajstabilizálás szilikátokkal

M   хөрсийг царууцжуулах

Р    silikatyzacja gruntów

R    silicatizarea pămîntului

Sh   silikatizacija tla

Sp   silicatización del suelo

E    soil silication

F    silicatisation du sol

217 СИЛУЭТ ГОРОДА - вертикальное контурное очертание застройки города

В    силует на града

Cs   silueta města

D    Stadtsilhouette

H    városkép

M   хотын бараа

Р    sylwetka miasta

R    silueta oraşului

Sh   silueta grada

Sp   silueta de la ciudad; perfil de la ciudad

E    town skyline; silhouette of town

F    silhouette de la ville

217a СИМА см. ГУСЁК

218 СИНАГОГА - в иудаизме - культовое здание или здание иудейской общины

В    синагога

Cs   synagoga

D    Synagogę

H    zsinagóga

M   иудей шашны сүм

Р    synagoga

R    sinagogă

Sh   sinagoga

Sp   sinagoga

E    synagogue

F    synagogue

219 СИНКЛИНАЛЬ - форма залегания горных пород, представляющая собой складку пластов горных пород, обращенную выпуклостью вниз

В    синклинала

Cs   synklinála

D    Synklinale; Senke; Muldę

H    szinklinális redő

M   хотон атираа

Р    synklina

R    sinclinal

Sh   sinklinala

Sp   sinclinal

E    syncline

F    synclinal; pli synclinal

220 СИСТЕМА АРОЧНАЯ - конструктивная система, основным несущим элементом которой является арка

В    дъгова система

Cs   oblouková soustava

D    Bogensystem

H    ivrendszer

M   гулдангийн систем

P    układ łukowy

R    sistem de arce

Sh   lučni sistem

Sp   sistema de arcos

E    arch system

F    système en arc

221 СИСТЕМА БАЛОЧНАЯ - конструктивная система, основными несущими элементами которой являются балки или иные конструкции, работающие на поперечный изгиб

В   гредова система

Cs   nosníková soustava

D    Trägersystem

H    gerendarendszer

M   дам нурууны систем

Р    układ belkowy

R    sistem de bare

Sh   gredni sistem

Sp   sistema de vigas

E    beam system; system of beams

F    système de poutres

222 СИСТЕМА БАЙТОВАЯ см. КОНСТРУКЦИИ ВАНТОВЫЕ

224 СИСТЕМА БАЙТОВАЯ ДВУХПОЯСНАЯ - вантовая система, состоящая из двух совместно работающих поясов, расположенных один над другим и связанных распорками или растяжками

В    двупоясна въжена система

Cs   zdvojená [dvoupásová] nosná lanová soustava

D    doppellagiges Seilsystem

H    kétövű kötélrendszer

M   xoëp бүстэй хэцэн систем

Р    ustrój linowy dwupasowy

R    sistem cu cabluri cu două centuri

Sh   kablovski dvopojasni sistem

Sp   sistema de cables en dos carnadas

E    two - layer cable roof system

F    système suspendu en câbles d'acier à deux nappes

225 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ ЖЁСТКАЯ - система с предварительно напряжёнными вантами, сетками или вантовыми фермами

В    корава въжена система

Cs   předpjatá [stabilizovaná] nosná lanová soustava

D    steifes Seilsystem

H    merev kötélrendszer

M   хөшүүн хэцэн систем

Р    ustrój linowy sztywny

R    sistem rigid cu cabluri

Sh   kablovski kruti sistem

Sp   sistema de cables rígido

E    rigid cable roof system

F    système suspendu en câbles d'acier rigide

226 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ КОМБИНИРОВАННАЯ - вантовая система с гибкими вантами и жёсткими элементами - балками или фермами, работающими совместно

В    комбинирана въжена система

Cs   kombinovaná nosná lanová soustava

D    Verbundseilsystem

H    kombinált kötélrendszer

M   хэцэн хам систем

Р    ustrój linowy mieszany

R    sistem cu cabluri combinat

Sh   kablovski kombinováni sistem

Sp   sistema de cables combinado

E    composite cable roof system

F    système suspendu en cables d'acier combiné

227 СИСТЕМА ВАНТОВАЯ ОДНОПОЯСНАЯ - вантовая система, параллельные, радиальные или перекрёстные ванты которой образуют один пояс в форме определённой криволинейной поверхности

В    еднопоясна въжена система

Cs   jednopásová nosná lanová soustava

D    eingurtiges Seilsystem

H    egyövü kötélrendszer

M   нэг бүст хэцэн систем

Р    ustrój linowy jednopasowy

R    sistem cu cabluri cu o centură

Sh   kablovski jednopojasni sistem

Sp   sistema de cables en una sola carnada

E    one - layer cable system

F    système suspendu en câbles d'acier à une seule nappe

228 СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ - совокупность воздуховодов и вентиляционного оборудования, обеспечивающих организованный по определённому принципу воздухообмен в помещениях

В   вентилационна система

Cs   ventilační [větrací] zařízení

D    Lüftungssystem; Lüftungsanlage

H    szellőzési rendszer

M   агааржуулгын систем

Р    system wentylacyjny

R    sistem de ventilare

Sh   sistem ventilacije

Sp   sistema de ventilación

E    ventilation [aeration] system

F    système de ventilation; système d'aération

229 СИСТЕМА ВИСЯЧАЯ - конструктивная система, основные несущие элементы которой выполнены из гибких стальных нитей или мембран, работающих на растяжение

В    висяща система

Cs   zavěšená soustava

D    Hängewerk

H    függesztett rendszer

M   дүүжин систем

Р    ustroj wiszący

R    sistem suspendat

Sh   viseci sistem

Sp   sistema colgante

E    suspension system

F    système suspendu

230 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ - комплекс сооружений, включающий водозаборы, насосные станции, очистные сооружения, водопроводную сеть и резервуары для обеспечения водой определённого качества различных потребителей

В    водоснабдителна система

Cs   vodárenská [vodovodní] soustava; vodovod

D    Wasserversorgungssystem; Wasserversorgungsanlage

H    vízellátási rendszer

M   ус хангамжийн систем

Р    system zaopatrzenia w wodę

R    sistem de alimentare cu apă

Sh   sistem snabdevanja vodom

Sp   sistema de abastecimiento de agua

E    water supply system

F    système d'approvisionnement en eau; système d'alimentation en eau; réseau d'adduction d'eau

231 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ ЗОННАЯ - система водоснабжения, разделённая на зоны с разными напорами в сети из-за различия местных топографических условий

В   зонална водоснабдителна система

Cs   pásmová vodárenská soustava

D    Zonenwasserversorgung

H    zónás vízvezetéki rendszer

M   ус хангамжийн бүсчилсэн систем

P    system zaopatrzenia w wodę strefowy

R    sistem de alimentare cu apă zonal

Sh   zonski sistem snabdevanja vodom

Sp   sistema interior de distribución de agua por zonas; circuito de red de distribución de agua

E    water supply system by zones

F    système d'approvisionnement en eau par zones; réseau d'adduction d'eau par zones

232 СИСТЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ САМОТЁЧНАЯ - система водоснабжения, в которой водозабор расположен выше объекта водопотребления и вода подаётся к объекту самотёком

В   гравитационна водоснабдителна система

Cs   gravitační vodovod

D    Freispiegelleitungssystem der Wasserversorgung; Freispiegelwasserleitung

H    gravitációs vízellátási rendszer

M   ус хангамжийн өөрийн урсгалт систем

Р    układ wodociągowy grawitacyjny

R    sistem de alimentare cu apă gravitaţional

Sh   gravitacioni sistem snabdevanja vodom

Sp   sistema de abastecimiento de agua por gravedad

E    gravity water supply system

F    système d'adduction d'eau à écoulement libre

233 СИСТЕМА ГАЗОСНАБЖЕНИЯ СТУПЕНЧАТАЯ - система подачи и распределения газа потребителям по газопроводам, давление в которых от участка к участку меняется ступенями от высокого до низкого

В    стъпална газоснабдителна система

Cs   -

D    Stufensystem der Gasversorgung

H    lépcsőzetes gázellátási rendszer

M   хий хангамжийн шатласан систем

Р    układ sieci gazowej stopniowy

R    sistem de alimentare cu gaze în trepte

Sh   stepenasti sistem snabdevanja gasom

Sp   sistema de suministro de gas en ruta

E    multistage gas supply system

F    système de distribution de gaz échelonné

234 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ - комплекс технических средств и устройств, обеспечивающих получение и передачу потребителю горячей воды из сети местного или центрального теплоснабжения

В   водоснабдителна система за топла вода

Cs   soustava zásobování teplou vodou

D    Warmwasserversorgungssystem

H    melegvízellátási rendszer

M   халуун усан хангамжийн систем

Р    system zaopatrzenia w ciepłą wodę

R    sistem de alimentare cu apă caldă

Sh   sistem snabdevanje toplom vodom

Sp   sistema de abastecimiento de agua caliente

E    hot water supply system

F    système de distribution de l'eau chaude

235 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ МЕСТНАЯ - система горячего водоснабжения с нагревом воды вблизи или на месте её потребления

В   местна водоснабдителна система за топла вода

Cs   lokální soustava zásobování teplou vodou

D    örtliche Warmwasserversorgung

H    helyi melegvízellátási rendszer

M   халуун ус хангамжийн орчны систем

Р    system zaopatrzenia w ciepłą wodę miejscowy

R    sistem de alimentare cu apă caldă local

Sh   lokalni sistem snabdevanja toplom vodom

Sp   sistema de abastecimiento de agua caliente local

E    local hot water supply system

F    système local de distribution de l'eau chaude

236 СИСТЕМА ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ - система горячего водоснабжения с приготовлением горячей воды в одном месте и транспортированием её потребителям по трубопроводам

В    централна водоснабдителна система за топла вода

Cs   ústřední soustava zásobování teplou vodou

D    zentrale Warmwasserversorgung

H    központi melegvízellátási rendszer

M   халуун ус хангамжийн товлөрсөн систем

Р    system zaopatrzenia w ciepłą wodę scentralizowany

R    sistem de alimentare cu apă caldă central

Sh   centralni sistem snabdevanja toplom vodom

Sp   sistema de abastecimiento de agua caliente centralizado

E    central hot water supply system

F    système central de distribution de l'eau chaude

237 СИСТЕМА ГРУППОВОГО РАССЕЛЕНИЯ см. СИСТЕМА НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ ГРУППОВАЯ

238 СИСТЕМА ДИСКРЕТНАЯ - физическая система, элементы которой распределены с разрывами

В    дискретна система

Cs   diskrétní soustava

D    diskretes System

H    diszkrét rendszer

M   дискрет систем

Р    układ dyskretny

R    sistem discret

Sh   diskretni sistem

Sp   sistema discreto

E    discrete system

F    système discontinu

239 СИСТЕМА ДИСКРЕТНО-КОНТИНУАЛЬНАЯ - физическая система, элементы которой распределены как с разрывами, так и непрерывно

В    дискретно - непрекъсната система

Cs   kontinuálně diskrétní soustava

D    diskret - kontinuierliches System

H    diszkrét - kontinuális rendszer

M   дискрет үргэлж систем

Р    układ dyskretno - ciągły

R    sistem discret continuu

Sh   diskretno - kontinualni sistem

Sp   sistema discreto continuo

E    discrete - continual system

F    système discret - continu

240 СИСТЕМА ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ОБЪЕДИНЁННАЯ [ОДС] - система централизованного диспетчерского управления каким-либо производством, транспортным предприятием или эксплуатацией инженерного оборудования

В    обединена диспечерска система

Cs   ústřední dispečerské řízení [zařízení]

D    Dispatcherverbundanlage

H    egyesített diszpécser rendszer

M   диспетчерийн нэгдсэн систем

Р    system połączeń dyspozytorskich

R    sistem de dispecer comasat; sistem de dispecerat centralizat

Sh   dispečerski zajednički sistem

Sp   sistema de control centralizado

E    integrated dispatching system

F    système de dispatching unifié

241 СИСТЕМА ДРЕНЧЕРНАЯ - сеть водопроводных труб с разбрызгивающими насадками - дренчерами, создающими водяной душ для тушения пожара по всей площади помещения и водяную завесу, изолирующую от огня смежные с местом пожара помещения

В    дренчерна система

Cs   nezavodněné sprchové stabilní hasicí zařízení

D    Feuerlöschbrausesystem

H    esöztetö rendszer

M   ус шүршүүрийн систем

Р    układ przeciwpożarowy zraszający

R    sistem de drencere

Sh   sistem mlaznica

Sp   sistema de extinción de incendios «drencher»

E    drencher system

F    système (d'extinction d'incendie) à drenchers

242 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ - комплекс оборудования, сетей и сооружений для приёма, очистки и удаления за пределы населённых пунктов сточных вод

В   канализационна система

Cs   stoková soustava

D    Entwässerungssystem; Kanalisationssystem

H    csatornázási rendszer

M   ариутгах татуургын систем

Р    układ kanalizacyjny

R    sistem de canalizare

Sh   sistem kanalizacije

Sp   sistema de alcantarillado

E    sewerage system

F    système d'évacuation des eaux d'égouts; réseau d'égouts

243 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ КОМБИНИРОВАННАЯ - система канализации, допускающая отведение сточных вод из разных районов населённых пунктов путём применения полной раздельной, неполной раздельной и общесплавной систем канализации

В    комбинирана канализационна система

Cs   polooddílná stoková soustava

D    kombiniertes Entwässerungssystem

H    kombinált csatornázási rendszer

M   ариутгах татуургын хам систем

Р    układ kanalizacyjny mieszany

R    sistem mixt de canalizare

Sh   kombinovaní sistem kanalizacije

Sp   sistema de alcantarillado mixto

E    combined sewerage system

F    système d'évacuation des eaux d'égouts mixte

244 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ ОБЩЕСПЛАВНАЯ - система канализации, в которой все виды сточных вод отводятся по одной общей сети труб и каналов

В    смесена канализационна система

Cs   jednotná stoková soustava

D    Mischentwässerungssystem

H    egyesített csatornázási rendszer

M   ариутгах татуургын нэгдмэл систем

Р    układ kanalizacyjny ogólnospławny

R    sistem public de canalizare

Sh   zajednički sistem kanalizacije

Sp   alcantarillado unitario; alcantarillado combinado

E    universal sewerage system; combined sewerage system

F    système unitaire d'évacuation des eaux usées

245 СИСТЕМА КАНАЛИЗАЦИИ РАЗДЕЛЬНАЯ - система канализации, в которой атмосферные и условно чистые производственные воды отводятся по одной сети труб, а бытовые и загрязнённые производственные сточные воды - по другой сети

В   разделна канализационна система

Cs   oddílná stoková soustava

D    Entwässerungstrennsystem

H    osztott csatornázási rendszer

M   ариутгах татуургын салангид систем

Р    układ kanalizacyjny rozdzielczy

R    sistem de canalizare divizat

Sh   separacioni sistem kanalizacije

Sp   alcantarillado separativo

E    separate sewerage system

F    système d'évacution des eaux d'égout séparé [séparatif]

246 СИСТЕМА КАТАЛОГОВ - комплект взаимно увязанных каталогов, разработанных по единой методике

В   система каталози

Cs   soustava katalogů; typizační sborník

D    Katalogsystem

H    katalógusrendszer

M   каталогийн систем

Р    układ katalogów

R    sistem de cataloage

Sh   sistem kataloga

Sp   sistema de catálogos

E    system of catalog(ue)s

F    système des catalogues

247 СИСТЕМА КОМБИНИРОВАННАЯ см. КОНСТРУКЦИИ КОМБИНИРОВАННЫЕ

248 СИСТЕМА КОМПЛЕКСНАЯ см. КОНСТРУКЦИИ КОМПЛЕКСНЫЕ

250 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА - совокупность технических средств для обработки и распределения воздуха, а также автоматического регулирования его параметров с дистанционным управлением всеми процессами

В    система за климатизиране на въздух

Cs   klimatizační soustava [zařízení]

D    Klimaanlage

H    légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын систем

Р    system klimatyzacji

R    sistem de condiţionare a aerului

Sh   sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado

E    air conditioning system

F    système de conditionnement d'air; système de climatisation

251 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ДВУХКАНАЛЬНАЯ - центральная система кондиционирования воздуха, обеспечивающая получение заданных параметров воздуха в помещении путём смешивания горячего и холодного воздуха в смесительных коробках, куда каждый вид воздуха поступает по самостоятельному каналу

В    двуканална система за климатизиране на въздух

Cs   dvoukanálová klimatizační soustava

D    Zweikanalklimaanlage

H    kétcsatornás légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын хоёр сувагт систем

Р    system klimatyzacji dwuprzewodowy

R    sistem bicanal de condiţionare a aerului

Sh   dvokanalni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado de dos canales

E    two - duct air conditioning system

F    système de conditionnement d'air à deux conduits

252 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА КОМБИНИРОВАННАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой его первичная обработка осуществляется централизованно, а вторичная - в местных доводчиках

В   комбинирана система за климатизиране на въздух

Cs   kombinovaná klimatizační soustava

D    kombinierte Luftkonditionierung

H    kombinált légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын хам систем

Р    system klimatyzacji mieszany

R    sistem combinat de condiţionare a aerului

Sh   kombinovaní sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado combinado

E    zoned air conditioning system; zonal reheat system

F    système de conditionnement d'air mixte

253 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА МЕСТНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой отдельное помещение или их группа обслуживается самостоятельным кондиционером, установленным внутри или вблизи помещения

В    местна система за климатизиране на въздух

Cs   lokální klimatizační soustava

D    örtliche Luftkonditionierung; Einzelklimaanlage

H    helyi légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын орчны систем

Р    system klimatyzacji lokalny

R    sistem local de condiţionare a aerului

Sh   lokalni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado local

E    local air conditioning system

F    système de climatisation locale

254 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ОДНОКАНАЛЬНАЯ - центральная система кондиционирования воздуха с подачей воздуха в каждое помещение по отдельному воздуховоду (каналу)

В   едноканална система за климатизиране на въздух

Cs   jednokanálová klimatizační soustava

D    Einkanalluftkonditionierung

H    egycsatornás légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын дан сувагт систем

Р    system klimatyzacji jednoprzewodowy

R    sistem monocanal de condiţionare a aerului

Sh   jednokanalni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado monocanal

E    single duct air conditioning system

F    système de climatisation à un seul conduit

255 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ПРЯМОТОЧНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой обрабатывается и перемещается только наружный воздух, идущий прямотоком

В    правоточна система за климатизиране на въздух

Cs   klimatizační soustava bez cirkulace vzduchu

D    Gleichstromklimaanlage

H    frisslevegós légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын шууд урегалт систем

Р    system klimatyzacji przelotowy

R    sistem de condiţionare a aerului în curent paralel

Sh   protočni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado no recirculado

E    ail - outside air conditioning system

F    système de climatisation à courant d'air extérieur continu

256 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ЦЕНТРАЛЬНАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой несколько помещений обслуживаются одним центральным кондиционером

В    централна система за климатизиране на въздух

Cs   centrální klimatizační soustava

D    Zentralklimaanlage

H    központi légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын төвийн систем

Р    system klimatyzacji scentralizowany

R    sistem central de condiţionare a aerului

Sh   centralni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado central

E    central air conditioning system

F    système de conditionnement d'air centralisé

257 СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА ЦИРКУЛЯЦИОННАЯ - система кондиционирования воздуха, в которой часть воздуха возвращается из помещения в центральное устройство для повторной обработки, а часть воздуха забирается извне

В    циркулационна система за климатизиране на въздух

Cs   klimatizační soustava s cirkulací vzduchu

D    Umlaufluftkonditionierung

H    visszakeringetéses légkondicionáló rendszer

M   агаар зохицуулалтын сэлбэлттэй систем

Р    system klimatyzacji cyrkulacyjny

R    sistem de condiţionare a aerului cu recirculare

Sh   cirkulacioni sistem klimatizacije

Sp   sistema de aire acondicionado de recirculación

E    recirculation air conditioning system

F    système de conditionnement d'air à circulation

258 СИСТЕМА КОНСТРУКТИВНАЯ - структурно связанная совокупность конструктивных элементов, совместно выполняющих определённые функции, например образующих несущую основу здания либо отдельных его частей

В    конструктивна система

Cs   konstrukční systém [soustava]

D    Konstruktionssystem

H    szerkezeti rendszer

M   бүтээцийн систем

Р    układ konstrukcyjny

R    sistem constructiv

Sh   konstruktivní sistem

Sp   sistema estructural

E    structural system

F    système constructif

259 СИСТЕМА МГНОВЕННО ИЗМЕНЯЕМАЯ - особый случай геометрически неизменяемой системы, при котором она допускает бесконечно малые перемещения

В    мигновено изменяема система

Cs   -

D    virtuell veränderliches System

H    geometriailag határozatlan rendszer

M   агшин зуур өөрчлөгдөх систем

Р    układ chwilowo zmienny

R    sistem instantaneu mobil

Sh   trenutačno izmenljiv sistem

Sp   sistema instantáneamente invariable

E    instantaneously variable system

F    système instantanément variable

260 СИСТЕМА МОДУЛЬНОЙ КООРДИНАЦИИ ЕДИНАЯ [ЕСМК] - система основных правил и положений модульной координации размеров в строительстве на базе модульной пространственной координационной системы

В    единна система на модулна координация; ЕСМК

Cs   jednotná modulová koordinační soustava

D    einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen

H    egységesített modulkoordinációs rendszer

M   зохицуулах модулийн нэгдсэн систем; координатын модулийн нэгдсэн систем

Р    system jednolity koordynacji wymiarów

R    sistem unitar de coordonare modulară

Sh   unificirani sistem modularnih mera

Sp   sistema de coordinación modular uniforme

E    unified modular coordination system

F    système modulaire de coordination unifié; système unifié de coordination modulaire

261 СИСТЕМА НАСЕЛЁННЫХ МЕСТ ГРУППОВАЯ [СИСТЕМА ГРУППОВОГО РАССЕЛЕНИЯ] - взаимоувязанная в народнохозяйственном и структурно-планировочном отношении группа городских и сельских населённых пунктов

В    групова система на населените места; система на групово разполагане на населението

Cs   skupinové osídlení

D    System der Gruppenbesiedlung

H    településcsoportok rendszere

M   суурин газрын бүлэглэсэн систем; булэглэсэн суурьшлын систем

Р    sieć terenów zamieszkałych

R    sistem de aşezări grupate

Sh   sistem grupnog raseljavanja

Sp   sistema de asentamientos humanos por grupos

E    population settlement group system

F    système de distribution des conglomerations par groupes

263 СИСТЕМА ОРОСИТЕЛЬНАЯ - комплекс водоводов и других гидротехнических и подсобных сооружений, обеспечивающих орошение определённых площадей сельскохозяйственных угодий

В    напоителна система

Cs   závlahová soustava

D    Bewässerungssystem

H    öntözőrendszer

M   усжуулалтын систем

Р    system nawadniający

R    sistem de irigaţie

Sh   sistem za navodnjavanje

Sp   sistema de regadío

E    .irrigation system

F    système d'irrigation

264 СИСТЕМА ОСНОВНАЯ - статически определимая система, полученная для расчёта методом сил из статически неопределимой системы путём освобождения её от дополнительных или лишних связей

В   основна система

Cs   základní soustava

D    Hauptsystem

H    alapvető méretezési módszerek

M   үндсэн систем

Р    układ podstawowy

R    sistem de bază

Sh   osnovni sistem

Sp   sistema base

E    basic [primary] system

F    système (de base) principal

265 СИСТЕМА ОСУШИТЕЛЬНАЯ - комплекс гидротехнических и вспомогательных сооружений, обеспечивающих осушение территорий в целях их хозяйственного использования

В    отводнителна система

Cs   odvodňovací soustava

D    Entwässerungssystem

H    lecsapoló rendszer

M   хатаалтын систем

Р    system odwadniający

R    sistem de desecare

Sh   sistem za odvodnjavanje

Sp   sistema de avenamiento

E    drainage system

F    système de drainage; système d'assèchement

266 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ - совокупность технических средств, обеспечивающих получение тепла и отведение его с помощью теплоносителя к нагревательным приборам

В    отоплителна система

Cs   otopná soustava; soustava vytápěni

D    Heizsystem; Heizungsanlage

H    fűtési rendszer

M   халаалтын систем

Р    system ogrzewania

R    sistem de încălzire

Sh   sistem grejanja

Sp   sistema de calefacción

E    heating system

F    système de chauffage

267 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ДВУХТРУБНАЯ - система отопления с параллельным соединением нагревательных приборов, в которые теплоноситель поступает по одним трубопроводам, а отводится по другим

В   двутръбна отоплителна система

Cs   dvoutrubková otopná soustava

D    Zweirohrheizung

H    kétcsöves fűtési rendszer

M   халаалтын хоёрхоолойт систем

Р    system ogrzewania dwururowy

R    sistem de încălzire bitubular

Sh   dvocevni sistem grejanja

Sp   sistema de calefacción bitubular; sistema de calefacción de dos tubos

E    two - pipe heating system

F    système de chauffage à deux tuyaux

268 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ЗАМКНУТАЯ - система парового отопления с возвратом конденсата в котёл

В   затворена отоплителна система

Cs   uzavřená otopná soustava

D    offenes Heizsystem

H    zárt fűtési rendszer

M   халаалтын битүү систем

Р    system ogrzewania zamknięty

R    sistem de încălzire cu circuit închis

Sh   zatvoreni sistem grejanja

Sp   sistema de calefacción por vapor con retorno; sistema de calefacción con recirculación del agua de condensación

E    re - circulated heating system

F    système de chauffage à recirculation de condensat

269 СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ ОДНОТРУБНАЯ - система отопления с последовательно соединёнными отопительными приборами

В    еднотръбна отоплителна система

Cs   jedotrubková otopná soustava

D    Einrohr - Heizsystem

H    egycsöves fűtési rendszer

M   халаалтын нэг хоолойт систем

Р    system ogrzewania jednorurowy

R    sistem de încălzire monotub

Sh   jednocevni sistem grejanja

Sp   sistema de calefacción mono-tubular; sistema unitubular

E    one - pipe heating system

F    chauffage à un tuyau

270 СИСТЕМА ПЛОСКАЯ см. СИСТЕМА ПЛОСКОСТНАЯ

271 СИСТЕМА ПЛОСКОСТНАЯ [СИСТЕМА ПЛОСКАЯ] - конструктивная система, способная воспринимать только такую приложенную к ней нагрузку, которая действует в одной определённой плоскости

В   равнинна система

Cs   rovinná soustava

D    ebenes System

H    síkbeli rendszer

M   хавтгайн систем

P   układ płaski

R    sistem plan

Sh   râvni sistem

Sp   sistema bidimensional; sistema plano

E    plane system

F    système plan

272 СИСТЕМА ПРОСТРАНСТВЕННАЯ - конструктивная система, способная воспринимать приложенную к ней пространственную нагрузку

В    пространствена система

Cs   prostorová soustava

D    räumliches System

H    térbeli rendszer

M   орон зайн систем

Р    układ przestrzenny

R    sistem spaţial

Sh   prostorni sistem

Sp   sistema tridimensional; sistema espacial

E    space [three - dimensional] system

F    système spatial [tridimensionnel]

273 СИСТЕМА ПРОСТРАНСТВЕННАЯ КООРДИНАЦИОННАЯ МОДУЛЬНАЯ - условная трёхмерная система расположения ортогональных плоскостей и линии их пересечения с модульными расстояниями между ними

В    модулна система на пространствена координация

Cs   prostorová modulová koordinační soustava

D    räumliches Rastersystem

H    térbeli modulkoordinációs rendszer

M   зохицуулах модулийн орон зайн систем

Р    układ przestrzenny koordynacyjno - modularny

R    sistem spaţial de coordonare modulară

Sh   prostorni koordinacioni modularni sistem

Sp   sistema de coordinación modular tridimensional

E    modular co - ordinating space system

F    système spatial de coordination modulaire

274 СИСТЕМА РАМНАЯ - конструктивная система, основными несущими элементами которой являются рамы

В    рамкова система

Cs   rámová soustava

D    Rahmensystem

H    keretrendszer

M   раамын систем

Р    układ ramowy

R    sistem de cadre

Sh   okvirni sistem

Sp   sistema porticado

E    frame(d) system

F    système à cadres

275 СИСТЕМА РАСПОРНАЯ - конструктивная система, нагружение которой вызывает появление распора

В    разпъваща система

Cs   -

D    System mit Seitenschub

H    feszítőmű

M   тушааст систем

Р    układ rozporowy

R    sistem cu împingeri

Sh   razuprti sistem

Sp   sistema (estructural) arqueado

E    thrust system

F    système constructif à poussée

276 СИСТЕМА СИЛ КОНСЕРВАТИВНАЯ - механическая система, для которой имеет место закон сохранения механической энергии, т.е. сумма потенциальной и кинетической энергии постоянна

В   консервативна система на сили

Cs   konservativní soustava sil

D    konservatives Kräftesystem

H    konzervatív erőrendszer

M   консерватив хүчний систем

Р    układ sil zachowawczy

R    sistem conservativ de forţe

Sh   konzervativní sistem sila

Sp   sistema de fuerzas conservativo

E    conservative system of forces

F    système des forces conservatif

277 СИСТЕМА СИЛ НЕКОНСЕРВАТИВНАЯ - система сил силового поля, в пределах которого неприменим закон сохранения механической энергии вследствие перехода её в другие виды энергии

В   неконсервативна система на сили

Cs   nekonservativní soustava sil

D    nichtkonservatives Kräftesystem

H    nemkonzervativ erörendszer

M   консерватив бус хүчний систем

Р    úklad sil niezachowawczy

R    sistem neconservativ de forţe

Sh   nekonzervativni sistem sila

Sp   sistema de fuerzas no conservativo

E    non - conservative system of forces

F    système des forces non conservatif

278 СИСТЕМА СПРИНКЛЕРНАЯ - сеть водопровода с разбрызгивающими спринклерными головками на трубах, открывающимися автоматически при повышении температуры в помещении выше установленного предела и создающими водяной душ

В    спринклерна система

Cs   sprchové stabilní hasicí zařízení

D    Sprinkleranlage; Sprinklersystem

H    sprinkleres rendszer

M   шүршилтийн систем

Р    układ przeciwpożarowy z automatycznym natryskiem

R    sistem de sprinclere

Sh   sprinklerni sistem

Sp   sistema de extinción de incendios «sprinkler»

E    sprinkler system

F    système (d'extinction d'incendie) à sprinklers

279 СИСТЕМА СТАТИЧЕСКИ НЕОПРЕДЕЛИМАЯ - конструктивная система, количество наложенных связей в которой превышает число уравнений статического равновесия

В    статически неопределима система

Cs   staticky neurčitá soustava

D    statisch unbestimmtes System

H    statikailag határozatlan rendszer

M   статикаар үл тодорхойлогдох систем

Р    układ statycznie niewyznaczalny

R    sistem static nedeterminat

Sh   statički neodredeni sistem

Sp   sistema estáticamente indeterminado

E    statically indeterminate system

F    système statiquement [hyper - statique] indéterminé

280 СИСТЕМА СТАТИЧЕСКИ ОПРЕДЕЛИМАЯ - конструктивная система, количество наложенных связей в которой равно числу уравнений статического равновесия

В    статически определима система

Cs   staticky určitá soustava

D    statisch bestimmtes System

H    statikailag határozott rendszer

M   статикаар тодорхойлогдох систем

Р    układ statycznie wyznaczalny

R    sistem static determinat

Sh   statički odredeni sistem

Sp   sistema estáticamente determinado

E    statically determinate system

F    système statiquement déterminé

281 СИСТЕМА СТЕРЖНЕВАЯ см. КОНСТРУКЦИИ СТЕРЖНЕВЫЕ

282 СИСТЕМА СТРОИТЕЛЬНАЯ - система взаимосвязанных архитектурных, конструктивных и технологических решений здания, определяющих его архитектурную форму и функциональное назначение при обеспечении прочности, устойчивости и долговечности

В    строителна система

Cs   stavební soustava

D    Bausystem

H    építési rendszer; építésmód

M   барилгын систем

Р    system budowlany

R    sistem de construcţie

Sh   sistem gradenja

Sp   sistema constructivo

E    building system

F    système des bâtiments industrialisés

285 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ - совокупность технических средств, обеспечивающих получение тепла и передачу ею с помощью теплоносителя к потребителям

В    топлофикационна система

Cs   soustava dálkového vytápění; soustava zásobování teplem

D    Fernwärmeversorgungssystem

H    hőellátási rendszer

M   дулаан хангамжийн систем

Р    system doprowadzania ciepła

R    sistem de alimentare cu căldură

Sh   sistem snabdevanja toplotom

Sp   sistema de suministro de calor

E    heat supply system

F    système de distribution thermique

286 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ ЗАКРЫТАЯ - система теплоснабжения, в которой горячее водоснабжение обеспечивается отбором воды из тепловой сети через водонагреватель и вся сетевая вода возвращается к источнику теплоснабжения

В    затворена топлофикационна система

Cs   uzavřená soustava zásobování teplem

D    geschlossenes System der Fernheizung

H    zárt hőellátási rendszer

M   дулаан хангамжийн далд систем

Р    system doprowadzenia ciepła zamknięty

R    sistem de alimentare cu căldură închis

Sh   zatvoreni sistem snabdevanja toplotom

Sp   sistema de suministro de calor con recirculación

E    closed heat - supply system

F    système d'approvisionnement en chaleur fermé [isolé]

287 СИСТЕМА ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ ОТКРЫТАЯ - система теплоснабжения, в которой отбор воды для горючего водоснабжения производится непосредственно из тепловой сети без дополнительного подогрева её в водонагревателях

В   отворена топлофикационна система

Cs   otevřená soustava zásobování teplem

D    offenes System der Fernheizung

H    nyitott hőellátási rendszer

M   дулаан хангамжийн задгай систем

Р    system doprowadzenia ciepła otwarty

R    sistem de alimentare cu căldură deschis

Sh   otvoreni sistem snabdevanja toplotom

Sp   sistema de suministro de calor en circuito abierto

E    open heat - supply system

F    système d'approvisionnement en chaleur ouvert

288 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - совокупность административных органов, методов и технических средств управления, обеспечивающих выполнение задач управления

В    система за управление

Cs   system řízení

D    Leitungssystem

H    irányítási rendszer

M   удирдлагын систем

Р    system zarządzania

R    sistem de comandă

Sh   sistem upravljanja

Sp   sistema de control; sistema de mando; sistema de dirección

E    management system

F    système de gestion

289 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВОМ АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ [АСУС] - система управления строительством с применением средств автоматизации и вычислительной техники для сбора, обработки и распределения производственной информации и выдачи итоговых данных, необходимых для принятия решений

В   автоматизирана система за управление на строителството; АСУС

Cs   automatizovaný systém řízení stavebnictví

D    automatisiertes Leitungssystem des Bauwesens

H    építőipari automatizált irányítási rendszer AIR

M   барилгын удирдлагын автоматжсан систем

Р    system zautomatyzowany sterowania w budownictwie

R    sistem automatizat de conducere în construcţii

Sh   automatizováni sistem upravljanja gradevinarstvom

Sp   sistema automatizado de dirección de la construcción

E    Automated Data Management System in Building (ADMSB)

F    Système de Gestion Automatique en Bâtiment (SGAB)

290 СИТАЛЛЫ - материалы, получаемые в результате объёмной кристаллизации стекла или шлака

В    ситал

Cs   sital; corhardt

D    Sitall

H    nagyszilárdságú tűzálló anyag; szí tall

M   ситалл

P   sital

R    sital

Sh   sitalj

Sp   sital (vidrio cristalizado)

E    glass ceramics; sitall

F    sital

291 СИФОН - устройство в виде изогнутой трубы, наполненной водой для устранения проникновения по трубе газов из одного пространства в другое

В   сифон

Cs   zápachová uzávěrka

D    Siphon; Geruchverschluß

H    szifon

M   сифон

P    syfon

R    sifon

Sh   sifon

Sp   sifón

E    siphon

F    siphon

293 СКАЛЫВАНИЕ - разрушение в результате сдвига одной части материала относительно другой под действием касательных напряжений

В    отцепване; откъртване

Cs   usmyknutí

D    Abscheren; Abspalten

H    hosszirányú nyírás

M   цууралт

Р    odłupywanie

R    forfecare

Sh   smicanje

Sp   rotura por cortante

E    shear(ing) fracture

F    cisaillement

294 СКВАЖИНА АРТЕЗИАНСКАЯ [КОЛОДЕЦ АРТЕЗИАНСКИЙ] - водозаборная вертикальная или наклонная буровая скважина, вскрывающая пласт с напорными водами

В    артезиански кладенец

Cs   artéská studna

D    artesischer Brunnen

H    artézi kút

M   артезийн цооног

P    studnia artezyjska

R    puţ artezian

Sh   arteška bušotina

Sp   pozo artesiano

E    artesian well

F    forage artésien; puits artésien

295 СКВАЖИНА ВОДОЗАБОРНАЯ - скважина для забора подземных вод, оборудованная, как правило, обсадными трубами

В    водовземен кладенец

Cs   jímací vrt

D    Wasserfassungsbohrloch

H    vízgyűjtőkút

M   ус татуургын цооног

P    studnia wiercona

R    puţ de captare a apei

Sh   vodozahvatna bušotina

Sp   pozo captador

E    water intake (suction) well; intake pit

F    puits de captage; puits de prise d'eau

296 СКВАЖИНА ВОДОПОНИЖАЮЩАЯ - скважина, служащая для откачки воды из грунта с целью понижения её уровня

В    водопонижаващ кладенец

Cs   odvodňovací vrt

D    Pumpensumpf

H    talaj vízszintsüllyeszt ó kút

M   усны түвшин бууруулах цооног

Р    odwiert odwadniający

R    puţ de epuizment

Sh   bušotina za spuštanje nivoa podzemně vodě

Sp   pozo de achique

E    water lowering well

F    forage de rabattement; puits de rabattement

297 СКВАЖИНА ОПОРНАЯ - глубокая скважина, пробуриваемая для уточнения геологического разреза и изучения гидрогеологических условий

В    опорен сондаж

Cs   opěrný vrt

D    Basisbohrung

H    központi kút

M   тулцын цооног

Р    otwór podstawowy

R    foraj de bază

Sh   istražna bušotina

Sp   pozo de prospección; cala de prospección

E    pilot well

F    sondage géologique

298 СКВЕР - небольшой озеленённый участок в населённом пункте, используемый для отдыха и декоративного оформления площадей и улиц

В    квартална градина

Cs   parčík

D    Grünanlage

H    fásított terület

M   цэцэрлэгт талбай

Р    skwer

R    scuar

Sh   skver

Sp   jardín público

E    public garden

F    square (petit jardin de ville)

299 СКЕЛЕТ ГРУНТА - совокупность твёрдых частиц грунта континуальной структуры, связанных между собой силами сцепления

В    скелет на почвата

Cs   skelet zeminy

D    Bodenskelett; Bodenstruktur

H    talaj váz

M   хөрсний хатуу нэгдэл

Р    szkielet gruntu

R    schelet mineral al solului

Sh   skelet zemljišta

Sp   esqueleto del suelo

E    soil skeleton

F    squelette du sol

300 СКИП - подъёмное устройство в виде саморазгружающегося короба для транспортирования сыпучих материалов, передвигающееся по вертикальным канатным или наклонным рельсовым направляющим

В    кофъчен подемник; подемна обръщаема вагонетка

Cs   skip; skipový dopravník [výtah]

D    Kübel; Skip

H    puttony

M   шанагат өргөгч; скип

Р    czerpak samoczynny

R    schip

Sh   skip

Sp   montacargas de cajón por vía vertical o inclinada; skip

E    skip

F    skip

301 СКЛАД - здание или площадка, оборудованные для хранения сырья, материалов, веществ, изделий и т.п.

В    склад

Cs   sklad; skladiště

D    Lager; Speicher

H    raktár

M   агуулах

P    magazyn

R    depozit

Sh   skladiště; stovarište

Sp   almacén

E    storehouse; warehouse

F    depot; stock; magasin

302 СКЛАД БАЗИСНЫЙ - склад для централизованного снабжения строительных объектов района или города

В    базисен склад

Cs   skladová základna

D    Hauptlager

H    bázisraktár

M   үндсэн агуулах

P    magazyn centralny

R    depozit de bază

Sh   gradevinsko centralno skladiště

Sp   almacén central

E    base depot

F    dépôt de base

303 СКЛАД ПЕРЕГРУЗОЧНЫЙ - склад, устраиваемый в местах перегрузки с одного вида транспорта на другой, как правило, на железнодорожной станции, пристани, в порту

В    претоварачен склад

Cs   sklad v překladišti; tranzitní sklad

D    Umschlaglager

H    átrakodó raktár

M   дамжуулах агуулах

Р    magazyn przeładunkowy

R    depozit de tranzit

Sh   pretovarno skladiště

Sp   almacén de transbordo

E    transshipment storehouse

F    dépôt de transbordement

304 СКЛАД ПРИОБЪЕКТНЫЙ - временный склад, размещаемый на территории строительной площадки для обеспечения строящегося объекта необходимыми материалами и изделиями

В    приобектен склад

Cs   staveništní sklad

D    Baustellenlager; Zwischenlager

H    munkahelyi raktár

M   барилгын талбайн түр агуулах

Р    magazyn podręczny

R    depozit de şantier

Sh   gradilišno skladiště

Sp   almacén a pie de obra

E    site storage room

F    magasin de chantier

305 СКЛАД СТЕЛЛАЖНЫЙ - складское здание, оборудованное стеллажами для хранения штучных грузов и материалов в разной таре

В    стелажен склад

Cs   regálový sklad

D    Regallager

H    polcos rendszerű raktár

M   тавиурт агуулах

Р    magazyn wyposażony w półki

R    depozit cu stelaje

Sh   skladiště sa policama

Sp   almacén alto; almacén de estanterías

E    rack type storehouse

F    dépôt à casiers

306 СКЛАДКА - 1. в геологии - структурные формы земной коры в виде изгибов пластов осадочных и метаморфических горных пород 2. плоский элемент складчатых конструкций

В   1. гънка 2. дипла

Cs   1. vrása 2. lomenice

D    1. geologische Falte 2. Wellenschale

H    1. gyűrődés 2. lemezmű

M   атриа

P    fałd

R    cută

Sh   1. bora 2. nabór

Sp   1. pliegue 2. lamina plegada; plegadura

E    fold

F    pli

308 СКЛЕП - внутреннее помещение гробницы

В    гробница

Cs   pohřební [hrobní] komora

D    Grabgewölbe; Gruft

H    kripta

M   газар бунхан

Р    krypta

R    criptă

Sh   grobnica

Sp   cámara mortuoria

E    (burial) crypt; (burial) vault

F    crypte; caveau

309 СКОРОСТЬ ОСАДКИ - осадка за единицу времени

В    скорост на слягане

Cs   rychlost sedání

D    Šetzungsgeschwindigkeit

H    süllyedési sebesség

M   суултын хурд

Р    szybkość osiadania

R    viteză de contracţie

Sh   brzina sleganja

Sp   velocidad de asentamiento

E    settling velocity

F    vitesse d'affaissement

311 СКОРОСТЬ СООБЩЕНИЯ - средняя скорость перемещения транспортного средства по улично-дорожной сети между двумя пунктами

В   средна скорост на предвижване на транспорт

Cs   rychlost spojení

D    Verkehrsgeschwindigkeit

H    forgalmi sebesség

M   шилжих хөдөлгөөний хурд

Р    prędkość komunikacyjna

R    viteză de comunicare

Sh   brzina saobraćaja

Sp   velocidad de traslación de los medios de transporte

E    traffic speed

F    vitesse de la circulation

312 СКОРОСТЬ ФИЛЬТРАЦИИ - скорость движения жидкости в проницаемой для неё твёрдой среде

В    скорост на филтриране

Cs   filtrační rychlost; rychlost proudění

D    Filtrationsgeschwindigkeit

H    szivárgási sebesség

M   шүүлтийн хурд

Р    szybkość filtracji

R    viteză de filtrare

Sh   brzina filtracije

Sp   velocidad de filtración

E    filtration rate

F    vitesse de filtration

313 СКОС КРОМКИ - в технологии сварки - прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащий сварке

В    скосен ръб за заварка

Cs   úkos

D    Kantenabschrägung

H    leélezés

M   захын шулуун зүсэлт

Р    skos krawędzi

R    tesitura muchiei

Sh   zakos ivice

Sp   biselado de los bordes

E    (edge) bevel

F    chanfrein

314 СКОТОПРОГОН - сооружение, пересекающее дорогу ниже уровня движения транспортных средств и предназначенное для прогона скота

В    подлез за животни

Cs   podchod pro dobytek

D    Viehdurchtrieb

H    szarvasmarha áthajtó

M   мал тууврын зам

Р    przejście dla bydla

R    drumul vitelor

Sh   prolaz za stoku

Sp   paso inferior para ganado

E    underpass for livestock

F    passage inférieur pour le bétail

315 СКОЦИЯ - опорный архитектурный облом в виде асимметричной выкружки с профилем двуцентровой дуги, нижняя часть которой выступает по отношению к верхней

В    скоция

Cs   výžlabek; trochilus

D    Skozie

H    oszlopláb ívprofil

M   скоци

Р    skocja

R    scoţie

Sh   skocija

Sp   escocia

E    scoţia

F    scoţie

316 СКРЕПЕР - прицепная, полуприцепная или самоходная землеройно-транспортная машина циклического действия, осуществляющая послойное срезание, набор, перемещение и планировку грунта с помощью управляемого ковша

В    скрепер

Cs   skrejpr; škrabák

D    Schrapper; Scraper; Schürf kübelwagen

H    talajgyalu; földnyeső; szkreper

M   скрепер

P   zgarniarka

R    sereper

Sh   skreper

Sp   trailla

E    scraper

F    scraper

317 СКРЕПЕР-БУЛЬДОЗЕР - землеройно-транспортная машина с отвалом бульдозера, расположенным перед ковшом скрепера

В    скрепер - булдозер

Cs   skrejpr - buldozer

D    Schürfkübelraupe

H    földnyeső - tológép

M   скрепер - бульдозер

Р    zgarniarka - spycharka

R    screper - buldozer

Sh   skreper - buldožer

Sp   trailla de hoja frontal (inclinada)

E    scraper - bulldozer

F    scraper - bulldozer

318 СКРЕПЛЕНИЕ РЕЛЬСОВОЕ - механическое устройство для прикрепления рельсов к шпалам или соединения рельсов между собой в стыках

В    релсово съединение

Cs   kolejnicový styk; připevnění kolejnice

D    Schienenbefestigung

H    sínrögzítés

M   зам төмрийн бэхэлгээ

Р    złącze szynowe

R    îmbinarea şinelor

Sh   šinska spojnica

Sp   medio de fijacián de carriles; material menudo de vía

E    rail fastening

F    attache des rails

319 СКРУББЕР - аппарат для улавливания твёрдых и газообразных примесей из газовых смесей

В    газопречиствач; скрубер

Cs   skrubr; pračka vzduchu; pračka plynu

D    Waschturm; Skrubber

H    permetezőtorony; szkrubber

M   скруббер

P   skruber

R    separator

Sh   skruber

Sp   depurador del aire por vía húmeda; depurador de gases

E    scrubber

F    scrubber

320 СКУЛЬПТУРА МОНУМЕНТАЛЬНАЯ - скульптура крупных форм, создающая ощущение величественности и значительности, обычно составная часть архитектурной композиции

В    монументална скулптура

Cs   monumentální sochařství

D    Monumentalplastik; Monumentalskulptur

H    monumentális szobrászat

M   монументал баримал

P   rzeźba monumentalna

R    sculptură monumentală

Sh   monumentalna skulptura

Sp   escultura monumental

E    monumental sculpture

F    sculpture monumentale

321 СЛЕЗНИК см. КАПЕЛЬНИК

322 СЛИП - наклонная береговая площадка для спуска судов на воду и подъёма их из воды

В   хелинг

Cs   skluz

D    Slip

H    csúszda

M   слип

Р    wyciąg

R    cală

Sh   sportski navoz za čamce

Sp   grada de deslizamiento de embarcaciones deportivas

E    slip(way)

F    cale de halage

323 СЛОЙ БАЛЛАСТНЫЙ - часть верхнего строения пути в виде узкой подушки из сыпучих материалов, укладываемая на земляное полотно железнодорожного пути

В    баластна призма

Cs   kolejové lože

D    Bettungsschicht; Gleisbettung

H    ágyazati réteg

M   тохируулга давхрага

Р    warstwa podsypki

R    strat de balast

Sh   balastni sloj

Sp   capa de balasto

E    ballast bed; ballast layer

F    couche de ballast

324 СЛОЙ ВЫРАВНИВАЮЩИЙ - слой из материалов, обеспечивающих выравнивание поверхностей несущих или ограждающих конструкций

В   изравнителен слой

Cs   vyrovnávací vrstva

D    Ausgleichsschicht

H    kiegyenlítő réteg

M   тэнцүүлэгч давхрага

Р    warstwa wyrównująca

R    strat de egalizare

Sh   izravnavajuéi sloj

Sp   capa de nivelación; capa de enrase

E    levelling course; smooth finish

F    couche ďapplanissement; couche de nivellement

325 СЛОЙ ГОРНОЙ ПОРОДЫ - форма залегания преимущественно однотипной горной породы, ограниченной сверху и снизу поверхностями толщ других грунтов

В    скален слой

Cs   vrstva

D    Gesteinsschicht

H    rétegezettség

M   уулын хөрсний үе

Р    warstwa geologiczna

R    strat de roci

Sh   sloj homogenenih stena

Sp   capa de terreno

E    rock layer

F    couche de roche

326 СЛОЙ ДРЕНИРУЮЩИЙ - слой водопроницаемых материалов в системе плоского дренажа

В    дрениращ слой

Cs   drenážní vrstva

D    Filterschicht

H    szivárgó réteg

M   шүүрүүлэгч давхрага

P   warstwa drenująca

R    strat drenant

Sh   drenažni sloj

Sp   capa de drenaje

E    drainage layer

F    couche drainante

327 СЛОЙ ЗАЩИТНЫЙ [ПОКРЫТИЕ ЗАЩИТНОЕ] - наружный слой из специальных материалов, защищающий поверхность конструкции от проникновения влаги, механических, коррозионных и других воздействий

В    защитен слой; защитно покритие

Cs   ochranná vrstva

D    Schutzschicht; Schutzüberzug

H    védőrétég

M   хамгаалах бүрхүүл; хамгаалалт давхрага

Р    warstwa ochronna; pokrycie ochronne

R    strat de protecţie; acoperire de protecţie

Sh   zasvitni sloj [pokrivač]

Sp   capa de protección; capa protectora; recubrimiento protector

E    protection coat; protective layer; protective coating

F    couche de protection; revêtement de protection

328 СЛОЙ ИЗНОСА - верхний слой дорожного покрытия, непосредственно воспринимающий горизонтальные усилия от транспортных средств и препятствующий износу основных слоев дорожной одежды

В   износващ се слой

Cs   obrusná nášlapná vrstva

D    Verschleißschicht

H    koptatóréteg

M   элэгдэлтийн давхрага

Р    warstwa ścieralna

R    strat de uzură

Sh   habajući sloj

Sp   superficie de rodadura; capa de desgaste

E    wearing course

F    couche d'usure

329 СЛОЙ МОРОЗОЗАЩИТНЫЙ - дополнительный слой дорожной одежды, устраиваемый из морозостойких не подверженных пучению материалов, предупреждающий чрезмерное вспучивание покрытия

В    мразозащитен слой

Cs   ochranná vrstva proti mrazu

D    Frostschutzschicht

H    fagyvédő réteg

M   хүйтнээс хамгаалах давхрага

Р    warstwa mrozoodporna

R    strat de protecţie contra îngheţului

Sh   sloj za záštitu od mraza

Sp   capa contra la congelación

E    frostproof course

F    couche résistante au gel

330 СЛОЙ ПОДСТИЛАЮЩИЙ - верхний слой земляного полотна, сложенный естественными или насыпными грунтами, лежащий непосредственно под дорожной одеждой

В    подложен пласт

Cs   podsypová vrstva

D    Unterbettungsschicht

H    ágyazati réteg

M   дэвсгэр үе

Р    warstwa podścielająca

R    strat suport

Sh   sloj posteljice

Sp   sub - base; capa subyacente

E    subsoil; subgrade

F    sous - couche

331 СЛОЙ СВЯЗУЮЩИЙ - слой асфальтобетона, предназначенный для обеспечения связи дорожного покрытия с основанием или со слоем износа

В   свързващ пласт

Cs   spojovací vrstva; bindr

D    Binderschicht

H    kötőréteg

M   холбогч давхрага

Р    warstwa wiążąca

R    strat de legătură

Sh   vezni sloj

Sp   capa de ligazón; capa de enlace; capa de amarre Cuba

E    binding course

F    couche de liaison

332 СЛОЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ - слой, устраиваемый из сыпучих материалов и предназначенный для осушения дорожного или аэродромного основания, а также для задержания проникающего вверх связного пылеватого грунта

В   филтриращ пласт

Cs   filtrační vrstva

D    Filterschicht

H    szűrőréteg

M   шүүгч давхрага

P   warstwa filtrująca

R    strat filtrant

Sh   filtarski sloj

Sp   capa filtrante

E    filter(ing) layer; filter(ing) bed

F    couche filtrante

333 СМЕСИТЕЛЬ - рабочий узел смесительной установки, предназначенный для механического смешивания составляющих компонентов различных смесей и композиций

В   смесител

Cs   mísič; míchačka

D    Mischer; Mischmaschine

H    keverőgép

M   холигч

P   mieszarka

R    malaxor

Sh   mesalica

Sp   mezcladora

E    mixer; mixing machine

F    mélangeur; malaxeur

334 СМЕСЬ БЕТОННАЯ - смесь вяжущего вещества, воды, заполнителей и иногда специальных добавок, приготовляемая на бетоносмесительных установках

В    бетонна смес

Cs   betonová směs

D    Betonmischung

H    frissbeton

M   бетон хольц

P    masa betonowa

R    amestec de beton

Sh   betonska smeša

Sp   mezcla de hormigón

E    concrete mix(ture)

F    béton frais

335 СМЕТА - документ, определяющий стоимость строительства, составленный по принятой в каждой стране методике на основе проектных объёмов работ, сметных норм и расценок

В   сметка

Cs   rozpočet

D    Kostenplan

H    költségvetés

M   төсөв

Р    kosztorys

R    deviz

Sh   predračun

Sp   presupuesto

E    cost estimate

F    devis descriptif

336 СМЕТА СВОДНАЯ - смета, определяющая общую стоимость строительства предприятий, сооружений, зданий и их комплексов, составленная по рабочим чертежам для каждого отдельного объекта строительства

В    генерална сметка

Cs   souhrnný rozpočet

D    zusammengesetzter Kostenplan

H    költségvetési főösszesítő

M   нэгдсэн төсөв

Р    kosztorys zbiorczy

R    deviz general

Sh   ukupni predračun

Sp   estimación del costo total (de la obra)

E    total [summary] cost estimate

F    devis sommaire

337 СМОЛИЗАЦИЯ ГРУНТА - закрепление песчаных или лёссовых грунтов нагнетанием растворов синтетических смол с отвердителем

В    осмоляване на почва

Cs   napouštění zemin pryskyřicí

D    bituminöse Bodenstabilisierung

H    talajszilardítás kátránnyal, bitumennel

M   хөрс давирхайжуулах

P   stabilizacja gruntu żywicami

R    bitumare a terenurilor

Sh   smoliziranje tla

Sp   alquitranación del suelo

E    tarring of soil(s)

F    goudronnage du sol

338 СМЯТИЕ - местная деформация поверхности твёрдого тела в результате воздействия сосредоточенной сжимающей силы

В    смачкване

Cs   otlačení

D    Pressung; Eindrückung

H    palástnyomás

M   хонхойлт; үрчийлт

Р    zgniecenie

R    strivire

Sh   gnječenje

Sp   aplastamiento

E    bearing

F    compression localisée

339 СНАРЯД ЗЕМЛЕСОСНЫЙ - плавучая землеройная машина непрерывного действия для разработки грунта в подводном забое и перемещения пульпы к месту укладки с помощью грунтового насоса со всасывающей трубой, обычно оснащаемой фрезерным или гидравлическим рыхлителем

В    земесмукателна машина; земесмукачка

Cs   sací rýpadlo

D    Saugbagger; Naßbagger

H    szívókotró

M   шороо сорох төхөөрөмж

Р    pogłębiarka ssąca

R    dragă absorbantă

Sh   bager - refuler

Sp   draga de succion

E    hydraulic dredge

F    drague aspirante [suceuse]

340 СНАРЯД ЗЕМЛЕЧЕРПАТЕЛЬНЫЙ - плавучая одно- или многочерпаковая землеройная машина для извлечения грунта из-под воды

В    земечерпалка

Cs   plovoucí rýpadlo

D    Naßbagger; Schwimmbagger

H    mederkotró

M   газар малтагч машин

Р    pogłębiarka czerpakowa

R    dragă excavator

Sh   bager - gliboder

Sp   draga excavadora

E    bucket dredge

F    drague de creusement

341 СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ - снегоуборочная машина с рабочим органом плужного, щёточного, фрезерного, роторного, скребкового или комбинированного типа

В   снегочистачка

Cs   stroj na odklízení sněhu

D    Schneeräumer; Schneeräumungsgerät

H    hóeke; hókotrógép

M   цас цэвэрлэгч машин

Р    maszyna do odśnieżania

R    plug de zapada

Sh   grtalica; masina za čišéenje snega

Sp   barredera de nieve

E    snow - plough; snow remover

F    chasse - neige

342 СНиП [НОРМЫ И ПРАВИЛА СТРОИТЕЛЬНЫЕ] - свод основных общесоюзных нормативных документов в строительстве, утверждаемый Госстроем СССР для обязательного применения на территории СССР

В    строителни норми и правила

Cs   stavební předpisy

D    Baunormen und Bauvorschriften

H    építési normák és előírások

M   барилгын норм ба дүрэм

Р    normy i przepisy budowlane

R    norme şi reguli în construcţii

Sh   gradevinske norme i pravila

Sp   normas y ordenanzas (reglamentos) de la construcción

E    Building Codes and Regulations

F    Normes et Règlements de Construction

343 CHOC - расчистка определённых участков территории от застройки для дальнейшего более рационального использования этой территории

В    събаряне (на сграда)

Cs   demolice

D    Abriß; Abbruch

H    szanálás

M   буулгах

P    rozbiórka

R    demolare

Sh   rušenje

Sp   demolición

E    demolition; removal

F    démolition

344 СОБОР - крупный христианский храм города или монастыря

В    катедрала

Cs   chrám; katedrála

D    Dom

H    székesegyház

M   сүм

P    sobór

R    catedrală

Sh   saborna crkva; katedrála

Sp   catedral

E    cathedral

F    cathédrale

345 СОБЫТИЕ - состояние в процессе выполнения комплекса в сетевом планировании, характеризующее результаты окончания одних работ и начало производства других

В    събитие

Cs   uzel

D    Ereignis

H    esemény

M   үйл явдал

Р    zdarzenie

R    eveniment

Sh   dogadaj

Sp   evento; suceso; nodo

E    event

F    événement

346 СОБЫТИЕ ГРАНИЧНОЕ - событие, общее, по крайней мере, для двух фрагментов сетевой модели, выделенных по какому-либо признаку

В    гранично събитие

Cs   hraniční uzel

D    Grenzereignis

H    határos esemény

M   захын уйл явдал

Р    zdarzenie graniczne

R    eveniment marginal

Sh   granični dogadaj

Sp   evento común

E    interface event

F    événement limite

347 СОБЫТИЕ КОНЕЧНОЕ - событие, не имеющее последующих работ и отражающее достижение конечной цели или одной из конечных целей комплекса

В    крайно събитие

Cs   koncový uzel

D    Endereignis

H    befejező esemény

M   төгсгөлын үйл явдал

P   zdarzenie końcowe

R    eveniment final

Sh   završni dogadaj

Sp   evento final

E    completion event

F    événement final

348 СОБЫТИЕ НАЧАЛЬНОЕ - событие, не имеющее предшествующих работ; оно фиксирует наличие условий для начала выполнения части работ комплекса

В    начално събитие

Cs   počáteční uzel

D    Anfangsereignis

H    kezdő esemény

M   эхний үйл явдал

Р    zdarzenie początkowe

R    eveniment iniţial

Sh   početní dogadaj

Sp   evento inicial

E    start(ing) [initial] event

F    événement d'origine; événement initial

352 СОЕДИНЕНИЕ - скрепление деталей или элементов для укрупнения или образования из них конструкций, узлов, механизмов, машин

В    съединение

Cs   spoj; spojení

D    Verbindung; Anschluß

H    kapcsolat

M   холбоо; холболт

P    połączenie

R    îmbinare

Sh   veza

Sp   junta; unión; empalme

E    connection; joint

F    assemblage; joint

353 СОЕДИНЕНИЕ БОЛТОВОЕ - разъёмное соединение, в котором крепёжными деталями являются обычные или высокопрочные болты

В    болтово съединение

Cs   šroubový spoj

D    Schraubenverbindung

H    csavaros kapcsolat

M   боолтон холболт

P    połączenie śrubowe

R    îmbinare cu buloane

Sh   veza pomoću zavrtnja

Sp   unión empernada; junta empernada

E    bolt(ed) joint [connection]

F    assemblage boulonné; joint boulonné

354 СОЕДИНЕНИЕ ВОЗДУХОВОДОВ НАДВИЖНОЕ - соединение, при котором одно звено или секция воздуховода надвигается на конец другого звена или секции и закрепляется винтами или остаётся без закрепления

В    съединение на въздухопроводи чрез нахлузване

Cs   spojení vzduchovodu přesuvkou; přesuvný spoj vzduchovodu

D    aufschiebbare Luftkanalverbindung

H    kályhacsővek összekapcsolása

M   агаар дамжуулах хоолойн хөдөлгөөнт холболт

Р    łączenie przewodów wentylacyjnych przez nasuwanie

R    îmbinare flexibilă a conductelor de aer

Sh   překlopní spoj kanala za văzduh

Sp   junta telescópica (de conductos de aire)

E    fit - on air duct connection

F    raccordement des conduits d'air du type téléscopique

355 СОЕДИНЕНИЕ В ШПУНТ - соединение сплачиваемых досок, брусьев, деревянных шпунтин, имеющих на одной боковой кромке или стороне продольный выступ, а на другой - продольное углубление

В   шпунтово съединение

Cs   spoj na pero a drážku

D    gespundete Verbindung

H    horonycsapos illesztés

M   гударган холболт

Р    złącze na pióro i wpust

R    îmbinare cu lambă şi uluc

Sh   veza na pero i žljeb

Sp   ensambladura a lengüeta

E    tongue - and - groove joint

F    assemblage à rainure et languette

356 СОЕДИНЕНИЕ ГИБКОЕ - соединение, допускающее упругие угловые перемещения сопрягаемых элементов конструкций за счёт деформирования их материала

В    гъвкаво съединение

Cs   pružný spoj

D    elastische Verbindung

H    rugalmas kapcsolat

M   уян холболт

P   złącze sprężyste

R    îmbinare flexibilă

Sh   elastična veza

Sp   junta flexible; unión flexible

E    flexible connection [joint]

F    assemblage flexible; joint flexible

357 СОЕДИНЕНИЕ ЖЁСТКОЕ - соединение, не допускающее взаимного сдвига и / или поворота соединяемых элементов конструкций

В    кораво съединение

Cs   tuhý spoj

D    starre Verbindung

H    merev kapcsolat

M   хөшүүн холболт

P   złącze sztywne

R    îmbinare rigidă

Sh   krutá veza

Sp   junta rígida; unión rígida

E    rigid connection [joint]

F    joint rigide; assemblage rigide

358 СОЕДИНЕНИЕ ЗАКЛЁПОЧНОЕ - неразъёмное соединение при помощи заклёпок

В    нитово съединение

Cs   nýtovaný spoj

D    Nietverbindung

H    szegecselt kapcsolat

M   тавламал холболт

Р    złącze nitowe

R    îmbinare nituită

Sh   veza sa zakivcima

Sp   junta remachada

E    rivet(ed) joint [connection]

F    assemblage rivé; rivure; joint rivé

359 СОЕДИНЕНИЕ КЛЕЕВОЕ - жёсткое неразъёмное соединение с помощью клея

В   лепено съединение

Cs   lepený spoj

D    Klebeverbindung

H    ragasztott kapcsolat

M   наамал холболт

Р    połączenie klejowe

R    îmbinare încleiată

Sh   veza pomoću lepka

Sp   junta encolada

E    glued joint [connection]

F    joint collé; assemblage collé

360 СОЕДИНЕНИЕ МОНТАЖНОЕ - соединение, выполняемое в процессе монтажа

В    монтажно съединение

Cs   montážní spojení

D    Montageverbindung

H    szerelőkötés

M   угсралтын түр холболт

P    złącze montażowe

R    îmbinare de montaj

Sh   montažna veza

Sp   junta de montaje

E    field connection [joint]

F    assemblage de chantier

361 СОЕДИНЕНИЕ НАГЕЛЬНОЕ - податливое соединение элементов деревянных конструкций с использованием нагелей

В   тиблено съединение

Cs   spojení na kolíky [trny]

D    Nagelverbindung

H    facsapos kötés

M   модон бүтээцийн холболт

Р    połączenie kołkowe

R    legătură cu dibluri

Sh   veza pomoću klinova

Sp   ensambladura a espiga

E    dowel(ed) connection

F    assemblage par broches cylindriques; assemblage par chevilles

362 СОЕДИНЕНИЕ НАХЛЁСТОЧНОЕ - сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга

В   съединение с припокриване

Cs   přeplátovaný svarový spoj

D    Úberlappung; Überlappungsstoß

H    átlapolt kötés

M   зөрүү холболт

Р    złącze zakładkowe

R    îmbinare prin suprapunere

Sh   spoj na překlop

Sp   unión a solape

E    lap joint; lap weld

F    joint à recouvrement

363 СОЕДИНЕНИЕ ПОДАТЛИВОЕ - соединение на податливых связях

В    поддаваемо съединение

Cs   poddajný spoj

D    nachgiebige Verbindung

H    rugalmas kapcsolat

M   харимтгай холболт

Р    połączenie podatne

R    îmbinare elastică

Sh   pomerljiva veza

Sp   junta deformable (plástica)

E    deformable joint; yielding connection

F    joint deformable; assemblage deformable

364 СОЕДИНЕНИЕ ПОДВИЖНОЕ - соединение, допускающее свободное взаимное смещение соединяемых элементов без деформирования и нарушения целостности связей

В    подвижно съединение

Cs   pohyblivý spoj

D    bewegliche Verbindung

H    mozgékony kötés

M   хөдөлгөөнт холболт

P   połączenie ruchome

R    încheietură mobilă

Sh   pokrętna veza

Sp   junta móvil

E    movable joint; sliding joint

F    joint mobile; assemblage mobile

365 СОЕДИНЕНИЕ РАВНОПРОЧНОЕ - соединение, прочность которого одинакова с прочностью материала соединяемых элементов

В    равноякостно съединение

Cs   spoj о shodné pevnosti

D    Verbindung gleicher Festigkeit

H    egyenszilárdságú kapcsolat

M   ижил бат бэхтэй холболт

Р    połączenie o jednakowej wytrzymałości

R    îmbinare de egală rezistenţă

Sh   veza ekvivalentně čvrstoée

Sp   junta de resistencia equivalente

E    full - strength joint

F    joint à résistance équivalente

366 СОЕДИНЕНИЕ СВАРНОЕ - неразъёмное соединение, выполненное сваркой

В    заваръчно съединение

Cs   svarový [svařovaný] spoj

D    Schweißverbindung

H    hegesztett kapcsolat

M   гагнаасан холболт

Р    połączenie spawane

R    îmbinare sudată

Sh   zavařena veza

Sp   junta soldada; unión soldada

E    welded joint

F    assemblage soudé; joint soudé

367 СОЕДИНЕНИЕ СТЫКОВОЕ - сварное соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями

В    челно съединение

Cs   tupý svarový spoj

D    Stoßverbindung; Stumpfstoß

H    hegesztett tompa kötés

M   тулгаа холболт

Р    złącze doczołowe

R    îmbinare cap la cap

Sh   spoj sučeljavanjem

Sp   unión a tope

E    butt weld

F    joint bout à bout

368 СОЕДИНЕНИЕ ТАВРОВОЕ - сварное соединение, в котором торец одного элемента примыкает под прямым углом и приварен к боковой поверхности другого элемента

В    Т - образно съединение

Cs   svarový spoj tvaru T

D    T - förmige Verbindung; T - Stoß

H    hegesztett T - kötés

M   тавран холболт

Р    złącze teowe

R    îmbinare în T

Sh   spoj u obliku T

Sp   unión en T

E    tee joint

F    joint en T

369 СОЕДИНЕНИЕ УГЛОВОЕ - сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краёв

В   ъглово съединение

Cs   rohový [koutový] svarový spoj

D    Eckstoß; Eckverbindung

H    sarokvarratos kötés

M   өнцгөн холболт

Р    złącze kątowe

R    îmbinare de colţ

Sh   ugaoni spoj

Sp   junta en ángulo; junta esquinada

E    angle joint

F    joint d'angle

370 СОЕДИНЕНИЕ ШАРНИРНОЕ - подвижное соединение, допускающее вращение соединяемых конструкций элементов

В   ставно съединение

Cs   kloubový spoj

D    Gelenkverbindung

H    csuklós kapcsolat

M   нугасан холболт

P    połączenie przegubowe

R    îmbinare articulată

Sh   zglobna veza

Sp   junta articulada

E    hinged joint; articulated joint

F    joint à charnière; assemblage par articulation

371 СОЕДИНЕНИЕ ШПОНОЧНОЕ - в деревянных конструкциях - соединение отдельных элементов с помощью вкладышей - шпонок, размещаемых в теле соединяемых элементов

В    клиново съединение

Cs   spojení na hmoždíky [hmoždinky]

D    Dübeíverbindung

H    csapos illesztés; csapkötés

M   тээгэн (тэвхэн) холболт

Р    połączenie wpustowe

R    îmbinare cu pene

Sh   veza pomoéu moždanika

Sp   junta de chaveta

E    key joint

F    clavetage; assemblage à clavettes

372 СОЛЯРИЙ - площадка или терраса, открытая прямым солнечным лучам и оборудованная для дозированного приёма солнечных ванн

В    солариум

Cs   solárium

D    Solarium

H    solárium

M   наранд шарах талбай

Р    solarium

R    soláriu

Sh   solarijum

Sp   solario

E    solarium

F    solarium

373 СООРУЖЕНИЕ АРХИТЕКТУРНОЕ - сооружение, организующее своими формами архитектурное пространство

В    архитектурно съоръжение

Cs   -

D    architektonisches Gebäude

H    építészeti létesítmény

M   архитектурын байгууламж

Р    budowla architektoniczna

R    construcţie arhitecturală

Sh   arhitekonski objek(a)t

Sp   obra arquitectónica

E    architectural construction

F    ouvrage architectural

374 СООРУЖЕНИЕ БЕРЕГОУКРЕПИТЕЛЬНОЕ - гидротехническое сооружение для защиты берега от разрушения и его укрепления

В    брегоукрепително съоръжение

Cs   břehové opevnění

D    Uferbauwerk

H    partbirtosító mű

M   эрэг хамгаалалтын байгууламж

Р    budowla dla mocowania brzegu

R    construcţie de consolidare a malului

Sh   obaloutvrda

Sp   obra de protección de las márgenes

E    bank protection structure

F    ouvrage de renforcement des rives

375 СООРУЖЕНИЕ ВОДОПОДПОРНОЕ - гидротехническое сооружение для создания подпора

В    подприщващо съоръжение

Cs   vodní dílo

D    Stauanlage; Staubauwerk

H    vízduzzasztó létesítmény

M   урсгал xaax байгууламж

P    budowla piętrząca wodę

R    construcţie de retenţie a apei

Sh   brana za uspoř vodě

Sp   azud; represa

E    water retaining structure

F    structure de barrage

376 СООРУЖЕНИЕ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ - сооружение, подвергающееся воздействию водного потока или водной среды и предназначенное для использования водных ресурсов, охраны вод и борьбы с их вредным действием

В    хидротехническо съоръжение

Cs   vodohospodářské dílo

D    Wasserbauwerk

H    vízépítési műtárgy

M   гидротехникийн байгууламж

Р    budowla hydrotechniczna

R    construcţie hidrotehnică

Sh   hidrotehnički objek(a)t

Sp   obra hidraulica

E    hydraulic structure

F    ouvrage hydraulique

377 СООРУЖЕНИЕ ОГРАДИТЕЛЬНОЕ - гидротехническое сооружение, защищающее территорию от затопления, акваторию или береговую полосу - от волн, наносов, льда

В    ограждащо защитно съоръжение

Cs   ochranná stavba

D    Schutzbauwerk

H    támfal

M   халхавч байгууламж

Р    budowla osłaniająca

R    construcţie de închidere

Sh   lukobran

Sp   obra de defensa; obra de protección

E    damming structure; protective structure

F    ouvrage de protection

378 СООРУЖЕНИЕ ПОДЗЕМНОЕ - сооружение, возведённое в толще земной коры или оборудованное в готовых горных выработках

В    подземно съоръжение

Cs   podzemní stavbà

D    Tiefbauanlage

H    földalatti létesítmény

M   газар доорхи байгууламж

Р    budowla podziemna

R    construcţie subterană

Sh   podzemna gradevina

Sp   obra subterránea

E    underground structure

F    construction souterraine

379 СООРУЖЕНИЕ РЫБОЗАЩИТНОЕ - гидротехническое сооружение, препятствующее попаданию рыб

В   нерыбоходные сооружения

В    рибозащитно съоръжение

Cs   odpuzovač ryb

D    Fischschutzanlage

H    halvédelmi létesítmény

M   загаснаас хамгаалах байгууламж

Р    przegroda dla ryb

R    construcţie pentru protecţia peştilor

Sh   ribozaštitno postrojenje

Sp   obra de protección para peces

E    fish protection structure [works]

F    ouvrages pour la protection des poissons

380 СООРУЖЕНИЕ РЫБОПРОПУСКНОЕ - сооружение в составе гидроузла для пропуска рыбы через плотины или в обход естественных преград

В   рибопропускащо съоръжение

Cs   rybí propust

D    Fischdurchlaß; Fischpaßanlage

H    halátengedö berendezés

M   загас нэвтрүүлэх байгууламж

Р    przepławka dla ryb

R    construcţie pentru trecerea peştilor

Sh   postrojenje za prolaz ribe

Sp   obra de paso para peces

E    fish - passing structure

F    ouvrage pour faire passer des poissons

381 СООРУЖЕНИЕ СУДОПРОПУСКНОЕ - судоходное сооружение, обеспечивающее преодоление судами сосредоточенных перепадов уровней воды

В   корабопропускащо съоръжение

Cs   lodní propust

D    Schiffsdurchlaß

H    hajóátbocsátó berendezés

M   усан онгоц нэвтрүүлэх байгууламж

Р    budowla żeglugowa

R    construcţie pentru trecerea navelor

Sh   brodská prevodnica

Sp   obra de paso para embarcaciones

E    shipway construction

F    ouvrage de passage des navires

382 СООРУЖЕНИЕ СУДОХОДНОЕ - гидротехническое сооружение на водном пути для обеспечения судоходства

В    корабоплавателно съоръжение

Cs   plavební zařízení

D    Schiffahrtsbauwerk

H    hajózási létesítmény

M   усан онгоц нэвтрүүлэх байгууламж

Р    budowla żeglugowa

R    construcţie pentru navigaţie

Sh   hidrotehničko postrojenje za prolaz brodová

Sp   obra navegable

E    structure providing navigation

F    ouvrage assurant la navigation

383 СООРУЖЕНИЯ ВОДОЗАБОРНЫЕ - гидротехнические сооружения для забора воды в водовод из водоёма, водотока или подземного источника

В    водочерпещи съоръжения

Cs   jímací zařízení; jímadla

D    Wasserentnahmeanlagen

H    vízkivételi mü

M   ус татах байгууламж

Р    ujęcie wody

R    lucrare de captare a apei

Sh   vodozahvatni objekti

Sp   obra de toma; obra de captación

E    water intakes

F    installations de captage d'eau; aménagement de prise d'eau

384 СООРУЖЕНИЯ ОЧИСТНЫЕ - комплекс инженерных сооружений, предназначенный для очистки природных и сточных вод

В    пречиствателни съоръжения

Cs   kanalizační čistírna

D    Kläranlagen

H    szennyvíztisztító

M   цэвэрлэх байгууламж

Р    oczyszczalnie ścieków

R    construcţii pentru epurare

Sh   postrojenja za prečiščavanje

Sp   instalaciones de depuración; plantas de depuración

E    sewage purification plant; sewage treatment works

F    ouvrages ďepuration des eaux d'égouts

385 СОПРОТИВЛЕНИЕ ВОЗДУХОПРОНИЦАНИЮ способность материала противодействовать прохождению через него воздуха, определяемая отношением толщины слоя материала к коэффициенту воздухопроницаемости

В    съпротивление на въздухопропускане

Cs   neprůvzdušnost

D    Luftdurchgangswiderstand

H    légáteresztési ellenállás

M   агаар нэвтрэлтийн эсэргүүцэл

Р    opór przenikania powietrza

R    rezistentă la pătrunderea aerului

Sh   otpor propuštanju vazduha

Sp   resistencia a la penetración del aire

E    resistance to air permeability

F    résistance à la perméabilité à l'air

386 СОПРОТИВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЕ см. ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ

387 СОПРОТИВЛЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ - сопротивление движению жидкости, оказываемое стенками труб или каналов и приводящее к потере механической энергии потока

В    хидравлично съпротивление

Cs   hydrodynamická síla

D    hydraulischer Widerstand

H    hidraulikai ellenállás

M   гидравлик эсэргүүцэл

P    opór hydrauliczny

R    rezistenţă hidraulică

Sh   hidraulični otpor

Sp   resistencia hidraulica

E    hydraulic resistance

F    résistance hydraulique

388 СОПРОТИВЛЕНИЕ ЗАБИВКЕ - силовая реакция сваи или шпунта, вызываемая сопротивлением грунта, а также силой трения шпунтин друг о друга

В   съпротивление на забиване

Cs   odpor proti rażeni [beranění]

D    Rammwiderstand

H    behatolási ellenállás

M   зоолтын эсэргүүцэл

Р    opór ubijania

R    rezistenţă la batere

Sh   otpor pobijanju

Sp   resistencia de hinca

E    resistance to pile driving

F    résistance au battage d'un pieu

389 СОПРОТИВЛЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ - наука о прочности, деформируемости и устойчивости элементов сооружений и машин

В   съпротивление на материалите

Cs   nauka о pružnosti a pevnosti

D    Festigkeitslehre

H    szilárdságtan

M   материалын эсэргүүцэл

P   wytrzymałość materiałów

R    rezistenţa materialelor

Sh   otpornost materijala

Sp   resistencia de materiales

E    strength of materials

F    résistance des matériaux

390 СОПРОТИВЛЕНИЕ НОРМАТИВНОЕ - сопротивление материала силовым воздействиям, устанавливаемое нормами в качестве характеристики его механических свойств для расчёта конструкций по предельным состояниям

В    нормативно съпротивление

Cs   normová pevnost; normové namáhání

D    Normfestigkeit

H    szilárdság normatív értéke

M   норматив эсэргүүцэл

Р    wytrzymałość normatywna

R    rezistenţă normată

Sh   normativna otpornost

Sp   resistencia normativa

E    specified strength

F    résistance normalisée

391 СОПРОТИВЛЕНИЕ ПАРОПРОНИЦАНИЮ - противодействие материала прохождению через него пара, определяемое отношением толщины слоя материала к коэффициенту паропроницаемости

В   съпротивление на паропропускане

Cs   odpor při prostupu vodní páry

D    Dampfdurchgangswiderstand; Diffusionswiderstand

H    páradiffuziós ellenállás

M   yyp нэвтрэлтийн эсэргүүцэл

P   opór przenikania pary

R    rezistenţă la pătrunderea vaporilor

Sh   otpor propuštanju pare

Sp   resistencia a la penetración del vapor

E    resistance to vapor permeability

F    résistance à perméabilité à la vapeur

392 СОПРОТИВЛЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ - сопротивление материала силовым воздействиям в момент наступления предельного состояния

В    гранично съпротивление

Cs   mezní pevnost [namáhání]

D    Grenzfestigkeit

H    szilárdság határértéke

M   хязгаарын эсэргүүцэл

Р    wytrzymałość graniczna

R    rezistenţă limită

Sh   granična otpornost

Sp   resistencia límite

E    limit state strength

F    résistance limite

393 СОПРОТИВЛЕНИЕ РАСЧЕТНОЕ - сопротивление материала, учитываемое в методике расчёта конструкций по предельным состояниям

В    изчислително съпротивление

Cs   výpočtová pevnost

D    Rechenfestigkeit

H    mértékadó szilárdság

M   тооцоот зсэргүүцэл

Р    wytrzymałość obliczeniowa

R    rezistenţă de calcul

Sh   proračunska otpornost

Sp   resistencia de cálculo

E    design resistance

F    résistance de calcul; résistance nominale

394 СОПРОТИВЛЕНИЕ СЛОЖНОЕ - напряжённо-деформированное состояние бруса, при котором в различных сочетаниях одновременно возникают продольные, поперечные, изгибные и крутильные деформации

В    сложно съпротивление

Cs   složené [kombinované] namáhání

D    zusammengesetzte Festigkeit

H    összetett szilárdság

M   төвөгтэй эсэргүүцэл

P   wytrzymałość złożona

R    rezistenţă compusă

Sh   složena otpornost

Sp   resistencia a esfuerzos combinados

E    composite action; combined stresses

F    sollicitation composée

395 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛОВОСПРИЯТИЮ - противодействие материала поверхностного слоя ограждения переходу тепла к нему от воздуха помещения

В    съпротивление на топловъзприемане

Cs   odpor při přestupu tepla na vnitřní straně konstrukce

D    innen Wärmeübergangswiderstand

H    höfelvetelí ellenállás

M   дулаан хүлээж авах эсэргүүцэл

Р    opór pobierania ciepła

R    rezistenţă la absorbţia căldurii

Sh   otpor prijemu toplote

Sp   resistencia a la absorción de calor

E    resistance to heat absorption

F    résistance à l'absorption thermale

396 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛООТДАЧЕ - противодействие материала поверхностного слоя ограждения отдаче тепла в окружающую среду

В    съпротивление на топлоотдаване

Cs   odpor při přestupu tepla na

vnější straně konstrukce

D    außen Wärmeübergangswiderstand

H    hőátadási ellenállás

M   дулаан өгөлтийн эсэргүүцэл

Р    opór oddawania ciepła

R    rezistenţă la cedarea căldurii

Sh   otpor predaji toplote

Sp   resistencia a la emisión de calor

E    resistance to heat convection

F    résistance à la transmission de chaleur

397 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕПЛОПЕРЕДАЧЕ - способность одно- или многослойного ограждения препятствовать теплообмену между двумя теплоносителями, разделёнными этим ограждением, оцениваемая величиной, обратной коэффициенту теплопередачи

В    съпротивление при топлопреминаване

Cs   odpor při prostupu tepla

D    Wärmedurchgangswiderstand

H    hőátbocsátási ellenállás

M   дулаан дамжуулалтын эсэргүүцэл

Р    opór przenikania ciepła

R    rezistenţă la transmisia căldurii

Sh   otpor prolazu toplote

Sp   resistencia a la termotransferencia

E    resistance to heat transfer

F    résistance au transfert de chaleur

398 СОПРОТИВЛЕНИЕ ТЕРМИЧЕСКОЕ - способность материала ограждения противодействовать переносу тепла через его толщу, определяемая отношением толщины ограждения к теплопроводности

В    термично съпротивление

Cs   tepelný odpor

D    Wärmedurchlaßwiderstand

H    hóellenállás

M   дулааны эсэргүүцэл

Р    opór termiczny

R    rezistenţă termică

Sh   toplotni otpor

Sp   resistencia térmica

E    heat [thermal] resistance

F    résistance thermique

399 СОПРЯЖЕНИЕ - образование контакта между конструктивными элементами или деталями конструкций или машин

В   съединение; сглобка; съчетаване

Cs   spoj; vazba; styk

D    Verbindung; Anschluß

H    csatlakozás; illesztés

M   холболт; уулзвар холбор

Р    połączenie

R    îmbinare

Sh   sprezanje

Sp   ensambladura; junta; unión

E    (con)junction

F    jonction; réunion; raccordement

400 СОПРЯЖЕНИЕ БАЛОК ГЛУХОЕ - сопряжение балок, превращенное в соединение

В    челно съединение на греди

Cs   tuhý spoj trámů

D    durchgehende Verbindung

H    gerendák merev csatlakozása

M   дам нурууны хөдөлгөөнгүй холболт

Р    połączenie belek utwierdzone

R    îmbinare fixă a grinzilor

Sh   potpuno sprezanje greda

Sp   junta ciega (vigas)

E    rigid (conjunction of beams

F    assemblage des poutres rigide

401 СОПРЯЖЕНИЕ БАЛОК СВОБОДНОЕ - сопряжение балок без соединения их

В    свободно съединение на греди

Cs   styk trámů; pohyblivý spoj trámů

D    freie Verbindung; freie Trägerverbindung

H    gerendák szabad csatlakozása

M   дам нурууны чөлөөт холболт

Р    połączenie belek swobodne

R    îmbinare liberă a grinzilor

Sh   slobodno sprezanje greda

Sp   unión libre (vigas)

E    free (conjunction of beams

F    jonction des poutres libre; assemblage des poutres libre

402 СОРАЗМЕРНОСТЬ - гармоничное соотношение элементов архитектурной формы, создающее ощущение целостности композиции

В    съразмерност

Cs   eurytmie; úměrnost; vyváženost

D    Proportionalität

H    arányosság

M   хэмжээний дүйцмэл

Р    wspóhnierność

R    proporţionalitate

Sh   proporcionalnost; srazmer - nost

Sp   proporcionalidad

E    proportionality

F    proportion

403 СОСТАВ ПОДВИЖНОЙ - совокупность средств передвижения автомобильного, железнодорожного и других видов транспорта

В   подвижен състав

Cs   vozový park

D    Wagenpark

H    járműállomány; gördülőállomány

M   хөдлөх бүрэлдэхүүн

Р    środki transportu

R    material rulant

Sh   vozni park

Sp   material rodante

E    rolling stock

F    matériel roulant

404 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ - состояние нагруженного тела, характеризующееся наличием внутренних напряжений, распределение которых зависит от вида нагрузки и формы тела

В    напрегнато състояние

Cs   stav napjatosti; napjatost

D    Spannungszustand

H    feszültségállapot

M   хүчитгэсэн төлөв

Р    stan naprężenia

R    stare de tensiune

Sh   stanje napona; naponsko stanje

Sp   estado tensional

E    stress state

F    état de contrainte

405 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ОБОБЩЁННОЕ - напряжённое состояние, в целом характеризуемое обобщённым напряжением, заменяющим по упругой работе всю совокупность компонентов действительного напряжения

В   общо напрегнато състояние

Cs   -

D    generalisierter Spannungszustand

H    általános feszültségállapot

M   хүчитгэсэн ерөнхий төлөв

Р    stan naprężenia uogólniony

R    stare de tensiune generalizată

Sh   uopšteno stanje napona

Sp   estado de tensión generalizado

E    generalized plane stress state

F    état de contrainte; plan unifié

406 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ОБЪЁМНОЕ - напряжённое состояние тела, характеризуемое наличием компонентов напряжения, действующих по всем трём осям и во всех координатных плоскостях

В    обемно напрегнато състояние

Cs   prostorový stav napjatosti; prostorová napjatost

D    generalisierter Spannungszustand

H    térbeli feszültségállapot

M   эзлэхүүний хүчитгзсэн толов

Р    stan naprężenia przestrzenny

R    stare de tensiune spaţială

Sh   zapreminsko stanje napona

Sp   estado de tensión tridimensional

E    volume stress state

F    état de contrainte à trois dimensions

407 СОСТОЯНИЕ НАПРЯЖЁННОЕ ПЛОСКОЕ - напряжённое состояние тела, характеризуемое наличием компонентов напряжения, действующих лишь в одной плоскости

В    равнинно напрегнато състояние

Cs   rovinný stav napjatosti; rovinná napjatost

D    ebener Spannungszustand

H    síkbeli feszültségállapot

M   хавтгайн хүчитгэсэн төлөв

Р    stan naprężenia płaski

R    stare de tensiune plană

Sh   stanje napona u râvni

Sp   estado de tensión plano

E    two - directional stressed state

F    état de contrainte à deux dimensions

408 СОСТОЯНИЯ ПРЕДЕЛЬНЫЕ - состояния строительных конструкций или оснований сооружений, при которых они перестают удовлетворять поставленным требованиям

В    гранично състояние

Cs   mezní stavy

D    Grenzzustand

H    határállapot

M   хязгаарын төлөв

Р    stan graniczny

R    stări limită

Sh   granična stanja

Sp   estado limite

E    limit states

F    états limites

409 СОТОПЛАСТ - теплозвукоизоляционный материал из газонаполненной пластмассы с ячейками в форме сот, изготовляемый пропиткой синтетическими смолами и склейкой гофрированных листов бумаги, шпона или ткани

В    сотопласт

Cs   voštinová deska

D    Wabenkerne aus Papier

H    méhsejtpórusos műanyaghab

M   сотопласт

P    materiał izolacyjny typu «plaster pszczeli»

R    material plastic celular

Sh   saćasti materijal

Sp   sotoplast (plástico celular)

E    honeycomb plastics

F    plastique alvéolaire en nids d'abeilles

410 СОЧЕТАНИЯ НАГРУЗОК - совместное воздействие на конструкцию совокупности разных нагрузок и воздействий

В    съчетания на натоварвания

Cs   kombinace zatíženi

D    Lastenkombination

H    teherkombináció

M   ачааны хоршил

Р    zestawienie obciążeń

R    grupare de încărcări

Sh   kombinovaná opterećenja

Sp   combinación de cargas

E    combinations of loads

F    combinaisons des charges

411 СПЕКАНИЕ - соединение мелкозернистых и порошкообразных материалов в куски при высоких температурах

В    спичане

Cs   spékání; sintrování

D    Sintern

H    zsugorítás

M   хайлмагжилт

P    spiekanie

R    aglomerare

Sh   sinterovanje

Sp   sinterización

E    sintering; fritting

F    frittage; agglomération

412 СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - планомерный процесс выделения и сосредоточения производства однородных видов продукции или работ в организациях и на предприятиях строительной индустрии

В    специализация в строителството

Cs   specializace ve stavebnictví

D    Spezialisierung im Bauwesen

H    építőipari szakosítás

M   барилгын төрөлжилт

Р    specjalizacja w budownictwie

R    specializare în construcţii

Sh   specijalizacija u gradevinarstvu

Sp   especialización en la construcción

E    specialization in constructional production

F    spécialisation en (production de) bâtiment

413 СПЕЦИФИКАЦИЯ - систематизированный перечень, обычно в форме таблицы, предусмотренных в данном проекте материалов, деталей и элементов конструкций с указанием их технических характеристик и количества

В    спецификация

Cs   výpis; výkaz; tabulka prvků

D    Stückliste

H    konszignáció

M   түүвэр

Р    specyfikacja

R    specificaţie

Sh   specifikacija

Sp   especificaciones

E    parts list

F    nomenclature; spécification

414 СПИСОК ТИТУЛЬНЫЙ [ТИТУЛ] - поимённый перечень строящихся и реконструируемых объектов, включённых в план капитальных вложений, с указанием места строительства, проектной мощности, сметной стоимости, задания по вводу в действие основных фондов и производственных мощностей, сроков строительства; служит основанием для финансирования и планирования строительства

В   поименен [титулен] списък

Cs   jmenovitý seznam staveb

D    Titelliste; Titelverzeichnis; Titel

H    címjegyzék

M   барих барилгын жагсаалт

Р    spis tytułów; tytuł

R    listă de titluri; titlu

Sh   naslovni spisak

Sp   plan de construcciones; plan de obras; obra certificada

E    list of buildings and structures approved for construction

F    liste des ouvrages de construction à réaliser

415 СПЛАЧИВАНИЕ - плотное сопряжение элементов конструкций по их боковым поверхностям, увеличивающее высоту или ширину конструкции

В   пльтно сьединение на конструктивны елементи за увеличаване на височината или широчината на конструкцията

Cs   plátování

D    zimmermannsmäßige Verbindung

H    illesztés

M   хажуугаар нь холбох; өргөсгөх

Р    połączenie na szerokość

R    îmbinare

Sh   uzdužna veza

Sp   acoplamiento

E    joining by flat surfaces

F    jointage; assemblage par faces laterales

417 СПОРТЗАЛ см. ЗАЛ СПОРТИВНЫЙ

418 СПОСОБ ВЕДЕНИЯ РАБОТ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ - осуществление строительных работ собственными силами предприятий и хозяйственных организаций, являющихся застройщиками

В   стопански начин на изпълнение на работите

Cs   podniková výstavba

D    wirtschaftliche Arbeitsmethde

H    házilagos építés

M   ажил явуулах аж ахуйн арга

Р    metoda prowadzenia robót systemem gospodarczym

R    metoda executării lucrărilor în regie

Sh   izvodenje gradevinskih radova u vlastitoj režiji

Sp   ejecución de obra por autogestión

E    construction on self - supporting basis

F    construction à titre d'autofinancement

420 СПОСОБ ГОРНЫХ РАБОТ ЗАКРЫТЫЙ - способ возведения подземных сооружений, при котором работы ведутся под землёй, без вскрытия её поверхности

В   закрит миньорски начин на работа

Cs   tunelování

D    geschlossener Abbau

H    kitakarás nélküli módszer

M   уулын ажлын далд арга

Р    metoda górnicza zakryta

R    procedeul lucrărilor miniere închise

Sh   zatvoreni metod rudarskih radova

Sp   metodo de explotación subterránea

E    underground work (method)

F    méthode d'excavation souterraine

421 СПОСОБ ГОРНЫХ РАБОТ ОТКРЫТЫЙ - способ возведения подземных сооружений, при котором вскрывается поверхность земли, возводится сооружение, а затем производится обратная засыпка грунта

В    открит миньорски начин на работа

Cs   důlní práce ve výkopu

D    offener Abbau

H    földalatti létesítmények építése nyitott munkagödörben

M   уулын ажлын ил арга

Р    metoda górnicza odkrywkowa

R    procedeul lucrărilor miniere la zi

Sh   površinski metod rudarskih radova

Sp   metodo de explotación a cielo abierto

E    opencasting (method)

F    méthode d'excavation à ciel ouvert

422 СПОСОБ ПАДАЮЩЕЙ СТРЕЛЫ - установка длинномерных конструкций в вертикальное положение из горизонтального путём поворота вокруг шарнира монтажной стрелы, соединённой с монтируемыми конструкциями

В   метод на «падаща стрела»

Cs   -

D    Derrickmontage

H    darukarejtéses módszer

M   сум эвхэх арга

Р    montaż metodą całkowitego zawieszenia

R    procedeul braţului pendular

Sh   metod padajuće střele

Sp   metodo de montaje por pivotamiento

E    falling jib erection method (method of erection by rotation of vertical jib rigidly attached to the structure being erected)

F    montage à l'aide d'une flèche tombante (par rotation autour dune charnière au pied de la flèche rigidement attachée à la construction montée)

423 СПОСОБ ПРОХОДКИ СПЕЦИАЛЬНЫЙ - способ проходки горной выработки в неустойчивых и сильно водоносных породах с предварительной стабилизацией пород, понижением уровня грунтовых вод, тампонажем и использованием подвижного крепления

В   специален метод на прокопав ане

Cs   speciální metody ražení důlních děl

D    Spezialvortriebsverfahren

H    speciális vágathajtás

M   нэвтрэлтийн тусгай арга

Р    metoda górnicza specjalna

R    procedeul abatajului special

Sh   rudarski specijalni radovi

Sp   sistema de avance especial

E    special method of (tunnel) driving

F    procédé de creusement [percement] spécial

424 СПОСОБ ПРОХОДКИ ЩИТОВОЙ - способ проходки с использованием в головной части горной выработки передвижной крепи - щита, обеспечивающей безопасную разработку и уборку породы, а также возможность возведения обделки

В   щитов метод на прокопаване

Cs   štítovací metoda; štítování; ražení štítem

D    Schildvortrieb

H    pajzsos alagutfúrás

M   нэвтрэлтийн бамбайт арга

Р    metoda tarczowa

R    procedeul abatajului cu scut

Sh   náčin bušenja pomoću štita

Sp   metodo de avance con escudo

E    shield driving method

F    procédé de percement au bouclier

425 СПОСОБ УПРУГОГО ЦЕНТРА - способ расчёта арочных и рамных статически неопределимых систем путём перенесения определённых неизвестных основной системы в упругий центр

В    метод на еластичния център

Cs   metoda pružného středu

D    Verfahren des elastischen Schwerpunktes

H    rugalmas közép módszere

M   харимхай төвийн арга

Р    metoda środka sprężystego

R    metoda centrului elastic

Sh   metod elastičnog centra

Sp   centro elástico (método de cálculo)

E    method of elastic center

F    méthode du centre élastique

426 СПОСОБНОСТЬ ВОДОУДЕРЖИВАЮЩАЯ - способность материала или грунта удерживать в своём составе воду

В    водозадържаща способност

Cs   schopnost pojiva zadržovat vodu

D    Wasserhaltevermögen

H    vízhordóképesség

M   ус тогтоох чадвар

Р    zdolność zatrzymywania wody

R    capacitate de reţinere a apei

Sh   zadržavanje vodě

Sp   capacidad de retención de agua

E    water retentivity; water retention

F    (capacité de) rétention d'eau

427 СПОСОБНОСТЬ НЕСУЩАЯ - максимальная нагрузка, которую может выдержать конструкция без разрушения или достижения предельного состояния

В    носимоспособност

Cs   únosnost

D    Tragfähigkeit; Tragkraft

H    teherbíró képesség

M   даацын чадвар

Р    nośność

R    capacitate portantă

Sh   nosivost

Sp   capacidad portante

E    bearing [carrying] capacity

F    capacité portante

428 СПУСК - участок дороги, имеющий продольный уклон вниз по направлению движения транспортных средств

В    нанадолнище

Cs   spád

D    Gefälle

H    lejtő

M   уруудалт

Р    spadek drogi

R    pantă

Sh   padina

Sp   pendiente

E    fall (gradient)

F    descente; pente

429 СРАЩИВАНИЕ - соединение конструктивных элементов их торцовыми поверхностями, увеличивающее длину или высоту конструкции

В    снаждане; наставяне

Cs   nastavování; prodlužování

D    Anstücken; Stoßen

H    toldás

M   тулган залгах

Р    połączenie na długość

R    înnădire

Sh   srastanje; sučeljavanje

Sp   empalme de piezas horizontales

E    splicing

F    joint d'allongement

430 СРЕДА АРХИТЕКТУРНАЯ - архитектурное пространство, окружающее человека или архитектурный объект

В    архитектурна среда

Cs   -

D    gebaute Umwelt

H    építészeti környezet

M   архитектурын орчин

Р    środowisko architektoniczne

R    mediu arhitectural

Sh   arhitektonska sredina

Sp   entorno arquitectónico

E    architectural milieu

F    milieu architectural

431 СРЕДА ГОРОДСКАЯ - материальная среда обитания человека в городе

В    градска среда

Cs   životní prostředí města; městské prostředí

D    städtische Umwelt

H    városi környezet

M   хотын орчин

Р    środowisko miejskie

R    mediu urban

Sh   gradska sredina

Sp   entorno urbano; medio urbano

E    urban environment

F    milieu ambiant urbain; environnement urbain

432 СРЕДА ОКРУЖАЮЩАЯ - природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека

В    околна среда

Cs   životní prostředí

D    Umwelt

H    környezet

M   хүрээлэн байгаа орчин

P   środowisko otaczające

R    mediu ambiant

Sh   okouna; životná sredina

Sp   medio ambiente

E    environment

F    environnement; milieu ambiant

433 СРЕДА СВЕТОВАЯ - понятие, характеризующее переменное по характеру воздействие света на человека

В    светлинна среда

Cs   světelné prostředí

D    Lichteinwirkung

H    fénykörnyezet

M   гэрлийн орчин

Р    warunki świetlne

R    mediu luminos

Sh   svetlosna sredina

Sp   fototaxia del hombre

E    illumination environment; luminous medium

F    milieu lumineux

434 СРЕДА СПЛОШНАЯ - среда, которую можно рассматривать как непрерывную, пренебрегая её дискретным атомно-молекулярным строением

В   плътна [непрекъсната] среда

Cs   spojité prostředí; kontinuum

D    Kontinuum

H    folytonos közeg

M   нэлэнхүй орчин

Р    ośrodek ciągły

R    mediu continuu

Sh   čvrsta sredina

Sp   medio continuo

E    continuous medium; continuum

F    milieu continu

435 СРЕДА СЫПУЧАЯ - сплошная среда, состоящая из отдельных твёрдых частиц

В    сиплива среда

Cs   sypké prostředí

D    Schüttgutmedium

H    szemcsés közeg

M   үйрмэг орчин

Р    ośrodek sypki

R    mediu necoeziv

Sh   rastresita sredina

Sp   medio granular

E    loose powdered or granulated medium

F    milieu pulvérulent

436 СРЕДСТВА АРХИТЕКТУРНОЙ КОМПОЗИЦИИ - композиционные средства, используемые для достижения наибольшей художественной выразительности архитектурного объекта и обеспечения гармонической связи всех его частей

В    средства на архитектурната композиция

Cs   prostředky architektonické kompozice

D    architektonische Gestaltungsmittel

H    építészeti kompoziciós eszközök

M   архитектур зохиомжийн хэрэгсэл

Р    środki kompozycji architektonicznej

R    mijloace de compoziţie arhitecturală

Sh   sredstva za izražavanje arhitektonske kompozicije

Sp   medios de composición arquitectónica

E    elements of architectural composition

F    moyens de la composition d'architecture

437 СРЕДСТВА ОБОРОТНЫЕ - денежные средства, выделяемые в распоряжение хозрасчётных строительно-монтажных организаций для создания производственных запасов, покрытия затрат по незавершённому производству, осуществления расходов будущих периодов и вложения средств в расчёты с заказчиками по предъявленным счетам

В    оборотни средства

Cs   oběžné prostředky

D    Umlaufmittel

H    forgóeszközök

M   эргэлтийн хөрөнгө

P   środki obrotowe

R    fonduri de rulment

Sh   obrtna sredstva

Sp   medios de rotación; medios circulantes

E    current [circulating] assets

F    fonds de roulement

438 СРЕДСТВА ОБОРОТНЫЕ НОРМИРУЕМЫЕ - часть оборотных средств, по которым устанавливаются плановые нормы запасов и плановый норматив в денежном выражении

В    нормативни оборотни средства

Cs   -

D    normative Umlaufmittel

H    normalizált forgóeszközök

M   норматив эргэлтийн хөрөнгө

Р    środki obrotowe normatywne

R    fonduri de rulment normate

Sh   obrtna normirana sredstva

Sp   medios de rotación normados; medios circulantes normados

E    normative current [circulating] assets

F    fonds de roulement normatifs

439 СРЕДСТВА ПРОИЗВОДСТВА - совокупность предметов и средств труда, участвующих в процессе производства

В    средства за производство

Cs   výrobní prostředky

D    Produktionsmittel

H    termelőeszközök

M   үйлдвэрлэлийн хэрэгсэл

P    środki produkcji

R    mijloace de producţie

Sh   sredstva za proizvodnju

Sp   medios de producción

E    means of production

F    moyens de production

440 СРЕДСТВА СООБЩЕНИЯ - подвижной состав в совокупности с устройствами и сооружениями, необходимыми для его передвижения, регулирования движения, посадки и высадки пассажиров и погрузочно-разгрузочных операций

В    съобщителни средства

Cs   dopravní prostředky a zařízení

D    Verkehrsmittel

H    közlekedési eszközök

M   зам харилцааны хэрэгсэл

Р    środki komunikacyjne

R    mijloace de comunicaţie

Sh   saobraćajna sredstva

Sp   medios de comunicación

E    means of communication

F    moyens de communication

441 СРЕЗ - разрушение в результате сдвига одной части материала относительно другой, возникающее под действием касательных напряжений

В    срязване

Cs   usmyknutí

D    Abscheren

H    nyírás

M   огтлоос

Р    ścinanie

R    forfecare

Sh   smicanje

Sp   rotura por cortante

E    shear

F    cisaillement

442 СРОК ДИРЕКТИВНЫЙ - календарный срок, установленный высшим органом управления для начала и окончания работ полностью и по этапам

В   директивен срок

Cs   stanovená [předepsaná] lhůta; předepsaný termín

D    Solltermin

H    direktiv határidő

M   заасан хугацаа

Р    termin dyrektywny

R    termen de directivă

Sh   ukupno trajanje radova

Sp   fecha directiva

E    directed date

F    date imposée; délai directeur

443 СРОК НАЧАЛА РАБОТЫ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок, определяемый между поздним окончанием данной работы и её продолжительностью

В    най-късен срок за започване на работата

Cs   nejpozději přípustný začátek činnosti

D    spätestmöglicher Beginn der Aktivität

H    tevékenység legkésőbbi kezdési időpontja

M   сүүлд эхлэх ажлын хугапаа

Р    termin rozpoczęcia czynności najpóźniejszy

R    termen maxim de începere a lucrărilor

Sh   najkasniji početak aktivnosti

Sp   plazo más tardío para el inicio de la actividad

E    latest start(ing) time of activity

F    début au plus tard de l'activité

444 СРОК НАЧАЛА РАБОТЫ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний срок, определяемый продолжительностью самого длинного пути от исходного события до начального события данной работы

В    най-ранен срок за започване на работата

Cs   nejdříve možný začátek činnosti

D    frühestmöglicher Beginn der Akti vi tát

H    tevékenység legkorábbi kezdési időpontja

M   эрт эхлэх ажлын хугацаа

Р    termin rozpoczęcia czynności najwcześniejszy

R    termen minim de începere a lucrărilor

Sh   najraniji početak aktivnosti

Sp   plazo más temprano para el inicio de la actividad

E    earliest start(ing) time of activity

F    début au plus tôt de l'activité

445 СРОК ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок, определяемый наименьшей возможной разностью между продолжительностью критического пути и самого длинного пути от конечного события данной работы до завершающего события

В    най - късен срок за завършване на работата

Cs   nejpozději přípustný konec činnosti

D    spätestmöglicher Abschluß der Aktivität

H    tevékenység legkésőbbi befejezési időpontja

M   орой дуусах ажлын хугацаа

Р    termin zakończenia czynności najpóźniejszy

R    termen maxim de terminare a lucrărilor

Sh   najkasniji završetak aktivnosti

Sp   plazo más tardío para la terminación de la actividad

E    latest finish(ing) time of activity

F    fin au plus tard de l'activité

446 СРОК ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний срок, определяемый промежутком времени между ранним началом данной работы и её плановой продолжительностью

В    най - ранен срок за завършване на работата

Cs   nejdříve možný konec činnosti

D    frühestmöglicher Abschluß der Aktivität

H    tevékenység legkorábbi befejezési időpontja

M   эрт дуусах ажлын хугацаа

Р    termin zakończenia czynności najwcześniejszy

R    termen minim de terminare a lucrărilor

Sh   najraniji završetak aktivnosti

Sp   plazo más temprano para la terminación de la actividad

E    earliest finish(ing) time of activity

F    fin au plus tôt de l'activité

447 СРОК СВЕРШЕНИЯ СОБЫТИЯ ПОЗДНИЙ - в сетевой модели - самый поздний срок свершения события, при котором не нарушаются директивные сроки

В    най - късен срок на събитието

Cs   nejpozději přípustný termín uzlu

D    spätester Ereignistermin

H    esemény megvalósulásának legkésőbbi időpontja

M   үйл явдал орой дуусах хугацаа

Р    termin zdarzenia najpóźniejszy

R    termen maxim de realizare a evenimentului

Sh   najkasnije vreme završetka

Sp   plazo más tardío para la realización del evento

E    latest event occurrence time; latest occurrence of event

F    accomplissement d'événement au plus tard

448 СРОК СВЕРШЕНИЯ СОБЫТИЯ РАННИЙ - в сетевой модели - самый ранний из возможных сроков свершения события

В    най - ранен срок на събитието

Cs   nejdříve možný termín uzlu

D    fmhester Ereignistermin

H    esemény megvalósulásának legkorábbi időpontja

M   үйл явдал эрт дуусах хугацаа

Р    termin zdarzenia najwcześniejszy

R    termen minim de realizare a evenimentului

Sh   najranije vreme završetka

Sp   plazo más temprano para la realización del evento

E    earliest event occurrence time

F    accomplissement d'événement au plus tôt

449 СРУБ - замкнутая в плане конструкция стен здания или сооружения из уложенных рядами брёвен либо брусьев, соединённых в местах пересечения

В    градеж от обли греди

Cs   srub; roubení

D    Blockverband

H    ácsolat

M   заамал хана

P    zrąb

R    construcţie din bîrne

Sh   brvnara

Sp   entramado lleno; blocao

E    crib

F    cage en plein bois

450 ССУДА - целевой кредит с процентной ставкой, предоставляемый банком предприятиям и организациям, а также населению на условиях возвратности, срочности и обеспеченности

В    лихвен заем

Cs   půjčka

D    Kredit; Darlehen

H    kölcsön

M   зээллэг

P    pożyczka

R    împrumut

Sh   pozajmica; zaj am

Sp   préstamo

E    loan

F    prêt

451 СТАБИЛИЗАТОР НАПОРА ВОДЫ - автоматическое устройство в сети водоснабжения, обеспечивающее постоянный напор в сети при переменных напорах и расходах

В    стабилизатор на напора на водата

Cs   tlakový regulátor

D    Stabilisator des Wasserdruckes; Wasserdruckregler

H    víznyomás szabályozó

M   усны түрэлт тогтворжуулагч

Р    stabilizator ciśnienia wody

R    stabilizator de presiune a apei

Sh   stabilizator pritiska vodě

Sp   regulador de la presión del agua

E    water pressure regulator; head stabilizer

F    stabilisateur de la pression hydraulique

452 СТАБИЛИЗАТОР РАСХОДА ВОДЫ - автоматическое устройство в сети водоснабжения, обеспечивающее пропуск постоянного расхода воды при изменении напора

В    стабилизатор на водното количество

Cs   průtokový regulátor

D    Stabilisator des Wasserverbrauchs; Wasserverbrauchsregler

H    vízfogyasztás szabályozó

M   усны зарлага тогтворжуулагч

Р    stabilizator przepływu wody

R    stabilizator de debit al apei

Sh   stabilizator protoka vodě

Sp   regulador del caudal de agua

E    water consumption regulator; water flow stabilizer

F    stabilisateur du débit d'eau

453 СТАБИЛИЗАЦИЯ ГРУНТОВ - повышение несущей способности и устойчивости грунтов искусственными способами

В   стабилизиране на почвата

Cs   stabilizace [zpevnění] zeminy

D    Bodenstabilisierung

H    talajstabilizálás

M   хөрсний тогтворжуулалт

Р    stabilizacja gruntów

R    stabilizarea solurilor

Sh   stabilizacija zemljišta

Sp   estabilización del suelo; consolidación del suelo

E    stabilization of soil

F    stabilisation du sol

454 СТАВКА ПРОЦЕНТНАЯ - размер платы за пользование банковским кредитом или за средства, привлечённые на текущие счета и по вкладам

В    лихвен процент

Cs   úroková sazba

D    Zinssatz

H    kamatláb

M   зээлийн хүү

P   stopa procentowa

R    cotă procentuală

Sh   kamatna stopa

Sp   tasa de interés

E    (interest) rate

F    taux

455 СТАДИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ - основные этапы разработки проектной документации, характеризующиеся различной степенью детализации

В    фази на проектиране

Cs   stupně projektování

D    Projektierungsphasen

H    tervezési szakaszok

M   зураг төсөл зохиох үе шат

Р    fazy projektowania

R    faze de proiectare

Sh   faze projektovanja

Sp   fases de la redacción del proyecto

E    design stages

F    phases du projet; stades du projet

456 СТАДИОН - комплекс спортивных сооружений с открытыми площадками - полями, закрытыми помещениями, трибунами для зрителей, предназначенный для проведения занятий, тренировок и соревнований по многим видам спорта

В   стадион

Cs   stadion; sportovní stadión

D    Stadion

H    stadion

M   цэнгэлдэх хүрээлэн

Р    stadion

R    stadion

Sh   stadion

Sp   estadio

E    stadium

F    stade

457 СТАЛЬ КРОВЕЛЬНАЯ - листы из низкоуглеродистой стали толщиной от 0,25 до 2 мм, предназначенные, главным образом, для устройства металлической кровли

В    покривна ламарина

Cs   krytinový ocelový plech

D    Dachblech

H    tetőfedő acéllemez

M   дээврийн гөлмөн төмөр

Р    blacha stalowa

R    tablă de acoperiş

Sh   čelični lim

Sp   plancha metalica de cubierta; chapa metálica de cubierta

E    roofing iron; roofing (steel) sheets

F    tôle de toiture; acier de toiture

458 СТАНОК АРМАТУРНЫЙ  - станок для резки, правки и гибки арматурной стали диаметром до 90 мм

В    армировъчна машина

Cs   -

D    Bewehrungsbiegetisch

H    betonacél - feldolgozó gép

M   арматурын суурь машин

Р    maszyna zbrojařská

R    maşină de armături

Sh   mašina za pripremu armature

Sp   máquina universal para el corte, doblado y enderezamiento de barras de refuerzo

E    reinforcement bar cutting and bending machine

F    machine à tronçonner et plier les armatures

459 СТАНОК БУРОВОЙ - машина для бурения скважин в горных породах

В    сондажна машина

Cs   vrtná souprava

D    Bohrmaschine

H    fúróberendezés

M   өрмийн суурь машин

Р    wiertnica

R    masina de foraj

Sh   bušilica

Sp   perforadora

E    drilling machine; boring machine

F    foreuse; sondeuse; machine de forage

462 СТАНОК ДЛЯ РЕЗКИ АРМАТУРНОЙ СТАЛИ - арматурный станок с приводными ножами для резки арматурных стержней или сеток

В    машина за рязане на армировъчна стомана

Cs   nůžky na betonářskou ocel

D    Betonstahlschneidemaschine

H    betonacél - vágó gép

M   арматурын ган огтлох суурь машин

Р    nożyce zbrojarskie

R    masina de tăiat oţel - beton

Sh   masina za sečenje armature

Sp   máquina para el corte de redondos de refuerzo

E    reinforcement bar cutting machine

F    tronçonneuse pour les armatures

463 СТАНЦИЯ - место, оборудованное для остановки сухопутных транспортных средств, курсирующих по определённому маршруту, а также для посадки пассажиров, погрузки и разгрузки грузов

В    спирка; станция

Cs   stanice

D    Station; Haltestelle

H    allomas; megálló

M   өртөө

P    stacja

R    staţie

Sh   stanica

Sp   estación

E    station

F    station

464 СТАНЦИЯ АВТОЗАПРАВОЧНАЯ - комплекс сооружений для заправки автомобилей топливом и смазочными материалами, включающий служебное здание, прилегающую к нему территорию, подземные резервуары и оборудование

В    бензостанция

Cs   čerpací stanice pohonných hmot

D    Tankstelle

H    benzinkút

M   шатахуун түгээх газар

Р    stacja paliwowa

R    staţie de benzină

Sh   benzinska pumpa

Sp   estación de aprovisionamiento de vehículos automotores; servicentro Cuba

E    refuelling [filling] station; gasoline stand

F    poste (de distribution) d'essence; poste à essence

465 СТАНЦИЯ АВТОТРАНСПОРТНАЯ ГРУЗОВАЯ - станция, являющаяся пунктом отправления или получения грузов для осуществления регулярных междугородных грузовых автомобильных перевозок

В    товарна автогара

Cs   vytěžovací středisko automobilové dopravy

D    Autogiiterbahnhof

H    tehergépjármű - telep

M   ачаа тээврийн өртөө

Р    baza transportu samochodowego ładunkowa

R    staţie de transport auto de mărfuri

Sh   stanica teretnih automobila

Sp   estación de carga de vehículos automotores

E    freight motor car station

F    gare routière de marchandises

466 СТАНЦИЯ АВТОТРАНСПОРТНАЯ ПАССАЖИРСКАЯ - станция, размещаемая в городах и других населённых пунктах для обслуживания пассажиров регулярным междугородным автобусным сообщением

В   пътническа автогара

Cs   stanice autobusové dopravy

D    Autobushaltestelle

H    autóbuszpályaudvar

M   зорчигчид тээвэрлэх өртөө

Р    baza transportu samochodowego pasażerskiego

R    staţie de transport auto de pasageri

Sh   autobuska stanica

Sp   estación de omnibus

E    passengers' motor car station

F    gare routière à voyageurs

467 СТАНЦИЯ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ - оборудование, располагаемое в конечных пунктах магистральных газопроводов для распределения газа и регулирования его подачи в пункты потребления с обеспечением заданных параметров

В   газоразпределителна станция

Cs   plynová regulační stanice

D    Gasverteilerstation; Gasreglerstation

H    gázelosztó állomás

M   хий хуваарилах станц

Р    stacja pomiarowo - redukcyjna gazu

R    staţie de distribuţie a gazelor

Sh   stanica za razvod gasa

Sp   estación distribuidora de gas

E    gas distribution station

F    station de distribution de gaz

468 СТАНЦИЯ ГИДРОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ см. ГИДРОЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ

469 СТАНЦИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ - раздельный пункт, имеющий систему путей для приёма, отправления, разъезда и обгона поездов, а также сооружения и устройства для посадки и обслуживания пассажиров, приёма и выдачи грузов

В    железопътна rapa

Cs   železniční stanice

D    Bahnhof; Eisenbahnstation

H    vasútállomás

M   төмөр замын өртөө

Р    stacja kolejowa

R    staţie de cale ferată

Sh   železnička stanica

Sp   estación de ferrocarril

E    railway station

F    station de chemin de fer

470 СТАНЦИЯ КАТОДНОЙ ЗАЩИТЫ - установка с источником постоянного тока, положительный полюс которого подсоединён к анодному заземлителю, а отрицательный полюс - к защищаемому от коррозии блуждающими токами сооружению

В    станция за катодна защита

Cs   katodická ochrana

D    Katodenschutzanlage

H    katódvédelmi állomás

M   катод хамгаалалтын станц

Р    stacja ochrony katodowej

R    instalaţie de protecţie catodică

Sh   postrojenje katodne záštitě

Sp   instalación de protección catodica

E    cathode protection installation

F    poste de protection cathodique

471 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА - комплекс сооружений и устройств, предназначенных для посадки, высадки и пересадки пассажиров, приёма, пропуска и отправления поездов на остановочных пунктах линии метрополитена

В   спирка на метрополитен

Cs   stanice podzemní dráhy; stanice metra

D    Metrostation

H    metróállomás

M   метрополитений өртөө

Р    stacja metra

R    staţie de metrou

Sh   stanica metroa

Sp   estación del metro

E    underground railway station

F    station de métro(politain)

472 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - подземная станция метрополитена, располагаемая на значительной глубине и возводимая закрытым способом горных работ

В    дълбоко разположена спирка на метрополитен

Cs   hlubinná stanice metra

D    tiefangelegte Metrostation

H    metró mélyállomas

M   метрополитений газрын гүний өртөө

Р    stacja metra głęboka

R    staţie de metrou la mare adîncime

Sh   duboka stanica metroa

Sp   estación del metro a gran profundidad

E    deep underground railway station

F    station de métro(politain) profonde

473 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА МЕЛКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - подземная станция метрополитена, располагаемая на небольшой глубине и возводимая преимущественно открытым способом работ

В    плитко разположена спирка на метрополитен

Cs   mělká stanice metra

D    flachangelegte Metrostation

H    magas fekvésű metróállomás

M   метрополитений газрын гүний бус ертөө

Р    stacja metra płytka

R    staţie de metrou la mică adîncime

Sh   plitka stanica metroa

Sp   estación del metro а poca profundidad

E    low - depth underground railway station

F    station de métro(politain) de petite profondeur

474 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА НАДЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая на мосту или эстакаде

В   надземна спирка на метрополитен

Cs   nadzemní stanice metra

D    Metrostation über Tage

H    felszíni metróállomás

M   метрополитений газар дээрхи өртөө

Р    stacja metra nadziemna

R    staţie de metrou supraterană

Sh   nadzemná stanica metroa

Sp   estación del metro elevada

E    elevated underground railway station

F    station de métro(politain) surélevée

475 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА НАЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая на поверхности земли

В    приземна спирка на метрополитен

Cs   pozemní stanice metra

D    Metrostation über Tage

H    felszíni metróállomás

M   метрополитений ил өртөө

Р    stacja metra naziemna

R    staţie de metrou de suprafaţă

Sh   nazemna stanica metroa

Sp   estación del metro a nivel del suelo

E    surface underground railway station

F    station de métro(politain) au sol

476 СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА ПОДЗЕМНАЯ - станция метрополитена, располагаемая ниже поверхности земли

В    подземна спирка на метрополитен

Cs   podzemní stanice metra

D    unterirdische Metrostation

H    földalatti metróállomás

M   метрополитений газар доорхи өртөө

Р    stacja metra podziemna

R    staţie de metrou subterană

Sh   podzemna stanica metroa

Sp   estación del metro subterránea

E    subsurface underground railway station

F    station de métro(politain) souterraine

477 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ - комплекс сооружений, машин и устройств для напорного перемещения жидкостей

В    помпена станция

Cs   čerpací stanice

D    Pumpstation

H    szivattyúállomás

M   хөөргийн станц

P    pompownia

R    staţie de pompare

Sh   crpna stanica

Sp   estación de bombeo

E    pumping station

F    centrale des pompes; station de pompage

478 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ИЛОВАЯ - насосная станция для перекачки осадка сточных вод (ила) из одного сооружения очистной станции в другое или на участки обезвоживания осадков

В    помпена станция за тиня

Cs   kalová čerpací stanice

D    Schlammpumpstation;

Schlammpumpwerk

H    iszap-, zagyszivattyúállomás

M   лагийн хөөргийн станц

Р    przepompownia osadu

R    staţie de pompare a nămolurilor

Sh   crpna stanica za mulj

Sp   estación de bombeo de lodo

E    sludge pumphouse; sludge pumping station

F    station de pompage des boues activées

479 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ КАНАЛИЗАЦИОННАЯ - насосная станция, обычно предназначенная для подачи сточных вод на очистные сооружения или подъёма сточных вод в более высокий коллектор

В    канализационна помпена станция

Cs   čerpací stanice odpadních vod

D    Abwasserpumpwerk

H    szennyvíz - szivattyúállomás

M   ариутгах татуургын хөөргийн станц

Р    przepompownia ścieków

R    staţie de pompare a apelor uzate

Sh   crpna kanalizaciona stanica

Sp   estación de bombeo del alcantarillado

E    sewage pumping station; sewage pumphouse

F    station de pompage des eaux usées; station de pompage des eaux d'égouts

480 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ОБОРОТНАЯ - насосная станция, предназначенная для возврата очищенной сточной воды в систему технического водоснабжения промышленного предприятия

В    оборотна помпена станция

Cs   cirkulační čerpací stanice

D    Umwälzpumpwerk

H    kétirányú szivattyúállomás

M   эргэлтийн хөөргийн станц

Р    pompownia powrotna

R    staţie de pompare de recirculare

Sh   crpna povratna stanica

Sp   estación de bombeo para recirculación de aguas residuales tratadas

E    recycling pumping station

F    station de pompage à recyclage

481 СТАНЦИЯ НАСОСНАЯ ПОВЫСИТЕЛЬНАЯ - насосная станция, предназначенная для повышения напора в определённой части водопроводной сети или в водопроводе внутри здания

В    покачваща помпена станция

Cs   čerpací stanice pro zvyšování tlaku; zesilovací tlaková stanice

D    Druckerhöhungsstation

H    nyomásfokozó szivattyúállomás

M   хөөргийн өндөрсгөх станц

Р    pompownia uzupełniająca

R    staţie de pompare pentru ridicarea presiunii

Sh   crpna stanica za povecanje pritiska

Sp   central elevadora; estación elevadora de bombeo

E    step - up pumping station

F    station élévatrice de pompage

482 СТАНЦИЯ ОЧИСТКИ ВОДЫ - комплекс зданий, сооружений и устройств для очистки природной воды, подаваемой в систему водоснабжения

В    водопречиствателна станция

Cs   úpravna vody

D    Wasserreinigungsanlage

H    víztisztító állomás

M   ус цэвэрлэх станц

Р    oczyszczalnia wody

R    staţie de epurare a apei

Sh   stanica za prečišéavanje vodě

Sp   instalación de purificación; planta de tratamiento de aguas

E    water treatment plant; water purification plant

F    station d'épuration des eaux

483 СТАНЦИЯ ОЧИСТКИ СТОЧНЫХ ВОД - комплекс зданий, сооружений и устройств для очистки сточных вод и обработки осадка

В    пречиствателна станция за отпадъчни води

Cs   čistírna odpadních vod

D    Abwasserreinigungsanlage; Kläranlage

H    szennyvíztisztító állomás

M   бохир ус цэвэрлэх станц

Р    oczyszczalnia ścieków

R    staţie de epurare a apelor uzate

Sh   stanica za prečišcavanje otpadnih voda

Sp   instalación de depuración (alcantarillado); planta de tratamiento de aguas residuales

E    sewage treatment plant; waste water purification plant

F    usine de purification des eaux d'égouts; installation d'épuration des eaux d'égouts

484 СТАНЦИЯ ПЕРЕКАЧИВАЮЩАЯ - насосная станция, служащая для приёма газа или жидкости с промыслов или перерабатывающих заводов и нагнетания их в магистральный трубопровод

В    станция за препомпване

Cs   přečerpací stanice

D    Überpumpstation

H    átemelő szivattyúállomás

M   шахах станц

Р    przepompownia

R    staţie de pompare

Sh   stanica za prepumpavanje

Sp   estación de bombeo

E    pumping [raising] station

F    station de pompage

485 СТАНЦИЯ СОРТИРОВОЧНАЯ - железнодорожная станция, предназначенная для сортировки вагонов и формирования из них поездов

В    сортировъчна станция

Cs   seřaďovací nádraží

D    Rangierbahnhof

H    rendező pályaudvar

M   ялгах өртөө

Р    stacja rozrządowa

R    staţie de triaj

Sh   ranžirna stanica

Sp   estación de clasificación

E    marshalling yard

F    gare de triage

486 СТАНЦИЯ ТЕЛЕФОННАЯ - комплекс устройств для соединения и коммутации абонентских линий телефонной связи

В   телефонна централа

Cs   telefonní ústředna

D    Fernsprechamt

H    telefonközpont

M   телефон станц

Р    centrala telefoniczna

R    centrală telefonică

Sh   telefonska centrala

Sp   central telefónica

E    central office

F    central téléphonique

487 СТАНЦИЯ ТЕЛЕФОННАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ - телефонная станция, на которой соединение абонентов производится автоматически с помощью искателей или координатных соединителей

В    автоматична телефонна централа; АТЦ

Cs   automatická telefonní ústředna

D    automatisches Fernsprechamt; Wählamt

H    automata telefonközpont

M   автомат телефон станц

Р    centrala telefoniczna automatyczna

R    centrală telefonică automată

Sh   telefonska automatska centrala

Sp   central telefónica automática

E    dial central office

F    central automatique (téléphonique); autocommutateur

488 СТАНЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ - станция, осуществляющая комплексное техническое обслуживание и текущий ремонт индивидуальных легковых автомобилей

В    автосервиз

Cs   autoservis

D    Autoreparaturwerkstatt; Kfz - Werkstatt

H    gépkocsiszerviz

M   автомашины техник үйлчилгээний газар

Р    stacja technicznej obsługi samochodów

R    staţie auto - service

Sh   auto - moto servis

Sp   estación de serviciamiento técnico para automóviles ligeros

E    (motor) car service station; vehicle service station

F    station de service pour automobiles; station - service

489 СТАНЦИЯ ТРЕВОЖНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ - комплекс устройств для приёма и фиксации сигналов тревоги от извещателей, установленных в системе пожарной или охранной сигнализации объекта

В    сигнализационен пункт за тревога

Cs   ústředna poplachové signalizace

D    Alarmmeldezentrale

H    riasztóállomás

M   түгшүүрийн дохионы станц

Р    stacja sygnalizacji alarmowej

R    staţie de alarmă

Sh   stanica alarmne signalizacije

Sp   estación de señales de alarma

E    alarm station

F    station de signalisation d'alerte

491 СТАПЕЛЬ - расположенная на берегу и наклоненная к воде площадка, оборудованная спусковыми дорожками и служащая для постройки, ремонта и спуска судна на воду

В    стапел

Cs   lodní skluz

D    Stapel

H    sólya

M   стапель

P    pochylnia

R    cală

Sh   navoz

Sp   grada (astillero)

E    building berth; building slip

F    cale de construction

492 СТАРЕНИЕ МАТЕРИАЛОВ - самопроизвольное или искусственное изменение величины механических характеристик материалов во времени

В   стареене на материалите

Cs   stárnutí materiálu

D    Alterung

H    anyag öregedése

M   материалын хуучралт

P   starzenie materiałów

R    îmbătrînirea materialelor

Sh   starenje materijala

Sp   envejecimiento (de los materiales)

E    ageing of materials

F    vieillissement des matériaux

493 СТАТИКА СООРУЖЕНИЙ - раздел строительной механики, изучающий методы расчёта сооружений на прочность, жёсткость и устойчивость при статическом действии нагрузки

В    статика на съоръженията

Cs   statika stavebních konstrukcí

D    Baustatik

H    statika

M   байгууламжийн статик

Р    statyka budowli

R    statica construcţiilor

Sh   gradevinska statika

Sp   estática de las estructuras; estática estructural

E    theory of structures

F    statique des constructions

494 СТАЦИОНАР - часть больницы, предназначенная для стационарного лечения и круглосуточного пребывания больных

В   стационар

Cs   lůžková část nemocnice

D    Stationärbereich

H    fekvőbeteg osztályok

M   хэвтэж эмчлүүлэх байр

Р    szpital

R    staţionar

Sh   stacionář

Sp   sala de hospitalización

E    hospital; in - patient clinic

F    hôpital; clinique

495 СТВОЛ ГАЗООТВОДЯЩИЙ - ствол внутри дымовой трубы, ограждающий газовый поток и воспринимающий агрессивные и температурные воздействия отводимых газов

В    газоотвеждаща шахта

Cs   komínová vložka

D    Gasabzugsschacht

H    gázelvezető járat

M   хий зайлуулагч ган хоолой

Р    szyb wyciągowy gazów

R    puţ de deviere a gazelor

Sh   cev dimovoda

Sp   forro de chimenea; revestimiento interior de chimenea

E    chimney flue

F    canal d'évacuation des gaz de la cheminée

496 СТВОЛ ДЫМОВОЙ ТРУБЫ - часть дымовой трубы от верха цоколя до низа головки, через которую выводятся продукты сгорания

В    тяло на комин

Cs   komínový plášť

D    Schornsteinschaft

H    kéménytörzs, kéménypillér

M   утааны яндангийн их бие

Р    trzon komina

R    corp al coşului de fum

Sh   cev dimnjaka

Sp   cañón de chimenea; humero

E    chimney shaft

F    fût de cheminée

497 СТВОЛ КОЛОННЫ см. СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ

498 СТВОЛ ШАХТНЫЙ - вертикальная или наклонная горная выработка с постоянной горной крепью, предназначенная для транспортной связи подземных горных выработок с поверхностью

В    минна шахта

Cs   důlní jáma; šachta; těžní věž

D    Schacht; Schachtsäule

H    bányaakna

M   уурхайн босоо ам

Р    szyb kopalni

R    puţ de extracţie

Sh   jamsko okno; šaht

Sp   pozo

E    shaft

F    puits de mine

499 СТВОЛ ШАХТНЫЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ - шахтный ствол, в основном предназначенный для передвижения людей, вентиляции, водоотлива, подъёма и спуска оборудования и материалов

В    спомагателна минна шахта

Cs   vedlejší šachta

D    Hilfsschacht

H    segédakna

M   уурхайн туслах босоо ам

Р    szyb kopalni pomocniczy

R    puţ auxiliar de mină

Sh   jamsko pomoćno okno

Sp   pozo auxiliar

E    service shaft

F    puits de service (de mine)

500 СТВОЛ ШАХТНЫЙ ГЛАВНЫЙ - шахтный ствол, предназначенный, главным образом, для подъёма полезных ископаемых или горных пород при возведении подземных сооружений

В    главна минна шахта

Cs   hlavní šachta

D    Hauptförderschacht

H    főakna

M   уурхайн гол босоо ам

Р    szyb kopalni główny

R    puţ principal de mină

Sh   jamsko glavno okno

Sp   pozo de extracción; pozo principal

E    main shaft

F    puits de mine principale

501 СТВОЛ ШАХТНЫЙ СЛЕПОЙ - шахтный ствол, не имеющий непосредственного выхода на поверхность и предназначенный для подъёма грузов с нижних горизонтов на верхние

В   задънена минна шахта

Cs   slepá šachta

D    Blindschacht

H    vakakna

M   уурхайн сохор босоо ам

P   szyb kopalni ślepy

R    puţ orb

Sh   jamsko ślepo okno

Sp   pozo interior

E    blind shaft

F    puits intérieur; puits intermédiaire

502 СТВОР - условная вертикальная плоскость, проходящая через две точки, определяющие заданное направление

В    створ

Cs   záměrná rovina

D    Flucht

H    iránysík

M   хөндлүүр

P    płaszczyzna pionowa pomiaru

R    canat

Sh   podužni profil

Sp   alineación

E    range

F    alignement; site

503 СТВОР ГИДРОМЕТРИЧЕСКИЙ - створ водного объекта, в котором проводятся гидрометрические работы

В    гидрометричен отвор

Cs   měrný profil

D    Wassermeßprofil; Meßwehr

H    vízmérési szelvény

M   ус хэмжилтийн хөндлүүр

Р    przekrój hydrometryczny

R    secţiune hidrometrică

Sh   hidrometrijski profil

Sp   sección transversal hidrometrică del lecho de un curso de agua

E    gauging [discharge] site; gauge line

F    ligne du limnimètre; lieu de mesure de débit

504 СТВОР ЗАМЫКАЮЩИЙ - нижний створ на реке, ограничивающий рассматриваемый бассейн

В    краен отвор (на река)

Cs   dolní profil; profil, k němuž je vztaženo povodí

D    Abschlußsperrstelle

H    záródó szelvény

M   хаагч хөндлүүр

Р    przekrój zamykający

R    reper de închidere

Sh   profil brane

Sp   plano de frontera de cuenca

E    point of concentration

F    exutoire d'un bassin versant

505 СТВОРКА - открывающийся вертикальный элемент оконного переплёта или балконной двери в форме замкнутой рамы - обвязки

В    крило (на прозорец или врата)

Cs   okenní křídlo; dveřní křídlo

D    Flügel

H    ablakszárny

M   хавтас; далавч

Р    skrzydło

R    canat

Sh   krilo

Sp   hoja (de puerta o ventana)

E    sash; light

F    volet; vantail

506 СТВОРКА ГЛУХАЯ ОКОННАЯ - не открывающаяся створка оконного переплёта

В    неотворяемо прозоречно крило

Cs   pevné okenní křídlo

D    Blindflügel

H    nem nyíló ablakszárny

M   цонхны битүү хавтас

Р    skrzydło okienne nieruchome

R    cercevea oarbă

Sh   prozorsko fiksno krilo

Sp   hoja fija; hoja simulada; hoja condenada

E    fixed window sash

F    battant dormant

507 СТЕКЛО - прозрачный хрупкий материал, получаемый при остывании стекломассы

В    стъкло

Cs   sklo

D    Glas

H    üveg

M   шил

P    szklo

R    sticlă; geam

Sh   staklo

Sp   vidrio

E    glass

F    verre

508 СТЕКЛО АРМИРОВАННОЕ - листовое стекло, в которое при формовании запрессована металлическая сетка

В    армирано стъкло

Cs   drátové sklo; sklo drátovou vložkou

D    Drahtglas

H    drótbetétes üveg

M   арматуртай шил

Р    szkło zbrojone

R    geam armat

Sh   armirano staklo

Sp   vidrio armado

E    wire(d) glass

F    verre armé

509 СТЕКЛО ЛИСТОВОЕ - стекло, изготовленное в виде плоских листов, толщина которых мала по отношению к длине и ширине

В    листово [плоско] стъкло

Cs   ploché sklo

D    Tafelglas; Flachglas

H    táblaüveg

M   хуудсан шил

P   szkło płaskie

R    geam

Sh   râvno staklo

Sp   vidrio laminado

E    sheet glass

F    verre plat; verre en feuille

510 СТЕКЛО ОКОННОЕ - листовое стекло для заполнения световых проёмов

В    прозоречно стъкло

Cs   okenní sklo

D    Fensterglas

H    ablaküveg

M   цонхны шил

P    szkło okienne

R    geam

Sh   prozorsko staklo

Sp   vidrio de ventana

E    window [glass] pane

F    verre à vitres

510a СТЕКЛО ПРОФИЛЬНОЕ см. СТЕКЛОПРОФИЛИТ

511 СТЕКЛО УЗОРЧАТОЕ - листовое стекло, имеющее на поверхности рельефный узор от гравированных валков

В    орнаментно стъкло

Cs   vzorované sklo

D    Ornamentglas

H    díszüveg

M   хээтэй шил

P   szkło ornamentowe

R    geam - ornament

Sh   ornament - staklo

Sp   vidrio impreso

E    cathedral glass

F    verre imprimé; verre cathédrale

512 СТЕКЛОБЛОК - цельностеклянное изделие, предназначенное для кладки светопрозрачных ограждающих конструкций

В    стъклоблок; стъклен блок

Cs   dutá [svařovaná] skleněná tvárnice

D    Glasbaustein

H    üvegtégla

M   шилэн блок

Р    pustak szklany

R    bloc de sticlă

Sh   stakleni blok

Sp   bloque de vidrio; ladrillo de vidrio

E    glass block

F    bloc de verre

513 СТЕКЛОВАРЕНИЕ - получение стекломассы из шихты

В   топене на стъкло

Cs   tavení skla

D    Glasschmelzen

H    üvegolvasztás

M   шил хайлуулах

P    topienie szkła

R    fabricare a sticlei

Sh   topljenje stakla

Sp   elaboración del vidrio

E    glass melting

F    fusion [fabrication] du verre

514 СТЕКЛОВОЛОКНО - волокно круглого или профильного сечения, получаемое из расплавленного стекла

В    стъклено влакно

Cs   skleněné vlákno

D    Glasfaser

H    üvegszál

M   шилэн ширхэг

P    włókno szklane

R    fibră de sticlă

Sh   stakleno vlákno

Sp   fibra de vidrio

E    glass fibre

F    fibre de verre

515 СТЕКЛОКЕРАМИКА - материал, получаемый направленной кристаллизацией стекломассы

В    стъклокерамика

Cs   sklokeramika

D    Glaskeramik

H    üvegkerámia

M   шиллэг керамик

Р    vitroceramika

R    ceramică vitrifiată

Sh   staklokeramika

Sp   ceramica vitrea

E    vitroceramics

F    vitrocéramique

516 СТЕКЛОМАССА - расплав, содержащий стеклообразующие компоненты - окислы кремния, бора, алюминия и др. и модификаторы - окислы металлов - калия, натрия, цинка, лития и др.

В    стъкломаса

Cs   sklovina

D    Glasschmelze; Glasmasse

H    üvegolvadék; üvegmassza

M   шилэн масс

P    masa szklana

R    masă de sticlă

Sh   staklena masa

Sp   masa de vidrio; magma vitreo

E    molten glass

F    verre fondu; bain de verre

517 СТЕКЛОМАТ - нетканый мат из стеклянных рубленых или непрерывных волокон, скреплённых между собой химическим или механическим способом

В    дюшече от стъклена вата

Cs   skleněná rohož

D    Glasfasermatte

H    üvegszálpaplan

M   шилэн зулхай

P    mata szklana

R    saltea din fibre de sticlă

Sh   filc od staklenih vlakana

Sp   estera de fibra de vidrio

E    glass - fibre mat

F    matelas en fibres de verre

518 СТЕКЛОПАКЕТ - строительное изделие из двух или более листов стекла, соединённых по периметру рамкой, образуя герметичные полости, заполненные осушенным газом

В    стъклопакет

Cs   dvojsklo; trojsklo

D    Thermoscheibe

H    termopán üveg

M   шилэн пакет

P    szyby zespolone

R    geam termopán

Sh   termoizolaciono staklo

Sp   vidrio de varias laminas

E    multiple glass unit

F    vitrage isolant

519 СТЕКЛОПЛАСТИК - пластический материал, содержащий в качестве упрочняющего наполнителя рубленое стеклянное волокно, жгуты, маты, ткани

В    стъклопластик

Cs   skelný laminát

D    glasfaserverstärkter Plast; GFP, GFK

H    üvegszál - erősítésű műanyag

M   шилэн хуванцар

Р    laminat szklany

R    masă plastică cu fibre de sticlă

Sh   plastična masa, armirana staklenim vlaknima

Sp   plástico con carga de vidrio

E    glass (fibre) reinforced plastics

F    plastique verre - résine

520 СТЕКЛОПРОФИЛИТ [СТЕКЛО ПРОФИЛЬНОЕ] - крупногабаритные строительные изделия из прокатного стекла различного профиля

В    стъклопрофилит

Cs   korýtkové sklo

D    Profilglas

H    profilüveg

M   овор томтой шилэн бүтээгдэхүүн

P   szkło profilowane

R    geam profilat

Sh   profilisano staklo

Sp   perfiles de vidrio

E    profiled glass

F    verre profilé

521 СТЕКЛОПРЯЖА РУБЛЕНАЯ - стекловолокно, получаемое резанием ровинга

В    нарязана стъклена прежда

Cs   skleněná stříž, stapl

D    Glasvliesbelag

H    vágott üvegszálfonat

M   зүсмэл шилэн ширхэг

Р    włókno szklane cięte

R    fibre de sticlă tăiate

Sh   stakleno rezano vlákno

Sp   madeja de fibras de vidrio

E    chopped strands

F    fils de verre coupés

522 СТЕКЛОРОГОЖКА - стеклянная жгутовая ткань, состоящая в основе и утке или только в основе из ровинга

В    стъклена рогозка

Cs   skleněná tkanina

D    Glasgewebe

H    üvegszál gyékény

M   шилэн чийрс

P    plecionka szklana

R    rogojină din fibre de sticlă

Sh   staklena tkanina

Sp   tela gruesa de fibra de vidrio

E    glass fabric

F    natte de verre

523 СТЕКЛОРУБЕРОИД - рулонный гидроизоляционный материал в виде стеклянной ткани, пропитанной и покрытой с обеих сторон битумом

В    воалит

Cs   asfaltovaná skleněná rohož

D    Glasgewebe - Dachbelag

H    üvegszálszövet alapú ruberoid

M   шиллэг рубероид

P    papa na osnowie szklanej

R    ţesătură din fibre de sticlă, asfaltată

Sh   ruberoid na bazi stakla

Sp   ruberoide con carga de vidrio

E    glass - fibre ruberoid

F    ruberoide armé de fibres de verre

524 СТЕКЛОТКАНЬ - ткань, сотканная из стеклянных нитей

В   стъклена тъкан

Cs   skleněná tkanina

D    Glasfasergewebe

H    üvegszálszövet

M   шиллэг сүлжмэл

P    tkanina szklana

R    ţesătură din fibre de sticlă

Sh   staklena tkanina

Sp   tela de vidrio

E    glass cloth

F    toile de verre; tissu de verre

525 СТЕЛА - вертикальная, обычно каменная, плита или столб с надписью или рельефным изображением, устанавливаемая в качестве надгробного памятника, памятного знака в честь какого-либо события или как граничный знак

В    стела

Cs   stéla

D    Stele; Grabsäule

H    sztélé

M   дурсгалын багана

Р    stela

R    stelă

Sh   stela

Sp   estela

E    stele; stela

F    stèle

526 СТЕМАЛИТ - закалённое листовое стекло толщиной от 5 до 12 мм различной фактуры, покрытое с одной стороны непрозрачной керамической краской, применяемое для устройства перегородок, ограждения лоджий, лестничных маршей и т.д.

В    стемалит; емайлирано стъкло

Cs   smaltované sklo

D    Überfangglas

H    burkolóüveg; zománcozott síküveg

M   стемалит

P   szkło emaliowane

R    stemalit

Sh   stemalit

Sp   estemalita

E    stemalite; enameled glass

F    stémalite; verre émail

527 СТЕНА - свободно стоящая или являющаяся частью здания вертикальная ограждающая конструкция, часто выполняющая и несущие функции

В    стена

Cs   zeď; stěna

D    Wand; Mauer

H    fal

M   хана

Р    ściana

R    perete

Sh   zid

Sp   muro; pared

E    wall

F    mur; muraille

528 «СТЕНА В ГРУНТЕ» - метод производства строительных работ при возведении заглублённых в грунт бетонных стен с предварительным образованием безоткосных траншей и сохранением их устойчивости с помощью залитого в них глинистого раствора

В    «стена в почва»

Cs   -

D    Wand im Baugrund

H    résfal

M   шуудууны бэхэлгээ хана хийх

Р    metoda budowlana «ściana w gruncie»

R    pereţi mulaţi

Sh   «zid u zemlji»

Sp   pantalla moldeada in situ; pared moldeada en el terreno

E    slurry wall

F    paroi en béton moulée dans le sol

529 СТЕНА ВНУТРЕННЯЯ - стена, расположенная внутри здания или сооружения

В    вътрешна стена

Cs   vnitřní zeď [stěna]

D    Innenwand

H    belső fal

M   дотор хана

Р    ściana wewnętrzna

R    perete interior

Sh   pregradni unutrašnji zid

Sp   pared divisoria; muro interior

E    internal wall

F    mur intérieur

530 СТЕНА ГЛУХАЯ - стена без проёмов

В    сляпа стена

Cs   zeď [stěna] bez otvorů

D    Blindwand

H    tömör fal

M   битүү хана

Р    ściana bez otworów

R    perete orb

Sh   ślepi zid

Sp   muro ciego

E    blind [dead] wall

F    mur orbe; mur aveugle

531 СТЕНА НАВЕСНАЯ - ненесущая наружная стена из сборных панелей, прикреплённых к несущему каркасу здания или сооружения

В    окачена стена

Cs   zavěšený obvodový plášť; závěsová stěna; zavěšené průčelí

D    Vorhangwand

H    függönyfal

M   дүүжин хана

Р    ściana podwieszona

R    perete - cortină

Sh   zid - zavesa

Sp   muro - cortina

E    curtain wall

F    mur - rideau

532 СТЕНА НАРУЖНАЯ - стена, отделяющая внутреннее пространство здания или сооружения от внешней среды

В    външна стена

Cs   vnější stěna [zed]; obvodová stěna

D    Außenwand

H    külső fal

M   гадна хана

Р    ściana zewnętrzna

R    perete exterior

Sh   spoljni zid

Sp   muro exterior

E    external [outside] wall

F    mur extérieur

533 СТЕНА ОБЛЕГЧЁННАЯ - стена, выполненная из материалов со сравнительно малой средней плотностью, либо имеющая в толще полости или пустоты

В    олекотена стена

Cs   vylehčená stěna [zed]; odlehčená stěna [zeď]

D    Leichtbauwand

H    könnyített fal

M   хөнгөвчилсөн хана

Р    ściana lekka

R    perete uşor

Sh   olakšani zid

Sp   muro aligerado

E    lightweight wall

F    mur allege

533a СТЕНА ПОДПОРНАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ

5336 СТЕНА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ

533в СТЕНА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ см. СТЕНКА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ

534 СТЕНА УТЕПЛЁННАЯ - стена, в толщу которой введён слой теплоизоляционного материала

В    стена с топлоизолация

Cs   tepelně izolovaná stěna

D    Wärmedämmwand

H    hőszigetelt fal

M   дулаалгатай хана

Р    ściana ocieplająca

R    perete termoizolat

Sh   zid sa toplotnom izolacijom

Sp   pared atérmana; pared con aislamiento térmico

E    heat insulated wall

F    mur à isolation thermique

535 СТЕНА ЦОКОЛЬНАЯ - нижняя выступающая часть стены здания или сооружения, расположенная непосредственно над фундаментом

В    цокълна стена

Cs   sokl; soklová stěna [zed]; podezdívka

D    Sockelmauer

H    lábazati fal

M   хаяавч хана

Р    ściana cokołowa

R    perete de soclu

Sh   sokleni zid

Sp   muro de zócalo; muro de basamento

E    socle [plinth] wall

F    mur de soubassement

537 CTЕHKA БАЛКИ - вертикальный элемент балки двутаврового, швеллерного или коробчатого сечения

В    стъбло на греда

Cs   stojina nosníku

D    Trägersteg

H    tartó gerinclemez

M   дам нуруун ханын хэсэг

Р    ścianka belki

R    inima grinzii

Sh   vertikalno rebro

Sp   alma de viga

E    girder [beam] web

F    âme de la poutre

538 CTÉHKA ВОДОБОЙНАЯ - поперечная стенка на водобое, предназначенная для гашения энергии сбрасываемого по сооружению потока

В    водобойна стена

Cs   práh vývaru

D    Toswand; Stoßnase

H    energiatörő fal

M   усны цохилт сарниулагч хана

Р    ścianka do zatopienia odskoku

R    prag disipator

Sh   prag bučnice

Sp   contra - azud

E    auxiliary dam; baffle plate

F    mur déflecteur; contrebarrage

539 CTÉHKA ЗАБРАЛЬНАЯ - вертикальная стена, расположенная перед водозаборным отверстием и погруженная нижней гранью под минимальный уровень воды гидротехнического сооружения для защиты последнего от попадания шуги, плавника и т.д.

В    задържаща стена

Cs   norná stěna

D    Tauchwand

H    merülő fal

M   халхавч хана

P   ścianka spiętrzająca

R    zid înecat

Sh   zid - zavesa

Sp   muro de cortina

E    boom

F    mur de protection de prise d'eau

540 CTÉHKA ПОДПОРНАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ] - несущая стена, удерживающая от обрушения находящийся за ней массив грунта и воспринимающая расположенные на его поверхности нагрузки

В    подпорна стена

Cs   operna zeď

D    Stützmauer; Stützwand

H    támfal

M   хөрсний нуралтаас хамгаалагч хана

Р    ścianka oporowa

R    zid de sprijin

Sh   potporni zid

Sp   muro de contención

E    retaining wall

F    mur de soutènement

541 CTÉHKA ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ АНКЕРНАЯ] - подпорная стенка, устойчивость которой обеспечивается заанкеренными оттяжками

В    закотвена подпорна стена

Cs   kotvená opěrná zeď

D    verankerte Stützmauer

H    kihorgonyzott támfal

M   анкерт тулгуур хана

Р    ścianka oporowa zakotwiona

R    zid de sprijin ancorat

Sh   potporni ukotvljeni zid

Sp   muro de contención anclado

E    anchor(ed) retaining wall

F    mur de soutènement ancré

542 СТЕНКА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ [СТЕНА ПОДПОРНАЯ ГРАВИТАЦИОННАЯ] - подпорная стенка, устойчивость которой обеспечивается её собственным весом

В   гравитационна подпорна стена

Cs   gravitační opěrná zeď

D    Schwergewichtsstützmauer

H    súlytámfal

M   тогтвортой тулгуур хана

Р    ścianka oporowa grawitacyjna

R    zid de sprijin greu

Sh   potporni gravitacioni zid

Sp   muro de contención de gravedad

E    gravity retaining wall

F    mur poids de soutènement

543 СТЕНКА РАЗДЕЛЬНАЯ - вертикальная стена между смежными гидротехническими сооружениями, обеспечивающая независимый гидротехнический режим потоков воды

В   разделна стена

Cs   rozdělovači příčka

D    Trennwand

H    osztófal

M   тусгаарлагч хана

Р    ścianka działowa

R    zid (perete) despărţitor

Sh   podeoni zid

Sp   muro divisorio

E    dividing [separation] wall

F    mur séparatif

543a СТЕНКА ШПУНТОВАЯ см. РЯД ШПУНТОВЫЙ

544 СТЕПЕНЬ СБОРНОСТИ СТРОИТЕЛЬСТВА - один из показателей индустриальности строительства, выражаемый отношением стоимости готовых конструкций и деталей заводского изготовления к общей стоимости здания

В   степей на сглобяемост

Cs   stupeň montovatelnosti

D    Vorfertigungsgrad

H    kivitelezés elögyártottsági foka

M   барилгын угсармалжилтын түвшин

Р    stopień prefabrykacji budownictwa

R    grad de prefabricare a construcţiilor

Sh   stepen montažnosti u gradevinarstvu

Sp   índice de prefabricación de la construcción

E    degree level of préfabrication (in building)

F    niveau de préfabrication de construction

545 СТЕПЕНИ СВОБОДЫ - независимые движения, как поступательные, так и вращательные, возможные для данной системы

В    степей на свобода

Cs   stupeň volnosti

D    Freiheitsgrad

H    szabadságfok

M   чөлөөний зэрэг

Р    stopień swobody

R    grad de libertate

Sh   stepen slobode

Sp   grado de libertad

E    degree of freedom

F    degré de liberté

546 СТЕРЕОБАТ - в античной архитектуре - ступенчатое основание храма или колоннады

В    стереобат

Cs   stereobat

D    Stereobat; Crepidoma

H    sztereobátész

M   стереобат

P    stereobat

R    stereobat

Sh   stereobat

Sp   estereóbato

E    stereobate

F    stéréobate

547 СТЕРЖЕНЬ - конструкционное тело, один из размеров которого более двух других на один или несколько порядков измерения

В    прът

Cs   prut; dřík

D    Stab

H    rúd

M   туйван

P    pręt

R    bară

Sh   štap; šipka

Sp   barra; viga

E    rod; bar

F    barre; tige

548 СТЕРЖЕНЬ АРМАТУРНЫЙ - отрезок арматурной стали, используемый для армирования железобетонных конструкций

В    армировъчен прът

Cs   prut výztuže

D    Bewehrungsstab

H    rúdacél

M   арматуран туйван

Р    pręt zbrojeniowy

R    bară de armatura

Sh   armaturna šipka

Sp   barra de refuerzo

E    reinforcing bar [rod]

F    barre (pour béton armé); acier (d'armature)

549 СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ [СТВОЛ КОЛОННЫ, ТЕЛО КОЛОННЫ] - основной конструктивный элемент колонны между её базой - башмаком и капителью - оголовком

В    стьбло [тяло] на колона

Cs   dřík sloupu

D    Säulenschaft

H    oszloptörzs

M   баганын туйван; баганын их бие

Р    trzon kolumny

R    corp al coloanei

Sh   telo stuba

Sp   fuste de columna; caña de columna

E    column shaft; column body

F    tronc de la colonne; fût de

la colonne; fût du poteau

550 СТЕРЖЕНЬ ТОНКОСТЕННЫЙ - 1. в сопротивлении материалов - расчётная схема стержневого элемента, толщина которого в поперечном сечении значительно меньше его периметра, а периметр значительно меньше длины элемента, что позволяет при расчёте рассматривать его как оболочку 2. элемент конструкции, отвечающий этой расчётной схеме

В    тънкостенен прът

Cs   tenkostěnný prut

D    dünnwandiger Stab

H    vékonyfalú rúd

M   нимгэн ханат туйван

Р    pręt cienkościenny

R    bară cu pereţi subţiri

Sh   tankozidni štap

Sp   barra de paredes delgadas

E    thin - walled bar [section]

F    barre à parois minces

551 СТИЛОБАТ - в античной архитектуре - каменные плиты под колоннами, верхняя ступень стереобата, а в более позднем словоупотреблении - трёхступенчатое подножие древнегреческого храма

В    стилобат

Cs   stylobat

D    Stylobat; Säulenstuhl

H    sztülobatesz

M   стилобат

P    stylobat

R    stilobat

Sh   stilobat

Sp   estilóbato

E    stylobate

F    stylobate

552 СТИЛЬ АРХИТЕКТУРНЫЙ - исторически сложившаяся устойчивая общность архитектурных форм и средств композиции, обусловленная характером социальных задач, единством материально-технических возможностей и идейных и эстетических взглядов общества

В    архитектурен стил

Cs   architektonický sloh

D    Baustil; Architekturstil

H    építészeti stílus

M   архитектурын стиль

Р    styl architektoniczny

R    stil arhitectural

Sh   arhitektonski stil

Sp   estilo arquitectónico

E    architectural style

F    style architectural

553 СТИЛЬ РОМАНСКИЙ - первый общеевропейский стиль в архитектуре средневековья с X по XIII вв., в каждой из стран имевший особенности; преобладающий тип памятников архитектуры - собор базиликальный с массивными стенами, узкими оконными проёмами, с «перспективными» порталами, с башнями на западном фасаде и нередко над средокрестием, а также укреплённые замки

В    романски стил

Cs   románský sloh

D    romanischer Stil

H    román stílus

M   роман стиль

Р    styl romański

R    stil roman

Sh   romański stil

Sp   estilo románico

E    Roman style

F    style romain

554 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ - стоимость основных фондов в современных условиях их производства и в соответствующих ценах

В    възстановителна стойност на основните фондове

Cs   reprodukční hodnota základních fondů

D    Zeitwert der Grundmittel

H    állóeszközök újraelőállítási értéke

M   үндсэн фондын сэргээн босголтын өртөг

Р    wartość środków trwałych aktualna

R    valoarea de înlocuire a fondurilor fixe

Sh   reprodukciona vrednost osnovnih fondová

Sp   costo de renovación de los medios básicos

E    reproduction cost of capital [fixed] assets [funds]

F    coût [valeur] de reproduction de fonds fixes

555 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ОСТАТОЧНАЯ - первоначальная стоимость основных фондов за вычетом износа

В    остатьчна стойност на основните фондове

Cs   zůstatková hodnota základních fondů

D    Restbuchwert der Grundmittel

H    állóeszközök maradványértéke

M   үндсэн фондын үлдэгдэл ер - тег

Р    wartość środków trwałych ostateczna

R    valoarea rămasă a fondurilor fixe

Sh   preostala vrednost osnovnih

Sp   costo residual de los medios básicos

E    residual cost [value] of capital [fixed] assets [funds]

F    valeur [coût] de fonds fixes résiduaire

556 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ БАЛАНСОВАЯ см. СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ

557 СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ [СТОИМОСТЬ ОСНОВНЫХ ФОНДОВ БАЛАНСОВАЯ] - полная стоимость основных фондов, определённая при получении и постановке их на баланс строительной организации

В    първоначална [балансова] стойност на основните фондове

Cs   pořizovací [nabývací] hodnota základních fondů

D    Neuwert der Grundmittel

H    állóeszközök mérleg szerinti eredeti értéke; állóeszközök eredeti értéke

M   үндсэн фондын эхний өртөг [үндсэн фондын балансын өртөг]

Р    wartość środków trwałych początkowa [bilansowa]

R    valoare iniţială a fondurilor fixe; valoare de bilanţ a fondurilor fixe

Sh   bilansna [prvobitna] vrednost osnovnih fondová

Sp   costo inicial de los medios básicos

E    initial cost of capital [fixed] assets [funds]

F    valeur [coût] de fonds fixes primaire

558 СТОЙКА - элемент конструктивной или расчётной системы в виде вертикального стержня, нагруженного продольной силой

В    колона; подпора; стойка

Cs   stojka; svislice

D    Stütze; Pfosten; Säule

H    támoszlop

M   тулгуур; тулаас

Р    słupek

R    stílp

Sh   podupirač

Sp   puntal; montante; pie derecho

E    post; pillar; stanchion

F    soutien; support; poteau

559 СТОЙКА НАДОПОРНАЯ - крайняя стойка прямоугольной или трапецеидальной фермы, располагающаяся над опорой

В    надопорна стойка

Cs   nadpodporová svislice

D    Auflagerpfosten

H    szélsó támoszlop

M   тулгуур дээрх тулаас

Р    słupek nad podporą

R    stîlp de susţinere

Sh   nadoslonački štap

Sp   montante de cercha sobre apoyo

E    trus or lattice girder vertical strut at support

F    montant de la poutre en treillis à l'appui

560 СТОЙКОСТЬ КОРРОЗИОННАЯ - способность материала противостоять агрессивному действию внешней среды без заметного снижения прочности и других качеств

В    корозионна устойчивост

Cs   odolnost proti korozi

D    Korrosionsbeständigkeit

H    korrózióállóság

M   зэврэл тэсвэрлэлт

Р    odporność na korozję

R    rezistenţă la coroziune

Sh   otpornost prema koroziji

Sp   resistencia a la corrosión

E    corrosion resistance

F    résistance à la corrosion

561 СТОК ДОЖДЕВОЙ - сток, возникающий в результате выпадения ливней

В   пороен отток

Cs   dešťová povodeň

D    Regenabfluß

H    zápor lefolyás; záporkiürítö

M   борооны усны урсгал

Р    odpływ deszczu ulewnego

R    debit torenţial

Sh   oticanje vode usled jakih padavina; povodanj

Sp   escorrentia pluvial

E    storm run - off

F    débit pluvial

562 СТОЛБ - конструкция в виде одиночного вертикального стержня опорного или декоративного назначения

В    стълб

Cs   sloup; pilíř

D    Säule; Pfeiler; Pfosten

H    oszlop; pózna

M   багана

P   słup

R    stup

Sh   stub

Sp   poste; pilar

E    pole; post

F    poteau; colonne; pile; pylône

563 СТОЛБ ВОРОТНЫЙ - столб, служащий для навешивания створок распашных ворот

В    стълб на порта

Cs   vratový sloupek

D    Torpfosten

H    kapuoszlop

M   хаалганы багана

Р    słup wrotowy

R    stflp de poartă

Sh   stub kapije

Sp   pilarote de puerta cochera;

pilarote de portón

E    gate pole

F    pylône de la porte cochère

564 СТОЛИК ОПОРНЫЙ - деталь из отрезка стального уголка или швеллера, прикрепляемая к стойке или колонне и служащая для опирания монтируемых ферм, подкрановых балок и т.д.

В   опорна масичка

Cs   stolička; podložka

D    Auflagerfläche

H    támasztólap

M   тулгуур тавиур

Р    stolik podporowy

R    măsuţă de reazem

Sh   oslonačka stolica

Sp   silleta de suspensión

E    support(ing) table

F    plaque d'appui

565 СТОЛОВАЯ - здание или комплекс помещений для предприятия общественного питания, работающего на самообслуживании и предоставляющего посетителям преимущественно обеденные блюда массового спроса из полуфабрикатов или из сырья

В   стол; столова

Cs   lidová jídelna

D    Kantine; Speisesaal

H    étkezde

M   гуанз

P   stołówka

R    cantina

Sh   kantina; menza

Sp   comedor popular (de autoservicio)

E    canteen

F    réfectoir; cantine

566 СТОПА - штабель из уложенных друг на друга листов материала

В    куп; купчина; стиф

Cs   stoh; složka; rys (1000 listu)

D    Stoß

H    máglya

M   хураалт

P    stos

R    stivă

Sh   kraksna

Sp   resma

E    stack; pile

F    pile

567 СТОЯК - вертикальный элемент трубопровода внутри здания в системах водоснабжения, канализации, газоснабжения, вентиляции и др.

В    вертикална тръба

Cs   svislé potrubí; stoupačka

D    Steigrohr; Steigleitung

H    felszállóvezeték

M   босоо хоолой

Р    przewód pionowy

R    coloană

Sh   vertikála

Sp   bajante

E    pipe riser; standpipe

F    montant; colonne; chute

568 СТОЯК ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - стояк системы вентиляции, часто проходящий через крышу здания или сооружения

В   вентилационен комин

Cs   komínové těleso

D    Steigrohr; Steigleitung

H    szellőzőcső

M   агааржуулгын яндан

P   przewód wentylacyjny pionowy

R    coloană de ventilaţie

Sh   ventilaciona vertikála

Sp   conducto de salida (de chimenea); chimenea exterior

E    ventilation standpipe

F    conduit ďaérage

569 СТРЕЛА (КРАНА) - элемент поворотной части грузоподъёмного крана или крана экскаватора в виде коробчатого или сквозного стержня, служащий для крепления грузоподъёмного крюка

В    рамо на кран

Cs   výložník jeřábu

D    Kranausleger

H    darugém

M   сум

P    wysięgnik

R    braţul macaralei

Sh   krak krana

Sp   aguilón de grúa; pluma

E    crane boom

F    flèche de grue

570 СТРЕЛА ПОДЪЁМА - вертикальное расстояние от линии, соединяющей точки опор жёсткой распорной конструкции, до наивысшей точки осевой линии этой конструкции

В    стрелка на надвишението

Cs   vzepětí

D    Pfeilhöhe; Stichhöhe

H    nyílmagasság; ívmagasság

M   өргөлтийн сум

P    strzałka wzniesienia

R    săgeată a macaralei

Sh   střela

Sp   sagita; montea; flecha

E    rise

F    contre - flèche

571 СТРЕЛА ПРОГИБА - максимальное смещение по вертикали продольной оси срединной поверхности изгибаемого элемента от первоначального положения

В    стрелка на огъването

Cs   průhyb

D    Durchbiegung; Biegepfeil

H    áthajlás ívmagassága

M   хотойлтын сум

Р    strzałka ugięcia

R    săgeată de încovoiere

Sh   najveéi ugib

Sp   flecha

E    (bending) deflection

F    déflexion

572 СТРЕЛКА ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ - железнодорожная стрелка, остряки которой переводятся автоматически устройствами, управляемыми из одного центрального пункта

В    стрелка с централно управление

Cs   ústředně stavěná výměna

D    fernbediente Weiche

H    központi irányítású váltók

M   төвлөрсөн удирдлагатай сум

Р    zwrotnica zdalnie nastawiana

R    schimbător centralizat

Sh   centralizovaná skretnica

Sp   aguja centralizada

E    (centralized) controlled switch

F    aiguille enclenchée

573 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ (МОСТА) - конструкция, перекрывающая пролёт между опорами моста и опирающаяся на них

В    връхна мостова конструкция

Cs   nosné konstrukce mostu

D    Überbau

H    hídszerkezet

M   алгаслалын бүтээц

Р    przęsło mostowe

R    suprastructură

Sh   most sa jednim rasponom

Sp   tramo de puente

E    bridge superstructure; bridge span

F    travée de pont

574 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ HEPAЗPEЗHОE - пролётное строение, главные балки или фермы которого перекрывают несколько пролётов

В    непрекъсната мостова конструкция

Cs   spojitá nosná konstrukce mostu

D    durchlaufender Überbau; mehrfeldriger Überbau

H    többtámaszú szerkezet

M   үргэлж дам нуруутай алгаслалын бүтэц

Р    ustroj przęsłowy ciągły

R    suprastructură continuă

Sh   višerasponski kontinuirani most

Sp   tramo continuo

E    continuous bridge superstructure

F    travée du pont continue

575 СТРОЕНИЕ ПРОЛЁТНОЕ РАЗРЕЗНОЕ - пролётное строение, главные балки или фермы которого перекрывают каждый пролёт самостоятельно

В    прекъсната мостова конструкция

Cs   nespojitá nosná konstrukce mostu

D    nichtdurchlaufender Überbau; einfeldriger Überbau

H    kéttámaszú szerkezet

M   салангид дам нуруутай алгаслалын бүтэц

Р    ustroj przęsłowy nieciągły

R    suprastructură necontinuă

Sh   rasponski nekontinuirani most

Sp   tramo discontinuo

E    simply supported bridge superstructure; simple span

F    travée du pont indépendante

576 СТРОЕНИЕ ПУТИ ВЕРХНЕЕ - часть железнодорожного пути, состоящая из рельсов, стрелочных переводов и противоугонов, шпал или других рельсовых опор и балластного слоя

В   горна конструкция на път

Cs   železniční svršek

D    Gleisoberbau

H    vasúti felépítmény

M   замын дээд хэсгийн бүтэц

Р    nawierzchnia kolejowa

R    suprastructură a drumului

Sh   gornji stroj pruge

Sp   superestructura de la vía férrea

E    railway superstructure

F    superstructure de la voie ferrée

577 СТРОИТЕЛЬСТВО - отрасль материального производства и народного хозяйства, осуществляющая возведение, реконструкцию, расширение и капитальный ремонт сооружений с монтажом в них оборудования в целях создания новых или увеличения действующих производственных мощностей и основных фондов и процесс возведения зданий и сооружений

В    строителство

Cs   stavebnictví; výstavba

D    Bauwesen; Bauen

H    építés, építőipar

M   барилга; барилга байгуулалт

Р    budownictwo

R    construcţii

Sh   gradevinarstvo; izgradnja

Sp   construcción

E    construction; building

F    bâtiment; construction

578 СТРОИТЕЛЬСТВО ГИДРОТЕХНИЧЕСКОЕ - строительство гидротехнических сооружений

В    хидротехническо строителство

Cs   vodní stavitelství

D    Wasserbau

H    vízépítés

M   гидротехникийн барилга байгуулалт

Р    budownictwo hydrotechniczne

R    construcţii hidrotehnice

Sh   hidrogradnja

Sp   construcción hidrotécnica

E    hydraulic engineering construction

F    construction des ouvrages hydro - électriques et hydrauliques

579 СТРОИТЕЛЬСТВО ГРАЖДАНСКОЕ - строительство общественных и жилых зданий, сооружений и их комплексов

В    гражданско строителство

Cs   bytová a občanská výstavba

D    Gesellschaftsbau

H    középületépítés

M   иргэний барилга байгуулалт

P    budownictwo użyteczności publicznej

R    construcţii civile

Sh   izgradnja stambenih i javnih objekata

Sp   construcción civil; construcción de obras sociales y de vivienda Cuba

E    civil engineering

F    construction civile; génie civil

580 СТРОИТЕЛЬСТВО ЖИЛИЩНОЕ - строительство жилых зданий и их комплексов

В   жилищно строителство

Cs   bytová výstavba

D    Wohnungsbau

H    lakásépítés

M   орон сууцны барилга байгуулалт

Р    budownictwo mieszkaniowe

R    construcţii de locuinţe

Sh   stambena izgradnja

Sp   construcción de viviendas

E    building construction; house building

F    construction d'habitations; construction de logements

581 СТРОИТЕЛЬСТВО ИНДУСТРИАЛЬНОЕ - строительство зданий и сооружений из сборных конструкций заводского изготовления с применением средств механизации

В    индустриализирано строителство

Cs   zprůmyslněná výstavba

D    industrielles Bauen

H    iparosított építés

M   үйлдвэржсэн барилга байгуулалт

Р    budownictwo uprzemysłowione

R    construcţii industrializate

Sh   industrijsko gradenje

Sp   construcción industrializada

E    industrialized construction

F    construction industrialisée; construction par méthodes industrielles

583 СТРОИТЕЛЬСТВО КОММУНАЛЬНОЕ - строительство объектов коммунального хозяйства, осуществляющих обслуживание коммунально-бытовых нужд населения городов и посёлков

В    комунално строителство

Cs   -

D    kommunales Bauen

H    kommunális építés

M   нийтийн аж ахуйн барилга байгуулалт

Р    budownictwo komunalne

R    construcţii comunale

Sh   komunalna izgradnja

Sp   construcción de instalaciones comunitarias; construcción de obras municipales

E    municipal construction

F    construction municipale

584 СТРОИТЕЛЬСТВО КООПЕРАТИВНОЕ - строительство за счёт собственных средств застройщиков, организованных в кооперативы, и за счёт привлечения ими банковских ссуд

В   кооперативно строителство

Cs   družstevní výstavba

D    genossenschaftliches Bauen

H    szövetkezeti építés

M   хоршооллын барилга байгуулалт

Р    budownictwo spółdzielcze

R    construcţie cooperatistă

Sh   zadružna izgradnja

Sp   construcción por cooperativa

E    cooperative construction

F    construction coopérative

585 СТРОИТЕЛЬСТВО НЕЗАВЕРШЁННОЕ - не законченные строительством и не сданные в эксплуатацию здания, сооружения или их отдельные конструктивные элементы

В    незавършено строителство

Cs   nedokončená stavební výroba; rozestavěnost

D    unvollendete Bauproduktion

H    befejezetlen építés

M   дуусаагуй барилга

Р    budownictwo niezakończone

R    construcţie neterminată

Sh   nedovršena izgradnja; vrednost nedovršene izgradnje

Sp   obra en construcción; obra en proceso constructivo

E    incompleted construction project

F    chantier de construction inachevé

586 СТРОИТЕЛЬСТВО ОБЪЁМНО-БЛОЧНОЕ - индустриальное строительство зданий и сооружений из пространственных элементов - объёмных блоков повышенной заводской готовности

В    обемно - блоково строителство

Cs   stavění [výstavba] z prostorových prvků

D    Raumzellenbauweise

H    terelemes építés

M   эзлэхүүнт гулдмайт барилга байгуулалт

Р    budownictwo z elementów przestrzennych

R    construcţie din blocuri spaţiale

Sh   izgradnja od bloková

Sp   construcción con grandes módulos tridimensionales; construcción con células tridimensionales

E    industrialized construction with apartment modules

F    construction en cellules préfabriquées

587 СТРОИТЕЛЬСТВО ПОЛНОСБОРНОЕ - индустриальное строительство зданий и сооружений из укрупнённых унифицированных элементов высокой степени заводской готовности

В    сглобяемо строителство

Cs   -

D    Montagebauweise

H    előregyártott építés

M   бүрэн угсармал барилга байгуулалт

Р    budownictwo całkowicie prefabrykowane

R    construcţie din elemente prefabricate

Sh   prefabrikovaná izgradnja

Sp   construcción totalmente prefabricada

E    fully prefabricated construction

F    construction en éléments tout préfabriquées

588 СТРОИТЕЛЬСТВО ПРОМЫШЛЕННОЕ - строительство промышленных предприятий

В   промишлено строителство

Cs   průmyslová výstavba

D    Industriebau

H    ipari építés

M   үйлдвэрийн барилга байгуулалт

Р    budownictwo przemysłowe

R    construcţii industriale

Sh   izgradnja industrijskih objekata

Sp   construcción industrial

E    industrial building construction; industrial engineering

F    construction industrielle

589 СТРОИТЕЛЬСТВО САДОВО-ПАРКОВОЕ - создание садов, парков и других озеленённых участков в населённых пунктах

В    градинско - парково [зелено] строителство

Cs   -

D    Grünanlagenbau; Gartenbau

H    parképítés

M   цэцэрлэг паркийн барилга байгуулалт

Р    zagospodarowanie zieleni miejskiej

R    amenajare de spaţii verzi

Sh   izgradnja vrtova i parková

Sp   construcción de parques y jardines

E    landscape development; landscaping

F    aménagement des espaces verts

590 СТРОИТЕЛЬСТВО СЕЛЬСКОЕ - строительство сооружений для сельскохозяйственного производства и посёлков для сельского населения

В    селскостопанско строителство

Cs   zemědělská výstavba

D    ländliches Bauen

H    mezőgazdasági építés

M   хөдөө аж ахуйн барилга байгуулалт

Р    budownictwo rolnicze

R    construcţii rurale

Sh   izgradnja poljoprivrednih objekata

Sp   construcción rural

E    agricultural building construction

F    construction rurale

591 СТРОИТЕЛЬСТВО ТРАНСПОРТНОЕ - строительство сооружений железнодорожного, автомобильного, водного, воздушного и трубопроводного транспорта

В    транспортно строителство

Cs   výstavba pro dopravu

D    Verkehrsbau; Verkehrsbauwesen

H    közlekedési építés

M   тээврийн барилга байгуулалт

Р    budownictwo komunikacyjne

R    construcţii pentru transport

Sh   izgradnja saobraćajnica

Sp   construcción de obras para el transporte

E    transport ways construction; construction of traffic facilities

F    construction routière et ferroviaire

592 СТРОИТЕЛЬСТВО ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЕ - строительство объектов энергетики

В    енергийно строителство

Cs   energetická výstavba

D    Kraftwerksanlagenbau

H    energetikai építés

M   эрчим хүчний барилга байгуулалт

Р    budownictwo energetyczne

R    construcţii energetice

Sh   izgradnja energetskih objekata

Sp   construcción de obras energéticas

E    power plant construction

F    construction des ouvrages d'énergie

594 СТРОИГЕНПЛАН [ПЛАН ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРОЙТЕЛЬНЫЙ] - генеральный план участка строительства с размещением строительных и транспортных коммуникаций, инженерных сетей, складского и подсобного хозяйства строительных организаций с учётом движения крупных механизмов и очерёдности возведения объектов

В   генерален строителен план; стройгенплан

Cs   generel; generální plán; situační výkres; situace; zastavovací plán

D    Bauübersichtsplan; Bauhauptplan

H    építési összesítő helyszínrajz; genplán; építési genplán

M   барилгын ерөнхий төлөвлөгөө

Р    plan ogólny budowlany

R    plan al organizării de şantier

Sh   generalni plan izgradnje

Sp   plano de conjunto de la obra; plano general de la obra

E    building - site general layout

F    plan général d'organisation du chantier

595 СТРОЙКА - комплекс сооружений, строительство которых осуществляется на одной или нескольких строительных площадках по единому проекту

В    строеж

Cs   stavba; stavební akce; staveniště

D    Baustelle; Bauvorhaben

H    építkezés

M   барилга

Р    teren budowy

R    şantier

Sh   gradnja; gradilište

Sp   obra en construcción; obra

E    constructional [building] project

F    chantier (de construction)

596 СТРОПИЛА - несущая конструкция скатных крыш, состоящая из стропильных ног, конькового прогона, стоек и подкосов, иногда затяжек

В    дървена покривна конструкция; двойка покривни ребра

Cs   krokve; prázdna vazba krovu

D    Dachstuhl

H    fedélszék; szaruzat

M   шувуу нуруу

Р    wiązary dachowe

R    căpriori

Sh   krovni nosáč

Sp   cuchillos (cubierta)

E    rafters; roof - beams

F    arbalétriers

597 СТРОПИЛА ВИСЯЧИЕ - стропила, имеющие только две опоры по концам

В    висяща дървена покривна конструкция

Cs   věšadlová vazba krovu

D    Sparrenhängewerk

H    függesztett szaruzat; függesztett fedélszék

M   дүүжин шувуу нуруу

Р    wiązary wieszarowe

R    fermă cu un pop

Sh   krovna vešaljka

Sp   cuchillos con tirante

E    roof truss rafters

F    arbalétriers avec appuis aux extrémités

598 СТРОПИЛА НАСЛОННЫЕ - стропила, имеющие более двух опор

В    стояща дървена покривна конструкция

Cs   vazba krovu se střední [mezlehlou] vaznicí

D    Pfettendachstuhl

H    szelemenes fedélszék

M   налуу шувуу нуруу

Р    wiązary krokwiowe

R    căpriori cu reazeme intermediare

Sh   krov sa prostom stolicom

Sp   cuchillo de par y pendolón

E    rafters with intermediate support

F    arbalétriers avec supports intermédiaires

599 СТРОПОВКА - временное соединение монтируемых, транспортируемых или поднимаемых конструкций, изделий, оборудования с крюком грузоподъёмной машины

В    закачане на строителни елементи

Cs   zavěšení; zavěšování; vázání; přivázání

D    Anschlagen

H    elemrögzités a szállítóvagy beemelőmühöz

M   тэнжээлэгэ

P   mocowanie stropu

R    fixare la cîrligul macaralei

Sh   sajlovanje

Sp   estrobado

E    slinging

F    élingage

601 СТРУЖКА ДРЕВЕСНАЯ - тонкие узкие относительно короткие слои древесины, являющиеся отходами при строгании пиломатериала или получаемые специально для изготовления древесно-стружечных изделий

В   дървесни стружки; талаш

Cs   dřevěné třísky

D    Holzspan

H    faforgács

M   модны зоргодос

P   wióry

R    aşchii de lemn

Sh   strugotina

Sp   viruta de madera

E    wood chip

F    copeau de bois

603 СТРУКТУРА ГОРОДА ПЛАНИРОВОЧНАЯ - членение территории города на планировочные районы, функциональные зоны и на районы более низких рангов, объединяемые системой общегородских и местных центров обслуживания и сетью транспортных магистралей и устройств

В   териториално - устройствена структура на град

Cs   urbanistické řešení města; funkční struktura města

D    Stadtstruktur

H    városszerkezet

M   хотын төлөвлөлтийн бүтэц

Р    struktura miasta funkcjonalno - przestrzenna

R    structură de nivel a oraşului

Sh   planska struktura grada

Sp   estructura planificada

E    town planning pattern

F    structure de planification d'une ville

605 СТУПЕНЬ ЛЕСТНИЧНАЯ - элемент лестничного марша с горизонтальной площадкой-проступью для опирания ноги пешехода

В    стъпало на стълба

Cs   schodišťový stupeň

D    Treppenstufe

H    lépcsőfok

M   шатны гишгүүр

P    stopień schodów

R    treaptă de scară

Sh   gazište stepenika; stepenik

Sp   peldaño de escalera

E    step

F    marche (de l'escalier)

607 СТЫК - место соединения элементов конструкций своими торцами

В    съединение; сглобка

Cs   čelní spoj [styk]; sraz

D    Stoß; Stoßstelle; Stoßfuge

H    illesztés

M   уулзвар

P    styk

R    îmbinare

Sh   sučeljavanje; sučelje

Sp   junta

E    joint(ing); butt

F    raccord; aboutement; joint

608 СТЫК ЖЁСТКИЙ - стык с жёстким соединением элементов конструкций

В    кораво съединение

Cs   tuhý čelní styk

D    biegesteifer Stoß; starre Stoßverbindung

H    merev illesztés

M   хөшүүн уулзвар

Р    styk sztywny

R    îmbinare rigidă

Sh   krůto sučeljavanje

Sp   junta rígida; empalme rígido

E    rigid joint

F    joint rigide

610 СТЫК ЗУБЧАТЫЙ - клеевое соединение деревянных элементов, торцы которых имеют пилообразные зубья

В    зъбчато съединение

Cs   zazubený lepený čelní styk

D    verzahnter Stop

H    fogazott illesztés

M   углуурган уулзвар

Р    styk na wrąb

R    îmbinare cu dinţi

Sh   zupčasto sučeljavanje

Sp   empalme en diente de sierra

E    tooth cogging joint

F    aboutement en dents - de - loup

611 СТЫК МОКРЫЙ - стык, омоноличиваемый бетонной смесью или строительным раствором

В    монолитно съединение

Cs   mokrý spoj; zmonolitněný styk

D    Naßverbindung

H    nedves illesztés

M   зуурмаган шавааст уулзвар

Р    połączenie na mokro

R    îmbinare umedă

Sh   mokro sučeljavanje

Sp   junta húmeda (la cogida con mortero u hormigón)

E    concrete or mortar mix joint

F    joint en béton ou mortier

612 СТЫК ОТКРЫТЫЙ - стык, элементы которого всегда доступны для осмотра

В    видимо съединение

Cs   -

D    offener Stoß

H    nyílt illesztés

M   ил уулзвар

Р    styk odkryty

R    îmbinare descoperită

Sh   otvoreno sučeljavanje

Sp   junta abierta

E    open [exposed] joint

F    joint ouvert

613 СТЫК ПЕТЛЕВОЙ - стык элементов железобетонных конструкций, осуществляемый с помощью арматурных выпусков в виде петель, замоноличиваемых в бетон

В    примково съединение

Cs   zmonolitněný styk

D    Schlaufenstoß; Schlingenstoß

H    kampós illesztés

M   гогцоот уулзвар

Р    styk pętlowy

R    îmbinare cu buclă de legătură

Sh   sučeljavanje na petlju

Sp   junta rígida (de hormigón armado) a gancho

E    loop joint

F    joint en fer d'attente en boucle

614 СТЫК ПЛАТФОРМЕННЫЙ - стык, в котором горизонтальные стыкуемые элементы опираются на специальную площадку (платформу)

В    съединение чрез стъпване

Cs   -

D    Stoß mittels Auflagerung

H    alátámasztott illesztés

M   тавцангийн уулзвар

Р    połączenie na pomoście

R    îmbinare pe platformă

Sh   platformski nastavak

Sp   junta en ménsula de apoyo

E    joint bearing against platform

F    joint soutenu par plate - forme

615 СТЫК ПЛОТНИЧНЫЙ - стык деревянных элементов без применения клея

В   дърводелско съединение

Cs   tesařský spoj; tesařská vazba

D    gezimmerter Stoß

H    ácskötés

M   мужааны холболт

Р    styk ciesielski

R    îmbinare dulgherească

Sh   tesařská veza sučeljavanjem

Sp   junta de carpintería sin cola

E    carpenters' joint

F    joint sans collage des éléments de la charpente en bois

616 СТЫК СУХОЙ - стык, осуществляемый без применения бетонной смеси или строительного раствора

В    сухо съединение

Cs   suchý styk

D    Trockenverbindung; Trockenstoß; trockener Stoß

H    száraz illesztés

M   хуурай уулзвар

P    połączenie na sucho

R    îmbinare uscată

Sh   sůvo sučeljavanje

Sp   junta seca

E    dry joint (without use of concrete or mortar mix)

F    joint sec (sans béton ou mortier)

617 СТЯЖКА - монолитный или сборный слой прочного материала, устраиваемый для выравнивания нижерасположенного слоя или придания покровному слою конструкций кровель и полов требуемого уклона

В    замазка

Cs   mazanina

D    Deckschicht; Ausgleichsschicht

H    kiegyenlítő kötőréteg

M   татаас

P   gładź powłokowa

R    tirant

Sh   cementna košuljica

Sp   capa de agarre

E    surface course; screed

F    chape

618 СУБМОДУЛЬ см. МОДУЛЬ ДРОБНЫЙ

619 СУБПОДРЯДЧИК - 1. специализированная подрядная организация, привлекаемая генеральным подрядчиком на договорных началах для выполнения на строящихся объектах отдельных комплексов монтажных и специализированных строительных работ 2. специализированная проектная организация, привлекаемая генеральным проектировщиком на договорных началах для разработки разделов проекта

В    подизпълнител

Cs   subdodavatel

D    Nachauftragnehmer

H    -

M   туслан гүйцэтгэгч

Р    podwykonawca

R    subantreprenor

Sh   suizvodač

Sp   subcontratista

E    subcontractor

F    sous - traitant

620 СУДОПОДЪЁМНИК - cyдопропускное сооружение, в котором подъём или опускание судна осуществляется механическим путём

В    корабоподемник

Cs   lodní zdvihadlo

D    Schiffshebewerk

H    hajóemelő

M   усан онгоцны зам шилжүүлэг

Р    podnośnik statków

R    ascensor pentru nave

Sh   brodski lift

Sp   elevador de embarcaciones

E    elevator of vessels

F    monte - charge des vaisseaux; ascenseur à bateaux

621 СУПИЗ - техническое средство одноразового применения для плоскостного макетирования и монтажа оригиналов проектной документации, представляющее собой заранее заготовленное сухое переводное изображение графического или текстового элемента чертежа либо другого документа

В    еднократна ваденка

Cs   suchý obtisk

D    Abreibfolie

H    matrica

M   супиз

P    letraset

R    decalcare

Sh   letraset

Sp   impresos adhesivos por frotación

E    dry transfer sheets or tapes

F    décalcomanies techniques et architecturales

622 СУФФОЗИЯ - выщелачивание растворимых солей и вынос частиц породы потоками грунтовых вод, вызывающие образование подземных пустот и последующее оседание вышележащих толщ

В    суфозия

Cs   sufóze

D    Suffosion; Erdstoffausspülung

H    szuffózió

M   суффози

P    sufozją

R    afuiere; sufozie

Sh   sufozija

Sp   sifonamiento

E    suffosion; subsurface erosion

F    suffosion; érosion interne

623 СУШИЛКА БАРАБАННАЯ - в системе очистных сооружений - установка для осушки осадков сточных вод, состоящая из топки, сушильного барабана, загрузочной и выгрузочной камер и вентиляционного устройства, работающая на топочном газе с температурой до 800°С

В   барабанна сушилня

Cs   bubnová sušárna

D    Trommeltrockner

H    dobszárító

M   хүрдэт хатаагуур

P    suszarka bębnowa

R    uscător cu tambur

Sh   dobošna sušilica

Sp   secador de tambor

E    drum drier

F    séchoir à tambour

624 СФЕРА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (ГРУНТОВ С ОСНОВАНИЕМ) - в инженерной геологии - область изменения инженерно-геологических условии в результате взаимодействия сооружения с массивом горных пород

В    сфера на взаимодействие (на строителната почва с основа)

Cs   aktivní zóna vzájemného působení zemin s podkladem

D    Zusammenwirkung zwischen dem Baugrund und Unterbau; Baugrund - Unterbauzusam - menwirkung

H    kölcsönhatás szférája

M   харилцан үйлчлэх орчин

Р    strefa współdziałania gruntu z podłożem

R    zonă de interacţiune sol - fundaţie

Sh   sfera uzajamnog dějstva zemljišta sa temeljom

Sp   zona de interacción del suelo con la fundación

E    soil - foundation interaction zone

F    zone d'interaction du sol et de fondation

625 СХВАТЫВАНИЕ - постепенная потеря подвижности растворной или бетонной смеси

В    свързване

Cs   tuhnutí

D    Abbindung; Erstarrung

H    kötés

M   барьцалдах

P    wiązanie

R    priză

Sh   vezivanje

Sp   fraguado

E    setting

F    prise

626 СХЕМА - упрощённое графическое изображение предмета или процесса с пояснением и описанием

В    схема

Cs   schéma

D    Schema

H    vázlat

M   бүдүүвч

Р    schemat

R    schemă

Sh   shema; šema

Sp   diagrama; esquema

E    scheme

F    schéma

627 СХЕМА ВОДОСНАБЖЕНИЯ - схема технически и экономически обоснованного решения принятой системы водоснабжения с учётом местных условий, рельефа, характера источника водоснабжения и перспектив развития объекта водоснабжения с нанесением в плане всех сооружений

В    водоснабдителна схема

Cs   studie vodovodu

D    Plan des Wasserversorgungsnetzes

H    vízellátási séma

M   ус хангамжийн бүдүүвч

Р    projekt zaopatrzenia w wodę

R    schema alimentării cu apă

Sh   shema snabdevanja vodom

Sp   esquema del abastecimiento de agua

E    water supply scheme

F    schéma d'alimentation en eau

628 СХЕМА КАНАЛИЗАЦИИ - схема технически и экономически обоснованного решения принятой системы канализации с учётом местных условий с нанесением в плане канализационной сети, мест расположения насосных станций, очистных сооружений и выпусков

В   канализационна схема

Cs   studie kanalizace

D    Kanalisationsplan

H    csatornázási séma

M   ариутгах татуургын бүдүүвч

Р    projekt koncepcyjny kanalizacji

R    schemă de canalizare

Sh   shema kanalizacije

Sp   esquema del alcantarillado

E    drainage scheme; sewerage scheme

F    plan du réseau d'égouts

629 СХЕМА КОНСТРУКТИВНАЯ - схема взаимного расположения основных несущих конструкций элементов сооружения или здания

В    конструктивна схема

Cs   půdorysné schéma konstrukce

D    Konstruktionsschema

H    szerkezeti séma

M   бүтээцийн бүдүүвч

Р    schemat konstrukcyjny

R    schema constructivă

Sh   konstruktivná shema

Sp   esquema constructivo

E    structural schematic drawing

F    schéma constructif

630 СХЕМА МАРКИРОВОЧНАЯ - схематическое изображение какой-либо системы, например, устройства, конструкции или группы взаимосвязанных конструкций, показывающее относительное расположение, связь и маркировку составных частей системы

В    маркировъчна схема

Cs   schéma skladby

D    Markierungsschema

H    kapcsolási vázlat

M   марклалтын бүдүүвч

Р    schemat oznaczeniowy

R    schemă de marcaj

Sh   shema uslovnog označavanja

Sp   plano de marcación (para maquinado); esquema de marcación (para maquinado)

E    identification mark diagram

F    schéma de marquage

631 СХЕМА МОНТАЖНАЯ - схема расположения сборных элементов сооружения или здания с указанием последовательности монтажа

В    монтажна схема

Cs   montážní schéma

D    Montageplan

H    szerelési séma

M   угсралтын бүдүүвч

Р    schemat montażowy

R    schemă de montaj

Sh   shema montáže

Sp   esquema de montaje

E    erection diagram

F    plan d'installation; schéma de montage

632 СХЕМА РАССЕЛЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНАЯ - проектный документ, отображающий сложившееся или перспективное расселение на территории всей страны

В    генерална схема на заселване

Cs   generel [schéma] osídlení státního uzemí

D    Generalschema der Besiedlung

H    országos településhálózat

M   суурьшлын ерөнхий бүдүүвч

Р    schemat generalny osadnictwa

R    schemă generală a popularii

Sh   generalna shema raseljavanja

Sp   esquema general de la distribución poblacional

E    map of population distribution (within country)

F    carte de la distribution de la population (dans le pays)

633 СХЕМА СООРУЖЕНИЯ РАСЧЁТНАЯ - упрощённая схема конструкции, здания или сооружения для выполнения их расчёта

В    изчислителна схема на съоръжението

Cs   výpočtové schéma stavební konstrukce

D    statisches System eines Bauwerkes

H    statikai modell

M   байгууламжийн тооцоот буду үвч

Р    schemat budowli obliczeniowy

R    schemă de calcul a construcţiei

Sh   proračunska shema objekta

Sp   esquema de cálculo estructural

E    design diagram (of a structural system)

F    diagramme de calcul de chargement; schéma de calcul de chargement

634 СХЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - схема технологии производства, являющаяся основой для планировочного решения производственного здания

В    технологическа схема

Cs   technologické schéma

D    technologisches Schema

H    technológiai séma

M   технологийн бүдүүвч

Р    schemat technologiczny

R    schemă tehnologică

Sh   tehnološka shema

Sp   esquema tecnológico

E    flow chart [sheet]

F    schéma technologique

635 СХЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ - схема функциональных элементов объекта и функциональных связей между ними

В    функционална схема

Cs   provozní schéma

D    Funktionsschema

H    funkcióséma

M   зориулалтын бүдүүвч

Р    schemat funkcjonalny

R    schemă funcţională

Sh   funkcionálna shema

Sp   esquema funcional

E    functional scheme

F    schéma fonctionnel

636 СЦЕНА - специально оборудованная часть зрелищного здания, используемая для представлений

В    сцена

Cs   jeviště

D    Bühne

H    színpad

M   тайз

Р    scena

R    scenă

Sh   pozornica; scena

Sp   escenario

E    stage

F    scène

637 СЦЕНА-АРЕНА - сцена, располагаемая в центре зрительного зала

В   сцена - арена

Cs   reformované jeviště; manéžové jeviště

D    Biihnenbereich

H    aréna

M   тоглолтын тайз

P    scena - arena

R    scenă - arenă

Sh   scena - arena

Sp   arena escénica; pista escénica

E    stage / arena

F    scène - arène

638 СЦЕНА-ЭСТРАДА - сцена без сложного театрального оборудования и колосникового пространства, размещаемая в общем объёме со зрительным залом

В    сцена - подиум

Cs   estrádní jeviště; jeviště bez provaziště

D    Estrade

H    esztrádszínpad

M   эстрадын тайз

Р    estrada

R    scenă - estradă

Sh   scena - estrada

Sp   plataforma escénica

E    platform stage

F    scène - estrade

639 СЦЕПЛЕНИЕ - 1. в транспортном строительстве - сила взаимодействия поверхности дороги и колеса транспортируемого средства 2. в железобетоне - сила взаимодействия боковой поверхности арматуры с цементным камнем

В    сцепление

Cs   adheze

D    Haftung

H    tapadas

M   барьцалдалт

Р    przyczepność

R    aderenţă

Sh   prianjanje

Sp   adherencia

E    adherence

F    adhérence

640 СЦЕПЛЕНИЕ ГРУНТА - связь между частицами грунта, создаваемая молекулярными силами притяжения

В    сцепление на почвата

Cs   soudržnost zeminy

D    Bodenbindigkeit

H    talajkohézió

M   хөрсний барьцал

Р    spójność gruntu

R    coeziune a terenului

Sh   kohezija zemljišta

Sp   cohesion del suelo

E    soil cohesion

F    cohérence du sol

641 СЧЁТ РАСЧЁТНЫЙ - счёт, открываемый в банке государственным и кооперативным предприятиям, состоящим на хозяйственном расчёте, наделённым собственными оборотными средствами и имеющим самостоятельный баланс

В    разплащателна сметка

Cs   obratový účet

D    Verrechnungskonto

H    egyszámla; elszámolási betétszámla

M   тооцооны дане

Р    konto rozliczeniowe

R    notă de calcul

Sh   tekuéi račun

Sp   cuenta bancaria de la empresa de autogestión

E    current account

F    compte courant

642 СЧЁТЧИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ - электроизмерительный прибор переменного или постоянного тока для измерения расхода электроэнергии

В    електромер

Cs   elektroměr

D    Elektrozähler; Stromzähler

H    elektromos fogyasztásmérő; villanyóra

M   цахилгаан эрчим хүчний тоолуур

Р    licznik energii elektrycznej

R    contor electric

Sh   brojač električne energije; struj orner

Sp   contador eléctrico

E    watt - hour meter; electric(al) energy meter

F    compteur électrique

643 СЪЕЗД - ответвление автомобильной дороги для связи между дорогами в разных уровнях

В    петлица на път; съединяване на успоредни коловози

Cs   odbočka z dálnice

D    Abfahrt

H    kijárat

M   машин замаас салах хэсэг

Р    zjazd

R    bretea

Sh   prilaz

Sp   carretera de enlace

E    slip road

F    rampe de jonction

644 СЪЁМ СТЕКЛОМАССЫ - количество стекломассы, получаемой с 1 м2 варочной площади печи в сутки

В   относителен добив на стъкломаса

Cs   odběr skloviny

D    spezifische Schmelzleistung

H    üvegolvadék kihozatal

M   шилэн массыг авах хэмжээ

P   wydajność pieca szklarskiego

R    producerea masei de sticlă

Sh   čisti produk(a)t

Sp   producción específica de vidrio

E    loading

F    production spécifique

645 СЪЁМКА АЭРОФОТОТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - вид топографической съёмки при помощи фотографирования местности с воздуха и создания на основе аэроснимков планов и карт фотограмметрическими или стереотопографическими методами

В    аерофототопографска снимка

Cs   mapování leteckou fotogrammetrií

D    aerofototopografische Aufnahme

H    aerofototopográfiai felmérés

M   агаараас байр зүйн гэрэл зураг авах

Р    zdjęcie lotnicze topograficzne

R    ridicare aerofotogrammetrică

Sh   aerofotografsko snimanje

Sp   levantamiento aerofotogra - métrico; levantamiento aero - fototopográfico

E    aerial photogrammetric survey

F    levé aérophototopographi - que; levé aérophotogrammé - trique

646 СЪЁМКА ИНЖЕНЕРНАЯ - крупномасштабная топографическая съёмка, выполняемая для строительства или реконструкции объектов

В    инженерна снимка

Cs   mapování pro stavební účely; tématické [účelové] mapování

D    Ingenieuraufhahme

H    műszaki felmérés

M   инженерийн зураглал хийх

Р    zdjęcie topograficzne dla celów budowlanych

R    ridicare inginerească

Sh   snimanje situacije

Sp   levantamiento topográfico; levantamiento ingeniero - geodésico

E    construction [engineering] surveying

F    levé topographique des chantiers

647 СЪЁМКА ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКАЯ - комплекс инженерно-геологических работ, выполняемых с целью определения и изучения геологических условий района или участка строительства

В    инженерно - геоложка снимка

Cs   terénní inženýrskogeologický průzkum

D    ingenieurgeologische Aufnahme

H    műszaki - geológiai felmérés

M   инженер геологийн зураглал

Р    zdjęcie geologiczne dla celów budowlanych

R    ridicare geotérmica

Sh   inženjersko - geološko snimanje

Sp   levantamiento ingeniero - geológico

E    geotechnical survey

F    levé géotechnique

648 СЪЁМКА МАРКШЕЙДЕРСКАЯ - комплекс линейных и угловых измерений, выполняемых в подземных горных выработках и на поверхности земли с целью определения пространственного положения выработок и сооружений в процессе строительства и эксплуатации

В   маркшайдерска снимка

Cs   důlní měření

D    markscheiderische Aufnahme

H    bányafelmérés

M   маркшейдерийн зураг авалт

Р    pomiar w kopalni

R    ridicare minieră

Sh   markšajdersko [jamsko] merenje

Sp   levantamier.; , de planos de mina

E    mine surveying; underground surveying

F    levé du fond; arpentage

649 СЪЁМКА ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ - комплекс полевых и камеральных работ, выполняемых для создания топографической карты-плана

В    топографична снимка

Cs   topografické mapování

D    topographische Aufnahme

H    topográfiai felmérés

M   байр зүйн зураглал авах

Р    zdjęcie topograficzne

R    ridicare topografică

Sh   topografsko snimanje

Sp   levantamiento topográfico

E    topographic(al) survey; topometric(al) survey

F    levé topographique

T

19.

001 ТАЙМЕР - прибор для измерения заданных промежутков времени, представляющий собой сочетание часового механизма с электрическим устройством управления и отсчёта

В    времемер

Cs   časovač

D    Zeitgeber

H    időmérő

M   таймер

P    interwalometr

R    mecanism regulator de timp

Sh   tajmer; programski regulator vremena

Sp   contador de tiempo

E    timer

F    timer; régulateur de temps; minuterie

002 ТАЛЬ - подвесное грузоподъёмное устройство, стационарное с ручным приводом или передвижное с электрическим или пневматическим приводом

В    макара - скрипец

Cs   kladkostroj

D    Flaschenzug; Rollenzug

H    csigasor

M   өргөц

P    wciągnik

R    scripete

Sh   noseéa mačka; vitlo - šetalica

Sp   diferencial; torno diferencial

E    pulley block

F    moufle

003 ТАЛЬВЕГ - линия, соединяющая наиболее низкие отметки дна долины или русла реки, ложбин, лощин, суходолов

В    талвег

Cs   údolnice

D    Talweg

H    völgyfenékvonal

M   гольдрилын ёроолын шугам

P    talweg

R    talveg

Sh   talveg

Sp   vaguada; línea de vaguada; talweg

E    thalweg; valley way

F    thalweg

004 ТАМБУР - небольшое проходное помещение с наружными и внутренними дверями, служащее тепловым шлюзом при входе в здание или помещение; может быть устроено внутри здания или пристроено к нему снаружи

В    изолиращо преддверие

Cs   zádveří

D    Tambour; Windfang

H    szélfogó

M   гонх

P    przedsionek

R    vestibul

Sh   vetrobran

Sp   cancel

E    vestibule

F    tambour

005 ТАМПОНАЖ - заполнение тампонажным раствором трещин и пустот в горных породах и пространства за обделкой подземных сооружений с целью повышения прочности и уменьшения водо- и газопроницаемости

В    тампониране

Cs   injektování stěn

D    Abdichtung

H    tömítés; ceméntalas

M   бөглөлт; таглалт

Р    uszczelnianie skał

R    cimentare

Sh   tamponiranje

Sp   taponamiento; obturación; taqueo

E    grouting

F    tamponnage; tamponnement

006 ТАРАН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - водоподъёмное устройство, в котором давление создаётся в результате гидравлического удара в трубопроводе

В    пулсираща помпа

Cs   vodní trkač

D    hydraulischer Widder

H    hidraulikus kos

M   усан хоолойн шахуурга

Р    taran hydrauliczny

R    berbec hidraulic

Sh   hidraulični tučak

Sp   ariete hidráulico

E    hydraulic ram; water - ram

F    bélier hydraulique

007 ТВЕРДЕНИЕ - процесс упрочнения структуры растворных и бетонных смесей, мастик, окрасочных составов и т.д. с течением времени

В    втвърдяване

Cs   tvrdnutí

D    Erhärtung

H    szilárdulás

M   хатууралт

Р    twardnienie

R    întărire

Sh   stvrdnjavanje

Sp   endurecimiento

E    hardening

F    durcissement

008 ТВЕРДЕНИЕ БЕТОНА - процесс превращения бетонной смеси в бетон, обладающий заданными прочностными свойствами

В    втвърдяване на бетон

Cs   tvrdnutí betonu

D    Betonerhärtung

H    betonszilárdulás

M   бетоны бэхжилт

Р    twardnienie betonu

R    întărire a betonului

Sh   očvršéivanje [stvrdnjavanje] betona

Sp   endurecimiento del hormigón

E    hardening of concrete

F    durcissement du béton

009 ТВЁРДОСТЬ - сопротивление материала местной пластической деформации, возникающей при внедрении в него более твёрдого тела

В    твърдост

Cs   tvrdost

D    Harte

H    keménység

M   хатуулаг

Р    twardość

R    duritate

Sh   tvrdoca

Sp   dureza

E    hardness

E    dureté

010 ТЕАТР - зрелищное здание, предназначенное для определённого жанра сценического представления (оперно - балетного, драматического, эстрадного, кукольного и др.)

В    театър

Cs   divadlo

D    Theater

H    színház

M   театр

Р    teatr

R    teatru

Sh   pozorište; teatar

Sp   teatro

E    theater

F    théâtre

011 ТЕАТР АНАТОМИЧЕСКИЙ - помещение в медицинском высшем учебном заведении для практического обучения патологоанатомии

В    анатомична зала

Cs   anatomická posluchárna

D    Anatomiesaal

H    anatómiai bemutatóterem

M   хүүрийн задлан шинжилгээ хийх байр

Р    prosektorium

R    sală de disecţii

Sh   anatomski amfiteatar

Sp   anfiteatro anatómico; sala de disección

E    autopsy room; dissecting - room

F    amphithéâtre ďanatomie

012 ТЕАТР ОТКРЫТЫЙ - сооружение, предназначенное для представлений, концертов, демонстрации кинофильмов на открытой или закрытой сцене для зрителей, сидящих под открытым небом

В    открит театър

Cs   divadlo v přírodě;, letní divadlo

D    Freilichttheater

H    szabadtéri színpad

M   задгай театр

Р    teatr otwarty

R    teatru de vară

Sh   letnja pozornica

Sp   anfiteatro; teatro al aire libre

E    park theatre; outdoor summer theatre

F    theatre en plein air

013 ТЕКУЧЕСТЬ - процесс медленного пластического деформирования тела с постоянной скоростью при неизменной величине нагрузки

В    течливост; провлачване

Cs   tečení

D    Fließen; Fließgrenze

H    folyékonyság

M   урсамтгай чанар

Р    płynność

R    fluiditate

Sh   tečenje

Sp   plastodeformación progresiva con el tiempo bajo carga constante

E    fluidity

F    écoulement; fluidité

014 ТЕЛЕСКОП ГАЗГОЛЬДЕРА - верхнее подвижное звено мокрого газгольдера с покрытием

В    телескопичен пръстен на газов резервоар

Cs   výsuvná [teleskopická] část plynojemu

D    Teleskop eines Gasbehälters

H    gáztartály teleszkóp

M   хий хадгалагчийн телескоп

Р    teleskop zbiornika gazowego

R    telescopul rezervorului de gaz

Sh   teleskop rezervoara za gas

Sp   anillo de gasómetro telescópico

E    telescopic gasholder section

F    cylindre télescopique du gazomètre

015 ТЕЛО АБСОЛЮТНО ТВЁРДОЕ - модель твёрдого тела, которое считается недеформируемым при любых воздействиях

В    абсолютно твърдо тяло

Cs   dokonale tuhé těleso

D    nicht verformbarer Körper; absolut starrer Körper

H    abszolút merev test

M   үнэмлэхүй хатуу бие

Р    ciało doskonale sztywne

R    corp absolut rigid

Sh   apsolutno tvrdo telo

Sp   cuerpo rígido

E    perfectly rigid body

F    corps rigide absolu; solide parfait

016 ТЕЛО КОЛОННЫ см. СТЕРЖЕНЬ КОЛОННЫ

017 ТЕЛО КОНСТРУКЦИОННОЕ - твёрдое тело, обладающее конструкционной прочностью, обеспечивающей телу возможность воспринимать нагрузки и другие воздействия

В    конструктивно тяло

Cs   konstrukční prvek

D    Konstruktionskörper

H    szerkezeti test

M   бүтээц бие

Р    bryła konstrukcyjna

R    corp al construcţiei

Sh   elemen(a)t konstrukcije

Sp   elemento constructivo; pieza de construcción

E    structural body

F    corps constructif

018 ТЕЛО ПЛОТИНЫ - основная часть плотины над подошвой основания, обеспечивающая устойчивость и водонепроницаемость плотины

В    тяло на язовирна стена

Cs   přehradní těleso; těleso hráze

D    Stauwerkskörper; Dammkörper

H    gáttest

M   далангийн их бие

Р    korpus zapory

R    corp al barajului

Sh   telo brane

Sp   cuerpo de la presa

E    dam body

F    corps du barrage; superstructure du barrage

019 ТЕЛЬФЕР - грузоподъёмное устройство, состоящее из тали и ходовой тележки, передвигаемой по однорельсовому подвесному пути

В    телфер

Cs   elektrický kladkostroj

D    Elektrozug

H    futómacska

M   тельфер

P    wciągnik przejezdny

R    teleferic

Sh   električna vitlo - šetalica

Sp   diferencial eléctrico monorrail

E    telpher

F    palan électrique

020 ТЕМП ПОТОКА - показатель развития строительного потока во времени, определяющий количество продукции, выпущенной за единицу времени в условных единицах измерения

В    темп на поток

Cs   tempo proudu; rychlost proudu

D    Produktionsgeschwindigkeit der Taktstraße

H    szalagütem

M   барилгын бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэлийн хурдац

Р    rytm produkcji potokowej

R    cadenţă a fluxului

Sh   tempo toka

Sp   ritmo del flujo de construcción por unidad de tiempo

E    rate of construction(al) production line

F    rythme du travail à la chaîne

021 ТЕМПЕРАТУРА НАРУЖНОГО ВОЗДУХА РАСЧЁТНАЯ - средняя температура наиболее жаркого или наиболее холодного периода времени, по которой рассчитывается наружное ограждение зданий и сооружений

В    изчислителна температура на външния въздух

Cs   návrhová teplota venkovního vzduchu

D    rechnerische Außenlufttempe - ratur

H    külső levegő méretezési hőmérséklete

M   гадна агаарын тооцоот температур

Р    temperatura otoczenia obliczeniowa

R    temperatură de calcul a aerului exterior

Sh   proračunska temperatura spoljnog vazduha

Sp   temperatura media del aire exterior

E    outside air rated temperature

F    température de calcul de l'air extérieur

022 ТЕМПЛЕТ - самостоятельно используемое в проектировании изображение предмета - чертёж, фотомодель, представляющее его упрощённую ортогональную проекцию в установленном масштабе с необходимыми условными обозначениями и надписями

В    темплет; двуизмерен модел

Cs   plošný model; aplikace

D    Schablone

H    sablon

M   темплет

Р    wzornik

R    şablon

Sh   templet

Sp   plantilla

E    templet

F    gabarit

023 ТЕНЗОМЕТР - прибор для измерения упругих перемещений и деформаций нагруженных элементов сооружения и деталей машин

В    тензометър

Cs   tenzometr

D    Tensometer

H    tenzométer

M   тензометр

P    tensometr

R    tensometru

Sh   tenzometar

Sp   tensómetro

E    extensometer; strain gauge

F    extensomètre

024 ТЕНЬ ЗВУКОВАЯ - область за экранирующим объектом, в которой дополнительно снижается интенсивность звука по сравнению с открытым пространством

В    звукова сянка

Cs   zvukový stín

D    Lärmschatten

H    hangárnyék

M   дууны халхавч

Р    cień dźwiękowy

R    zonă de tăcere

Sh   zvučná senka

Sp   sombra acústica

E    sound shadow

F    ombre sonore

025 ТЕОРИИ ПРОЧНОСТИ - теории, в основу которых положено то или иное представление о механизме разрушения деформируемого твёрдого тела

В   теория на якостта

Cs   teorie pevnosti

D    Festigkeitstheorie

H    törési elmélet

M   бат бэхийн онол

Р    teorie wytrzymałości

R    teoria rezistenţei

Sh   teorija čvrstoée

Sp   teoría de la resistencia

E    strength theories

F    critères de résistance

026 ТЕОРИЯ АРХИТЕКТУРЫ - наука о природе и специфике архитектуры и о её общих закономерностях

В    теория на архитектурата

Cs   teorie architektury

D    Architekturtheorie

H    építészetelmélet

M   архитектурын онол

Р    teoria architektury

R    teoria arhitecturii

Sh   teorija arhitekture

Sp   teoría de la arquitectura

E    theory of architecture

F    théorie de l'architecture

027 ТЕОРИЯ НАДЁЖНОСТИ - наука, изучающая закономерности изменения качества изделия во времени в процессе эксплуатации с целью повышения их качества

В   теория на надеждността

Cs   teorie spolehlivosti

D    Zuverlässigkeitstheorie

H    megbízhatóságelmélet

M   найдварын онол

Р    teoria niezawodności

R    teoria fiabilităţii

Sh   teorija sigurnosti

Sp   teoria de la fiabilidad

E    reliability theory

F    théorie de la fiabilité

028 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК БЕЗМОМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, не учитывающая влияния на их напряжённое состояние возникающих в оболочках изгибающих и крутящих моментов ввиду их незначительности

В    безмоментна теория на черупките

Cs   membránová teorie skořepin

D    Membrantheorie der Schalen

H    membránhéjak elmélete

M   бүрхүүлийн моментгүй онол

Р    teoria błonowa powłok

R    teoria pînzelor subţiri fără moment

Sh   bezmomentna teorija ljusaka

Sp   teoría del estado membrana

E    membrane theory of shells

F    théorie des voiles minces flexibles

029 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК MOМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, учитывающая влияние изгибающих и крутящих моментов в приопорных зонах оболочки на её напряжённое состояние

В    моментна теория на черупките

Cs   ohybová teorie skořepin

D    Biegetheorie der Schalen

H    hajlított héjak elmélete

M   бүрхүүлийн моментын онол

Р    teoria zgięciowa powłok

R    teoria pînzelor subţiri cu moment

Sh   momentna teorija ljusaka

Sp   teoría de las cascaras con momento

E    general theory of rigid shells

F    théorie des voiles minces rigides

030 ТЕОРИЯ ОБОЛОЧЕК ПОЛУМОМЕНТНАЯ - теория расчёта тонкостенных оболочек, не учитывающая влияния на напряжённое состояние возникающих в оболочке продольных крутящих и изгибающих моментов и соответствующих им поперечных сил

В   полумоментна теория на черупките

Cs   technická teorie ohybové napjatosti skořepin

D    teilweise Biegetheorie der Schalen

H    héjak félnyomatéki elmélete

M   бүрхүүлийн тал моментын онол

Р    teoria układów cienkościennych półmomentów

R    teoria pînzelor subţiri cu semimoment

Sh   polumomentna teorija ljusaka

Sp   teoría de las cascaras con semimomento

E    theory of semi - flexible shells

F    théorie des voiles minces semi - flexibles

031 ТЕОРИЯ ПЛАСТИЧНОСТИ - наука, изучающая закономерности деформирования твёрдых тел за пределами упругости и характер распределения возникающих при этом напряжений

В    теория на пластичността

Cs   teorie plasticity

D    Plastizitätstheorie

H    képlékenységtan

M   налархайшлын онол

Р    teoria plastyczności

R    teoria plasticităţii

Sh   teorija plastičnosti

Sp   teoría de la plasticidad

E    theory of plasticity

F    théorie de la plasticité

032 ТЕОРИЯ ПОЛЗУЧЕСТИ - наука, изучающая закономерности пластического деформирования твёрдых тел во времени с учётом влияния температуры

В    теория на пълзенето

Cs   teorie dotvarování

D    Kriechtheorie

H    kuszáselmélet

M   гулсалтын онол

Р    teoria pełzania

R    teoria curgerii lente

Sh   teorija puzanja

Sp   teoría de la fluencia

E    creep theory

F    théorie de fluage

033 ТЕОРИЯ УПРУГОСТИ - наука о закономерностях изменения напряжённого и деформированного состояний нагруженного твёрдого тела в пределах упругой работы материала

В   теория на еластичността

Cs   teorie pružnosti

D    Elastizitätstheorie

H    rugalmasságtan

M   уян харимхайн онол

Р    teoria sprężystości

R    teoria elasticităţii

Sh   teorija elastičnosti

Sp   teoría de la elasticidad

E    elasticity theory

F    théorie de l'élasticité

034 ТЕПЛИЦА - искусственно обогреваемое культивационное сооружение, ограждаемое светопрозрачными поверхностями для создания специального режима выращивания теплолюбивых растений или рассады независимо от времени года, погоды и климата

В    оранжерия

Cs   skleník

D    Gewächshaus; Treibhaus

H    melegház

M   шилэн дарлага

Р    cieplarnia

R    seră

Sh   staklenik

Sp   estufa para el cultivo de plantas; invernáculo (para plantas de sol)

E    greenhouse; hothouse

F    serre chaude

035 ТЕПЛОАККУМУЛЯТОР - устройство, в котором за счёт тепла внешнего источника происходит накопление тепловой энергии с целью её последующего использования

В    топлинен акумулатор

Cs   tepelný akumulátor

D    Wärmespeicher

H    hőtároló

M   дулааны аккумулятор

Р    akumulator ciepła

R    acumulator de căldură

Sh   akumulator toplote; termoakumulator

Sp   acumulador de calor

E    heat accumulator

F    accumulateur de chaleur

037 ТЕПЛОИЗБЫТКИ - излишнее по сравнению с требуемым для данного помещения количество тепла, которое необходимо нейтрализовать или отвести с помощью вентиляции

В    топлинни излишъци

Cs   zbytkové teplo

D    Wärmeüberschuß; Kühllast

H    höfelesleg

M   илүүдэл дулаан

Р    nadwyżka ciepła

R    exces de căldură

Sh   višak toplote

Sp   exceso de calor

E    excess heat

F    excès de chaleur

038 ТЕПЛОНОСИТЕЛЬ - движущаяся жидкая или газообразная среда, используемая для переноса тепла от источника к потребителю

В    топлоносител

Cs   teplonosné médium

D    Wärmeträger; Heizmedium

H    hőhordozóközeg

M   дулаан зөөгч

P    nośnik ciepła

R    agent termie

Sh   nosilac toplote

Sp   fluido de caldeo; manantial de calor

E    heat - carrying medium

F    agent d'échanges thermiques; support de chaleur; véhicule thermique

039 ТЕПЛООБМЕН - самопроизвольный необратимый процесс переноса тепла, обусловленный градиентом температуры

В    топлообмен

Cs   výměna tepla

D    Wärmeaustausch; Wärmeübertragung

H    hőcsere

M   дулаан солилцоо

Р    wymiana ciepła

R    schimb de căldură

Sh   razmena toplote

Sp   intercambio de calor; intercambio térmico

E    heat exchange; heat transfer

F    échange thermique; échange calorifique; échange de chaleur

040 ТЕПЛООБМЕННИК - аппарат для передачи теплоты от среды с более высокой температурой к среде с более низкой температурой

В    топлообменник

Cs   výměník tepla

D    Wärmetauscher; Wärmeaustauscher

H    hőcserélő

M   дулаан солилцуур

Р    wymiennik ciepła

R    schimbător de căldură

Sh   izmenjivač toplote

Sp   cambiador de calor; intercambiador de calor; termopermutador

E    heat exchanger

F    échangeur de chaleur

041 ТЕПЛООБМЕННИК ЦИКЛОННЫЙ - теплообменник, состоящий из циклонов и трубопроводов

В    циклонен топлообменник

Cs   cyklónový výměník tepla

D    Zyklonvorwärmer

H    ciklonos hőcserélő

M   циклонт дулаан солилцуур

Р    wymiennik ciepła cyklonowy

R    schimbător de căldură tubular

Sh   ciklonski predgrejač

Sp   intercambiador de calor de ciclón

E    cyclone heat exchanger

F    échangeur de chaleur à cyclones

042 ТЕПЛООБМЕННИК ШАХТНЫЙ - теплообменник для подогрева сырьевой муки, состоящий из шахты и верхней циклонной ступени

В    шахтен топлообменник

Cs   šachtový výměník tepla

D    Schachtvorwärmer

H    aknás hőcserélő

M   цооногт дулаан солилцуур

Р    wymiennik ciepła szybowy

R    schimbător de căldură în fagure

Sh   šahtni predgrejač

Sp   intercambiador de calor vertical

E    shaft heat exchanger

F    échangeur de chaleur à cuve

043 ТЕПЛООБМЕННИК ЯЧЕЙКОВЫЙ - теплообменник, встроенный в печь, расчленяющий поток материала на несколько потоков и увеличивающий поверхность теплообмена

В    клетков топлообменник

Cs   výměník tepla s pamětí; komůrkový výměník tepla

D    Zellenvorwärmer

H    rekeszes hőcserélő; cellás hőcserélő

M   үүрлэг дулаан солилцуур

Р    wymiennik ciepła komórkowy

R    schimbător de căldură cu nervuri

Sh   ćelijski izmenjivač toplote

Sp   intercambiador de calor seccionado

E    sectional heat exchanger

F    échangeur de chaleur à cellules

044 ТЕПЛООТДАЧА - конвективный теплообмен между движущейся средой и поверхностью её раздела с другой средой - твёрдым телом, жидкостью или газом

В    топлоотдаване

Cs   přestup tepla

D    Wärmeabgabe

H    hőátadás

M   дулаан өгөлт

Р    oddawanie ciepła

R    cedare de căldură

Sh   prelaz toplote

Sp   intercambio de calor por convección Е thermal [heat] convection

F    transmission de la chaleur (par convection)

045 ТЕПЛОПЕРЕДАЧА - теплообмен между двумя теплоносителями через разделяющую их твёрдую стенку или через поверхность раздела между ними

В    топлопредаване; топлопреминаване

Cs   přestup tepla

D    Wärmeübertragung

H    höátbocsátás

M   дулаан дамжуулалт

Р    przekazywanie ciepła

R    transmisie de căldură

Sh   prenošenje toplote

Sp   termotransferencia; transferencia calórica

E    heat transfer

F    transfert de chaleur

046 ТЕПЛОПРОВОД - трубопровод для транспортирования теплоносителя в системе теплоснабжения

В    теплопровод

Cs   teplovod

D    Heizleitung; Fernheizleitung

H    fűtőcsővezeték

M   дулаан дамжуулах шугам

P    przewód cieplny

R    conductă termică

Sh   toplovod

Sp   conducto de calor; conducto térmico

E    heat supply pipeline

F    conduit de chaleur

047 ТЕПЛОПРОВОД ОБРАТНЫЙ - теплопровод для возврата отработанного теплоносителя от теплопотребителя к источнику теплоснабжения

В    обратен теплопровод

Cs   cirkulační [vratný] teplovod

D    Rücklaufheizleitung

H    visszatérő fütőcsővezeték; kondenzvezeték

M   дулаан буцаах шугам

Р    przewód cieplny powrotny

R    conducta termică de retur

Sh   povratni toplovod

Sp   conducto de calor de retroceso; conducto térmico de recirculación

E    return (pipe)

F    conduite de retour

048 ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ - теплообмен, при котором перенос теплоты в неравномерно нагретой среде имеет атомно-молекулярный характер

В   топлопроводност

Cs   tepelná vodivost

D    Wärmeleitfähigkeit; Wärmeleitung

H    hővezetőképesség

M   дулаан дамжуулах чанар

Р    przewodność cieplna

R    conductivitate termică

Sh   provodenje toplote; toplotna kondukcija

Sp   conductividad térmica

E    thermal [heat] conductivity

F    conductibilité calorifique; conductibilité thermique

049 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ - совокупность мероприятий по обеспечению систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения теплом с помощью теплоносителя

В    топлоснабдяване

Cs   teplárenství; zásobování teplem

D    Wärmeversorgung

H    hőellátás

M   дулаан хангамж

Р    zaopatrzenie w energię cieplną

R    alimentare cu căldură

Sh   snabdevanje toplotom

Sp   abastecimiento de calor

E    heat supply

F    distribution de chaleur

050 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ ДЕЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ - теплоснабжение, при котором каждый потребитель тепла имеет свой индивидуальный источник

В   децентрализирано теплоснабдяване

Cs   lokální zásobování teplem; lokální vytápění

D    dezentralisierte Wärmeversorgung

H    decentralizált hőellátás

M   төвлөрөөгүй дулаан хангамж

Р    zaopatrzenie w energię cieplną miejscowe

R    alimentare descentralizată cu căldură

Sh   decentralizováno snabdevanje toplotom

Sp   abastecimiento de calor individual; abastecimiento de calor descentralizado

E    local heat supply

F    distribution de chaleur locale

051 ТЕПЛОСНАБЖЕНИЕ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ - теплоснабжение, при котором тепло от теплоэлектроцентрали или котельной передаётся через тепловую сеть потребителям

В    централизирано топлоснабдяване

Cs   ústřední [dálkové] vytápění; ústřední [dálkové] zásobování teplem

D    zentrale Wärmeversorgung

H    központi hőellátás

M   төвлөрсөн дулаан хангамж

Р    zaopatrzenie w energię cieplną centralne

R    alimentare centralizată cu căldură

Sh   centralizováno snabdevanje toplotom

Sp   abastecimiento de calor centralizado

E    district heat supply; central heat supply

F    distribution de chaleur centralisée

052 ТЕПЛОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ [ТЕПЛОФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ] - раздел строительной физики, изучающий процессы передачи тепла и их влияние на другие физические процессы в зданиях и сооружениях

В    строителна топлотехника

Cs   stavební tepelná technika

D    Wärmetechnik im Bauwesen; Heizungs- und Lüftungstechnik

H    építési hőtechnika

M   барилгын дулаан техник

Р    technika cieplna budowlana

R    termotehnica construcţiilor

Sh   gradevinska termotehnika

Sp   termotecnia aplicada a la construcción

E    heat engineering

F    technique de la chaleur (en construction)

053 ТЕПЛОТРАССА - направление линии, определяющей положение теплопровода в плане

В   теплопроводно трасе

Cs   trasa teplovodu

D    Fernheizleitung; Fernheiztrasse

H    távfűtővezeték nyomvonala

M   дулааны шугам

P    trasa cieplna

R    reţea termică

Sh   toplotna trasa

Sp   trazado de la red térmica; trazado de la línea térmica

E    heat conveying pipeline scheme

F    trajet des conduits de chaleur

054 ТЕПЛОУСВОЕНИЕ - тепловосприятие поверхности ограждающих конструкций при нестационарном тепловом потоке

В    топлопоглъщане; топлоусвояване

Cs   tepelná jímavost

D    Wärmeabsorption; Wärmeeindringwert; Wärmeaufnahme

H    hóelnyelés

M   дулаан эзэмших

Р    przyswajanie ciepła

R    absorbţie termică

Sh   prijem toplote

Sp   absorción de calor

E    heat absorption [assimilation]

F    absorption thermique

055 ТЕПЛОУСТОЙЧИВОСТЬ ОГРАЖДАЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ - способность ограждающих конструкций сохранять в допустимых пределах постоянство температуры на их внутренней поверхности при периодических колебаниях температуры наружного воздуха, граничащего с конструкцией, и при изменениях проходящего через конструкцию теплового потока

В   топлоустойчивост на ограждащи конструкции

Cs   tepelná setrvačnost obvodových konstrukcí

D    Wärmebeharrung einer abgeschlossenen Konstruktion

H    határolószerkezetek hőstabilitása

M   хашилтын бүтээцийн дулаан барих чадвар

Р    odporność termiczna konstrukcji osłonowych

R    stabilitate termică a elementelor de închidere

Sh   termická stabilnost ogradnih konstrukcija

Sp   estabilidad térmica de las estructuras de cerramiento

E    thermal stability of cladding (structures)

F    thermostabilité des bardages et des couvertures

055a ТЕПЛОФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ см. ТЕПЛОТЕХНИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ

056 ТЕПЛОФИКАЦИЯ - теплоснабжение на базе комбинированного производства электроэнергии и тепла, получаемого при использовании пара, отработавшего в паровых турбинах электростанций

В    теплофикация

Cs   teplárenství; dálkové vytápění

D    Wärmekraftkopphmg

H    távfűtés höellátás

M   дулаанжуулалт

P    ciepłownictwo

R    termoficare

Sh   toplifikacija

Sp   termificación

E    central heat supply system

F    production et distribution de l'énergie thermique; thermification

057 ТЕПЛОЭЛЕКТРОЦЕНТРАЛЬ - тепловая электростанция, вырабатывающая и отпускающая потребителям одновременно электрическую энергию и тепло

В    топлоелектроцентрала

Cs   tepelná elektrárna s teplárnou

D    Heizkraftwerk

H    hőerőmű

M   дулаан цахилгааны төв

Р    elektrociepłownia

R    centrală termoelectrică

Sh   termoelektrana

Sp   central termoeléctrica

E    thermal station; steam power plant

F    centrale d'énergie électrique et thermique

058 TЕPEM - верхняя жилая часть древнерусского жилого дома с высокой кровлей или высокая жилая постройка на подклете, соединённая переходом с основным домом

В    жилище в горната част на древноруска кьща

Cs   «terem»

D    Kemenate

H    emeleti szoba; toronyszoba

M   терем

P    pałac

R    foişor

Sh   «terem»

Sp   terem (vivienda de gran puntal, en forma de torre, de la antigua Rusia)

E    terem (upper part of dwelling house or the house itself in Old Russia)

F    terem (partie supérieure de la maison ďhabitation ou la maison sur élévation isolée dans l'ancienne Russie)

059 ТЕРМОЗИТ см. ПЕМЗА ШЛАКОВАЯ

060 ТЕРМОКОПИРОВАНИЕ - копирование с использованием термочувствительного материала

В    термография

Cs   termografie

D    Thermokopieren

H    termográfia

M   термо хувилалт

Р    termokopiowanie

R    termocopiere

Sh   termokopiranje

Sp   termocopia

E    thermography

F    thermographie

061 ТЕРМООБРАБОТКА БЕТОНА - повышение температуры бетонной смеси в целях сокращения сроков твердения

В    топлинна обработка на бетона

Cs   tepelné zpracování betonu

D    Warmbehandlung des Bétons

H    beton hőkezelése

M   бетоныг дулаанааг боловсруулалт

Р    obróbka termiczna betonu

R    tratare termică a betonului

Sh   termická obrada betona

Sp   tratamiento térmico del hormigón

E    heat treatment of concrete; thermal treatment of concrete

F    traitement thermique du béton

062 ТЕРМООПАЛУБКА - металлическая утеплённая опалубка, оборудованная электронагревательными элементами для контактного нагрева бетона и поддержания в нём требуемой в период твердения температуры

В   термокофраж; загреваем кофраж

Cs   vyhřívané bednění

D    Wärmeschalung

H    termoaktív zsaluzat

M   халуун хашмал

Р    deskowanie ogrzewcze

R    cofraj termie

Sh   termická oplata

Sp   encofrado termoactivo

E    heated shuttering; thermoactive shuttering

F    coffrage thermique

063 ТЕРМОПЛАСТ - пластическая масса, способная размягчаться при нагревании и затвердевать при охлаждении

В    термореактивна пластмаса; термопластмаса

Cs   termoplast

D    Thermoplast

H    hőre lágyuló műanyag

M   термопласт

Р    termoplast

R    termoplast

Sh   termoplast

Sp   termoplástico

E    thermoplast

F    thermoplaste

064 ТЕРМОСТАБИЛИЗАТОР - вещество, замедляющее разрушение полимерных материалов при нагреве

В    термостабилизатор

Cs   tepelný stabilizátor

D    Thermostabilisator

H    hőstabilizátor

M   халуун тогтворжуулагч

P    stabilizator ciepła

R    termostabilizator

Sh   termostabilizator

Sp   termoestabilizador

E    thermal stabilizer

F    stabilisant à la chaleur

065 ТЕРРАРИУМ - помещение или сооружение для содержания, изучения и демонстрации пресмыкающихся и земноводных животных

В    терариум

Cs   terárium

D    Terrarium

H    terrarium

M   хэвлээр явагчдын байр

Р    terrarium

R    teráriu

Sh   terarijum

Sp   terrario

E    terrarium

F    terrarium

066 ТЕРРАСА - 1. открытая или полуоткрытая площадка, примыкающая к зданию 2. в геологии - естественная горизонтальная или слабонаклонная площадка, ограниченная уступом

В   тераса

Cs   terasa

D    Terrasse

H    terasz

M   терраса

P    taras

R    terasa

Sh   terasa

Sp   terraza

E    terrace

F    terrasse

067 ТЕРРИТОРИЯ ГОРОДА СВОБОДНАЯ - территория города, не занятая застройкой

В    свободна градска територия

Cs   nezastavěné území města

D    unbebaute Fläche einer Stadt

H    beépítettlen városi terület

M   хотын чөлөөт нутаг дэвсгэр

Р    teren miasta niezabudowany

R    zonă liberă a oraşului

Sh   gradska slobodna teritorija

Sp   zonas no construidas

E    town free space

F    terrain libre de la ville

068 ТЕРРИТОРИЯ МЕЖМАГИСТРАЛЬНАЯ - часть селитебной зоны, ограниченная «красными линиями» магистральных улиц и городских дорог, а также другими естественными и искусственными преградами

В    междумагистрална територия

Cs   -

D    Fläche zwischen Magistralen; Fläche zwischen Verkehrsstraßen

H    átmenőforgalomtól mentes terület

M   гол замуудын хоорондохь бус

Р    teren ograniczony magistralnymi trasami

R    zonă intermagistrală

Sh   pojas izmedu magistrala

Sp   zona interarterial

E    interthoroughfare area

F    territoire limité par des autoroutes

070 ТЕТИВА - наклонный брус, к которому крепят ступени деревянной лестницы

В    стълбена страница

Cs   dřevěná schodnice

D    Treppenwange

H    lépcsőpofa

M   модон шатны гуя

Р    belka biegowa

R    vang

Sh   obraz

Sp   zanca de escalera

E    string; bridgeboard

F    limon

071 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ - система организационных и технических мероприятий и средств, предотвращающих воздействие на работающих опасных производственных факторов

В    техника за безопасност

Cs   technika bezpečnosti práce;

bezpečnostní technika

D    Arbeitsschutz

H    biztonságtechnika

M   аюулгүйн техник

Р    technika bezpieczeństwa

R    tehnica securităţii

Sh   mere bezbednosti

Sp   técnica de seguridad

E    safety engineering

F    sécurité du travail

072 ТЕХНОЛОГИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА - совокупность процессов по изготовлению изделий и конструкций и превращению их в готовую продукцию строительства - здания и сооружения

В    технология на строителното производство

Cs   technologie stavební výroby

D    Technologie der Bauproduktion

H    építőipari technológia

M   барилгын үйлдвэрлэлийн технологи

Р    technologia robót budowlanych

R    tehnologia producţiei de construcţii

Sh   gradevinska tehnologija

Sp   tecnología de producción de obra

E    construction process; construction technology

F    technologie de l'industrie de construction

073 ТЕЧЕНИЕ ВЯЗКОЕ - процесс пластического деформирования твёрдого тела, при котором сопротивление деформированию подобно сопротивлению течению вязкой жидкости и зависит от скорости деформации (течения)

В    пластично провлачване

Cs   vazké tečení

D    zähes Fließen

H    viszkózus folyás

M   зуунги урсгал

Р    płynięcie lepkościowe

R    curgere vîscoasă

Sh   viskozno tečenje

Sp   flujo viscoso

E    viscous flow

F    écoulement visqueux

074 ТЕЧЕНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ - нарастание пластических деформаций без возрастания нагрузки

В    пластично провлачване

Cs   plastické tečení

D    plastisches Fließen

H    képlékeny folyás

M   налархай урсгал

Р    płynięcie plastyczne

R    curgere plastică

Sh   plastično tečenje

Sp   flujo plástico

E    plastic flow

F    fluage plastique

075 ТИКСОТРОПНОСТЬ - свойство некоторых материалов - клея, латексов и др. восстанавливать свою структуру, разрушенную механическим воздействием

В    тиксотропност

Cs   thixotropie; tixotropie

D    Thixotropie

H    tixotrópia

M   тиксотропшил

P    tiksotropowość

R    tixotropicitate

Sh   tiksotropnost

Sp   tixotropia

E    thixotropy

F    thixotropie

076 ТИПИЗАЦИЯ - в строительстве - техническое направление в проектировании и строительстве, заключающееся в выборе лучших по техническо-экономическим показателям конструкций, узлов и объёмно-планировочных решений для многократного использования в качестве типовых в массовом строительстве

В   типизация; типизиране

Cs   typizace

D    Typung

H    tipizálás

M   нэг маягт оруулах ижилтгэл

Р    typizacja

R    tipizare

Sh   tipizacija

Sp   tipificación

E    standardization; typification

F    typification

077 ТИПИЗАЦИЯ ЗАКРЫТАЯ - типизация объёмно-планировочных или конструктивных элементов для конкретной серии типовых проектов, не предусматривающая возможности вариантного проектирования и унификации с другими сериями

В    затворена типизация

Cs   objemová typizace

D    geschlossenes Typensystem

H    zárt tipizálási rendszer

M   далд ижилтгэл

Р    typizacja zamknięta

R    tipizare închisă

Sh   zatvorena tipizacija

Sp   tipificación cerrada

E    «closed» standardization [typification]

F    typification fermée

078 ТИПИЗАЦИЯ ОТКРЫТАЯ - типизация объёмно-планировочных и конструктивных элементов зданий, предоставляющая возможность вариантного проектирования зданий с применением унифицированных сборных строительных изделий

В   отворена типизация

Cs   prvková typizace

D    offenes Typensystem

H    nyílt tipizálási rendszer

M   ил ижилтгэл

Р    typizacja otwarta

R    tipizare deschisă

Sh   otvorena tipizacija

Sp   tipificación abierta

E    «open» typification [standardization]

F    typification ouverte

079 ТИПОЛОГИЯ ЗДАНИЙ - систематизация и классификация зданий по различным функциональным, объёмно-планировочным и конструктивным признакам

В    архитектурно - строителна типология

Cs   typologie staveb

D    Gebäudetypologie

H    épülettípológia

M   барилгын хэв шинж судлал

Р    typologia budynków

R    tipologia clădirilor

Sh   tipologija zgrada

Sp   tipología de las edificaciones

E    typology of buildings

F    typologie des bâtiments

080 ТИПОРАЗМЕР - однотипные строительные элементы с заданными линейными размерами

В    типоразмер

Cs   typový rozměr

D    Typenmaß

H    típus méret

M   төрөлжүүлсэн хэмжээ

Р    typowymiar

R    tipodimensiuni

Sh   tipska dimenzija

Sp   módulo típico; dimensión tipo

E    type and size of building elements [components]

F    type et dimensions des elements constructifs

081 ТИР СТРЕЛКОВЫЙ - помещение или полузакрытое сооружение с пуленепробиваемыми стенами и потолком для проведения занятий и соревнований по пулевой стрельбе из ручного огнестрельного или пневматического оружия

В    стрелбище

Cs   sportovní střelnice

D    Schießstand

H    lőtér; lövölde

M   буудлагын байр

Р    strzelnica

R    stand de tir

Sh   pokřiveno strelište

Sp   instalación de tiro al blanco;

galería de tiro

E    shooting - gallery

F    stand de tir

083 ТИТУЛ см. СПИСОК ТИТУЛЬНЫЙ

084 TOK ЗЕРНООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ - открытая или с навесом площадка, оборудованная машинами и механизмами для очистки зерна, поступающего от комбайнов и молотилок

В    зърноочистителна площадка

Cs   posklizňova linka pro úpravu obilovin

D    Tenne

H    magtisztító telep

M   үр цэвэрлэх үтрэм

Р    punkt czyszczenia ziarna

R    arie a maşinii de treierat

Sh   plato za trijerisanje žita

Sp   era

E    barnyard

F    terrain spécial pour épuration des grains

085 ТОКООТВОД - металлический стержень или трос, соединяющий молниеприёмник с заземлителем и отводящий электрический ток в землю при прямом ударе молнии

В    токовод

Cs   svod

D    Stromableiter

H    villanyáramelvezető

M   гүйдэл зайлуулагч

Р    zwód

R    priză de curent

Sh   gromovod; uzemljenje gromobrana

Sp   conductor a tierra (pararrayos)

E    lightning conductor

F    conducteur du paratonnerre

086 ТОКОПРОВОД электрическая проводка со всеми относящимися к ней элементами и конструкциями для передачи электроэнергии к потребителям

В   токопровод

Cs   elektrické vedení; elektrický rozvod

D    Stromleiter

H    villanyvezeték

M   гүйдэл дамжуулагч

Р    przewód elektryczny

R    conductor de curent

Sh   provodnik za dovod struje

Sp   línea eléctrica

E    current cable

F    barre conductrice

091 ТОЛКАЧ - трактор со специальным буфером, используемый для подталкивания дорожных машин и транспортных средств сзади

В    тласкач

Cs   postrkové vozidlo

D    Schlepper; Raupenschlepper

H    tológép; tolótraktor

M   түлхэгч

P    popychacz

R    tractor împingător

Sh   gurač; potiskivač

Sp   tractor empujador; empujador

E    pusher

F    poussoir; machine de pousse

092 ТОЛЩИНА УГЛОВОГО ШВА - наибольшее расстояние от поверхности углового шва до точки максимального противления основного металла

В    дебелина на ъгловия шев

Cs   tloušťka koutového svaru

D    Kehlnahtdicke

H    sarokvarratvastagság

M   өнцгийн шаваасны зузаан

Р    grubość spoiny kątowej

R    grosime a rostului de colţ

Sh   debljina ugaonog šava

Sp   espesor de la garganta; espesor de la costura en ángulo

E    fillet throat (thickness)

F    épaisseur totale du cordon d'angle

093 ТОЛЬ КРОВЕЛЬНЫЙ - рулонный кровельный и гидроизоляционный материал, изготовляемый способом пропитки кровельного картона дегтевыми продуктами с возможным последующим нанесением минеральной посыпки с наполнителями

В   покривна мушама; битумиран картон

Cs   dehtovaná střešní lepenka

D    Teerpappe; Dachpappe

H    tetőfedő kátránypapír

M   дээврийн цавагтай хар цаас

Р    papa dachowa

R    carton asfaltat de învelitori

Sh   krovna hartija; ter - papir

Sp   carton alquitranado para techar

E    roofing felt

F    carton goudronné

094 ТОННЕЛЬ - подземное или подводное сооружение, предназначенное для транспортных целей, пропуска воды или прокладки инженерных коммуникаций

В   тунел

Cs   tunel

D    Tunnel; Stollen

H    alagút

M   туннель; хонгил

P    tunel

R    tunel

Sh   tunel

Sp   túnel

E    tunnel

F    tunnel; galerie

095 ТОННЕЛЬ ВЕРШИННЫЙ - тоннель, прорезающий горный массив в его верхней части

В    тунел под връх

Cs   vrcholový tunel

D    Firsttunnel

H    magasanfekvő alagút

M   оройн туннель

P   tunel szczytowy

R    tunel de creastă

Sh   brdski tunel

Sp   túnel en la cima

E    top mountain tunnel

F    tunnel de montagne haut

096 ТОННЕЛЬ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЙ - тоннель, используемый в качестве водовода с напорным или безнапорным движением воды

В    хидротехнически тунел

Cs   hydrotechnický tunel

D    hydrotechnischer Tunnel

H    hidrotechnikai alagút

M   гидротехникийн туннель

P   tunel hydrotechniczny

R    tunel hidrotehnic

Sh   hidrotehnički tunel

Sp   túnel hidrotécnico

E    hydraulic tunnel

F    galerie hydrotechnique; tunnel hydrotechnique

097 ТОННЕЛЬ ДЕРИВАЦИОННЫЙ - гидротехнический тоннель для подвода воды к турбинам ГЭС или для сбрасывания воды от турбин

В    деривационен тунел

Cs   derivační tunel

D    Umleitungsstollen; Umgehungsstollen

H    derivados alagút

M   деривац туннель

P   tunel derywacyjny

R    tunel de derivaţie

Sh   derivacioni tunel

Sp   túnel de derivación

E    diversion tunnel

F    tunnel de dérivation; galerie de dérivation

098 ТОННЕЛЬ МЫСОВЫЙ - тоннель, пересекающий мысовые участки берегов водоёмов или водотоков с целью спрямления трассы дороги

В    тунел, пресичащ нос на планина

Cs   mysový tunel; tunelová shybka

D    Bautunnel

H    hegyorralagút

M   хойгийн туннель

Р    tunel lądowo - wodny

R    tunel de promontoriu

Sh   grebenski tunel

Sp   túnel en promontorios

E    cape intersecting tunnel

F    tunnel traversant des caps

099 ТОННЕЛЬ ПЕРЕГОННЫЙ - тоннель, соединяющий станции метрополитена и предназначенный для движения поездов

В   тунел между две спирки (на метрополитен)

Cs   traťový tunel

D    Streckentunnel

H    vonalalagút

M   өртөө хоорондын туннель

P   tunel szlakowy

R    tunel de metrou

Sh   prolazni tunel

Sp   túnel de línea (de metropolitano)

E    interstation tunnel

F    tunnel de voie courante

100 ТОННЕЛЬ ПЕШЕХОДНЫЙ - тоннель для пешеходов под улицами, железнодорожными путями, автомобильными дорогами и т.д.

В    пешеходен тунел [подлез]

Cs   podchod; tunel pro pěší

D    Fußgängertunnel

H    gyalogos aluljáró

M   гарцын хонгил

Р    tunel dla pieszych

R    tunel de trecere

Sh   pešački podzemní prolaz

Sp   túnel de paso para peatones

E    underpass

F    passage souterrain

101 ТОННЕЛЬ ПОДОШВЕННЫЙ - тоннель, прорезающий горный массив в его основании

В    тунел в подножието на скален масив

Cs   patní tunel

D    Sohltunnel; Basistunnel

H    talpalagut

M   бэлийн туннель

P   tunel w podstawie góry

R    tunel de bază

Sh   podnožní tunel

Sp   túnel a pie de montaña

E    mountain toe tunnel

F    tunnel au pied de montagne

102 ТОННЕЛЬ СУДОХОДНЫЙ - гидротехнический тоннель на судоходном водном пути, устраиваемый при пересечении горных участков местности

В   плавателен тунел

Cs   plavební [lodní] tunel

D    Schiffahrtstunnel

H    hajózó alagút

M   усан онгоц явах тоннель

Р    tunel żeglugowy

R    tunel navigabil

Sh   plovni tunel

Sp   túnel navegable

E    navigable tunnel

F    tunnel pour canal

103 ТОПОГРАФИЯ - 1. раздел геодезии, изучающий методы съёмки местности с целью изображения её на плане или карте 2. поверхность местности, взаимное расположение её элементов и объектов на ней

В   топография

Cs   1. topografie 2. místopis

D    Topographie

H    topografia

M   байр зүй; топографи

P   topografía

R    topografie

Sh   topografija

Sp   topografia

E    1. surveying methods 2. topography

F    1. méthodes de levés des terrains 2. topographie

104 ТОРКРЕТ-БЕТОН - высокопрочный бетон, получаемый путём нанесения бетонной смеси

В    торкретбетон

Cs   stříkaný beton

D    Torkretbeton

H    torkrétbeton; lőtbeton

M   торкрет бетон

Р    beton natryskiwany

R    beton torcretat

Sh   torkretirani beton; torkretbeton

Sp   gunita; torcreto

E    gunite; (dry - mix) shotcrete

F    béton projeté; gunite; béton Torkret

105 TOPKPÉT-ПУШКА см. ЦЕМЕНТ-ПУШКА

106 ТОРКРЕТИРОВАНИЕ - бетонирование путём нанесения торкрет-бетона на поверхность бетонируемой конструкции или в форму

В    торкретиране

Cs   torkretování; stříkání betonu

D    Torkretieren

H    torkrétolás

M   шүршиж цутгах

Р    torkretowanie

R    torcretare

Sh   torkretiranje

Sp   gunitado

E    guniting; concrete spraying

F    gunitage; projection du mortier (de ciment)

107 ТОРЦЕВАНИЕ - обработка свежеокрашенной поверхности лёгкими ударами торцовой частью цайга кисти

В    боядисване с туп - четка

Cs   tupování

D    Musterwalzen

H    mintázás ecsetheggyel; stiftelés

M   дүрст будлага

P   tepowanie

R    prelucrare a capetelor

Sh   tiriikovanje

Sp   fileteado

E    stippling

F    application de la peinture en pointillage

108 ТОЧКА НУЛЕВЫХ РАБОТ - точка пересечений одноимённых горизонталей проектного и естественного рельефов местности

В    точка на нулеви работи

Cs   nulová čára

D    Ausgleichsnullpunkt

H    nuUszinti munkák

M   «нойл ажлын» цэг

Р    punkt robót zerowych

R    punct de cotă zero

Sh   tačka nultih radova

Sp   puntos de intersección de las curvas de nivel con el contorno del proyecto

E    point of zero work (point of intersection of natural and design contour lines)

F    point des travaux nuls (point ďintersection des courbes de niveau naturelles et projetées)

109 ТОЧКА ПЕРЕХОДНАЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ - вспомогательная съёмочная точка, плановое и высотное положение которой определяют в процессе топографической съёмки

В   преходна геодезична точка

Cs   -

D    geodätischer Übergangspunkt

H    geodéziai kapcsolópont

M   геодезийн шилжих цэг

Р    punkt geodezyjny przejściowy

R    reper de racordare geodezică

Sh   detaljna tačka

Sp   punto auxiliar del levantamiento

E    transition point

F    point de transition

110 ТОЧКА ПЛЮСОВАЯ - характерная точка на местности, расположенная между двумя соседними пикетами, расстояние до которой отмеряется от предыдущего пикета

В   плюсова точка

Cs   bod trasy

D    Zwischenpunkt

H    pozitív pont

M   пикетийн хоорондох цэг

Р    punkt pośredni

R    pichet intermediar

Sh   vezna tačka

Sp   estación secundaria; estación intermedia

E    additional slope stake

F    piquet supplémentaire de distance partielle

111 ТОЧКА РОСЫ - температура, при которой содержащийся в воздухе водяной пар достигает насыщения

В   точка [температура] на оросяване

Cs   rosný bod

D    Taupunkt

H    harmatpont

M   шүүдрийн цэг

Р    punkt rosy

R    punct de rouă

Sh   tačka rose

Sp   punto de rocío

E    dew point (temperature)

F    point de rosée

112 ТОЧКА СЪЁМОЧНАЯ - точка на местности, с которой выполняется топографическая съёмка

В    снимачна точка

Cs   tachymetrické stanovisko

D    Aufnahmepunkt

H    felmérési pont

M   зураглах цэг

P    punkt zdjęcia stolikowego

R    punct de ridicare

Sh   stanica za snimanje

Sp   punto de arranque; punto de cierre

E    topographical survey point; topographical survey station

F    point de (re)levé topographique; station de (re)levé topographique

114 ТОЧНОСТЬ МОНТАЖА - степень соответствия фактического положения в пространстве отдельных смонтированных элементов их проектному положению

В    точност на монтажа

Cs   přesnost montáže

D    Montagegenauigkeit

H    szerelési pontosság

M   угсралтын нарийвчлал

Р    dokładność montażu

R    precizie de montaj

Sh   tačnost montáže

Sp   precisión de montaje

E    accuracy of erection

F    précision de montage

115 ТП см. ПРОЕКТ ТЕХНИЧЕСКИЙ

116 ТРАВЕРС - поперечная дамба, соединяющая продольную направляющую дамбу с берегом; Т. устраивают для повышения прочности и устойчивости продольной дамбы и защиты берега от размыва

В    напречна буна

Cs   příčná hráz; traverza

D    Querbau

H    terelőgát

M   хөндлөн далан

P    tama poprzeczna

R    traversă

Sh   traverza

Sp   traviesa

E    traverse dike

F    digue transversale

117 ТРАВЕРСА КОЛОННЫ - деталь базы металлической колонны в виде вертикального стального листа, прикрепляемого к полке ствола колонны и к опорной плите

В    напречник на колона

Cs   příčný nosník patky ocelového sloupu

D    Stützenquerhaupt

H    szárnylemez

M   төмөр баганын хондол

Р    blacha usztywniająca

R    traversa stîlpului

Sh   traverza stuba

Sp   traviesa de columna; presilla de columna

E    column base gusset

F    gousset du pied de poteau

118 ТРАМБОВАНИЕ - поверхностное ударное уплотнение грунтов, щебня и других несвязных материалов с помощью машин или устройств ручного действия

В    трамбуване

Cs   pěchování; dusání

D    Stampfen; Verdichten

H    döngölés; csömöszölés

M   чигжилт; дагтаршуулалт

Р    ubijanie gruntu

R    compactare

Sh   nabijanje

Sp   apisonamiento

E    ramming; tamping

F    damage; pilonnage

119 ТРАМБОВКА - машина или устройство ручного действия для уплотнения грунтов трамбованием

В    трамбовка

Cs   pech

D    Ramme; Stampfer

H    döngölő berendezés

M   дагтаршуулагч машин

Р    ubij arka

R    compactare

Sh   samohodni nabijać

Sp   apisonadora

E    rammer; tamper

F    pilonneuse; batte; dame

120 ТРАМПЛИН ЛЫЖНЫЙ - спортивное сооружение в виде эстакады криволинейного профиля для прыжков на лыжах

В   ски - шанца

Cs   lyžařský můstek

D    Sprungschanze

H    síugró sánc

M   цанаар үсрэх тавцан

Р    skocznia narciarska

R    trambulină de schi

Sh   skijaška skakaonica

Sp   trampolín de salto con esquíes

E    ski - jump

F    tremplin de ski

121 ТРАНСЕПТ - поперечный неф в крестообразных в плане церковных зданиях

В    трансепт

Cs   příčná loď; transept

D    Querschiff; Kreuzschiff

H    kereszthajó

M   трансепт

P    transept

R    transept

Sh   transept

Sp   transepto

E    transept

F    transept

122 ТРАНСПОРТ - отрасль материального производства, осуществляющая перемещение пассажиров и грузов производственного и непроизводственного назначения

В    транспорт

Cs   zařízení pro dopravu; dopravní prostředky a zařízení

D    Transport; Verkehr

H    közlekedés; szállítás

M   тээвэр

P    transport

R    transport

Sh   saobraéaj; transport

Sp   transporte

E    transport

F    transport

123 ТРАНСПОРТ ВНЕШНИЙ - транспорт, обеспечивающий сообщение между населёнными пунктами

В    външен транспорт

Cs   doprava mimo obec; dálková doprava

D    überörtlicher Verkehr

H    távolsági közlekedés

M   гадна тээвэр

P   transport zewnętrzny

R    transport exterior

Sh   medugradski saobraéaj

Sp   transporte interurbano

E    interurban transport

F    transport interurbain

124 ТРАНСПОРТ ГОРОДСКОЙ - транспорт, обеспечивающий сообщение между районами и объектами в пределах города

В    градски транспорт

Cs   doprava ve městě; městská doprava

D    Stadtverkehr; städtischer Nahverkehr

H    városi közlekedés

M   хотын тээвэр

Р    komunikacja miejska

R    transport urban

Sh   gradski saobraéaj

Sp   transporte urbano

E    urban [city] transport

F    transport urbain

125 ТРАНСПОРТ ОБЩЕСТВЕННЫЙ - городской транспорт, предназначенный для перевозки пассажиров по определённым маршрутам

В   обществен транспорт

Cs   městská hromadná doprava

D    öffentlicher Nahverkehr

H    tömegközlekedés

M   нийтийн тээвэр

Р    środki komunikacji miejskiej

R    transport în comun

Sh   javni saobraéaj

Sp   transporte colectivo

E    public transport

F    transport public

126 ТРАНСПОРТ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ - совокупность оборудования для перемещения сыпучих, штучных и пластичновязких материалов и изделий, а также специальных кабин по трубам с помощью энергии сжатого воздуха

В    пневматичен транспорт

Cs   pneumatická doprava

D    Druckluftförderung

H    pneumatikus szállítás

M   хийн зөөгүүр тээвэр

P   transport pneumatyczny

R    transport pneumatic

Sh   pneumatski transport

Sp   transporte neumático

E    pneumatic transport

F    transport pneumatique

127 ТРАНСПОРТ ПОСТРОЕЧНЫЙ - транспортные средства, принадлежащие строительным организациям и используемые в пределах стройплощадки

В    обектов транспорт

Cs   staveništní doprava

D    Baustelletransport

H    építéshelyi szállítás

M   барилгын талбайн тээвэр

P   transport budowlany wewnętrzny

R    transport pe şantier

Sh   gradevinski transport

Sp   transporte asignado a la obra

E    site transport (means)

F    transport du chantier de construction

128 ТРАНСПОРТ ПРОМЫШЛЕННЫЙ - транспорт, предназначенный для перевозок грузов в пределах территории городского промышленного района, группы предприятий или отдельного предприятия

В    промишлен транспорт

Cs   průmyslová doprava

D    Industrieverkehr; Werksverkehr

H    ipari szállítás

M   үйлдвэрийн тээвэр

P    transport przemysłowy

R    transport industrial

Sh   industrijski transport

Sp   transporte industrial

E    industrial transport

F    transport industriel

129 ТРАНСПОРТ ТРУБОПРОВОДНЫЙ - транспорт для перемещения по трубам жидкостей и газов, а также специальных устройств с грузами и пассажирами

В    тръбен транспорт

Cs   doprava potrubím; potrubní doprava

D    Rohrleitungstransport

H    csővezetékes szállítás

M   дамжуулах хоолойн тээвэр

Р    transport rurociągowy

R    transport prin conducte

Sh   cevovodni transport

Sp   transporte por tubería

E    pipeline transport

F    transport par pipe - line

130 ТРАНСФОРМАТОР - устройство для преобразования какого-либо существенного свойства энергии или объекта, например, переменного тока одного напряжения в переменный ток другого напряжения

В   трансформатор

Cs   transformátor

D    Spannungstransformator

H    transformátor

M   трансформатор (хувьсгуур)

Р    transformator

R    transformator

Sh   transformator

Sp   transformador

E    transformer

F    transformateur

131 ТРАНШЕЕКОПАТЕЛЬ - канавокопатель с активным рабочим органом, предназначенный для рытья траншей

В    траншеекопачка

Cs   příkopové rýpadlo; rýhovač; příkopové hlubidlo

D    Grabenbagger; Grabenfräse

H    árokásógép

M   шуудуу малтуур

Р    koparka do rowów

R    excavator de şanţuri

Sh   kopač rovova

Sp   trincheradora; zanjadora

E    ditcher; trench cutting machine

F    creuse - tranchées; trancheuse; trancheur

132 ТРАНШЕЯ - открытая узкая длинная выемка в грунте

В   траншея

Cs   rýha; zárěz; příkop

D    Graben; Kanál

H    árok; munkaárok

M   шуудуу

Р    wykop wąski

R    tranşee

Sh   rov

Sp   trinchera; zanja

E    ditch; trench

F    tranchée; fossé; fouille

133 ТРАП - в сантехнике - приёмник сточных вод, устраиваемый в полу гигиенических или воднопроцедурных помещений, снабжённый решёткой и гидравлическим затвором

В    подов сифон

Cs   podlahová vpust

D    Ablauf; Fallreep; Schiffstreppe

H    padlóösszefolyó

M   урсгах шүүр; трап

P   wpust podłogowy

R    sifon (instalaţii)

Sh   slivnik

Sp   sumidero de piso; tragante de piso

E    trap

F    trappe

134 ТРАССА - 1. линия, определяющая путь движения 2. расположение на местности продольной оси линейного сооружения, например, дороги, канала, насыпи

В    трасе

Cs   trasa

D    Trasse

H    nyomvonal

M   замын чиг; трасс

Р    trasa

R    traseu

Sh   trasa

Sp   trazado

E    1. run; trip 2. route

F    1. trajet 2. tracé

135 ТРАССА ДЛЯ АВТОГОНОК - специально выбранный и подготовленный участок дороги с необходимыми по расчёту виражами, предназначенный для скоростных испытаний автомобилей или проведения спортивных соревнований на них

В    писта за автомобилни надбягвания

Cs   automobilová závodní dráha

D    Autorennstrecke; Autopiste

H    autóverseny - pálya

M   авто машины уралдааны зам

Р    tor rajdowy

R    pistă de curse auto

Sh   pista za automobilske trke

Sp   parte de una carretera seleccionada como pista de carreras de auto; pista de carreras de auto

E    motor - car racing track

F    piste de courses d'autos

136 ТРАССИРОВАНИЕ - прокладка трассы дороги, канала или другого линейного сооружения на местности

В    трасиране

Cs   trasování

D    Trassierung; Linienführung

H    kitűzés

M   чиглэл гаргах

Р    trasowanie

R    trasare

Sh   trasiranje

Sp   localization del trazado

E    (re)establishing of route location

F    (re)implantation du tracé

137 ТРЕБОВАНИЯ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЕ - требования, обеспечивающие нормальное функционирование и развитие города как сложного организма

В    градоустройствени изисквания

Cs   urbanistické požadavky

D    städtebauliche Forderungen

H    városrendezési előírások

M   хот төлөвлөлтийн шаардлага

Р    wymagania urbanistyczne

R    prescripţii urbanistice

Sh   urbanističtí zahtevi

Sp   requisitos de urbanización

E    town - planning requirements

F    exigences d'urbanisation

138 ТРЕБОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ - требования, обеспечивающие соответствие объектов своему назначению

В    функционални изисквания

Cs   funkční požadavky

D    funktionelle Forderungen

H    funkcionális követelmények

M   зориулалтын шаардлага

P    wymagania funkcjonalne

R    cerinţe funcţionale

Sh   funkcionálni zahtevi

Sp   requisitos funcionales

E    functional requirements

F    prescriptions fonctionnelles

139 ТРЕБОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ - требования, обеспечивающие нормальную эксплуатацию сооружения или здания в течение всего срока службы

В    експлоатационни изисквания

Cs   provozní požadavky

D    Nutzerforderungen; betriebliche Anforderungen

H    üzemeltetési előírások

M   ашиглалтын шаардлага

P   wymagania eksploatacyjne

R    prescripţii de exploatare

Sh   eksploatacioni zahtevi

Sp   requisitos de explotación

E    service requirements

F    prescriptions de service [d'exploitation]

140 ТРЕЙЛЕР [ПРИЦЕП-ТЯЖЕЛОВОЗ] - прицеп с низкой ступенчатой рамой для перевозки тяжеловесных неделимых грузов

В    тежкотоварно ремарке; тежкотоварна платформа

Cs   podvalník; trajler; hlubinný přívěs

D    Schwerlastanhänger

H    tréler

M   хүнд чиргүүл; хүнд ачааны чиргүүл

Р    przyczepa o dużej nośności

R    treiler; remorcă tractată

Sh   trejler; teretna teška prikolica

Sp   zorra; remolque para cargas pesadas

E    (heavy - duty) trailer

F    remorque de gros tonnage; remorque pour lourdes charges

141 ТРЕК - замкнутая дорожка овальной формы в плане, предназначенная для проведения спортивных соревнований на колёсных машинах (автомобилях, мотоциклах, велосипедах), устраиваемая в зависимости от вида спорта с различными типами покрытий

В    писта

Cs   závodní okruh; oválná závodní dráha

D    Rennstrecke

H    motoros versenypálya

M   трек

P    tor kołowy wyścigowy

R    pistă

Sh   trek; kružna staza

Sp   pista circular

E    track

F    piste

142 ТРЕНИЕ ВНЕШНЕЕ - механическое сопротивление, возникающее в плоскости касания двух прижатых друг к другу тел при их относительном перемещении

В    външно триене

Cs   vnější tření

D    äußere Reibung

H    külső súrlódás

M   гадаад үрэлт

Р    tarcie powierzchniowe

R    frecare exterioară

Sh   spoljno trenje

Sp   rozamiento externo

E    external friction

F    frottement extérieur

143 ТРЕНИЕ ВНУТРЕННЕЕ см. ВЯЗКОСТЬ

144 ТРЕЩИНОВАТОСТЬ - характеристика поверхности и толщи твёрдого тела, определяемая наличием трещин

В    напуканост

Cs   puklinatost; trhlinovitost

D    Rissigkeit

H    repedezettség

M   ан цавархаг байдал

Р    szczelinowatość

R    grad de fisurare

Sh   ispucalost

Sp   agrietamiento

E    fracturing

F    fissuration; fissurité

145 ТРЕЩИНОСТОЙКОСТЬ - способность твёрдых тел воспринимать действующие на них нагрузки без образования трещин

В   пукнатиноустойчивост

Cs   odolnost proti tvoření trhlin

D    Rißsicherheit

H    repedésállóság

M   ан цав тэсвэршил

Р    odporność na pękanie

R    rezistenţă la fisurare

Sh   otpornost na prskanje

Sp   resistencia al agrietamiento

E    crack resistance

F    résistance à la fissuration

146 ТРИАНГУЛЯЦИЯ - метод определения планового положения геодезических пунктов путём построения на местности системы смежных или перекрывающихся треугольников, в которых измеряются все углы и одна или несколько сторон

В    триангулация

Cs   triangulace

D    Triangulation

H    háromszögelés

M   триангуляци

P   triangulaeja

R    triangulare

Sh   triangulacija

Sp   triangulación

E    triangulation

F    triangulation

147 ТРИГЛИФ - элемент фриза дорического ордера в виде прямоугольного выступа с треугольными в плане вертикальными врезами - глифами

В    триглиф

Cs   triglyf; trojřez

D    Triglyph

H    triglif

M   триглиф

P    tryglif

R    triglifă

Sh   triglif

Sp   triglifo

E    triglyph

F    triglyphe

148 ТРИЛАТЕРАЦИЯ - метод определения планового положения геодезических пунктов путём построения на местности системы смежных или перекрывающихся треугольников, в которых измеряются длины их сторон

В    трилатерация

Cs   trilaterace

D    Trilateration

H    trilateráció

M   трилатераци

P    trilateracja

R    trilateraţie

Sh   trilateracija

Sp   trilateracion

E    trilateration (survey)

F    trilateration

149 ТРОТУАР - выделенная и оборудованная в пределах улицы или площади полоса для движения пешеходов

В    тротоар

Cs   chodník

D    Gehweg; Fußweg; Bürgersteig

H    járda

M   явган хүний зам

Р    chodnik

R    trotuar

Sh   trotoar

Sp   acera

E    footway; side - walk

F    trottoir

150 ТРУБА ВОДОСТОЧНАЯ - вертикально установленная труба около наружных стен здания для отвода дождевых вод с кровли

В    водосточна тръба

Cs   odpadní trouba

D    Fallrohr; Regenfallrohr

H    esővízcsatorna

M   борооны усны яндан

P   rura spustowa

R    burlan de scurgere a apei

Sh   olučna cev

Sp   bajante pluvial

E    rainwater pipe; downpipe

F    gouttière; tuyau de descente; déchargeoir

151 ТРУБА ГИБКАЯ - дорожная труба, поперечное сечение которой выдерживает значительные деформации от внешней нагрузки

В    гъвкава тръба

Cs   poddajný propustek

D    elastisches Rohr

H    hajlékony cső

M   уян хоолой

P    rura giętka

R    conductă flexibilă

Sh   elastični propust

Sp   alcantarilla flexible

E    flexible culvert

F    ponceau flexible

152 ТРУБА ДОРОЖНАЯ - простейшее искусственное сооружение для пропуска под полотном дороги ливневых и талых вод и небольших постоянно действующих водотоков

В    пътна водосточна тръба

Cs   propustek

D    Straßendurchlaß

H    csőáteresz

M   замын усны яндан хоолой

Р    przepust rurowy

R    conductă rutieră

Sh   putni propust

Sp   alcantarilla de camino

E    culvert

F    ponceau

153 ТРУБА ДЫМОВАЯ - вертикальное полое сооружение призматической, цилиндрической или конической формы, предназначенное для создания воздушной тяги при сгорании топлива в различных топочных устройствах, а также для отвода продуктов сгорания в верхние слои атмосферы

В    димоотводен комин

Cs   komín

D    Schornstein

H    füstkémény

M   утааны яндан

P    komin

R    coş de fum

Sh   dimnjak

Sp   tubo de chimenea; chimenea

E    chimney (shaft); chimney (stack)

F    cheminée

155 ТРУБА КОРЕННАЯ ДЫМОВАЯ - дымоотводящая труба, опирающаяся на собственный фундамент

В    главен димоотводен комин

Cs   samostatně založený komín

D    Schornstein mit Fundament

H    kéménypillér

M   утааны суурьтай яндан

Р    trzon kominowy

R    coş de fum principal

Sh   odvojeni [samostalni] dimnjak

Sp   chimenea con cimiento propio

E    free - standing chimney

F    cheminée autoportante

156 ТРУБА НАСАДНАЯ ДЫМОВАЯ - дымовая труба, опирающаяся на печь отопления

В   насаден комин

Cs   -

D    Schornsteinaufsatz

H    ráhelyezett füstkémény

M   пийшингийн утааны яндан

Р    komin

R    coş de fum cu ajutaj

Sh   nasadni dimnjak

Sp   chimenea con conducto de humo apoyado sobre el hogar

E    (stove supported) chimney stack

F    cheminée supportée par poêle

157 ТРУБА ОБСАДНАЯ - труба, предназначенная для крепления стенок буровой скважины

В   обсадна тръба

Cs   výpažnice

D    Mantelrohr; Futterrohr; Ummantelungsrohr

H    béléscső; betétcső

M   бэхэлгээт яндан хоолой

Р    rura okładzinowa

R    tubaj de puţ

Sh   zaštitna cev

Sp   entubado de revestimiento

E    well - casing

F    tube de cuvelage

158 ТРУБА ПЕРЕЛИВНАЯ - труба, предназначенная для удаления избытка воды из бака или резервуара в водоотводящее устройство и одновременно служащая для контроля допустимого их заполнения

В   преливна тръба

Cs   přepadová trubka

D    Überlaufrohr

H    túlfolyó cső

M   халилтын яндан хоолой

Р    rura przelewowa

R    conductă de prea - plin

Sh   prelivna cev

Sp   tubo de rebose

E    overflow pipe; overflow conduit

F    tuyau de protection; tuyau de trop - plein; tube de trop - plein

159 ТРУБА РАСТРУБНАЯ - труба, имеющая на одном конце расширение - раструб, обеспечивающее соединение с гладким концом трубки

В    тръба с муфа

Cs   hrdlová trouba

D    Muffenrohr

H    tokos cső

M   бурзант яндан хоолой

Р    rura kielichowa

R    conductă cu mufă

Sh   levkasta cev

Sp   tubo abocinado; tubo de campana

E    collar - pipe; socket - pipe

F    tuyau à emboîtement

160 ТРУБА РЕБРИСТАЯ - нагревательный прибор в виде трубы с кольцевыми или спиральными рёбрами

В    ребреста тръба

Cs   žebrová trubka

D    Rippenrohr

H    bordascső

M   хавиргат яндан хоолой

Р    rura żebrowa

R    ţeava cu aripioare

Sh   orebrena cev

Sp   tubo de aletas

E    ribbed pipe; finned tube

F    tube nervure

161 ТРУБА СИГНАЛЬНАЯ - труба, устанавливаемая на расширительном баке для контроля за наполнением системы отопления водой

В    сигнална тръба

Cs   vodoznak; stavoznak

D    Signalrohr

H    szintjelző cső

M   дохионы яндан хоолой

P    rura sygnalizacyjna

R    conductă de semnalizare

Sh   kontrolna cev

Sp   tubo indicador del nivel de agua

E    level - indicating tube

F    tube de trop - plein

162 ТРУБОБЕТОН - железобетон с арматурой из стальных труб

В    стоманобетон с тръбна армировка

Cs   -

D    Rohrbeton

H    kibetonozott acélcső

M   яндан арматурт бетон

Р    beton zbrojony rurkami

R    beton turnat în ţevi metalice

Sh   beton sa cevastom armaturom

Sp   hormigón armado con tubos de acero

E    shotcrete; guncrete

F    gunite; béton projeté

163 ТРУБОПРОВОД - сооружение из труб, герметически соединённых между собой, для транспортирования газообразных, жидких и твёрдых продуктов

В    тръбопровод

Cs   potrubí

D    Rohrleitung

H    csővezeték

M   дамжуулах шугам хоолой

Р    rurociąg

R    conductă

Sh   cevovod

Sp   tubería

E    pipeline; main

F    conduite; tuyauterie; pipeline

164 ТРУБОПРОВОД НАДЗЕМНЫЙ - трубопровод, расположенный над поверхностью земли на опорах

В   надземен тръбопровод

Cs   nadzemní potrubí

D    oberirdische Rohrleitung

H    színtfeletti csővezeték

M   газар дээгүүрхи дамжуулах хоолой

Р    rurociąg nadziemny

R    conducta aeriană

Sh   nadzemní cevovod

Sp   tubería aérea

E    overhead [above - ground] pipeline

F    conduite en élévation

165 ТРУБОПРОВОД НАЗЕМНЫЙ - участок трубопровода, расположенный на поверхности земли, при этом трубы могут быть полностью закрыты грунтовой засыпкой или заключены в короб

В    наземен тръбопровод

Cs   pozemní potrubí

D    ebenerdige Rohrleitung

H    felszíni csővezeték

M   газар дээрхи дамжуулах хоолой

Р    rurociąg naziemny

R    conductă supraterană

Sh   površinski cevovod

Sp   tubería a nivel del terreno

E    surface pipeline

F    conduite terrestre

166 ТРУБОПРОВОД ПОДЗЕМНЫЙ - трубопровод, расположенный в грунте ниже поверхности земли

В    подземен тръбопровод

Cs   podzemní potrubí

D    unterirdische Rohrleitung

H    földalatti csővezeték

M   газар доорхи дамжуулах хоолой

Р    rurociąg podziemny

R    conductă subterană

Sh   podzemní cevovod

Sp   tubería soterrada

E    buried [underground] pipeline

F    conduite souterraine; conduite enterrée

167 ТРЮМ СЦЕНЫ - технологическое пространство под планшетом сцены для размещения сценических подъёмников, оборудования поворотного круга сцены и сменных сценических площадок

В    долна сцена

Cs   podjevištní prostor

D    Unterbühne

H    színpad alsó tere

M   тайзны доод хөндий

P    podscenie

R    spaţiu tehnic sub scenă

Sh   prostor ispod pozornice

Sp   foso del escenario

E    substage

F    dessous de la scène

168 ТУАЛЕТНАЯ - подсобное помещение в квартире для хранения носильных вещей, переодевания, приведения в порядок внешности

В    тоалетно помещение

Cs   šatna

D    Umkleideraum

H    gardrób

M   хувцас хадгалах өрөө

Р    garderoba

R    garderobă

Sh   garderoba

Sp   tocador; cuarto de aseo

E    dressing - room

F    cabinet de toilette

169 ТУМБА [НАДОЛБА] небольшой каменный, бетонный или чугунный столбик для ограждения тротуаров или установки дорожного знака

В    стълбче

Cs   patník

D    Prellstein; Prellpfosten

H    oszlop

M   замын хашлага шон; замын хамгаалалтын хашлага

P   granicznik; słupek ochronny

R    bornă de protecţie; stîlp de protecţie

Sh   kolobran

Sp   mojón; hito

E    street stone; block; pillar; post

F    borne; pieu antichar

170 ТУМБА ПРИЧАЛЬНАЯ см. ТУМБА ШВАРТОВНАЯ

171 ТУМБА ШВАРТОВНАЯ [ТУМБА ПРИЧАЛЬНАЯ] - швартовное устройство в форме невысокого столба с грибовидной или крюковидной уширенной головой, которым оборудуется причальное сооружение

В   болард; кнехт

Cs   pachole

D    Poller; Anlegepfosten

H    kikötőcsonk

M   аргамжааны шон; зогсоолын шон

Р    pachoł cumowniczy

R    stîlp de acostare; bolard

Sh   bitva; stub pristajališta

Sp   bolard о

E    bollard; bit

F    bollard

172 ТУПИК - улица небольшой протяжённости, не имеющая сквозного проезда

В    задънена улица

Cs   slepá ulice

D    Sackgasse

H    zsákutca

M   мухар гудамж

Р    ulica ślepa

R    fundătură

Sh   ćorsokak

Sp   calle sin salida

E    dead - end road; blind alley

F    cul - de - sac; impasse

173 ТУПИК УЛАВЛИВАЮЩИЙ - тупиковый железнодорожный путь, предназначенный для остановки потерявшего управление поезда или его части при движении по затяжному спуску

В    уловителей глух коловоз

Cs   záchytná kusá kolej

D    Schutzgleis; Totgleis

H    elfogó csonkavágány

M   барих мухар зам

Р    żeberko łapankowe

R    linie de scăpare

Sh   ulivajuci slepi kolosek

Sp   vía de seguridad; via de estrelladero

E    catch(ing) dead siding

F    voie de sûreté

174 ТУРА - цилиндрическая корзина без дна, сделанная из хвороста, заплетённого за колья; устанавливается на грунт и заполняется камнем, щебнем или дёрном и служит для защиты земляных откосов от размыва

В   укрепителен кош

Cs   haťoštěrkový válec

D    Steinkorb

H    rőzse

M   тохируулга саге

Р    kosz faszyny

R    gabion

Sh   gabion od pruéa

Sp   cestón de ramas trenzadas; cestón de fajinas

E    fascine basket

F    panier à fascines

175 ТЭО см. ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ

176 ТЭП см. ПОКАЗАТЕЛИ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ

177 ТЮБИНГ - элемент сборной обделки подземных горных выработок в виде цилиндрического ребристого сегмента с отверстиями для крепления и тампонирования

В    тюбинг

Cs   tubink

D    Tubbing

H    tubbing

M   тюбинг

Р    tubing

R    tubing

Sh   tjubing

Sp   segmento circular de revestimiento; tubbing

E    tubbing

F    anneau de cuvelage

178 ТЮБИНГ ЗАМКОВЫЙ - тюбинг меньших размеров, устанавливаемый в замковой части кольца обделки при его замыкании

В    ключов тюбинг

Cs   závěrný tubink

D    Schloßtübbing

H    zárótübbing

M   хаалт тюбинг

Р    tubing kluczowy

R    bolţar de cheie

Sh   tjubing - zatvarač

Sp   segmento circular de revestimiento de túnel prefabricado de sección trapezoidal; tubbing de sección trapezoidal

E    key tubbing

F    anneau de cuvelage à la clé de voûte

179 ТЮБИНГОУКЛАДЧИК см. БЛОКОУКЛАДЧИК

180 ТЮФЯК - настил из фашин или слоев хвороста, пригружаемых камнем; применяется для крепления дна и подводной части берегов водоёмов и водотоков

В    дюшек

Cs   haťová stavba

D    Packwerk; Sinkstück; Matratze

H    rőzseágyazat

M   -

P    materac faszynowy

R    saltea de fascine

Sh   fašinski tepih

Sp   colchón de fajinas; enfajinado (de lechos y márgenes)

E    mattress

F    tapis de protection

181 ТЯГАЧ - автомобиль или трактор со сцепным устройством для буксировки прицепов

В    влекач

Cs   tahač

D    Zugmaschine; Schlepper

H    vontató

M   чирэгч машин

Р    ciągnik

R    tractor

Sh   tegljac

Sp   cuña tractora; tractor

E    tractor

F    remorqueur; tracteur

182 ТЯГАЧ СЕДЕЛЬНЫЙ - тягач, имеющий вместо грузовой платформы опорно-сцепное устройство

В    седлови влекач

Cs   návěsový tahač

D    Sattelschlepper

H    nyerges vontató

M   суудалт чирэгч

Р    ciągnik siodłowy

R    tractor cu şa

Sh   nasedni tegljač; tegljač za poluprikolicu

Sp   cuña tractora con plato de acoplamiento

E    bolster type (truck) tractor

F    tracteur semi - porteur

У

20.

001 УБОРНАЯ АРТИСТИЧЕСКАЯ - помещение в составе сценической группы, предназначенное для отдыха и приготовления артистов к выступлению

В   гримьорна

Cs   šatna účinkujících; herecká šatna

D    Kiinstlergarderobe

H    színészöltöző

M   жүжигчдын өрөө

Р    garderoba dla aktorów

R    cabina actorilor

Sh   glumačka garderoba

Sp   camerino

E    actor's dressing room

F    cabinet de toilette artistique

002 УБЫТКИ - превышение расходов над доходами

В    загуби; гдети

Cs   ztráty

D    Verlust; Schaden

H    veszteség

M   алдагдал

P    straty

R    pierderi

Sh   gubici

Sp   pérdidas

E    losses

F    pertes

003 УВЛАЖНЕНИЕ БЕТОНА - поливка бетона водой через определённые промежутки времени для обеспечения его нормального твердения

В   овлажняване на бетона

Cs   zvlhčování betonu

D    Anfeuchten des Bétons; Nässen des Bétons

H    beton locsolása

M   бетоныг чийглэх

P   nawilżanie betonu

R    umezire a betonului

Sh   polivanje betona

Sp   humectación del hormigón

E    water curing of concrete; humidification [humidifying] of concrete

F    arrosage du béton

004 УВЯЗКА СЕТЕВЫХ МОДЕЛЕЙ - расчётное или графическое объединение сетевых моделей одного уровня в общую сводную сетевую модель

В    обвързване на мрежови модели

Cs   koordinace projektů síťového grafu

D    Netzwerkkoordinierung

H    hálók összevonása

M   сүлжээ загварын уялдаа

Р    koordynacja modeli sieciowych

R    coordonare a graficului reţea

Sh   povezivanje mrežnih dijagra - ma

Sp   coordinación de los modelos reticulares

E    coordination of network models

F    coordination des modèles - réseaux

005 УГАР - потери металла на испарение и окисление при сварке

В    окисляване на метал при топлинно обработване

Cs   opal; propal

D    Abbrand

H    fémveszteség

M   гагнуурын утаа

Р    upal

R    ardere

Sh   sloj troskę

Sp   pérdidas en metal por evaporación y oxidación

E    loss; waste

F    perte

007 УГОЛ ВНУТРЕННЕГО ТРЕНИЯ - коэффициент пропорциональности между максимальными касательными и нормальными напряжениями при разрушении твёрдого тела

В   ъгъл на вътрешното триене

Cs   úhel vnitřního tření

D    Winkel der inneren Reibung

H    belső súrlódás szöge

M   дотоод үрэлтийн өнцөг

Р    kąt tarcia wewnętrznego

R    unghi de frecare interioară

Sh   ugao unutrašnjeg trenja

Sp   ángulo de rozamiento interno

E    angle of internal friction

F    angle de frottement interne

008 УГОЛ ДИРЕКЦИОННЫЙ - угол на плоскости, отсчитываемый по ходу часовой стрелки между северным направлением вертикальной линии координатной сетки топографической карты и направлением на заданную точку

В    посочен ъгъл

Cs   směrník

D    Streichwinkel

H    irányszög

M   зүглэлийн өнцөг

Р    kąt kierunkowy

R    unghi de direcţie

Sh   direkcioni ugao

Sp   acimut del cuadriculado

E    bearing [directional] angle

F    angle de direction

009 УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА - предельный угол, образуемый свободным откосом сыпучего грунта с горизонтальной плоскостью, при котором не происходит нарушения устойчивого состояния

В    ъгъл на естествения откос

Cs   úhel přirozeného sklonu

D    natürlicher Böschungswinkel

H    természetes rézsű szöge

M   нуралтын өнцөг

Р    kąt stoku naturalnego

R    unghiul taluzului natural

Sh   ugao prirodnog nagiba

Sp   ángulo de talud natural

E    angle of natural slope; angle of repose

F    angle de repos; angle de talus naturel

010 УГОЛ РАЗДЕЛКИ (КРОМОК) - угол между скошенными кромками свариваемых частей

В    ъгъл между скосените краища на заваряваните части

Cs   uhel úkosu; uhel úpravy hran

D    Öffnungswinkel; Flankenneigungswinkel

H    varratnyílásszög

M   ирмэгийн захлах өнцөг

Р    kąt rozdzielenia krawędzi

R    unghi de tăiere a muchiilor

Sh   ugao obradę ivica

Sp   ángulo de la ranura

E    groove angle

F    angle d'ouverture

011 УГОЛ СДВИГА - угловая деформация при сдвиге, оцениваемая изменением первоначального прямого угла между сторонами элементарного параллелепипеда, выделенного в деформируемом теле

В    ъгъл на хлъзгане

Cs   zkosení; úhlová [smyková] deformace

D    Schubwinkel

H    nyírási szög

M   шилжисхийлтийн өнцөг

Р    kąt ścinania

R    unghi de forfecare

Sh   ugao smicanja

Sp   ángulo de deslizamiento

E    angle of shear

F    angle de cisaillement

012 УГОЛ СКОСА (КРОМКИ) - острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца

В    ъгъл на скосяване на ръб

Cs   úhel svarového úkosu

D    Flankenneigung

H    élmegmunkálás szöge

M   ташсан захын хоорондох өнцөг

Р    kąt ukosowania

R    unghi de teşire a muchiilor

Sh   zakosni ugao ivice

Sp   ángulo de bisel

E    angle of bevel

F    angle du chanfrein

013 УГОЛ ТРЕНИЯ - угол, образующийся при отклонении сил реакции двух тел от общей нормали к их поверхности контакта из-за наличия сил трения

В   точке их соприкосновения

В    ъгъл на триене

Cs   úhel tření

D    Reibungswinkel

H    súrlódási szög

M   үрэлтийн өнцөг

P    kąt tarda

R    unghi de frecare

Sh   ugao trenja

Sp   ángulo de rozamiento

E    angle of friction

F    angle de frottement

014 УДАР - совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твёрдых тел, а также при некоторых видах взаимодействия твёрдого тела с жидкостью или газом

В    удар

Cs   ráz

D    StojŞ

H    ütközés; ütés

M   цохилт

P    uderzenie

R    impact

Sh   udar; udarac

Sp   impacto

E    impact; shock

F    choc; impact

015 УДАР ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - резкое повышение давления жидкости в трубопроводе при внезапном изменении скорости потока в случае остановки насосов или быстрого перекрытия трубопровода

В    хидравличен удар

Cs   vodní ráz

D    Wasserschlag; hydraulischer Rückstoß; Druckstoß

H    vízlökés

M   шингэний цохилт

P   uderzenie wodne

R    lovitură de berbec

Sh   hidraulični udar

Sp   golpe de ariete

E    water hammer

F    coup de bélier

016 УДАР НЕУПРУГИЙ - удар неупругих соударяющихся тел, сопровождающийся возникновением пластических деформаций в точках соприкосновения

В    нееластичен удар

Cs   nepružný ráz

D    unelastischer Stoß

H    rugalmatlan ütközés

M   харимхай бус цохилт

Р    uderzenie niesprężyste

R    şoc neelastic

Sh   neelastični udar

Sp   impacto no elástico

E    inelastic impact

F    choc inélastique

017 УДАР ПРОДОЛЬНЫЙ - удар, при котором линия действия силы удара параллельна продольной оси тела

В    надлъжен удар

Cs   podélný ráz

D    Längsstoß

H    tengelyirányú ütközés

M   дагуу цохилт

Р    uderzenie wzdłużne

R    şoc longitudinal

Sh   podužni udar

Sp   impacto longitudinal

E    axial [longitudinal] impact

F    choc longitudinal

018 УДАР УПРУГИЙ - удар упругих соударяющихся тел, сопровождающийся возникновением упругих деформаций в точках соприкосновения

В   еластичен удар

Cs   idealne pružný ráz

D    elastischer Stoß

H    rugalmas ütközés

M   харимхай цохилт

Р    uderzenie sprężyste

R    şoc elastic

Sh   elastični udar

Sp   impacto elástico

E    elastic impact

F    choc élastique

019 УДОБОУКЛАДЫВАЕМОСТЬ - технологическое свойство растворных и бетонных смесей, характеризуемое их способностью заполнять форму с образованием плотной однородной массы и оцениваемое подвижностью, жесткостью и связностью

В    удобност за полагане

Cs   zpracovatelnost betonové směsi

D    Verarbeitbarkeit

H    bedolgozhatóság

M   цутгагдах чанар

Р    urabialność

R    lucrabilitate

Sh   sleganje betona

Sp   docilidad; trabajabilidad

E    workability

F    ouvrabilité

020 УЗЕЛ ВОДОМЕРНЫЙ - комплекс устройств, включающий в себя расходомер для воды и примыкающие к нему участки трубопроводов с запорной и регулирующей арматурой

В    водомерен възел

Cs   vodoměrná souprava

D    Wasserzählanlage

H    vízmérő csomópont

M   ус хэмжүүрийн зангилаа

Р    blok wodomierza

R    ansamblu de măsurare a debitului de apă

Sh   vodomerni čvor

Sp   contador de agua

E    water metering post

F    poste hydrométrique

022 УЗЕЛ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ - пункт слияния или пересечения нескольких железнодорожных линий

В    железопътен възел

Cs   železniční uzel

D    Eisenbahnknoten

H    vasúti csomópont

M   төмөр замын зангилаа

Р    węzeł kolejowy

R    nod feroviar

Sh   železnički čvor

Sp   nudo ferroviario

E    railway junction

F    nœud ferroviaire

023 УЗЕЛ ЖЁСТКИЙ - конструктивный узел, в котором элементы узла жёстко соединены между собой

В    корав възел

Cs   tuhý styčník

D    starrer Knoten

H    merev csomópont

M   хөшүүн зангилаа

Р    węzeł sztywny

R    nod rigid

Sh   kruti čvor

Sp   nudo rígido; nudo indesplazable

E    rigid joint

F    nœud rigide

024 УЗЕЛ КОНСТРУКТИВНЫЙ - место соединения нескольких элементов конструкций

В   конструктивен възел

Cs   styčník

D    Konstruktionsknotenpunkt

H    szerkezeti csomópont

M   бүтээцийн зангилаа (уулзвар)

Р    węzeł konstrukcyjny

R    ansamblu constructiv

Sh   konstruktivní čvor

Sp   nudo constructivo; nudo estructural

E    structural members joint

F    nœud d'assemblage des éléments d'une construction

025 Узел лестнично-лифтовой - объёмно-планировочный узел, обеспечивающий вертикальные коммуникации, а также пути эвакуации людей, противопожарную и противодымную защиту с учётом особенностей и назначения здания

В   стълбено - асансьорен възел

Cs   komunikační jádro

D    Treppen - Lift - Einheit

H    lépcsőházi felvonó mag

M   шат; цахилгаан шатны зангилаа

Р    węzeł schodowo - dźwigowy

R    ansamblu scară - lift

Sh   stepenišno - liftni blok

Sp   unidad de comunicación vertical escalera - ascensor; conjunto escalera - ascensor

E    staircase and elevator section [bay]

F    groupement escalier - ascenseur

026 Узел опорный - узел фермы, устанавливаемый на опору

В    опорен възел

Cs   podporový styčník

D    Auflagerknoten

H    támaszcsomópont

M   тулгуурын зангилаа

P    węzeł oporowy

R    nod de reazem

Sh   oslonački čvor

Sp   nudo de apoyo

E    bearing joint

F    nœud d'appui

027 Узел пересадочный - пункт остановки двух или нескольких видов транспорта или нескольких транспортных средств одного вида, где производится пересадка пассажиров

В   възел за прекачване

Cs   přestupní stanice

D    Umsteigebahnhof

H    átszállóhely

M   унаа сэлгэх буудал

Р    punkt przesiadania

R    nod de transbordare

Sh   čvor za presedanje

Sp   estación de transbordo

E    transfer station

F    gare de correspondance; nœud de correspondance

028 Узел промышленный - 1. в районной планировке - объединение промышленных предприятий и других объектов производственного назначения, кооперируемых на основе использования общих трудовых, сырьевых, энергетических и других ресурсов, а также общей системы расселения, общественного транспорта, инженерных коммуникаций и сети учреждений культурно-бытового обслуживания 2. часть территории промышленного района города, на которой комплексно развиваются несколько предприятий одной или разных отраслей промышленности с обслуживающими их общими системами транспорта, энергетики, инженерных сооружений и подземных сетей

В   промишлен възел

Cs   průmyslové centrum

D    Industrieknoten

H    ipari csomópont; ipari központ

M   аж үйлдвэрийн зангилаа

Р    węzeł przemysłowy

R    complex industrial

Sh   industrijski kompleks

Sp   centro industrial; complejo industrial

E    industrial center

F    centre industriel

029 Узел санитарно-техНИЧЕСКИЙ - детали труб, собранные на трубозаготовительных заводах или в центральных заготовительных мастерских в укрупнённые элементы для удобства их монтажа в санитарных узлах

В   санитарно - технически възел

Cs   instalační jádro

D    Installationskern

H    épületgépészeti csomópont

M   сантехникийн зангилаа

P   węzeł instalacji sanitarnotechnicznej

R    grup tehnico - sanitar

Sh   sanitarno - tehnički čvor

Sp   conexión de tubos técnico - sanitarios preensamblados

E    piping subassembly (for installation in bathroom and W.C.)

F    sous - ensemble de tuyauterie préfabriqué (pour mise en place en bloc - eau)

030 УЗЕЛ САНИТАРНЫЙ [САНУЗЕЛ] - одно или несколько помещений, оборудованных санитарными приборами для личной гигиены человека

В    санитарен възел

Cs   hygienické zařízení

D    Sanitärzelle

H    vizesblokk

M   ариун цэврийн өрөө

Р    węzeł sanitarny

R    grup sanitar; nod sanitar

Sh   mokri [sanitarni] čvor

Sp   instalaciones sanitarias; instalaciones higiénico - sanitarias

E    sanitary unit; WC and bathroom unit

F    salle de bain et cabinet d'aisances; installation sanitaire; bloc sanitaire

031 УЗЕЛ ТЕЛЕФОННЫЙ - предприятие связи, обслуживающее население района или города и ведающее развитием телефонной сети, её эксплуатацией и взиманием оплаты за услуги, оказываемые населению

В    телефонен възел

Cs   oblastní správa telekomunikací

D    Fernsprechzentrale

H    távbeszélő központ; telefonközpont

M   телефоны зангилаа

P    urząd telekomunikacyjny

R    nod telefonie

Sh   telefonsko preduzeće

Sp   empresa telefónica

E    telephone center; exchange

F    central téléphonique

032 УЗЕЛ ТРАНСПОРТНЫЙ ГОРОДСКОЙ - пункт пересечения или слияния различных видов или направлений городского транспорта с перераспределением пассажирских потоков в нём

В    градски транспортен възел

Cs   městský dopravní uzel

D    Verkehrsknoten

H    városi közlekedési csomópont

M   хотын тээврийн зангилаа

Р    węzeł komunikacji miejskiej

R    nod de transport urban

Sh   saobraćajni gradski čvor

Sp   nudo de transporte urbano

E    urban transport junction

F    nœud de transport urbain

033 УЗЕЛ ФЕРМЫ - конструктивный узел, в котором элементы решётки фермы соединены с поясами, объединяющими несколько стержней фермы

В    възел на ферма

Cs   styčník příhradového nosníku; styčník vazníku

D    Binderknoten; Fachwerkknoten

H    rácsostartó csomópont

M   татангын зангилаа

Р    węzeł kratownicy

R    nod de fermă

Sh   čvor rešetke

Sp   nudo de cercha

E    knot (truss system point); joint of truss elements

F    nœud de triangulation; nœud d'une poutre à treillis

034 УЗЕЛ ФЕРМЫ КОНЬКОВЫЙ - узел в вершине двускатной фермы

В    бил н възел на ферма

Cs   hřebenový styčník sedlového [příhradového] vazníku

D    Firstknotenpunkt

H    rácsostartó gerinc csomópontja

M   оройн татангийн зангилаа

Р    węzeł kratownicy kalenicowy

R    nod de coamă de fermă

Sh   čvor slemenjače

Sp   nudo de caballete

E    ridge joint of truss

F    nœud de faîte de la ferme

035 УЗЕЛ ШАРНИРНЫЙ - конструктивный узел, в котором элементы узла соединены между собой при помощи цилиндрического или шарового шарнира

В    ставен възел

Cs   kloubový styčník

D    Gelenkknoten

H    csuklós csomópont

M   нугастай зангилаа

P   węzeł przegubowy

R    nod articulat

Sh   zglobni čvor

Sp   nudo articulado

E    hinged joint

F    nœud articulé

036 УКАТКА - механическое уплотнение грунта или бетона с помощью катков

В    валиране

Cs   válcování; uválcování

D    Walzen; Glattwalzen

H    hengerléses tömörítés

M   индүүдлэг

P    wałowanie

R    cilindrare

Sh   valjanje

Sp   cilindrado

E    rolling; roll compaction

F    cylindrage; compactage au rouleau; roulage

037 УКЛАДКА БЕТОННОЙ СМЕСИ - заполнение бетонной смесью опалубки, формы или площади массива при безопалубочном бетонировании

В   полагане на бетонна смес

Cs   ukládání betonové směsi

D    Einbringen des Frischbetons

H    frissbeton bedolgozása

M   бетон хольцыг цутгах

Р    układanie masy betonowej

R    turnarea amestecului de beton

Sh   ugradivanje betonske smeše

Sp   vertido del hormigón

E    concreting; placing of concrete; concrete pouring

F    coulage du béton (frais); mise en place du béton (frais)

038 УКЛОН ВИРАЖА - односторонний поперечный уклон проезжей части дороги на кривой, больший, чем на прямом участке

В    наклон на вираж

Cs   jednostranný příčný sklon v oblouku

D    Überhöhung

H    döntött kanyar lejtése

M   ташуу эргэлтийн налуу

Р    pochylenie poprzeczne na wirażu

R    supraînalţare în curbă

Sh   nagib u krivini

Sp   superelevación; peralte

E    superelevation gradient

F    dévers (du virage)

039 УКЛОН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ - падение напора, отнесённое к единице длины водотока

В    наклон хидравличен

Cs   sklon hladiny toku

D    Druckgefälle; Wassergefälle

H    nyomásesés

M   гидравлик хэвгий

Р    spadek hydrauliczny

R    pantă hidraulică

Sh   -

Sp   pendiente hidráulica

E    hydraulic gradient; hydraulic grade line

F    gradient [pente] hydraulique

040 УКЛОН ПОПЕРЕЧНЫЙ - уклон, придаваемый сооружениям, конструкциям или их элементам в направлении, перпендикулярном продольной оси

В   напречен наклон

Cs   příčný sklon

D    Querneigung

H    keresztirányú lejtés

M   хөндлөн налуу

P   pochylenie poprzeczne

R    pantă transversală

Sh   poprečni nagib

Sp   pendiente transversal

E    crossfall

F    pente transversale

041 УКЛОН ПРОДОЛЬНЫЙ - уклон, придаваемый сооружениям, конструкциям или их элементам в продольном направлении

В    надлъжен уклон

Cs   podélný sklon

D    Längsneigung; Längsgefälle

H    hosszirányú lejtés

M   дагуу налуу

Р    pochylenie podłużne

R    pantă longitudinală SJi podužni nagib

Sp   pendiente longitudinal

E    longitudinal gradient

F    déclivité longitudinale

042 УКРЫТИЕ ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ - устройство, отделяющее места образования вредных выделений от общего объёма помещений

В    вентилирана лабораторна камина

Cs   odsávací zákryt

D    Lüftungsabdeckung

H    elszívó burkolat

M   copox бүрхээр

Р    osłona wentylacyjna

R    carcasă de ventilare

Sh   ventilacioni zakloň

Sp   carcasa de ventilador extractor; caja envolvente de ventilador extractor

E    exhaust protection box

F    abri de ventilation

043 УЛИЦА - протяжённая часть территории населённого пункта, предназначенная для движения городского транспорта и пешеходов или только пешеходов

В    улица

Cs   ulice

D    Straße

H    utca

M   гудамж

Р    ulica

R    stradă

Sh   ulica

Sp   calle

E    street

F    rue

044 УЛИЦА ЖИЛАЯ - улица местного значения, предназначенная для подъезда и подхода к жилым микрорайонам и группам жилых домов

В    жилищна улица

Cs   obytná ulice

D    Wohnstraße

H    lakóutca

M   орон сууцны гудамж

Р    ulica osiedlowa

R    stradă de acces

Sh   stambena ulica

Sp   calle residencial

E    residential street

F    rue d'habitation

045 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ - одна из главных улиц населённого пункта с интенсивным движением транспортных средств

В    магистрала

Cs   městská třída

D    Magistrale; Hauptverkehrsstraße

H    főútvonal; főutca

M   төв гудамж

P    ulica główna

R    arteră magistrală

Sh   magistrala; magistralna ulica

Sp   calle principal; calle arterial

E    thoroughfare; main Street

F    grande route; rue de circulation

046 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ ОБЩЕГОРОДСКОГО ЗНАЧЕНИЯ - магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь планировочных районов с общегородским центром, промышленными предприятиями и объектами массового тяготения, а также с городскими скоростными дорогами

В    градска магистрала

Cs   hlavní městská třída

D    Magistrale mit allgemeinstädtischer Bedeutung

H    városi főforgalmi út

M   хотын гол гудамж

Р    ulica gtówna w mieście

R    arteră principală urbană

Sh   gradska magistralna ulica

Sp   calle central de la ciudad

E    urban main street; city thoroughfare

F    artère de ville

047 УЛИЦА МАГИСТРАЛЬНАЯ РАЙОННОГО ЗНАЧЕНИЯ - магистральная улица, обеспечивающая транспортную связь в планировочных районах с предприятиями и объектами местного значения

В    районна градска магистрала

Cs   sběrná ulice

D    Fernstraße

H    városi forgalmi út

M   районы гол гудамж

Р    ulica główna w dzielnicy

R    arteră principală raională

Sh   sabirna ulica

Sp   caile arterial a nivel de distrito

E    district trunk road

F    artère régionale; grande route de district

048 УЛИЦА ПЕШЕХОДНАЯ - улица, на которой запрещено движение транспортных средств

В    улица за пешеходци

Cs   pěší ulice

D    Fußgängerstraße; Fußgängerbereich

H    gyalogosutca

M   явган хүний зорчих гудамж

Р    ulica dla pieszych

R    drum pentru pietoni

Sh   pešačka ulica

Sp   calle peatonal

E    footpath; footway

F    rue - piéton

049 УЛИЦА ТОРГОВАЯ - пешеходная улица, на которой размещены преимущественно торговые предприятия

В    търговска улица

Cs   obchodní ulice

D    Geschäftsstraße

H    bevásárló utca

M   худалдааны гудамж

Р    ulica handlowa

R    stradă comercială

Sh   trgovačka ulica

Sp   calle comercial

E    commercial street

F    rue commerciale

050 УМЫВАЛЬНИК - санитарный прибор с небольшой ёмкостью и краном или смесителем, предназначенный для сбора и отвода воды, используемой для мытья лица и рук

В   умивалник

Cs   umyvadlo

D    Waschbecken

H    mosdókagyló

M   угаагуур

Р    umywalka

R    lavoar

Sh   umivaonik

Sp   lavabo

E    lavatory trough; washing basin

F    lavabo; lave - mains

051 УМЯГЧЕНИЕ ВОДЫ - обработка воды для снижения её жёсткости

В    омекотяване на водата

Cs   změkčování vody

D    Wasserenthärtung

H    vízlágyítás

M   ус зөөлрүүлэх

Р    zmiękczanie wody

R    dedurizare a apei

Sh   omekšavanje vodě

Sp   ablandamiento del agua

E    water softening

F    adoucissement d'eau

052 УНИВЕРМАГ см. МАГАЗИН УНИВЕРСАЛЬНЫЙ

053 УНИВЕРСАМ см. МАГАЗИН САМООБСЛУЖИВАНИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ

054 УНИТАЗ - санитарный прибор для приёма и отвода фекальных отбросов

В    клозетно седало

Cs   klozetová mísa

D    Klosettbecken

H    WC - csésze; vécécsésze

M   гадаалгуур

Р    muszla klozetowa

R    vas de WC

Sh   klozetska šolja

Sp   taza de inodoro

E    toilet bowl; WC pan

F    cuvette d'aisance [de W.C]; bol de toilettes

055 УНИФИКАЦИЯ - приведение разнообразных типов сооружений, конструкций и их элементов к небольшому числу наиболее рациональных единообразных по форме и размерам типов с целью обеспечения взаимозаменяемости

В    унификация; унифициране

Cs   unifikace

D    Unifízierung; Vereinheitlichung

H    méretegységesítés

M   ижилтгэл

P   unifikacja

R    unificare

Sh   unifîkacija

Sp   unificación

E    unification

F    unification

057 УПЛОТНЕНИЕ - увеличение плотности тела за счёт уменьшения его пористости

В    уплътнение

Cs   zhutnění; zhutňování

D    Verdichtung

H    tömörödés

M   нягтруулалт

P    zagęszczanie

R    compactare

Sh   sabijanje

Sp   compactación

E    compaction

F    compactage

058 УПЛОТНЕНИЕ БЕТОНА - придание уложенной бетонной смеси наибольшей плотности с помощью вибрационных или трамбующих машин и устройств

В   уплътняване на бетона

Cs   zhutňování betonu

D    Verdichten des Bétons

H    betontömörítés

M   бетоныг нягтруулах

P    zagęszczanie betonu

R    compactare a betonului

Sh   nabijanje betona

Sp   compactación del hormigón

E    concrete (mix) compaction

F    compactage du béton frais

059 УПЛОТНЕНИЕ ГРУНТОВ - способ повышения плотности и понижения водопроницаемости грунтов механическим воздействием за счёт уменьшения пористости

В    уплътняване на почви

Cs   zhutňování zeminy

D    Bodenverdichtung

H    talajtömörítés

M   хөрс бэхжүүлэх

Р    zagęszczanie gruntów

R    compactare a terenurilor

Sh   nabijanje zemljišta; učvršéivanje tía

Sp   compactación del terreno

E    soil compaction; soil consolidation

F    compactage du sol; consolidation du sol

060 УПРАВЛЕНИЕ - упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления

В    управление

Cs   řízení; regulace

D    Leitung; Verwaltung

H    irányítás; vezérlés

M   удирдлага

P   zarządzanie

R    conducere

Sh   upravljanje

Sp   control; mando; gestión; dirección

E    management; control

F    gestion

061 УПРАВЛЕНИЕ ЛИНЕЙНОЕ - управление, при котором исполнитель получает указания только от одного руководителя

В    линейно управление

Cs   lineární regulace

D    lineare Leitung

H    lineáris irányítás

M   шугаман удирдлага

Р    zarządzanie liniowe

R    conducere ierarhică directă

Sh   linijsko upravljanje

Sp   mando único; dirección única; mando lineal; dirección lineal

E    linear control; hierachic(al) management

F    gestion hiérarchique

062 УПРАВЛЕНИЕ ОПЕРАТИВНОЕ - совокупность текущих решений и действий управления, направленных на выполнение оперативного плана

В   оперативно управление

Cs   operativní řízení

D    operative Leitung

H    operatív irányítás

M   шуурхай удирдлага

Р    zarządzanie operatywne

R    conducere operativă

Sh   operativno upravljanje

Sp   gestión operativa; dirección operativa

E    operative control

F    gestion operative

063 УПРОЧНЕНИЕ - повышение прочности изделий или материалов химическими, механическими и другими способами

В   заздравяване; уякчаване

Cs   zpevnění; zpevňování

D    Verfestigung

H    felkeményedés

M   бэхжилт

P    wzmocnienie

R    consolidare

Sh   učvršéivanje

Sp   consolidación; reforzamiento

E    hardening

F    consolidation

064 УПРОЧНЕНИЕ ГРУНТА - искусственное закрепление грунта с целью повышения его несущей способности

В    заздравяване на почва

Cs   zpevňování [zpevnění] zeminy

D    Bodenverfestigung

H    talajszilárdítás

M   хөрс бэхжүүлэх

Р    utwardzenie gruntu

R    consolidare a pămîntului

Sh   konsolidacija zemljišta

Sp   consolidación del suelo

E    soil consolidation [stabilization]

F    consolidation du sol; stabilisation du sol

065 УПРУГОСТЬ - свойство тела восстанавливать свою форму и объём после прекращения действия внешних сил

В   еластичност

Cs   pružnost

D    Elastizität

H    rugalmasság

M   уян харимхай чанар

Р    sprężystość

R    elasticitate

Sh   elastičnost

Sp   elasticidad

E    elasticity; resilience

F    élasticité

066 УРАВНЕНИЯ СТРОИТЕЛЬНОЙ МЕХАНИКИ КАНОНИЧЕСКИЕ - составленные в определённой форме линейные уравнения, обладающие свойством взаимности коэффициентов и служащие для определения основных неизвестных в статически неопределимой системе

В   канонични уравнения на строителната механика

Cs   kanonické rovnice stavební mechaniky

D    kanonische Gleichungen der Baumechanik

H    kanonikus egyenletek

M   каноник тэгшитгэл

Р    równania kanoniczne mechaniki budowli

R    ecuaţiile canonice de mecanica construcţiilor

Sh   kanonske jednačine gradevinske mehanike

Sp   ecuaciones canónicas de la mecánica de construcción

E    canonical equations of structural mechanics

F    équations canoniques de la mécanique des constructions

067 УРБАНИЗАЦИЯ - процесс повышения роли городов в развитии общества, который охватывает социально-профессиональную и демографическую структуры населения, образ жизни, культуру, размещение производительных сил и расселение

В   урбанизация

Cs   urbanizace

D    Urbanisierung; Verstädterung

H    urbanizáció

M   хотжилт

P   urbanizacja

R    urbanizare

Sh   urbanizacija

Sp   urbanización

E    urbanization

F    urbanisation

068 УРЕЗ ВОДЫ - линия пересечения свободной поверхности воды берегом

В    линия «вода - бряг»

Cs   vodorys nádrže

D    Uferlinie

H    vízvonal

M   ус эргийн шугам

P    linia wody

R    malul apei

Sh   linija nivoa vode

Sp   línea del agua

E    water edge

F    bord de l'eau

069 УРОВЕНЬ АВТОМОБИЛИЗАЦИИ - отношение количества легковых автомобилей к количеству жителей

В    равнище на автомобилизацията

Cs   stupeň automobilizace

D    Motorisierungsgrad

H    motorizáció foka

M   автомашинжилтын түвшин

Р    wskaźnik motoryzacyjny

R    grad de motorizare

Sh   stepen motorizacije

Sp   nivel de motorización

E    automobile [motor car] provision level (number of motor vehicles [cars] per one thousand of population)

F    niveau d'approvisionnement en automobiles [véhicules] (quantité des automobiles pour une mille de la population du pays)

070 УРОВЕНЬ ВЫСОКИХ ВОД - отметка наивысшего уровня воды, соответствующего половодью или паводкам

В   равнище на високите води

Cs   hladina vysoké vody

D    Hochwasserstand

H    magas vízállás

M   үерийн усны түвшин

Р    poziom wysokich wód

R    nivelul apelor mari

Sh   nivo visokih voda

Sp   nivel de avenidas; nivel de crecidas

E    high - water level

F    niveau des hautes eaux

071 Уровень комплексной механизации СТРОИТЕЛЬСТВА - отношение объёма работ, выполненных комплексно-механизированным способом к общему объёму работ

В    равнище на комплексна механизация на строителството

Cs   úroveň komplexní mechanizace stavebnictví

D    Komplexmechanisierungsgrad der Bauproduktion

H    komplex gépesítés foka

M   барилгын иж бүрэн механикжилтын түвшин

Р    poziom mechanizacji kompleksowej budownictwa

R    grad de mecanizare complexă a execuţiei

Sh   nivo kompleksne mehanizacije procesa izgradnje

Sp   nivel de mecanización integral de la construcción

E    level of large - scale mechanization of construction work

F    niveau de mécanisation complexe du chantier de construction

072 УСАДКА - уменьшение объёма тела в результате внутренних физико-химических процессов

В   свиване

Cs   smrštění; smršťování

D    Schwinden

H    zsugorodás

M   агшилт; суулт

Р    skurcz

R    contracţie

Sh   sleganje

Sp   retracción

E    contraction; shrinkage

F    retrait

073 УСАДКА БЕТОНА - процесс уменьшения объёма бетона при его твердении; иногда приводит к образованию усадочных трещин и раковин

В    съсъхване на бетона

Cs   smršťování betonu

D    Schwinden des Bétons

H    beton zsugorodása; beton ülepedése

M   бетоны суулт

Р    skurcz betonu

R    contracţie a betonului

Sh   skupljanje betona

Sp   retracción del hormigón

E    shrinkage of concrete

F    retrait du béton

074 УСАДЬБА - 1. комплекс сооружений сельскохозяйственного предприятия 2. жилой дом с хозяйственными сооружениями и участком земли

В    1. чифлик 2. имение

Cs   1. statek; farma; zemědělský závod 2. zemědělská usedlost

D    Hof; Gehöft

H    major

M   цэцэрлэгтэй суурин

P    1. gospodarstwo rolnicze 2. zagroda

R    casă de locuit cu gospodărie

Sh   salaš

Sp   cortijo; granja; hacienda; finca

E    estate

F    propriété

076 УСИЛИЕ - внутренняя сила, возникающая в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий

В    усилие

Cs   měrná vnitřní síla

D    Schnittkraft

H    igénybevétel

M   хүчлэл

Р    siła wewnętrzna

R    efort

Sh   napon; naprezanje

Sp   esfuerzo

E    effort; force

F    effort; force; sollicitation

077 УСЛОВИЕ ЖЁСТКОСТИ - соблюдение определённого соотношения между величиной нагрузки и размерами конструкции из определённого материала

В    условие за коравина

Cs   podmínka tuhosti

D    Steifigkeitsbedingung

H    merevségi feltétel

M   хөшүүний нөхцөл

Р    warunek sztywności

R    condiţie de rigiditate

Sh   uslov krutosti

Sp   condición de rigidez

E    rigidity condition

F    condition de rigidité

078 УСЛОВИЕ НЕСЖИМАЕМОСТИ - соблюдение равенства нулю суммы компонентов скорости пластической деформации единичного объёма тела

В   процессе пластического течения

В   условие за несвиваемост

Cs   podmínka nestlačitelnosti

D    Inkompressibilitätsbedingung

H    összenyomhatatlansági feltétel

M   үл шахагдах нөхцөл

Р    warunek nieściśliwości

R    condiţie de incompresibilitate

Sh   uslov nestišljivosti

Sp   condiciones de incompresibilidad

E    condition of incompressibility

F    condition d'incompressibilité

079 УСЛОВИЕ ПЛАСТИЧНОСТИ - определённое значение комбинации напряжений, при котором в теле появляются пластические деформации

В    условие за пластичност

Cs   podmínka plasticity

D    Plastizitätsbedingung

H    képlékenységi feltétel

M   налархайн нөхцөл

P    warunek plastyczności

R    condiţie de plasticitate

Sh   uslov plastičnosti

Sp   condiciones de plasticidad

E    plasticity condition

F    condition de plasticité

080 УСЛОВИЕ ПРОЧНОСТИ - определённое значение напряжения или комбинации напряжений, при котором не происходит разрушения тела

В   условие за якост

Cs   podmínka pevnosti

D    Festigkeitsbedingung

H    szilárdsági feltétel

M   бат бэхийн нөхцөл

Р    warunek wytrzymałości

R    condiţie de rezistenţă

Sh   uslov čvrstoée

Sp   condiciones de resistencia

E    strength state condition

F    condition de résistance

081 УСЛОВИЯ ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - совокупность признаков, характеризующих условия распространения и движения подземных вод, состав и фильтрационные свойства горных пород

В    хидрогеоложки условия

Cs   hydrogeologické poměry

D    hydrogeologische Bedingungen

H    hidrológiai viszonyok

M   гидрогеологийн нөхцөл

P   warunki hydrogeologiczne

R    condiţii hidrogeologice

Sh   hidrogeološki uslovi

Sp   condiciones hidrogeológicas

E    hydrogeological conditions

F    conditions hydrogéologiques

082 УСЛОВИЯ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ - совокупность геологических особенностей территории, определяемых и изучаемых для предполагаемого строительства

В    инженерно - геоложки условия

Cs   inženýrskogeologické poměry

D    ingenieurgeologische Bedingungen

H    műszaki - geológiai feltételek /viszonyok

M   инженер геологийн нөхцөл

Р    warunki geologiczno - inżynierskie

R    condiţii inginero - geologice

Sh   inženjersko - geološki uslovi

Sp   condiciones técnico - geológicas

E    geotechnical conditions

F    conditions géotechniques

083 УСЛОВИЯ КОМФОРТНЫЕ - определённое сочетание температуры внутренних поверхностей ограждающих конструкций, температуры, влажности, чистоты и подвижности воздуха, светового режима, создающее благоприятные условия для пребывания людей

В    комфортни условия

Cs   pohoda prostředí

D    Behaglichkeitsbedingungen

H    komfortviszonyok

M   аятай нехцөл

P    warunki komfortu

R    condiţii de confort

Sh   uslovi komfora

Sp   condiciones confortables

E    comfort conditions

F    conditions de confort

084 УСЛОВИЯ РАВНОВЕСИЯ - соблюдение равенства нулю суммы проекций внешних и внутренних сил на каждую из координатных осей

В   условия за равновесие

Cs   podmínky rovnováhy

D    Gleichgewichtsbedingungen

H    egyensúlyi feltételek

M   тэнцвэрийн нөхцөл

P   warunki równowagi

R    condiţii de echilibru

Sh   uslovi ravnoteže

Sp   condiciones de equilibrio

E    conditions of equilibrium

F    conditions d'équilibre

085 УСРЕДНИТЕЛЬ - сооружение для выравнивания колебаний расхода, концентрации загрязняющих веществ или температуры сточных вод

В    усреднител (на отпадъчни води)

Cs   vyrovnávací nádrž

D    Ausgleichsbecken

H    szennyvízhomogénizáló; szennyvízkeverő

M   бохир усны тэгшитгэгч нөөцлүүр

Р    komora do uśredniania ścieków

R    bazin de egalizare

Sh   usrednjivač

Sp   tanque igualador

E    «averaging» tank

F    bassin d'équilibre pour les eaux résiduelles

086 УСТАЛОСТЬ МАТЕРИАЛА - изменение состояния материала в результате многократного циклического нагружения, приводящее к его прогрессирующему разрушению

В    умора на материала

Cs   únava materiálu

D    Materialermüdung

H    anyag kifáradása

M   материалын цуцалт

Р    zmęczenie materiału

R    oboseala materialelor

Sh   zamor materijala

Sp   fatiga del material

E    fatigue of material

F    fatigue d'un matériau

087 УСТАНОВКА - комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ

В    уредба; инсталация

Cs   zařízení

D    Anlage

H    géprendszer

M   төхөөрөмж

P    zespół urządzeń

R    instalaţie

Sh   postrojenje; uredaj

Sp   instalación; planta

E    plant; installation

F    installation

088 УСТАНОВКА БАКТЕРИЦИДНАЯ - установка для обеззараживания воды и воздуха, а также для стерилизации пищевых продуктов излучением бактерицидных ламп

В    бактерицидна уредба

Cs   zdravotní zabezpečení

D    Bakterizidanlage; Desinfektionsanlage

H    csíraölő berendezés

M   нян устгах төхөөрөмж

Р    aparatura bakteriobójcza

R    instalaţie de dezinfectare

Sh   baktericidni uredaj

Sp   equipo bactericida

E    bactericidal plant

F    installation bactéricide

089 УСТАНОВКА БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬНАЯ - комплекс машин для приготовления бетонной смеси различных марок, состоящий из бункерного отделения с устройствами для приёма и выдачи заполнителей и вяжущих материалов, из дозаторов и бетоносмесителей

В    бетоносмесителна уредба

Cs   betonárna

D    Betonmischanlage

H    betonkeverő berendezés

M   бетон холигч төхөөрөмж

Р    stacja przygotowania betonu

R    instalaţie de amestecare a betonului

Sh   fabrika betona

Sp   planta de hormigonado

E    concrete mixing plant

F    installation de malaxage de béton

090 УСТАНОВКА БИОГЕННАЯ - установка, состоящая из баков и приборов для подготовки и подачи необходимого количества раствора биогенных элементов (азота, фосфора)

В   сооружения биологической очистки сточных вод

В    биогенна уредба

Cs   dávkovač biogenních látek

D    biogene Anlage

H    biogén berendezés

M   биогенийн төхөөрөмж

Р    urządzenie organogeniczne

R    instalaţie biogenă

Sh   biogenski uredaj

Sp   planta biógena; instalación de reactivos y desinfección

E    biogenic plant

F    installation biogène

091 УСТАНОВКА БИТУМОПЛАВИЛЬНАЯ - установка для расплавления твёрдых и нагрева жидких органических вяжущих - битумов и дёгтей

В    битумотопяща уредба

Cs   asfaltovací souprava; zařízení na rozehřívání živice

D    Bitumenschmelzanlage

H    bitumenolvasztó berendezés

M   битум хайлуулах төхөөрөмж

Р    urządzenie do topienia asfaltu

R    instalaţie de topire a bitumului

Sh   postrojenje za topljenje bitumena

Sp   instalación fundidora de betún; marmita para derretir alquitrán y betún

E    bitumen melting tank; bitumen heater

F    bitumière

092 УСТАНОВКА БУРОВАЯ - комплекс оборудования для бурения скважин, включающий буровую вышку, силовой привод и оборудование для механизации спуско-подъёмных операций

В    сондажна уредба

Cs   vrtná souprava

D    Bohranlage; Bohreinrichtung

H    fúróberendezés

M   өрөмдлөгийн төхөөрөмж

P    stanowisko wiertnicze

R    instalaţie de foraj

Sh   postrojenje za bušenje

Sp   instalación de perforación; equipo de perforación

E    drilling [boring] rig

F    installation de forage

093 УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - комплекс оборудования для вентиляции помещения

В    вентилационна инсталация

Cs   ventilační zařízení

D    Belüftungsanlage

H    szellőztető berendezés

M   агааржуулгын төхөөрөмж

Р    instalacja wentylacyjna

R    instalaţie de ventilare

Sh   postrojenje za ventilaciju

Sp   instalación de ventilación

E    ventilation plant

F    installation de ventilation; installation d'aérage; installation d'aération

094 УСТАНОВКА ГАЗОБАЛЛОННАЯ - установка, состоящая из двух и более газовых баллонов, предназначенная для временного газоснабжения различных потребителей

В    уредба с бутилиран газ

Cs   bateriová plynová tlaková stanice

D    Gasflaschenanlage

H    gázpalackról üzemelő berendezés

M   хийн баллон төхөөрөмж

Р    instalacja gazowa

R    instalaţie de îmbuteliere a gazului

Sh   uredaj sa balonima za gas

Sp   instalación de balones de almacenamiento de gas licuado

E    gas cylinder battery

F    batterie de bouteilles à gaz

095 УСТАНОВКА ГАЗОРЕГУЛЯТОРНАЯ [ГРУ] - комплекс устройств для автоматического снижения и поддержания постоянного давления газа в газопроводах, устанавливаемых непосредственно у потребителей для газовых котлов, печей и других агрегатов, расположенных в одном здании

В    газорегулираща уредба

Cs   regulátor tlaku

D    Gasregleranlage; Gasreglerstation

H    gázszabályozó berendezés

M   хий тохируулгын төхөөрөмж

Р    urządzenie do regulacji gazu

R    instalaţie de reglare a gazului

Sh   uredaj za regulisanje gasa

Sp   instalación reguladora del gas

E    gas regulating installation; gas control unit

F    installation de réglage de gaz

096 УСТАНОВКА ГРУНТОСМЕСИТЕЛЬНАЯ - установка для рыхления и измельчения грунта и смешивания его с вяжущими материалами при постройке дорог облегчённого типа и оснований дорожной одежды и аэродромных покрытий

В    почвосмесителна уредба

Cs   zemní fréza

D    Erdstoffstabilisierungsmaschine

H    talaj keverő berendezés

M   хөрс холигч төхөөрөмж

Р    mieszalnik do gruntu

R    instalaţie de amestecare a pămîntului

Sh   postrojenje za mešanje zemljišta sa bitumenom

Sp   máquina mezcladora de suelos

E    soil mixer; soil mixing [stabilizing] machine

F    machine pour malaxage des sols; installation de mélange de sols

097 УСТАНОВКА ДРОБИЛЬНО-СОРТИРОВОЧНАЯ - установка в виде комплекта дробильных машин первичного и вторичного дробления, сортировочных грохотов и транспортирующих устройств, предназначенная для переработки горно-гравийных пород, обогащения гравия и щебня

В    трошачно - сортировъчнам уредба

Cs   úpravna štěrku; drtírna s třídírnou

D    Brech - und Sortieranlage

H    aprító és osztályozó berendezés

M   бутлан ялгагч төхөөрөмж

Р    stacja przygotowania kruszywa

R    instalaţie de concasare - sortare

Sh   postrojenje za drobljenje i sortiranje

Sp   instalación machacadora - clasificadora

E    crushing and screening plant

F    installation de concassage et de triage

098 УСТАНОВКА КОТЕЛЬНАЯ - комплекс устройств и агрегатов для получения водяного пара или горячей воды за счёт тепла от сжигания топлива

В   котелна инсталация

Cs   kotelna

D    Kesselanlage

H    kazán

M   тогооны төхөөрөмж

P   instalacja kotłowa

R    instalaţie de cazane

Sh   kotlovsko postrojenje

Sp   generador de vapor; instalación de calderas

E    boiler plant

F    chaufferie

099 УСТАНОВКА ОТКРЫТАЯ - технологическая установка, полностью или частично размещаемая вне производственного здания промышленного предприятия на открытой площадке или под облегчённым укрытием (навесом, зонтом, козырьком)

В   открита уредба

Cs   technologické zařízení na volném prostranství

D    Freibau; Anlage in Freibauweise

H    szabadtéri berendezés

M   ил төхөөрөмж

Р    urządzenie technologiczne odkryte

R    instalaţie deschisă

Sh   kompleks proizvodni na otvorenom prostoru

Sp   instalación a cielo abierto;

planta a cielo abierto

E    open - air installation

F    installation à ciel ouvert

100 УСТАНОВКА ПОДЪЁМНАЯ РУДНИЧНАЯ - установка для выдачи на поверхность полезного ископаемого или породы, для спуска и подъёма людей, оборудования и материалов

В    минен подемник

Cs   důlní těžní zařízení

D    Grubenaufzug

H    bányaemelőmű

M   уурхайн өргөх төхөөрөмж

Р    podnośnik kopalni rudy

R    instalaţie de transport pe verticală

Sh   rudnicka dizalica

Sp   instalación de extracción

E    mine hoisting installation; shaft hoist

F    ascenseur à cage; monte - charge minier; élévateur minier

101 УСТАНОВКА PACTBOPOСМЕСИТЕЛЬНАЯ - установка для механизированного приготовления строительных растворов, состоящая из бункеров для цемента, песка и воды, дозирующих устройств и смесителей

В   разтворосмесителна уредба

Cs   výrobna malty; maltárna

D    Mörtelmischanlage

H    habarcskeverő

M   зуурмаг холигч төхөөрөмж

Р    stacja przygotowania zaprawy

R    instalaţie de amestecat mortar

Sh   postrojenje za mešanje maltera

Sp   instalación mezcladora de mortero

E    mortar mixing plant

F    installation de malaxage de mortier

102 УСТАНОВКА РЕДУКЦИОННО-ОХЛАДИТЕЛЬНАЯ [РОУ] - установка, предназначенная для снижения параметров (давления, температуры) пара, подачи его на пиковые бойлеры и снабжения паром турбин низкого давления при остановке турбин высокого давления

В   редукционно - охлаждаща уредба

Cs   regulator teploty a tlaku páry

D    Dampfregler

H    redukciós hűtőberendezés

M   даралт, температур бууруулах төхөөрөмж

Р    urządzenia redukcyjno - chłodnicze

R    instalaţie de răcire prin destindere; instalaţie reductoare refrigeran

Sh   redukciono - rashladni uredaj

Sp   instalación de reducción de la presión y enfriamiento

E    pressure - regulating and cooling installation

F    installation de refroidissement à détendeur

103 УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗИОННАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ - комплекс телевизионного оборудования для передачи изображений с целью контроля различных технологических процессов

В    промишлена телевизионна уредба

Cs   průmyslová televize

D    Anlage des Industriefernsehens

H    ipari televízió

M   үйдцвэрийн телевизийн төхөөрөмж

Р    instalacja telewizji przemysłowej

R    instalaţie industrială de televiziune

Sh   televizioni industrijski uredaj

Sp   instalación de televisión en circuito cerrado de uso industrial

E    industrial television set

F    installation de télévision pour l'industrie

104 УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНАЯ - комплекс устройств, состоящий из холодильной машины и вспомогательного оборудования (трубопроводы, теплообменники, приборы контроля и автоматического регулирования) и предназначенный для поддержания в охлаждённом объекте заданной температуры

В    хладилна уредба

Cs   chladicí zařízení

D    Kühlanlage

H    hűtőberendezés

M   хөргөгч төхөөрөмж

Р    instalacja chłodnicza

R    instalaţie frigorifică

Sh   rashladno postrojenje

Sp   instalación de refrigeración

E    refrigeration plant

F    installation frigorifique

105 УСТОЙ - массивная опора береговой части гидротехнического сооружения или моста

В    мостова крайна опора

Cs   opera; pilíř

D    Widerlager

H    hídfő; parti piller

M   гүүрийн захын хөл

P    przyczółek

R    culee

Sh   oporac

Sp   estribo

E    abutment

F    culée; butée

106 УСТОЙ МОСТА см. ОПОРА МОСТА БЕРЕГОВАЯ

107 УСТОЙ ПЛОТИНЫ - конструкция, сопрягающая бетонную плотину с берегом или с плотиной из грунтовых или материалов

В    устой на язовирна стена

Cs   vázací bloky přehrady

D    Stauwerkswange; Staudammwiderlager

H    gátgyámfal

M   далангийн хөл

Р    przyczółek zapory

R    culee de baraj

Sh   temelj brane

Sp   estribo de la presa

E    dam abutment

F    butée de barrage

108 УСТОЙЧИВОСТЬ - способность деформируемого тела восстанавливать форму равновесия при устранении малых возмущений

В    устойчивост

Cs   stabilita

D    Stabilität; Standsicherheit

H    stabilitás

M   тогтворшил

P    stateczność

R    stabilitate

Sh   stabilnost

Sp   estabilidad

E    stability

F    stabilité

109 УСТОЙЧИВОСТЬ ГРУЗОВАЯ - способность машины, напр., подъёмного крана, противодействовать опрокидывающим моментам в условиях расчётного нагружения

В    товароустойчивост

Cs   stabilita

D    Standsicherheit unter Last

H    teherbírás

M   ачаат тогтворшил

Р    stateczność maszyny

R    stabilitate de încărcare

Sh   stabilnost tereta

Sp   estabilidad de carga; autonomía de carga

E    riding stability in loaded state

F    stabilité de marche en état de charge

110 УСТОЙЧИВОСТЬ КОЛЕБАНИЙ - сохранение колеблющейся системой определённой амплитуды собственных колебаний при воздействии возмущающей силы с частотой, отличающейся от частоты собственных колебаний

В    устойчивост на трептенията

Cs   stabilita kmitání

D    Stabilität der Schwingungen

H    rezgések stabilitása

M   хэлбэлзлийн тогтворшил

Р    stateczność wahań

R    stabilitate a oscilaţiilor

Sh   stabilnost oscilacija

Sp   estabilidad de las oscilaciones

E    stability of oscillations

F    stabilité des oscillations

111 УСТОЙЧИВОСТЬ КОНСТРУКЦИЙ - способность конструкций противостоять внешним силам, стремящимся вывести её из исходного состояния статического или динамического равновесия

В    устойчивост на конструкциите

Cs   stabilita konstrukcí

D    Standsicherheit eines Bauwerkes

H    szerkezet állékonysága; szerkezet stabilitása

M   бүтээцийн тогтворшил

Р    stateczność konstrukcji

R    stabilitate a construcţiilor

Sh   stabilnost konstrukcija

Sp   estabilidad de la obra

E    stability of structure

F    stabilité de la construction

112 УСТОЙЧИВОСТЬ ОСНОВАНИЯ - способность основания сооружения сопротивляться выпору грунта из-под подошвы фундамента

В    устойчивост на основата

Cs   stabilita podloží; stabilita základové půdy

D    Standfestigkeit der Griindung

H    altalaj stabilitása

M   буурийн тогтворжилт

Р    stateczność podłoża

R    stabilitate a fundaţiei

Sh   stabilnost podłogę

Sp   estabilidad del terreno de cimentación

E    foundation bed stability

F    stabilité de la fondation

113 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ИНЖЕНЕРНЫЕ [ОБСТАНОВКА ДОРОГИ] - комплекс сооружений и мероприятий, обеспечивающих безопасность движения и обслуживание пассажиров, водителей и подвижного состава в пути следования

В    пътни комуникационни устройства

Cs   příslušenství [vybavení] silnice

D    Verkehrseinrichtungen

H    közúti létesítmények

M   замын инженерийн төхөө - рөмжүүд

Р    urządzenia drogowe inżynieryjne

R    construcţie rutieră inginerească

Sh   putni inženjerski objekti

Sp   instalaciones de servicio de la via

E    highway service engineering and facilities

F    aménagement technique des routes; équipements et aménagement des autoroutes

114 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ - комплекс знаков, средств и мероприятий, которые цветом, формой или способом расстановки служат для оптического или механического управления движением на дороге

В   пътни насочващи устройства

Cs   silniční směrová zařízení

D    Leitvorrichtung

H    közúti irányító berendezések

M   замын чиглүүлэгч тэмдэг

Р    urządzenia do kierowania ruchem drogowym

R    dispozitiv de dirijare a traficului

Sh   uredaji za usmeravanje na putevima

Sp   dispositivos de encauzamiento del tránsito

E    system of road signs

F    système des signaux routiers d'indication; dispositifs routiers de guidage

115 УСТРОЙСТВА ДОРОЖНЫЕ ОГРАЖДАЮЩИЕ - ограждения вдоль бровки обочины или на разделительной полосе дороги, ориентирующие водителей или удерживающие транспортные средства от съезда с проезжей части

В    ограждащи пътни устройства

Cs   svodidla

D    Straßenabgrenzungseinrichtungen

H    úthatároló szerkezet

M   замын хашлага хаалт

Р    urządzenia drogowe ogradzające

R    construcţie rutieră de protecţie

Sh   putna ograda

Sp   barreras de seguridad

E    safety fence; safety barrier

F    barrières de sécurité routière

116 УСТРОЙСТВА СНЕГОЗАЩИТНЫЕ - сооружения, напр., заборы, для защиты дорог от снежных заносов

В   снегозащитни устройства

Cs   zásněžky

D    Schneeschutzanlagen

H    hófogó védőberendezések

M   цаснаас хамгаалагч төхөөрөмж

Р    urządzenia ochrony przed śniegiem

R    amenajări de protecţie contra zăpezii

Sh   uredaji za záštitu od snega

Sp   dispositivos u obras de protección contra la nieve

E    snow protection system

F    dispositifs pare - neige

118 УСТРОЙСТВО АБОНЕНТСКОЕ ЗАЩИТНОЕ - предохранительное устройство для защиты абонентских пунктов телефонной связи от опасных напряжений и токов

В    абонатно защитно устройство

Cs   jističi zařízení telefonní účastnické stanice

D    Teilnehmerschutzvorrichtung

H    telefon erős áram elleni védőberendezése

M   хэрэглэгчдийн хамгаалагч төхөөрөмж

Р    urządzenie telefoniczne ochronne

R    dispozitiv de protecţie la abonat

Sh   pretplatnički zaštitni uredaj

Sp   dispositivo de protección del usuario

E    user's safety device

F    dispositif de protection d'abonné

119 УСТРОЙСТВО ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ МЕТОДОМ ПРОПИТКИ - способ устройства дорожных оснований и покрытий путём послойного разравнивания и уплотнения каменных материалов разной крупности с поливкой каждого слоя органическими вяжущими

В   направа на пътно покритие чрез пропиване

Cs   -

D    Herstellen einer Straßendecke nach dem Tränkverfahren

H    kőzuzalékos aszfaltmakadám

M   замын хучилтыг нэвчүүлэх аргаар хийх

Р    wykonywanie nawierzchni drogowej metodą impregnacji

R    realizarea îmbrăcăminţii rutiere prin metoda de impregnare

Sh   izrada putnih pokrivaka metodom natapanja

Sp   afirmado por impregnación

E    construction of penetration macadam

F    construction du macadame en pénétration

120 УСТРОЙСТВО ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ МЕТОДОМ СМЕШЕНИЯ - способ устройства дорожных оснований и покрытий путём двукратного перемешивания каменных материалов и грунтов после разлива вяжущих

В   направа на пътно покритие чрез смесване

Cs   -

D    Herstellen einer Straßendecke durch Vermischen

H    kevert aszfaltmakadám

M   замын хучилтыг холиг аргаар хийх

Р    wykonywanie nawierzchni drogowej metodą mieszania

R    realizarea îmbrăcăminţii rutiere prin metoda de amestecare

Sh   izrada putnih pokrivaka metodom mešanja

Sp   afirmado de suelo mezclado in situ; pavimento de suelo mezclado in situ

E    construction of bituminous road - mix surfaces

F    exécution de revêtements routiers par malaxage sur place

121 УСТРОЙСТВО ЗАРЯДНОЕ - механизм для заполнения зарядной полости взрывчатым веществом

В    зареждащо устройство

Cs   mechanický nabiják

D    Sprengstoffeinbringer

H    fúrólyuktöltő berendezés

M   цэнэглэх төхөөрөг

Р    urządzenie załadowcze

R    instalaţie de încărcare

Sh   uredaj za punjenje

Sp   cargadora (explosivos)

E    charging unit

F    chargeur

122 УСТРОЙСТВО РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ - совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией

В    разпределящо устройство

Cs   rozváděč

D    Schaltanlage

H    elosztóberendezés

M   хуваарилах төхөөрөмж

P   rozdzielnia

R    instalaţie de distribuţie

Sh   razvodni uredaj

Sp   instalación de distribución

E    switchboard; switchgear

F    poste de commutation; installation de distribution

123 УСТРОЙСТВО РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ КОМПЛЕКТНОЕ - распределительное устройство, все элементы которого поставляются в полностью подготовленном для сборки или собранном виде

В    комплектно разпределящо устройство

Cs   -

D    Typenschaltanlage

H    komplett elosztóberendezés

M   хуваарилах цогцолбор төхөөрөмж

Р    rozdzielnica szafowa

R    instalaţie complexă de distribuţie

Sh   razvodni kompletni uredaj

Sp   cuadro de distribución prefabricado

E    prefabricated switchboard

F    poste de distribution préfabriqué

124 УСТУП ФУНДАМЕНТА - уширение фундамента в форме ступени в поперечном сечении

В    отстъп на фундамент

Cs   stupeň základu

D    Fundamentabsatz

H    alaptest - lépcső; alaptest szűkülése

M   суурийн шатлал

Р    odsadzka fundamentu

R    treaptă de fundaţie

Sh   stepenik temelja

Sp   retallo del cimiento

E    foundation step; foundation shoulder

F    gradin de fondation

125 УСТЬЕ ВЫРАБОТКИ - начальная часть подземной горной выработки у поверхности земли

В    устие на минна галерия

Cs   ústí důlního díla

D    Tunnelmündung; Mundloch

H    aknatorok

M   малталтын амсар

Р    wylot wyrobiska

R    gura excavaţiei

Sh   usée jamskog hodnika

Sp   boca de mina; cabeza de mina

E    mouth of working

F    débouché (de galerie)

126 УСТЬЕ ШАХТНОГО СТВОЛА - верхняя часть шахтного ствола, выходящая непосредственно на поверхность земли

В    устие на минна шахта

Cs   ústí důlní jámy; ohlubeň

D    Schachtmündung

H    aknatorkolat

M   уурхайн босоо амны амсар

Р    wylot szybu

R    gura puţului

Sh   usee jamskog okna

Sp   boca del pozo

E    shaft mouth

F    bouche de puits de mine

127 УХОД ЗА БЕТОНОМ - меры по созданию и поддержанию нормальных условий твердения бетона в начальный период после его укладки

В    полагане грижи за бетона

Cs   péče о beton

D    Nachbehandlung des Bétons

H    beton utókezelése

M   бетоны арчилгаа

P    pielęgnowanie betonu

R    întreţinerea betonului

Sh   negovanje betona

Sp   curado del hormigón

E    concrete curing

F    cure du béton; curing

Ф

21.

001 ФАБРИКА - то же, что завод; термин Ф. традиционно употребляется преимущественно в легкой, пищевой и добывающей промышленности

В    фабрика

Cs   továrna; závod

D    Fabrik; Betrieb

H    gyár

M   фабрик

Р    zakład przemysłowy

R    fabrica

Sh   fabrika

Sp   fábrica; planta

E    factory; mill

F    usine; fabrique

002 ФАБРИКА-КУХНЯ - здание для крупного механизированного предприятия общественного питания с полным циклом приготовления пищи

В    фабрика - кухня

Cs   velkokuchyně

D    Großküche

H    központi konyhaüzem

M   хүнсний хагас бэлэн бүтээгдэхүүний фабрик

Р    kombinat kuchenny

R    bucătărie fabrică

Sh   društvena kuhinja

Sp   fábrica de elaboración de comidas; empresa de elaboración de comidas

E    large - scale mechanized catering establishment

F    fabrique - cuisine

004 ФАКТОРЫ ГРАДООБРАЗУЮЩИЕ - отдельные составляющие, оказывающие решающее влияние на образование и развитие города: промышленные предприятия, внешний транспорт, административные, научные, учебные, культурно-просветительные и прочие учреждения внегородского значения

В    градообразуващи фактори

Cs   městotvorné faktory

D    städtebildende Faktorén

H    városképző tényezők

M   хот бүрэлдүүлэгч хүчин зүйл

Р    czynniki urbanistyczne

R    factori de urbanizare

Sh   faktori formiranja grada

Sp   factores que conforman la ciudad

E    urbanization factors; town - planning factors

F    facteurs d'urbanisation; facteurs de formation d'une ville

005 ФАКТУРА - характер строения лицевой поверхности ограждающей конструкции или её элементов

В    фактура

Cs   struktura povrchu

D    Faktur

H    faktura; kiképzés

M   нүүрэлгээ (өнгөлгөө)

Р    faktura

R    textură

Sh   izgled površine; náčin obřade po vršině

Sp   textura

E    texture

F    texture

006 ФАЛЬЦ КРОВЕЛЬНЫЙ - соединение листов кровельной стали в виде плотной стоячей или лежачей складки из двух совместно загнутых кромок листов

В    покривей фалц

Cs   lem

D    Dachfalz

H    korc

M   гөлмөн төмрийг холбох нугалаас

Р    rąbek; rąbek dekarski

R    fait de învelitoare

Sh   falc; prevoj na limenom krovu

Sp   doblez de unión de una chapa de cubierta; doblodillo de encaje de chapas de cubierta

E    welt (of flexible metal roofing)

F    pli (de la toiture en tôles métalliques)

007 ФАЛЬЦОВКА - 1. соединение заготовок из листового металла продольным замком - фальцем 2. выборка паза вдоль кромки элемента столярного изделия

В     1. съединяване чрез подгъване 2. фалцуване

Cs   1. lemování; spojování lemováním 2. dlabání drážky

D    Falzen; Nuten

H    hornyolás; ereszték

M   фальцлах

P    1. połączenie w rąbek 2. rowkowanie

R    fălţuire

Sh   falcovanje

Sp   1. plegado 2. ranurado

E    grooving; rabbeting

F    mortaisage

008 ФАРВАТЕР - судоходная полоса водного пути, безопасная для движения судов

В     фарватер

Cs   plavební dráha

D    Fahrwasser

H    hajózó út

M   усан онгоц явах зам

P    farwater

R    şenal navigabil

Sh   plovni put

Sp   vía navegable; canal navegable

E    fairway

F    voie navigable

009 ФАРФОР - обожжённый глазурованный керамический материал с водопоглощением не более 1%, непроницаемый для жидкостей и газов, термически и химически стойкий, с плотным белым спёкшимся черепком

В    порцелан

Cs   porcelan

D    Porzellan

H    porcelan

M   шаазан

P    porcelana

R    porţelan

Sh   porculan

Sp   porcelana

E    porcelain; china

F    porcelaine

010 ФАСАД - наружная стена здания или сооружения; различают Ф. главный, боковой, дворовый и др.

В    фасада

Cs   průčelí

D    Fassade

H    homlokzat

M   нүүрэн тал

Р    elewacja

R    faţadă

Sh   fasada

Sp   fachada

E    façade

F    façade

011 ФАСОНКА - деталь металлической фермы в виде небольшой пластинки из листового металла, служащая для крепления в узле стержней решётки и пояса

В    възлова плоча; ъгълник

Cs   styčníkový plech

D    Knotenblech; Eckblech

H    csomólemez; szegélylemez

M   холбоос хавтгай төмөр; хавтгай торгоос

Р    węzłówka; blacha węzłowa

R    guseu

Sh   čvorni lim

Sp   cartela

E    gusset

F    gousset

012 ФАХВЕРК - каркасная система стен здания из связанных стержней, промежутки между которыми заполняются кирпичом или другими материалами или изделиями

В    прътова скелетна конструкция

Cs   hrázděné zdivo; hrázděná konstrukce

D    Fachwerk

H    vázas falszerkezet

M   фахверк

P    konstrukcja szkieletowa

R    paiantă

Sh   bondruk

Sp   pared entramada; pared de entramado

E    wall framework; sheeting rails

F    pan de fer ou de bois

013 ФАШИНА - пучок хвороста в форме цилиндра, перевязанный гибкими прутьями - вицами или мягкой проволокой

В    фашина

Cs   naťový váleček

D    Faschine

H    rözsehenger

M   багласан мөчир

P    faszyna

R    fascina

Sh   fašina

Sp   fajina

E    fascine

F    fascine

014 ФАЯНС - обожжённый глазурованный керамический водо- и газопроницаемый материал с белым пористым черепком, характеризуемый водопоглощением от 5 до 12%

В    фаянс

Cs   pórovina; fajáns

D    Fayence; Steingut

H    fajansz

M   нарийн шаазан

Р    fajans

R    faianţă

Sh   fajans

Sp   loza fina

E    faience; earthenware

F    faience

015 ФЕРМА - несущая стержневая конструкция, как правило перекрывающая пролёт и состоящая из системы шарнирно соединённых в узлах стержней

В   прътова конструкция; ферма

Cs   příhradová soustava; příhradový nosník [vazník]

D    Fachwerkträger

H    rácsostartó

M   татанга

P    kratownica

R    fermă

Sh   rešetkasti nosáč

Sp   cercha; armadura; viga

E    lattice girder [beam]

F    poutre à treillis; ferme

016 ФЕРМА АРОЧНАЯ - ферма, выполненная в виде сквозной арки и характеризующаяся наличием распора

В    дъгова ферма; прътова дъга

Cs   příhradový oblouk; oblouková příhradová konstrukce

D    Bogenbinder

H    rácsos ívtartó

M   гулдан татанга

Р    kratownica łukowa

R    fermă în arc

Sh   rešetkasti lučni nosáč

Sp   armadura en arco; cercha en arco

E    arched truss(ed girder); trussed arch(ed girder)

F    arc en treillis; ferme en arc

017 ФЕРМА БАЛОЧНАЯ - безраспорная ферма, работающая как балка 1, на опорах которой возникают только вертикальные реакции

В    гредова ферма

Cs   příhradový nosník [vazník]

D    Balkenbinder; Fachwerkträger

H    rácsos gerendatartó

M   дам нуруун татанга

Р    kratownica belkowa

R    fermă cu zăbrele

Sh   rešetkasti gredni nosáč

Sp   armadura simplemente apoyada; cercha simplemente apoyada

E    trussed girder; lattice girder

F    poutre á treillis

018 ФЕРМА БЕЗРАСКОСНАЯ [ФЕРМА РАМНАЯ] - стержневая балочная конструкция, состоящая из параллельных поясов и жёстко соединённых с ними стоек, по аналогии названная фермой

В    виренделова греда; рамкова ферма

Cs   rámový příhradový nosník; Vierendeelův nosník

D    Rahmenträger; Vierendeelträger; Rahmenbinder

H    Vierendeel - tartó

M   тэлээсгүй татанга; жаазан татанга

Р    kratownica bezkrzyżulcowa [ramowa, bezkrzyżakowa]

R    grindă Vierendeel; fermă - cadru

Sh   rešetkasti ramni nosáč

Sp   viga vierendel

E    frame girder; Vierendeel girder

F    poutre à treillis sans diagonales; poutre en échelle; poutre Vierendeel

019 ФЕРМА ВАНТОВАЯ [ФЕРМА ВИСЯЧАЯ] - распорная ферма с гибкими стержнями (вантами), подвешенная к опорам

В    вантова [висяща въжена] ферма

Cs   tažený nosník; lanový vazník; vazník s taženými pásy

D    Seiltragwerk

H    rácsos kötéltartó; rácsos függötartó

M   хэцэн татанга [дүүжин татанга]

Р    kratownica linowa [wisząca]

R    fermă cu cabluri; fermă suspendată

Sh   rešetkasti viseéi nosáč

Sp   armadura de cables suspendidos; cercha de cables suspendidos

E    cable truss

F    ferme - câble

020 ФЕРМА ВИСЯЧАЯ см. ФЕРМА ВАНТОВАЯ

021 ФЕРМА КОНСОЛЬНАЯ - ферма, имеющая форму консоли

В    конзолна ферма

Cs   příhradová konzola

D    Kragträger; Auslegerträger

H    konzolos rácsostartó

M   өнцгөн тулгуурт татанга

Р    kratownica wspornikowa

R    fermă în consolă

Sh   konzolna rešetka

Sp   cuchillo en ménsula; cuchillo voladizo

E    cantilever truss(ed) girder; cantilever lattice girder

F    poutre à treillis en console

022 ФЕРМА ПОДСТРОПИЛЬНАЯ - ферма, служащая опорой для стропильной фермы

В    подпокривна ферма

Cs   príhradový střešní průvlak

D    Unterzug

H    szaruzatot alátámasztó rácsostartó

M   шувуу нурууны тулгуур татанга

Р    kratownica podstropowa

R    fermă sub căpriori

Sh   rešetkasti nosáč ispod vezača

Sp   viga maestra de celosía; viga principal de celosía

E    eaves girder (lattice girder supporting roof trusses)

F    sablière en forme de poutre à treillis

023 ФЕРМА РАМНАЯ см. ФЕРМА БЕЗРАСКОСНАЯ

024 ФЕРМА РАСПОРНАЯ - ферма, работающая как арка, для которой характерно наличие распора

В    комбинирана разпънна прътова конструкция

Cs   -

D    Binder mit Horizontalschub; Fachwerkträger mit Horizontalschub

H    ferde teherátadású rácsostartó

M   ташуу тулгууртай татанга

Р    kratownica rozporowa

R    fermă cu contrafişe

Sh   rešetkasti razuprti nosáč

Sp   cercha arqueada

E    arched truss(ed) (girder)

F    ferme à poussée laterale

026 ФЕРМА РЫБОВИДНАЯ - ферма с выпуклыми криволинейными поясами, сходящимися в опорных узлах, образующими линзообразный контур

В   рибообразна ферма

Cs   vřetenovitý príhradový nosník [vazník]

D    Fischbauchträger

H    halhasalakú rácsos tartó

M   загас хэлбэрт татанга

Р    kratownica obustronnie wypukła

R    fermă în burtă de peşte

Sh   rešetkasti nosáč sa krivim pojasevima

Sp   viga en vientre de pez; armadura en vientre de pez

E    lenticular lattice girder

F    poutre en treillis lenticulaire

027 ФЕРМА СВЯЗЕВАЯ - ферма, выполняющая функции связей

В    свързваща ферма

Cs   příhradové ztužidlo

D    Zwischenbinder

H    merevítő rácsostartó

M   холбох татанга

Р    kratownica łącząca

R    fermă de legătură

Sh   rešetkasti vezni nosáč

Sp   viga de cintura; zuncho de rigidez

E    bracing truss

F    poutre à treillis de contreventement

028 ФЕРМА СЕГМЕНТНАЯ - ферма, пояса которой образуют контур кругового сегмента

В    сегментна ферма

Cs   segmentový príhradový nosník [vazník]

D    Segmentbinder

H    szegmens alakú rácsostartó

M   сегмент татанга

Р    kratownica segmentowa

R    fermă din elemente

Sh   rešetkasti segmentai nosáč

Sp   armadura segmentada; cercha segmentada

E    segmental truss

F    ferme en segment

029 ФЕРМА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ - комплекс сельскохозяйственных производственных и вспомогательных зданий животноводческого, звероводческого или птицеводческого направления, предназначенных для выращивания и содержания племенного поголовья и получения товарной продукции

В    селскостопанска ферма

Cs   zemědělská farma; zemědělský závod

D    Viehzuchtbetrieb

H    állattenyésztő telep

M   хөдөө аж ахуйн ферм

Р    farma rolnicza

R    fermă agricolă

Sh   poljoprivredna farma

Sp   granja agropecuaria

E    agricultural farm

F    ferme agricole

030 ФЕРМА СЕРПОВИДНАЯ - распорная ферма с криволинейными поясами, обращенными выпуклостью кверху и сходящимися в опорных узлах

В    сърповидна ферма

Cs   srpovitý príhradový nosník [vazník]

D    Sichelträger

H    sarló alakú rácsostartó

M   хадуур хэлбэрт татанга

Р    kratownica sierpowa

R    fermă în formă de seceră

Sh   rešetkasti nosáč u obluku srpa

Sp   viga en u invertida; armadura en forma de luna

E    crescent truss

F    ferme en faucille

031 ФЕРМА СТРОПИЛЬНАЯ - ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия

В    покривна ферма

Cs   střešní vazník

D    Dachbinder; Binder

H    rácsos szaruzat

M   шувуу нурууны татанга

Р    kratownica dachowa

R    fermă

D    acoperiş

Sh   rešetkasti krovni nosáč

Sp   armadura de cubierta; cercha de cubierta

E    roof truss

F    ferme de toiture

032 ФЕРМА ТОРМОЗНАЯ - ферма, располагаемая в плоскости верхнего пояса подкрановой балки и служащая для восприятия тормозных усилий от мостового крана и передачи их колоннам

В    спирателна ферма

Cs   brzdné ztužidlo; brzdný nosník

D    Bremsträger; Bremsverband

H    rácsos féktartó

M   тоормосын татанга

Р    kratownica hamowna

R    fermă de frînare

Sh   rešetkasti nosáč u vidu sprega protiv kočenja

Sp   armadura de frenado; cercha de frenado

E    braking efforts absorbing truss

F    ferme de freinage

033 ФЕРМА ШПРЕНГЕЛЬНАЯ - ферма, раскосы решётки которой подкреплены дополнительными усиливающими элементами

В    шпренгелна ферма

Cs   príhradový nosník s podružnými pruty

D    Sprengwerkbinder

H    vonórúdas rácsostartó

M   туслах системтэй татанга

Р    kratownica wzmocniona ściągiem

R    fermă armată

Sh   rešetkasti utegnuti nosáč

Sp   armadura arriostrada; cercha arriostrada

E    strutted frame

F    poutre à treillis avec barres secondaires

034 ФЕРМА-РИГЕЛЬ - ферма, являющаяся ригелем в рамных конструкциях

В    главна прътова греда

Cs   příhradový průvlak; příhradový rámový příčel

D    Fachwerkriegel

H    rácsos kereszttartó

M   нуруу - татанга

P   kratownica - rygiel

R    fermă - riglă

Sh   rešetkasti nosač - rigla

Sp   cercha - dintel de pórtico

E    frame lattice girder [beam]

F    poutre à treillis d'un portique

035 ФЕРМОВОЗ - специализированный полуприцеп для перевозки плоских ферм

В     фермовоз

Cs  -

D    Spezialfahrzeug für Bindertransport

H    elemszállító gépkocsi

M   татанга зөөх чиргүүл

Р    naczepa do kratownic

R    remorcă pentru transportat grinzi

Sh   poluprikolica za převoz rešetkastih nosača

Sp   zorra de jaula para transportador cerchas; zorra portacerchas; rastra portacerchas Cuba

E    truss trailer

F    camion porte - fermes

037 ФИЗИКА СТРОИТЕЛЬНАЯ - области прикладной физики, изучающие характер физических процессов, происходящих в населённых пунктах, зданиях, сооружениях и их конструктивных элементах

В    строителна физика

Cs   stavební fyzika

D    Bauphysik

H    épületfizika

M   барилгын физик

P   fizyka budowlana

R    fizica construcţiilor

Sh   gradevinska fizika

Sp   física aplicada a la construcción

E    physics of civil engin ering

F    physique de bâtiment

038 ФИЛАТА - поперечный элемент забивной крепи в виде толстой доски, укладываемой на верхняк дверного оклада и прижимаемой к концам марчеван временными клиньями

В    напречна крепежна дъска

Cs   odstavnice

D    Verbautafel

H    biztosítóléc

M   филат

P    deska stropowa obudowy

R    filată

Sh   filată

Sp   capa

E    transverse poling (board); transverse spiling

F    planche de boisage transversale

039 ФИЛЬТР - устройство или сооружение для разделения, сгущения или осветления неоднородной системы, содержащей твёрдую или жидкую фазы, пропусканием сквозь пористую перегородку - фильтрующий слой

В   филтър

Cs   filtr

D    Filter

H    szűrő

M   шүүлтүүр

Р    filtr

R    filtru

Sh   filtar

Sp   filtro

E    filter

F    filtre

039а ФИЛЬТР БИОЛОГИЧЕСКИЙ см. БИОФИЛЬТР

040 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ - фильтр для очистки от пыли воздуха, используемого в системах вентиляции и кондиционирования воздуха или в технологических процессах

В   въздушен филтър

Cs   vzduchový filtr

D    Luftfilter

H    légszűrő

M   агаарын шүүлтүүр

Р    filtr powietrza

R    filtru de aer

Sh   filtar za văzduh

Sp   filtro de aire

E    air filter; air cleaner

F    épurateur d'air; filtre à air

041 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ ВОЛОКНИСТЫЙ - воздушный фильтр с фильтрующим элементом из волокнистого материала

В    влакнест въздушен филтър

Cs   vláknitý vzduchový filtr

D    Faserluftfilter

H    szálas légszűrő

M   агаарын утсанцар шүүлтүүр

Р    filtr powietrzny włóknisty

R    filtru de aer cu ţesătură

Sh   vlaknasti filtar za văzduh

Sp   filtro de aire con elemento de fibra

E    fibrous air filter; fiber bed filter

F    filtre à air à tissu fibreux

042 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ МАСЛЯНЫЙ - воздушный фильтр, в котором фильтрующий элемент пропитывается маслом

В    маслен въздушен филтър

Cs   olejový vzduchový filtr

D    Ölluftfilter

H    olajos légszűrő

M   агаарын тосон шүүлтүүр

Р    filtr powietrzny olejowy

R    filtru de aer cu ulei

Sh   uljni filtar za văzduh

Sp   filtro de aceite (para la depuración del aire); filtro de aire al óleo

E    oil( - moistened) air filter

F    filtre à air à huile

043 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ - воздушный фильтр, в котором очистка воздуха от пыли и его ионизация осуществляются при прохождении воздуха через промежутки между коронирующими и осадительными электродами

В    електростатичен въздушен филтър

Cs   elektrostatický vzduchový filtr

D    elektrostatisches Luftfilter

H    elektrosztatikus légszűrő

M   агаарын цахилгаан статик шүүлтүүр

Р    filtr powietrza elektrostatyczny

R    filtru de aer electrostatic

Sh   elektrostatički filtar za văzduh

Sp   filtro de aire electrostático; despolvoreador electrostático

E    electrostatic precipitator

F    filtre électrostatique à air

044 ФИЛЬТР ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ - напорный фильтр для осветления воды после обработки её коагулянтом, позволяющий производить фильтрование со скоростями более 25 м3/час

В    високоскоростен филтър

Cs   tlakový rychlofiltr

D    Hochgeschwindigkeitsfilter

H    gyorsszűrő

M   өндөр хурдат шүүлтүүр

P    filtr pośpieszny

R    filtru uit arapid

Sh   visokobrzinski filtar

Sp   filtro rápido

E    express - filter

F    filtre rapide

045 ФИЛЬТР ИОНИТОВЫЙ - фильтр с ионообменным материалом для умягчения воды

В    йонообменен филтър

Cs   ionexový filtr

D    Ionenaustauschfilter

H    ioncserélös vízlágyító

M   ионит шүүлтүүр

P    wymiennik jonitowy

R    filtru cu ionit

Sh   jonski filtar

Sp   filtro intercambiador de iones

E    ionite filter

F    filtre d'ionite

046 ФИЛЬТР МЕДЛЕННЫЙ - фильтр с мелкозернистой загрузкой, работающий без коагулирования воды, для осветлния воды со скоростью фильтрования 0,1 - 0,3 м3/час через фильтрующий слой песка, уложенного на поддерживающем слое из гравия, гальки или щебня

В    бавнодействуващ филтър

Cs   pomalý filtr

D    Langsamfilter

H    lassú szűrő

M   удаан шүүлтүүр

P    filtr powolny

R    filtru lent

Sh   spori filtar

Sp   filtro lento

E    retarded filter

F    filtre lent

047 ФИЛЬТР ОБРАТНЫЙ - фильтр, состоящий из двух и более слоев несвязных грунтов, уложенных в порядке возрастания крупности частиц по отношению к направлению фильтрационного потока воды с целью предотвращения выноса частиц грунта сооружения или его основания

В    обратен филтър

Cs   obrácený filtr

D    Rückhaltefilter; Umkehrfilter

H    invert szürö

M   буцах шүүлтүүр

P   filtr odwrotny

R    filtru invers

Sh   povratni filtar

Sp   filtro invertido

E    back - flow filter

F    filtre inversé

048 ФИЛЬТР-БОКС - больничный блок для остроинфекционных больных

В    изолационен бокс

Cs   izolační infekční pokoj

D    Isolierbox; Isolierraum

H    szűröhelyiség

M   халдварт өвчтөн тусгаарлах өрөө

Р    izolatka

R    filtru - cameră

Sh   filtar - boks; izolator

Sp   cubículo de aislados

E    isolation ward; screen cubicle

F    salle d'isolement

049 ФИЛЬТР-ПРЕСС - фильтр для отделения твёрдых частиц от жидкости с применением избыточного давления

В    филтърпреса

Cs   tlakový filtr

D    Filterpresse

H    szüróprés

M   шүүлтүүр шахурга

Р    prasa filtracyjna

R    filtru - presă

Sh   fîltar - presa

Sp   filtro prensa

E    filter - press

F    filtre - presse

050 ФИНИШЕР - название асфальтобетоноукладчиков или бетоноотделочных машин

В   заглаждаща машина

Cs   finišer

D    Fertiger; Finisher

H    finišer

M   финишер

P    wykańczarka powierzchniowa

R    finisor

Sh   finišer

Sp   acabadora

E    concrete finisher; concrete finishing machine

F    finisseuse routière [de routes]

051 ФЛИГЕЛЬ - 1. часть здания, пристроенная к нему сбоку; 2. второстепенный отдельно стоящий дом во дворе основного большого здания

В    1. крило (на сграда) 2. кьща в двора на голяма сграда

Cs   křídlo

D    Seitenflügel

H    épületszárny

M   1. жигүүрийн барилга 2. тусгай байшин

Р    oficyna

R    aripă de clădire

Sh   1. krilo zgrade 2. aneks zgrade

Sp   1. ala 2. dependencia

E    1. wing; aisle 2. outbuilding; outhouse

F    1. aile 2. bâtiment secondaire isolé

053 ФЛОКУЛЯЦИЯ - образование флокул из нескольких минеральных частиц, взвешенных в воде

В    флокулация

Cs   flokulace; vločkování

D    Ausflockung

H    pelyhesedés

M   флокуляци (нэгдмэг)

P    flokulacja

R    floculare

Sh   flokulacija

Sp   floculación

E    flocculation

F    floculation

054 ФЛОТАЦИЯ - способ отделения одних минералов от других в жидкой среде, основанный на способности одних минералов прилипать к воздушным пузырькам и переходить вместе с ними в пенный слой, а других - оставаться во взвешенном состоянии

В    флотация; флотиране

Cs   flotace; vzplavování

D    Flotation; Schwimmaufbereitung

H    flotálás; flotáció

M   хөвүүлэлт; флотаци

Р    flotacja

R    flotaţie

Sh   flotacija

Sp   flotación

E    flotation

F    flottadon; flottage

055 ФЛОТИРУЕМОСТЬ - флотационная активность поверхности минерала, характеризующая возможность самопроизвольного прилипания частицы минерала к пузырьку воздуха

В   флотируемост

Cs   fiotovatelnost; vzplavitelnost

D    Flotierbarkeit

H    flotálhatóság

M   хөвөх идэвхжил

P    zdolność flotacyjna

R    flotabilitate

Sh   flotaciona aktivnost; sposobnost flotiranja

Sp   flotabilidad

E    flotability

F    flottabilité

057 ФЛЮС СВАРОЧНЫЙ - материал, используемый для химической очистки соединяемых поверхностей и улучшения качества шва

В    заваръчен флюс

Cs   svařovací tavidlo

D    Schweißpulver

H    hegesztőpor

M   гагнуурын жац

Р    topnik spawalniczy

R    flux de sudare

Sh   prah za zavarivanje

Sp   fundente para soldar

E    wоlding flux

F    flux pour soudage

058 ФЛЮТБЕТ - совокупность частей водосбросной плотины, поверх которых протекает открытый водный поток, включая понур, водосливный порог, водобой и рисберму

В    укреплено речно корито

Cs   umělé koryto

D    Flutbett; Sturzboden

H    gátfenéklemez

M   флютбет

P    umocnienie dna

R    radier

Sh   otvoreni přeliv na brani

Sp   solera (presas)

E    flood bed

F    radier

059 ФОЙЕ - помещение в зрелищном здании, смежное со зрительным залом, служащее местом пребывания публики или отдыха артистов (артистическое Ф.) во время антрактов, а также до и после спектакля

В    фоайе

Cs   foyer

D    Foyer; Wandelgang

H    foyer

M   фойе

P    foyer

R    foaier

Sh   foaje

Sp   saloncillo; foyé

E    foyer

F    foyer théâtrale

060 ФОЛЬГА - тонкие листы или ленты металлов и металлических сплавов толщиной 2 - 100 мкм

В    фолия

Cs   kovová fólie

D    Folie

H    fólia

M   төмөрлөг цаас

P    folia

R    foiţă

Sh   folija

Sp   lamina delgada; pan; laminilla metálica de 2 a 100 micrones de espesor

E    foil

F    feuille (mince)

061 ФОН ШУМОВОЙ - шумовое поле с переменной интенсивностью в окружающей среде, вызываемое смесью звуков от многих разнообразных ближних и дальних источников

В    шумов фон

Cs   hlukové pozadí; hluková kulisa

D    Grundgeräusch; Lärmhinter - grund

H    zajszint

M   шуугианы цар хүрээ

Р    tło szumów

R    zgomot de fond

Sh   zvučná pozadina

Sp   ruido de fondo

E    noise background

F    fond sonore; fond de bruit

062 ФОНАРЬ - часть покрытия здания, обычно в виде остеклённой надстройки, предназначенной для аэрации и верхнего освещения

В    покривна надстройка (осветителна или вентилационш); покривей осветител

Cs   střešní světlík

D    Oberlicht; Dachlaterne

H    felülvilágító

M   гэгээвч

P    świetlik

R    luminator

Sh   lanterna; svetlarnik

Sp   claraboya; linterna; lucernario

E    skylight; roof light; northlight

F    lanterneau; lucarne

063 ФОНАРЬ АЭРАЦИОННЫЙ - фонарь, предназначенный только для аэрации помещений

В    аерационна покривна надстройка

Cs   střešní aerační [ventilační] klapka

D    Belüftungslaterne

H    szellőző felülvilágító

M   агааржуулгын гэгээвч

Р    świetlik wentylacyjny

R    luminator cu ventilaţie

Sh   ventilacioni krovni otvor

Sp   linterna de ventilación

E    ventilating skylight

F    lanterneau d'aération

064 ФОНАРЬ ГЛУХОЙ - неоткрывающийся световой фонарь

В    осветителна покривна надстройка; неотварящ се покривей осветител

Cs   neotvíravý světlík

D    geschlossenes Oberlicht

H    nem nyitható felülvilágító

M   битүү гэгээвч

Р    świetlik głuchy

R    luminator fix

Sh   fiksni svetlarnik

Sp   linterna de ventanas fijas

E    unopening skylight

F    lanterneau dormant

065 ФОНАРЬ ЗЕНИТНЫЙ - фонарь в форме выпуклой линзы, небольшого купола, горизонтального светопрозрачного заполнения проёма в покрытии, обеспечивающий естественное освещение помещения вертикальными, реже слегка наклонными лучами света

В   зенитен покривей осветител

Cs   pultový světlík

D    Firstlaterne

H    tetőfelülvilágító

M   оройн гэгээвч

P    świetlik zenitowy

R    luminator zenital

Sh   krovni svetlarnik

Sp   linterna cenital

E    (zenith) skylight

F    lanterneau zénithal

066 ФОНАРЬ КОНЬКОВЫЙ - продольный фонарь в коньковой части двускатного покрытия здания

В    билна покривна надстройка

Cs   hřebenový světlík

D    Firstoberlicht

H    gerincfelülvilágító

M   дээврийн оройн гэгээвч

P   świetlik kalenicowy

R    luminator de coamă

Sh   podužni [slemeni] svetlarnik

Sp   lucernario de cumbrera; linterna de cumbrera

E    ridge (light) skylight

F    lanterneau faîtière

067 ФОНАРЬ ПОПЕРЕЧНЫЙ - фонарь, располагаемый поперёк здания

В    напречна покривна надстройка

Cs   housenkový světlík

D    Queroberlicht

H    harántirányú felülvilágító

M   хөндлөн байрлалтай гэгээвч

P   świetlik poprzeczny

R    luminator transversal

Sh   poprečna lanterna

Sp   lucernario transversal

E    transverse skylight

F    lanterneau transversal

068 ФОНАРЬ ПРОДОЛЬНЫЙ - фонарь, располагаемый вдоль здания

В    надлъжна покривна надстройка

Cs   podélný světlík

D    Längsoberlicht

H    hosszirányú felülvilágító

M   дагуу байрлалтай гэгээвч

Р    świetlik podłużny

R    luminator longitudinal

Sh   podužna lanterna

Sp   lucernario longitudinal

E    longitudinal skylight

F    lanterneau longitudinal

069 ФОНАРЬ СВЕТОВОЙ - фонарь, предназначенный только для освещения помещений

В   осветителна покривна надстройка; покривей осветител

Cs   střešní světlík

D    Dachlaterne; Oberlicht

H    felülvilágító

M   гэрэлтүүлэх гэгээвч

P    świetlik

R    lucarnă de iluminare

Sh   lanterna za osvetljavanje

Sp   linterna de iluminación (exclusivamente)

E    skylight; north - light; roof light

F    lanterneau d'éclairage

070 ФОНД ГОРОДА ЗЕМЕЛЬНЫЙ - суммарная площадь земель в пределах границ города

В    градски поземлен фонд

Cs   pozemkový fond města

D    Bodenfonďs; Landfonds

H    városi földterületállomány

M   хотын эдэлбэр газрын фонд

Р    zasoby terenów miejskich

R    fond cadastral urban

Sh   gradski zemljišni fond

Sp   fondo de terreno de la ciudad

E    urban lands

F    stock foncier de la ville

071 ФОНД ЖИЛИЩНЫЙ - суммарная площадь или количество квартир в жилых зданиях определённого населённого пункта или района

В    жилищен фонд

Cs   bytový fond

D    Wohnfonds

H    lakásállomány

M   орон сууцны фонд

Р    zasoby mieszkaniowe

R    fond de locuit

Sh   stambeni fond

Sp   fondo de viviendas

E    housing [dwelling] stock

F    fonds de logement; fonds d'habitation

072 ФОНД УСТАВНЫЙ - сумма средств, безвозмездно предоставленных государством предприятию при его организации в его постоянное пользование

В    уставен фонд

Cs   kmenové jmění

D    Statutenfonds

H    indulóvagyon állóés forgóeszközalap

M   дүрмийн фонд

Р    fundusz statutowy

R    fond statutar

Sh   ustavni fond

Sp   fondo de constitución; fondo de establecimiento; fondo de inversión estatal (inicial) Cuba

E    statutory fund

F    fonds statutaires

073 ФОНДООТДАЧА - количество выпускаемой продукции в натуральном или стоимостном выражении на единицу стоимости основных производственных фондов и оборотных средств

В    фондоотдаване

Cs   ukazatel účinnosti základních fondů

D    Grundfondsquote

H    eszközhatékonyság

M   фонд өгөмж

Р    efektywność środków trwałych i obrotowych

R    randamentul fondurilor

Sh   povrat fondová

Sp   rendimiento de los fondos básicos

E    output (of products) per unit of capital funds

F    rendement des fonds fixes

074 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ АКТИВНЫЕ - часть основных производственных фондов, непосредственно воздействующая на предмет труда в процессе производства

В    основни активни фондове

Cs   aktivní složka základních prostředků

D    aktiver Grundfondsanteil

H    aktív állóeszköz

M   үндсэн хөрөнгийн идэвхтэй хэсэг

Р    środki trwałe aktywne

R    fonduri de bază active

Sh   osnovni aktivni fondovi

Sp   parte activa de los fondos básicos

E    active capital [fixed] assets [funds]

F    fonds fixes actifs

075 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ - совокупность материально-вещественных ценностей, участвующих в процессе строительного производства в течение длительного времени с постепенным переносом своей стоимости на готовый продукт

В    основни фондове в строителството

Cs   základní fondy stavebního podniku

D    Grundfonds im Bauwesen

H    építőipari állóeszközök

M   барилгын үндсэн фонд

Р    środki trwałe w budownictwie

R    fonduri de bază în construcţii

Sh   osnovni fondovi u gradevinarstvu

Sp   fondos fijos en la construcción; medios básicos en la construcción Cuba; fondos básicos en la construcción Cuba

E    fixed [capital] assets [funds] in building production

F    fonds fixes en bâtiment

076 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ НЕПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - основные фонды непроизводственного пользования, непосредственно не участвующие в процессе строительного производства

В    основни непроизводствени фондове

Cs   nevýrobní základní fondy

D    unproduktive Grundfonds

H    nem termelő állóeszközök

M   үйлдвэрлэлийн бус үндсэн хөрөнгө

Р    środki trwałe nieprodukcyjne

R    fonduri de bază neproductive

Sh   osnovni neproizvodni fondovi

Sp   medios básicos no productivos

E    capital [fixed] non - productive assets [funds]

F    fonds fixes non - productifs

077 ФОНДЫ ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - основные фонды, целиком участвующие в строительном производстве

В    основни производствени фондове

Cs   výrobní základní fondy

D    Produktionsgrundfonds

H    termelő állóeszközök

M   үйлдвэрлэлийн үндсэн хөрөнгө

Р    środki trwałe produkcyjne

R    fonduri de bază productive

Sh   osnovni proizvodni fondovi

Sp   medios básicos productivos

E    capital [fixed] production assets [funds]

F    fonds de production fixes

078 ФОНОЗАЛ - помещение, оборудованное для звукозаписи и её прослушивания

В    фонозала

Cs   audiovizuální učebna; jazyková laboratoř

D    Phonosaal; Phonokabinett

H    studióhelység

M   авиа бичлэгийн танхим

Р    sala do zapisywania dźwików

R    sală fonică

Sh   učionica za snimanje i reprodukciju zvuka

Sp   audiosala

E    sound record room

F    auditorium

079 ФОРМА АРХИТЕКТУРНАЯ - зрительно воспринимаемый облик сооружения или его части

В    архитектурна форма

Cs   architektonická forma

D    Architekturform

H    építészeti forma

M   архитектурын хэв маяг

Р    forma architektoniczna

R    formă arhitecturală

Sh   arhitektonski oblik

Sp   forma arquitectónica; aspecto arquitectónico

E    architectural form

F    forme architecturale

080 ФОРМА РАСЧЁТОВ АКЦЕПТНАЯ - основная форма безналичных банковских расчётов за товары и услуги, при которой платежи производятся банком по документам, выписанным поставщиком с согласия плательщика

В    акцептна форма на разплащане

Cs   akceptační způsob zúčtování

D    Rechnungseinzugsverfahren

H    átutalás

M   акцепт тооцооны хэлбэр

Р    forma rozliczeń akceptowa

R    formă de decontare prin acceptare

Sh   akceptni náčin obračuna [plaćanja]

Sp   modelos de aceptación de créditos bancarios

E    payment by acceptance (of bank bills)

F    payement par des lettres de change acceptées

081 ФОРМОВАНИЕ - придание изделиям или конструктивным элементам требуемой формы в процессе их изготовления из строительных смесей

В    формуване

Cs   tvarování

D    Formgebung; Formen

H    formázás

M   хэвлэлт

P    formowanie

R    mulare

Sh   oblikovanje

Sp   moldeo

E    moulding; forming

F    moulage

082 ФОРМОВАНИЕ ПЛАСТИЧЕСКОЕ - формование керамических изделий из масс с влажностью от 14 до 25%

В    пластично формуване

Cs   vytváření

D    plastisches Formen

H    plasztikus formázás

M   налархай хэвлэлт

Р    formowanie plastyczne

R    formare plastică

Sh   plastično oblikovanje

Sp   moldeo plástico

E    plastic moulding

F    moulage plastique

083 ФОРМЫ АРХИТЕКТУРНЫЕ МАЛЫЕ - небольшие сооружения, оборудование и элементы благоустройства, дополняющие основную застройку

В    малки архитектурни форми

Cs   malé architektonické formy

D    Kleinarchitektur

H    építészeti kísformák

M   архитектурын жижиг хэлбэрүүд

Р    formy architektoniczne male

R    forme arhitecturale mici

Sh   arhitektonski sitni oblici

Sp   mobiliario urbano

E    city and garden ornamental architecture

F    architecture ornementale des jardins de ville

084 ФОРТОЧКА - открывающаяся самостоятельно верхняя или нижняя часть створки оконного переплёта, прикреплённая на петлях к обвязке створки

В   проветрително крилце в прозоречно крило

Cs   ventilační křídlo v okenním křídle

D    Lüftungsklappe

H    szellőzőablak

M   салхивч

Р    wietrznik

R    ferestruică

Sh   ventilacioni otvor na prozoru

Sp   postigo

E    ventlight; vent sash

F    vasistas

085 ФОРУМ - общественная и торговая площадь древнеримского города

В    форум

Cs   fórum

D    Forum

H    fórum

M   форум

P    forum

R    forum

Sh   forum

Sp   foro

E    forum

F    forum

086 ФОРШАХТА - расширенное устье шахтного ствола

В    форшахта; предшахта

Cs   -

D    Vorschacht

H    előakna

M   форшахт

P    część górna szybu

R    bază a puţului de mină

Sh   ulazno čelo okna

Sp   antepozo

E    preliminary shaft

F    avant - puits

087 ФОТАРИЙ - помещение, оборудованное для групповых ультрафиолетовых облучений

В    фотариум

Cs   fotárium

D    Raum für Fototherapie

H    fényfűrdó; hőés fénykezelő

M   гэрлийн эмчилгээний өрөө

Р    fotárium

R    fototerapie

Sh   fototerapijsko odeljenje

Sp   fotario; sala de fototerapia

E    phototherapy room

F    photarium

088 ФОТОГРАММЕТРИЯ - дисциплина, изучающая способы определения формы, размеров и пространственного положения объектов по их фотоснимкам; наибольшее применение имеет при создании топографических карт

В    фотограметрия

Cs   fotogrammetrie

D    Fotogrammetrie

H    fotogrammetria

M   гэрэл зургаар хэмжээ авалт

Р    fotogrametria

R    fotogrammetrie

Sh   fotogrametrija

Sp   fotogrametria

E    photogrammetry

F    photogrammétrie

089 ФОТОПЛАН - план местности, смонтированный из приведённых к одному масштабу аэрофотоснимков

В    фотоплан

Cs   fotoplán; fotomapa

D    Luftbildplan

H    fotótérkép

M   фотоплан

P   fotoplan

R    fotoplan

Sh   fotoplan

Sp   fotoplano

E    aerial map

F    plan d'images aériennes; plan aérophotogrammétrique

090 ФРАМУГА - верхний глухой или открывающийся элемент оконного блока в виде застеклённой рамы

В    горно прозоречно крило; прозорец над врата; горно осветително крило на врата

Cs   nadsvětlík

D    obérer Lüftungsflügel

H    felső ablakszárny

M   тотгон гэгээвч

Р    nadświetle

R    oberlicht (supralumină)

Sh   nadsvetlo

Sp   montante

E    transom; fanlight

F    imposte

091 ФРЕЗА ДОРОЖНАЯ - самоходная, навесная или прицепная дорожная машина непрерывного действия с рабочим органом в виде приводного вала с закреплёнными на нём рыхлительными зубьями, предназначенная для рыхления, измельчения грунта и перемешивания его с вяжущими материалами

В   пътна фреза

Cs   zemní fréza

D    Straßenfräse; Bodenfräse

H    útmaró

M   замын фрез (замын зоруул)

Р    mieszarka do stabilizacji dróg gruntowych

R    freză rutieră

Sh   glodar

Sp   máquina mezcladora - pulverizadora para la estabilización de suelos; pulvimixer

E    rotary hoe; rotary tiller

F    fraise routière

092 ФРЕЗЕРОВАНИЕ - обработка материалов снятием стружки, при которой режущий инструмент - фреза, имеет вращательное движение, а обрабатываемая заготовка - поступательное

В    фрезоване

Cs   frézování

D    Fräsen

H    esztergálás

M   зоролт

Р    frezowanie

R    frezare

Sh   glodanje

Sp   frezado

E    milling

F    fraisage

093 ФРЕСКА - настенная живопись, выполненная водяными красками по свеженанесённому штукатурному слою

В    фреска

Cs   freska

D    Freske

H    freskó

M   ханын зураг

Р    fresk

R    fresca

Sh   freska

Sp   fresco

E    fresco

F    fresque

094 ФРИЗ - 1. средняя из трёх главных частей антаблемента, находящаяся между архитравом и карнизом 2. окаймляющая полоса, обычно с орнаментом

В    1. фриз 2. корниз

Cs   vlys

D    Fries

H    fríz

M   фриз

Р    fryz

R    friză

Sh   1. friz 2. arhitektonski ukrasni venae

Sp   friso

E    frieze

F    frise

096 ФРОНТ РАБОТ - часть строящегося объекта, необходимая для размещения определённого числа рабочих с приданными им средствами труда для выполнения заданной работы

В    работен фронт

Cs   pracovní fronta

D    Baufreiheit

H    munkafront

M   ажлын фронт

Р    front robót

R    front de lucru

Sh   front radova

Sp   frente de trabajo

E    working area; work front

F    front de travail

097 ФРОНТОН - верхняя часть торцевого фасада здания с двускатной крышей, заключённая между скатами кровли и венчающим карнизом; Ф. в классической архитектуре завершает также портики, эдикулы, сандрики и т.д.

В    фронтон

Cs   fronton; štít

D    Fronton; Ziergiebel

H    oromzat timpanon

M   фронтон

P    fronton

R    fronton

Sh   fronton; kalkan; zabat

Sp   fronton

E    fronton; gable

F    gable; fronton

098 ФУНДАМЕНТ - нижний конструктивный элемент здания или сооружения, передающий нагрузки от него на основание

В    фундамент

Cs   základ

D    Gründung; Fundament

H    alap; alaptest

M   суурь

Р    fundament

R    fundaţie

Sh   fundament; temelj

Sp   cimentación; cimiento; base

E    foundation; footing

F    semelle; fondation

099 ФУНДАМЕНТ АНКЕРНЫЙ - фундамент, работающий на выдёргивающие усилия

В    закотвен фундамент

Cs   kotevní [kotvený] základ; základ namáhaný tahem

D    Fundamentverankerung

H    horgonyalap

M   анкерт суурь

Р    fundament zakotwiony

R    fundaţie de ancoraj

Sh   ankerovani temelj

Sp   cimentación de anclaje

E    anchor foundation

F    fondation d'ancrage

101 ФУНДАМЕНТ ГИБКИЙ - фундамент, работающий на сжатие с изгибом, т.е. могущий воспринимать растягивающие усилия

В    гъвкав фундамент

Cs   pružný základ

D    elastische Gründung

H    rugalmas alap

M   уян суурь

Р    fundament elastyczny

R    fundaţie elastică

Sh   elastični [savitljivi] temelj

Sp   cimentación flexible

E    flexible footing [foundation]

F    fondation flexible

102 ФУНДАМЕНТ ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - фундамент с большой глубиной заложения, в силу чего его выполняют из свай или в виде опускных колодцев или кессонов

В   дълбоко положен фундамент

Cs   hlubinný základ

D    Tiefgründung

H    mélyalap

M   гүн суулттай суурь

Р    fundament głęboki

R    fundaţie de mare adîneime

Sh   duboki temelj

Sp   cimentación profunda

E    deep foundation

F    fondation profonde

103 ФУНДАМЕНТ ЖЁСТКИЙ - фундамент, способный воспринимать только сжимающие усилия

В    корав фундамент

Cs   tuhý základ

D    starre Gründung

H    merev alap

M   хөшүүн суурь

Р    fundament sztywny

R    fundaţie rigidă

Sh   kruti temelj

Sp   cimentación rígida

E    rigid foundation [footing]

F    fondation rigide

104 ФУНДАМЕНТ ЛЕНТОЧНЫЙ - фундамент мелкого заложения под стены или близко расположенные колонны, имеющий в плане вид непрерывной полосы или ленты

В    ивичен фундамент

Cs   pásový základ; základový pás

D    Streifenfundament

H    sávalap

M   шугаман суурь

Р    lawa fundamentowa

R    fundaţie continuă

Sh   trakasti temelj

Sp   cimentación corrida

E    strip foundation; continuous footing

F    fondation continue

105 ФУНДАМЕНТ МАССИВНЫЙ - фундамент, возводимый в виде сплошного массива, значительного объёма и массы

В    масивен фундамент

Cs   masivní základ stroje

D    Massivgründung

H    tömbalap

M   пул суурь

Р    fundament masywny

R    fundaţie masivă

Sh   masivni temelj

Sp   bloque de cimentación masivo (para maquinarias)

E    solid [massive] foundation

F    fondation massive

106 ФУНДАМЕНТ МЕЛКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ - фундамент, устраиваемый в траншеях или котловане, отрытых на глубину не свыше 6 - 7 м

В    плитко положен фундамент

Cs   plošný základ

D    Flachgründung

H    alacsonyfekvésű alap

M   дээр суулттай суурь

Р    fundament płytki

R    fundaţie de mică adîncime

Sh   plitki temelj

Sp   cimentación superficial

E    shallow foundation

F    fondation superficielle

107 ФУНДАМЕНТ ОТДЕЛЬНЫЙ см. ФУНДАМЕНТ СТОЛБЧАТЫЙ

108 ФУНДАМЕНТ ПЛИТНЫЙ - фундамент в виде безбалочной или ребристой плиты, устраиваемой под всей площадью здания или сооружения

В   плочест фундамент

Cs   patkový základ; základová patka

D    Plattengriindung

H    lemezalap

M   хавтан суурь

Р    fundament płytowy

R    fundaţie radier

Sh   temelj od ploča

Sp   cimentación de placa; cimentación de losa

E    panel wall foundation

F    semelle de fondation supportant des colonnes ou poteaux isolés

109 ФУНДАМЕНТ ПОДВАЛЬНЫЙ - фундамент под машину, в котором устроен подвал для обслуживания машины снизу

В   фундамент с кухина (за обслужване на машина)

Cs   skříňový základ stroje

D    aufgelöstes Fundament

H    üreges alap

M   зоорийн суурь

Р    fundament piwniczny

R    fundaţie de «ubsol

Sh   temelj sa šupljinom

Sp   cimentación para maquinaria con plena inspección

E    hollow machine foundation (giving access to machinery)

F    fondation creuse sous machine (assurant l'accès à Véqui - pemenť)

110 ФУНДАМЕНТ ПРЕРЫВИСТЫЙ - сборный фундамент мелкого заложения, выполняемый из крупных блоков-подушек, укладываемых на основание с промежутками, заполняемыми песком или гравием

В   прекъснат фундамент

Cs   přerušovaný základ

D    unterbrochenes Fundament

H    szakaszosan alátámasztott sávalap

M   тасалданги суурь

P   fundament przerywany

R    fundaţie pe reazeme izolate

Sh   nekontinualni temelj

Sp   cimentación descontinua

E    intermittent foundation [footing]

F    fondation discontinue

111 ФУНДАМЕНТ РАЗВЯЗАННЫЙ - фундамент под машину, виброизолированный от основания

В   виброизолиран [плаващ] фундамент

Cs   protiotřesový základ stroje; základ izolovaný proti vibracím

D    aufgelöstes Fundament

H    függetlenített alap

M   төхөөрөмжийн доорхи суурь

Р    fundament izolowany od drgań

R    fundaţie izolată

Sh   dilatirani temelj

Sp   cimentación (para maquinaria) con montura antivibratoria

E    vibro - isolated machine foundation

F    fondation (pour machines) isolée contre les vibrations

112 ФУНДАМЕНТ РАМНЫЙ - фундамент, конструктивно выполняемый в виде плоской или пространственной рамы

В    рамков фундамент

Cs   rámový základ

D    Rahmengründung

H    keretalap

M   жаазан суурь

Р    fundament ramowy

R    fundaţie pe cadre

Sh   okvirni temelj

Sp   cimentación aporticada

E    framed machine foundation

F    fondation sur portique; fondation sur ossature

113 ФУНДАМЕНТ СВАЙНЫЙ - фундамент из свай, объединённых сверху ростверком

В    пилотен фундамент

Cs   pilotový základ

D    Pfahlgründung

H    cölöpalap

M   гадсан суурь

Р    fundament palowy

R    fundaţie pe piloţi

Sh   temelj na šipovima

Sp   cimentación sobre pilotes

E    pile foundation

F    fondation sur pieux

114 ФУНДАМЕНТ СПЛОШНОЙ - фундамент в виде сплошной или коробчатой плиты под всем зданием, сооружением

В    фундаментна плоча (плътна или кутиеобразна)

Cs   základová deska

D    Flächengründung; Plattengriindung

H    tömör alap

M   үргэлж суурь

Р    płyta fundamentowa

R    fundaţie continuă

Sh   temeljna puna ploča

Sp   cimentación en balsa

E    raft foundation; mat foundation

F    fondation massive en dalle

115 ФУНДАМЕНТ СТАКАННЫЙ - столбчатый сборный фундамент с углублением под колонну в его верхней части

В    чашковиден фундамент

Cs   kalichová patka

D    Hülsenfundament

H    kehelyalap

M   аяган суурь

Р    fundament kielichowy

R    fundaţie pahar

Sh   temelj u obliku čase

Sp   cimentación en vaso

E    socket - type footing

F    fondation en forme de cylindre creux

116 ФУНДАМЕНТ CTЕHЧAТЫЙ - подвальный фундамент со сплошными стенами подвала

В   фундамент от стени

Cs   stěnový [krabicový] základ

D    wandartiges Fundament

H    falszerkezetű alaptest

M   ханан суурь

Р    fundament wannowy

R    fundaţie de perete

Sh   zidni temelj

Sp   cimentación de muros

E    wall - type machine foundation

F    fondation sous machine à parois

117 ФУНДАМЕНТ СТОЛБЧАТЫЙ [ФУНДАМЕНТ ОТДЕЛЬНЫЙ] - фундамент в виде отдельных опор небольших размеров в плане, поддерживающих колонны или фундаментные балки

В    самостоятелен [стълбов] фундамент

Cs   pilířový základ

D    Pfeilergründung; Einzelfundament

H    oszlopszerkezetű alap; pontalap

M   баганан суурь; салангид суурь

Р    stopa fundamentowa

R    fundaţie pe coloane; fundaţie izolata

Sh   temelj - samac

Sp   cimentación por pilares; cimentación aislada

E    isolated [single] footing

F    fondation isolée

118 ФУНДАМЕНТ СТУЛЬЧАТЫЙ - столбчатый фундамент из деревянного бруса или бревна, заглублённого в грунт

В   фундамент от дървени стълбове

Cs   sloupkový základ

D    Holzpfahlfundament; stuhlförmiges Fundament

H    oszlopalap

M   шон суурь

P   fundament szczudłowy

R    fundaţie scaun

Sh   temelj u obliku stolice

Sp   cimentación sobre estacas de madera

E    wood pole footing

F    fondation en pilier de bois

119 ФУНДАМЕНТ СТУПЕНЧАТЫЙ - фундамент с несколькими уступами по его высоте, устраиваемый для уширения подошвы

В    стъпаловиден фундамент

Cs   stupňovitý základ

D    abgestuftes Fundament; Stufenfundament

H    lépcsőzött alap

M   шатласан суурь

Р    fundament schodkowy

R    fundaţie în trepte

Sh   kaskadni [stepenasti] temelj

Sp   cimentación escalonada; cimentación en banqueta

E    stepped foundation

F    fondation en forme d'escalier; fondation en gradins

120 ФУНДАМЕНТ ЯЩИЧНЫЙ - развязанный фундамент с амортизаторами, установленными внутри специального короба (ящика)

В    сандъкообразен фундамент

Cs   skříňový základ

D    Kastenfundament

H    dobozalap

M   хайрцаган суурь

Р    fundament skrzyniowy

R    fundaţie - cheson

Sh   sandučasti temelj

Sp   cimentación en cajón

E    box - type foundation

F    fondation à caisse

121 ФУНДАМЕНТ-ОБОЛОЧКА - фундамент глубокого заложения в виде трубы с тонкими стенками

В    дълбоко положена тръбафундамент

Cs   studnový základ

D    Schalenfundament; Brunnengründung

H    héjalap

M   бүрхүүл суурь

P   fundament cienkościenny

R    fundaţie subţire

Sh   cevasti temelj

Sp   cimentación de cajón celular; cimentación por cajón abierto

E    shell foundation [footing]

F    fondation à coque

122 ФУНКЦИОНАЛИЗМ - творческая концепция в архитектуре 20-30 гг. XX века, утверждающая определяющее значение утилитарно-функциональных задач в архитектурной композиции

В    функционализъм

Cs   funkcionalismus

D    Funktionalismus

H    funkcionalizmus

M   функционализм

P    funkçjonalizm

R    funcţionalism

Sh   funkcionalizam

Sp   funcionalismo

E    funcţionalism

F    functionalisme

123 ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ - одно из направлений управления, выделенное по признаку общности решаемых задач

В   функция на управлението

Cs   funkce řízení [regulace]

D    Leitungsfunktion

H    irányítási funkció

M   удирдлагын үүрэг

Р    funkcja zarządzania

R    funcţie de conducere

Sh   funkcija upravljanja

Sp   función de dirección; función de gestión

E    control function

F    fonction de commande

124 ФУНКЦИЯ ЦЕЛЕВАЯ - функция переменных, от которых зависит достижение оптимального состояния системы

В    целева функция

Cs   účelová funkce

D    Zielfunktion

H    célfüggvény

M   зорилгын үүрэг (функц)

P    funkcja celu

R    funcţie - obiectiv

Sh   funkcija cilja

Sp   función entera

E    objective function

F    fonction objective

125 ФУРКА - передвижная площадка, платформа с заранее смонтированным на ней декорационным оформлением, предназначенная для быстрой перемены действия на сцене

В    хоризонтална задвижвана сценична платформа

Cs   jevištní vůz

D    Wagenbühne

H    színpadi kocsi

M   хөдөлгөөнт тавцан

Р    wózek sceniczny

R    placă mobilă a scenei

Sh   scenska obrtna ploča

Sp   plataforma de escenario móvil

E    furca; scenery wagon

F    plaque mobile de scène

126 ФУРНЕЛЬ - короткая вертикальная выработка квадратного поперечного сечения, соединяющая верхнюю штольню с нижней для сбрасывания породы; проходку Ф. ведут снизу вверх

В    вертикална минна галерия

Cs   komín; sýp

D    Abförderungsschacht; Auf bruch; Kamin

H    feltörés

M   фурнель

Р    szybik zsypny

R    puţ de galerie

Sh   pomoćno okno

Sp   chimenea; contrapozo

E    tunnel - to - tunnel square shaft

F    puits de chute rectangulaire

X

22.

002 ХВОСТЫ - отходы обогащения полезных ископаемых с более низким содержанием ценного компонента, чем в исходном материале

В    хвост

Cs   odpad

D    Berge

H    meddő; dúsítási hulladék

M   баяжуулгын үлдэц

Р    odpady

R    reziduuri

Sh   rudarska jalovina

Sp   colas

E    tailing

F    stériles

003 ХЛАДОКОМБИНАТ - комплекс для размещения определённых предприятий пищевой промышленности, основанных на базе промышленного холодильника

В    хладилен комбинат

Cs   chladírenský kombinát

D    Großkühlhaus

H    hűtőüzem; hűtőház

M   хөргөх комбинат

Р    kombinat chłodniczy

R    combinat frigorifie

Sh   hladnjača - kombinat

Sp   instalación frigorífica; combinado frigorífico

E    refrigerating plant

F    combinat frigorifique

004 ХЛОПОК ОБОЛОЧКИ - резкий переход сжатой оболочки из одного состояния равновесия в другое, связанный с конечными перемещениями точек некоторой ограниченной области оболочки

В    прищракване на черупка

Cs   -

D    Durchschlagen einer Schale

H    héj átpattan ása

M   хувирамтгай төлөвт бүрхүүл

Р    zmiana gwałtowna stanu naprężeń powłoki

R    cedare a pînzei subţiri

Sh   kratak udarac ljuske

Sp   transición brusca de una lamina de un estado de equilibrio a otro por desplazamientos finitos en un espacio limitado

E    local buckling of shell

F    flambement local d'une enveloppe

005 ХЛЫСТ - цельный ствол поваленного дерева, отделённый от корневой части и очищенный от сучьев

В    окастрено отсечено дърво

Cs   surový kmen; kulatina v celých délkách

D    entästeter Baumstamm

H    szálfa

M   цагаалсан мод

Р    dłużyca

R    catarg

Sh   trupac

Sp   rollo; bolo

E    branchless wood stem

F    tige; tronc

006 ХОДОК - наклонная или вертикальная выработка, соединяющая штольни на разных уровнях и предназначенная преимущественно для передвижения людей

В    ходова галерия

Cs   lezná chodba; zálom

D    Fahrort; Verbindungsstrecke

H    járat

M   явуул

P    pochylnia przechodowa

R    suitoare

Sh   prolaz

Sp   chimenea de paso; pozo de paso; pasaje

E    access manway

F    puits d'accès

007 ХОЗЯЙСТВО ГОРОДСКОЕ - комплекс служб, предприятий, инженерных сооружений и сетей, предназначенных для удовлетворения коммунальных, бытовых и социально-культурных нужд жителей города или посёлка городского типа

В    градско стопанство

Cs   -

D    Stadtwirtschaft

H    városgazdálkodás

M   хотын аж ахуй

Р    gospodarka miejska

R    gospodărie orăşenească

Sh   gradska privreda

Sp   economia urbana

E    municipal engineering and public services

F    technique et service municipales

008 ХОЗЯЙСТВО КОММУНАЛЬНОЕ - часть городского хозяйства, включающая энергетическое хозяйство, внутригородской транспорт, учреждения санитарно-технического обслуживания, гостиницы, рынки и т.д.

В    комунално стопанство

Cs   -

D    Kommunalwirtschaft

H    kommunális gazdálkodás

M   нийтийн аж ахуй

Р    gospodarka komunalna

R    gospodărie comunală

Sh   komunalna privreda

Sp   economia comunal

E    municipal engineering

F    technique et service communales

009 ХОЛЛ - просторное помещение в жилых и общественных зданиях для отдыха, ожидания: холл - вестибюль, лифтовой холл, холл - приёмная

В    хол

Cs   hala

D    Halle

H    hall

M   хүлээлгийн өрөө; холл

P    hall

R    hol

Sh   hol

Sp   recibidor; vestíbulo

E    hall

F    hall

010 ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ - здание, оборудованное для обработки холодом и дальнейшего хранения скоропортящихся пищевых продуктов с целью обеспечения ими предприятий розничной торговли и общественного питания

В    промишлен хладилник

Cs   -

D    Kühlhaus

H    ipari hűtő

M   үйлдвэрийн хөргөгч

Р    chłodnia przemysłowa

R    frigorifer industrial

Sh   industrijska hladnjača

Sp   almacén refrigerado; almacén congelador

E    industrial freezer

F    réfrigérateur industriel

012 ХОМУТ - соединительная деталь из прутковой или полосовой стали, имеющая форму петли, охватывающей соединяемые элементы

В   скоба; гривна; стреме

Cs   třmen; skoba; spona; příchytka

D    Schelle; Bügel

H    kengyel

M   хом

P    jarzmo

R    brăţară; etrier

Sh   stremen; uzengija

Sp   abrazadera

E    hanger; stirrup

F    étrier; collier

013 ХРАМ - культовое сооружение, предназначенное для совершения богослужения и религиозных обрядов

В    храм

Cs   ehrám

D    Tempel

H    templom

M   сүм

Р    świątynia

R    templu

Sh   hram

Sp   templo

E    temple

F    temple

013a ХРАМ АНТОВЫЙ см.храм В Антах

014 храм В Антах [ХРАМ АНТОВЫЙ] - простейший тип древнегреческого храма с двумя колоннами между антами на главном фасаде

В    храм с анти

Cs   -

D    Antentempel

H    in antisz

M   -

P    świątynia w antach

R    templu cu ante

Sh   hram sa antama

Sp   templo in antis

E    temple «in antis»

F    temple en antis

015 ХРАНИЛИЩЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ - здание или сооружение, оборудованное для сортировки и хранения продукции сельскохозяйственного производства

В    селскостопанско хранилище

Cs   -

D    landwirtschaftliches Lager

H    mezőgazdasági tároló

M   хөдөө аж ахуйн бүтээгдэхүүний агуулах

Р    magazyn rolniczy

R    magazie agricolă

Sh   poljoprivredno skladiště

Sp   depósito de productos agrícolas

E    agricultural storehouse

F    dépôt pour les produits agricaux

016 ХРУПКОСТЬ - свойство твёрдого тела разрушаться под действием растягивающих напряжений без существенных пластических деформаций с отрывом одной части тела от другой

В    крехкост

Cs   křehkost

D    Sprödigkeit

H    ridegség

M   хэврэг чанар

Р    kruchość

R    fragilitate

Sh   krtost

Sp   fragilidad

E    brittleness; fragility

F    fragilité

Ц

23.

001 ЦАРГА ТРУБЫ - кольцевой элемент сборной дымовой трубы, изготавливаемый в заводских условиях

В    пръстен на сглобяем комин

Cs   komínová sekce; díl prefabrikovaného ocelového komínu

D    Trommelschuß eines Schornsteins

H    kéménykáva

M   яндангийн цагираг

Р    dzwono komina

R    tronson de conductă

Sh   prstenasti elemenat dimnjaka

Sp   sección de chimenea prefabricada

E    prefabricated section of steel plate chimney

F    virole de la cheminée

002 ЦЕЛИК - нетронутая часть горного массива, оставленная между выработками с целью предотвращения смещения грунтовой толщи над ними

В    целик

Cs   pilíř; celina; ohradník

D    Pfeiler; Massiv

H    láb

M   хамгаалалтын цул

Р    calizna

R    pilier de siguranţă

Sh   celik

Sp   pilar

E    pillar

F    pilier; estau; massif

003 ЦЕЛЛА - главное помещение античного храма, в котором обычно стояла статуя божества и совершались обряды

В    цела; наос

Cs   cella; naos

D    Naos; Cella

H    cella; náosz templomhajó

M   целла; наос

Р    naos

R    naos

Sh   svetilište; naos

Sp   cella; naos

E    celia; naos

F    naos

004 ЦЕМЕНТ-ПУШКА [ТОРКРЕТ-ПУШКА] - установка для нанесения разбрызгиванием под давлением растворной или бетонной смеси на обрабатываемые поверхности сооружений

В   торкрет - машина

Cs   cementové dělo; torkretovací zařízení

D    Zementkanone; Torkretiergerät; Torkretierkanone

H    cementágyú; torkrétágyú

M   цемент шүршүүр; бетон шүршигч

Р    torkretnica

R    pompă de torcretat; pistol de torcretat

Sh   uredaj za torkretiranje

Sp   cañón lanzacemento; máquina para gunitar; bomba torkret

E    cement gun; jetcrete [concrete] gun

F    guniteuse; canon à ciment

005 ЦЕМЕНТАЦИЯ ГРУНТА - закрепление грунта путём заполнения пустот, трещин и пор в скальных породах цементным раствором, подаваемым под давлением

В    циментация на почва

Cs   stabilizace [zpevnění] zeminy cementem

D    Bodenzementierung

H    talajcementálás

M   хөрсийг цементжүүлэх

P   cementacja gruntu

R    cimentare a pămîntului

Sh   injektiranje tla

Sp   cementación del suelo

E    soil grouting; soil cementation

F    stabilisation du sol au ciment

006 ЦЕМЕНТОВОЗ - специализированный автомобиль с резервуарным кузовом для бестарной перевозки цемента с механической, гравитационной или аэрационно-пневматической разгрузкой

В    циментовоз

Cs   cisterna na dopravu cementu

D    Zementtransporter; ZementBehälterfahrzeug

H    cementszállító gépkocsi

M   цемент зөөгч машин

Р    samochód do cementu

R    cisternă pentru ciment

Sh   kamion - cisterna za převoz cementa

Sp   camión silo - cemento

E    cement lorry

F    camion - citerne à ciment

007 ЦЕНА СМЕТНАЯ - цена, определяющая нормативный размер затрат на объект строительства на установленную единицу измерения

В    сметна цена

Cs   rozpočtová cena

D    Kalkulationspreis

H    költségvetási ár

M   төсвийн үнэ

Р    cena kosztorysowa

R    preţ de deviz

Sh   predračunska cena

Sp   precio presupuestario

E    estimated price

F    prix établi par le devis

008 ЦЕНТР ГОРОДА - часть территории города, на которой сосредоточены общественные здания и сооружения общегородского и внегородского значения

В     градски център

Cs   městské centrum; city

D    Stadtzentrum

H    városközpont

M   хотын төв

Р    centrum miasta

R    centru oraşului

Sh   centar grada

Sp   centro urbano

E    town [city] center

F    centre - ville

009 ЦЕНТР ГОРОДА ИСТОРИЧЕСКИЙ - территория, на которой возник и развивался городской центр и где находятся памятники архитектуры и культуры

В    исторически градски център

Cs   historické centrum [jádro] města

D    historisches Stadtzentrum

H    történelmi városközpont

M   хотын түүх дурсгалын төв

Р    centrum historyczne miasta

R    centru istoric al oraşului

Sh   istorijski centar grada

Sp   centro histórico de la ciudad

E    town historical center

F    noyau historique de la ville

010 ЦЕНТР ИЗГИБА СТЕРЖНЯ - точка в плоскости поперечного сечения тонкостенного стержня, обладающая тем свойством, что проходящие через неё поперечные силы вызывают изгиб стержня без кручения

В    център на огъване на прът

Cs   střed ohybu [smyku] prutu

D    Schubmittelpunkt eines Stabes

H    hajlítási középpont

M   туйвангийн гулзайлтын төв

Р    środek ugięcia pręta

R    centru de încovoiere al barei

Sh   centar ugiba stąpa

Sp   centro de flexion de una barra

E    bar flexural center

F    centre de fléchissement d'une barre

011 ЦЕНТР КРУЧЕНИЯ СТЕРЖНЯ - точка в плоскости поперечного сечения тонкостенного стержня, относительно которой поворачивается сечение при кручении

В    център на усукване на прът

Cs   střed kroucení prutu

D    Drillpunkt eines Stabes

H    csavarási középpont

M   туйвангийн мушгирах төв

Р    środek skręcania

R    centru de torsiune al barei

Sh   centar uvijanja štapa

Sp   centro de torsión de una barra

E    center of twist (of bar)

F    centre de torsion d'une barre

012 ЦЕНТР КУЛЬТУРНО-БЫТОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ - городская территория, на которой располагается группа зданий и сооружений культурно-бытового назначения

В    център за културно - битово обслужване

Cs   středisko občanského vybavení

D    Zentrum der kulturellen und materiellen Versorgung

H    kulturális - szolgáltatási központ

M   соёл ахуй - үйлчилгээний төв

Р    ośrodek usług kulturalnych i socjalno - bytowych

R    centru de deservire social - culturală

Sh   centar kulturno - uslužnih delatnosti

Sp   centro de servicios sociocul - turales

E    cultural and everyday service center

F    centre socio - culturel

013 ЦЕНТР ОБЩЕСТВЕННЫЙ - комплекс общественных зданий и сооружений

В    обществен център

Cs   společenské středisko

D    gesellschaftliches Zentrum

H    társadalmi központ

M   олон нийтиин төв

Р    ośrodek organizacji społecznych

R    centru civic

Sh   društveni centar

Sp   centro de servicios públicos

E    community center; civic center

F    centre civique

014 ЦЕНТР ТОРГОВЫЙ - здание или комплекс зданий для размещения предприятий розничной торговли, общественного питания и бытового обслуживания населения микрорайона, жилого района или города

В   търговски център

Cs   středisko občanského vybavení; nákupní středisko

D    Handelszentrum; Einkaufszentrum

H    kereskedelmi központ

M   худалдааны төв

Р    centrum handlowe

R    centru comercial

Sh   tržni centar

Sp   centro comercial

E    shopping center

F    centre commercial

015 ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ - геометрическая точка твёрдого тела, через которую проходит равнодействующая всех сил тяжести, действующих на частицы этого тела при любом положении его

В   пространстве

В    център на тежестта

Cs   těžiště

D    Schwerpunkt

H    súlypont

M   хүндийн төв

Р    środek ciężkości

R    centru de greutate

Sh   teziste

Sp   centro de gravedad; centro de masa

E    center of gravity

F    centre de gravité

016 ЦЕНТР УПРУГИЙ - точка на конце воображаемой абсолютно жёсткой консоли в разрезе по вертикальной оси симметрии основной схемы статически неопределимой арки или рамы, где прикладываются неизвестные силы

В    еластичен център

Cs   pružný střed

D    elastischer Schwerpunkt

H    rugalmas középpont

M   харимхай төв

P    punkt sprężysty

R    centru elastic

Sh   elastični centar

Sp   centro elástico

E    elastic center

F    centre d'élasticité

017 ЦЕНТРАТОР - сборочное приспособление, обеспечивающее взаимную центровку концов смежных звеньев труб, например при сварке стыка

В   центратор

Cs   středící zařízení

D    Zentriervorrichtung

H    centirozó

M   төвлүур; центратор

Р    przyrząd do centrowania

R    centrator

Sh   centrator

Sp   escuadra de centrar

E    (pipe - )alignment device; centring device

F    centreur

018 ЦЕНТРИФУГА - установка для механического разделения неоднородных систем, состоящих из двух или более фаз (суспензий, эмульсий, аэрозолей), на составные части действием центробежной силы

В    центрофуга

Cs   odstředivka; centrifuga

D    Zentrifuge; Schleuder

H    centrifuga

M   центрифуг

P    wirówka

R    centrifuga

Sh   centrifuga

Sp   centrífuga

E    centrifuge

F    centrifugeuse

019 ЦЕНТРОВКА - операция, обеспечивающая совмещение собираемых деталей в пределах допускаемых отклонений

В   центриране

Cs   středění; vyvažování

D    Zentrieren

H    centirozás

M   төвлөлт; центровка

Р    centrowanie

R    centrare

Sh   centriranje

Sp   centrado; centración

E    cent(e)ring; lining - up

F    centrage

020 ЦЕНЫ ПЛАНОВО-РАСЧЁТНЫЕ - цены, предназначенные для расчётов между хозяйственными предприятиями строительно-монтажных организаций за поставленные материальные ресурсы и предоставляемые услуги

В    планово - изчислителни цени

Cs   -

D    Verrechnungsplanpreise

H    vállalati belső ár

M   төлөвлөгөөт тооцооны үнэ

Р    ceny planowo - rozliczeniowe

R    preţ de decontare planificat

Sh   plansko - obračunske cene

Sp   precios interempresas

E    planned prices for accounting

F    prix planifiés pour les payements et les calculs

021 ЦЕПОЧКА РАЗМЕРНАЯ - непрерывный ряд последовательных линейных размеров отдельных частей участка изображения, сумма которых определяет общий линейный размер всего участка

В    размерна верига

Cs   řetězec kót

D    Maßkette

H    kótasor

M   хэмжээний шугамууд

Р    łańcuch wymiarowy

R    lanţ de dimensiuni

Sh   dimenzionálni lanac

Sp   dimensionamiento en serie; medidas en cadena

E    continuous chain of dimensions

F    serie continue de dimension

022 ЦЕРКОВЬ - христианский храм

В    църква

Cs   pravoslavný chrám

D    Kirche

H    templom

M   сүм хийд

P    cerkiew

R    biserică

Sh   crkva

Sp   iglesia

E    church

F    église

023 ЦЕХ - функциональная часть завода или фабрики, где производятся определённые виды продукции, изделий, полуфабрикатов либо выполняются ремонтные работы

В    цех

Cs   provoz; dílna

D    Betriebsabteilung

H    műhely; üzem

M   цех; тасаг

P    oddział fabryczny

R    secţie; atelier

Sh   proizvodni pogon

Sp   taller

E    department; (work)shop

F    atelier

024 ЦЕХ ГОРЯЧИЙ - цех, в котором в результате производственного процесса выделяется большое количество тепла

В    горещ цех

Cs   horký provoz

D    Werkhalle mit hoher Temperatur

H    melegüzem

M   халуун цех

P    oddział obróbki na gorąco

R    atelier de prelucrare la cald

Sh   proizvodni vruci pogon

Sp   taller de trabajos en caliente

E    hot shop

F    atelier de traitement à chaud; atelier chaud

025 ЦИКЛ НУЛЕВОЙ - комплекс строительно-монтажных работ по возведению частей сооружений и инженерных коммуникаций, расположенных ниже условной проектной отметки, принимаемой за «нуль»

В    нулев цикъл

Cs   nulový cyklus stavebních prací; spodní stavba

D    Nullzyklus

H    nullciklus

M   тэг мөчлөг

P    stan zerowy

R    ciclu zero

Sh   nultí ciklus

Sp   trabajos de infraestructura; ciclo cero

E    construction of substructures and utility services; «zero» cycle

F    travaux de construction en sous-sol au-dessous de la cote noire dite «zéro»

026 ЦИКЛ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ - период времени между началом и концом производственного процесса при выполнении определённого вида работ

В   производствен цикъл

Cs   výrobní cyklus

D    Produktionszyklus

H    kivitelezési ciklus

M   үйлдвэрлэлийн мөчлөг

P   cykl produkcyjny

R    ciclu de fabricaţie

Sh   proizvodni ciklus

Sp   ciclo productivo

E    production cycle

F    cycle de fabrication; cycle de production

027 ЦИКЛЕВАНИЕ - острожка и выравнивание поверхности паркетных полов с помощью циклёвочных машин или вручную - циклями

В    циклене

Cs   zbrušování; škrábání

D    Abziehen

H    parkettacsiszolás; padlócsiszolás

M   хусалт

Р    cyklinowanie

R    răzuire

Sh   ciklingovanje

Sp   alisadura

E    scraping

F    raclage

028 ЦИКЛОН - аппарат в виде полого цилиндра с конусом внизу, предназначенный для очистки воздуха от взвешенных твёрдых частиц путём создания закрутки потока воздуха под действием центробежных сил, создаваемых потоком

В   циклон

Cs   cyklon

D    Zyklon; Fliehkraftentstauber

H    porleválasztó

M   циклон

P   cyklon

R    ciclon

Sh   ciklon

Sp   ciclón

E    cyclone

F    cyclone

029 ЦИРК - зрелищное здание с шатровой или купольной крышей, предназначенное для цирковых представлений на манеже, окружённом кольцевым амфитеатром для зрителей

В    цирк

Cs   stálý cirkus

D    Zirkus

H    cirkusz

M   цирк

P    cyrk

R    circ

Sh   cirkus

Sp   circo

E    circus

F    cirque

030 ЦИРК ШАПИТО - сборно-разборный цирк, выполняемый из лёгкого каркаса и натягиваемого на него специального тканевого материала

В    подвижен цирк

Cs   cirkusové šapitó; cirkusový stan

D    Zirkuszelt

H    sátorcirkusz

M   нүүдлийн цирк

Р    cyrk namiotowy

R    circ Chapiteau

Sh   putujući cirkus

Sp   circo de carpa; circo ambulante

E    chapiteau circus

F    chapiteau

031 ЦИСТЕРНА - цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр.

В    цистерна

Cs   cisterna; nádrž; zásobník

D    Tankwagen

H    tartály; ciszterna

M   цистерн

P    cysterna

R    cisternă

Sh   cisterna

Sp   cisterna; camión cisterna

E    cistern; tank - truck; cistern - car

F    camion - citerne; wagon - citerne

032 ЦОКОЛЬ - нижняя выступающая часть вертикальной конструкции - стены, колонны, памятника и т.д., лежащая непосредственно на фундаменте

В   цокъл

Cs   sokl; podezdívka; podnož

D    Sockel

H    lábazat

M   хаяавч

Р    cokół

R    soclu

Sh   sokla

Sp   zócalo

E    pedestal; socle

F    mur de soubassement; socle

Ч

24.

001 ЧАСТОТА КОЛЕБАНИЙ - число колебаний в единицу времени

В    честота на трептенията

Cs   frekvence kmitů; kmitočet

D    Schwingungsfrequenz

H    rezgésszám

M   хэлбэлзлийн давтамж

Р    częstotliwość drgań

R    frecvenţă a oscilaţiilor

Sh   frekvencija oscilacija

Sp   frecuencia de las oscilaciones

E    frequency of oscillations

F    fréquence des oscillations

002 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ - промежуточная конструкция, передающая на опору давление от пролётного строения, фермы балки и т.п. и обеспечивающая их закрепление на опорах и заданные перемещения

В    лагер

Cs   ložisko

D    Auflagerteil; Auñager

H    saru

M   тулгуурын тулах хэсэг

Р    część oporowa

R    aparat de reazem

Sh   ležište

Sp   apoyo (de puente)

E    bridge bearing

F    appareil d'appui

003 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ ВАЛКОВАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и один или несколько призматических валков с цилиндрическими поверхностями касания, в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт наклона валков

В   валцов лагер

Cs   kyvné ložisko; kyvná stojka

D    Wälzlager, Kipplager

H    görgős saru

M   тулгуурын булт тулах хэсэг

Р    część podporowa walcowa

R    aparat de reazem articulat

Sh   ležište na valjke

Sp   apoyo pendular

E    rocker [tilting, pendulum] bridge bearing

F    appareil d'appui mobile à balance

004 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ KATКОВАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и один или несколько катков, в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения катков

В    ролков лагер

Cs   válcové ložisko

D    Rollenlager

H    hengeres saru

M   тулгуурын өнхрүүлэгт тулах хэсэг

Р    łożysko mostu wałkowe

R    aparat de reazem cu cilindri

Sh   kuglasto ležište

Sp   apoyo de rodillos

E    roller( - type) bridge bearing

F    appareil d'appui à rouleaux

005 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ НЕПОДВИЖНАЯ - опорная часть, обеспечивающая только угловые перемещения

В    неподвижен лагер

Cs   pevné ložisko

D    festés Lager

H    fix saru

M   тулгуурын хөдөлгөөнгүй тулах хэсэг

Р    łożysko mostu nieprzesuwne

R    aparat de reazem fix

Sh   nepokretno ležište

Sp   apoyo fijo

E    fixed [seated] bridge bearing

F    appareil d'appui fixe

006 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ ПОДВИЖНАЯ - опорная часть, обеспечивающая угловые и линейные перемещения

В    подвижен лагер

Cs   pohyblivé ložisko

D    bewegliches Lager

H    mozgósaru

M   тулгуурын хөдөлгөөнт тулах хэсэг

Р    łożysko mostu przesuwne

R    aparat de reazem mobil

Sh   pokretno ležište

Sp   apoyo móvil

E    movable bridge bearing

F    appareil d'appui mobile

007 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ СЕКТОРНАЯ - подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и клиновидный элемент с нижней криволинейной поверхностью (секторный балансир), в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения по этой поверхности

В    секторен лагер

Cs   segmentové ložisko

D    Sektorenlager

H    szektoros saru

M   тулгуурын секторон тулах хэсэг

Р    łożysko mostu sektorowe

R    aparat de reazem cu sector

Sh   sektorsko ležište

Sp   apoyo basculante

E    bridge bearing of sector - type

F    appareil d'appui à secteur

008 ЧАСТЬ ОПОРНАЯ СКОЛЬЗЯЩАЯ - подвижная опорная часть, обеспечивающая продольные перемещения и поворот за счёт скольжения балансиров с криволинейной поверхностью по антифрикционной прокладке

В    плъзгащ се лагер

Cs   kluzné ložisko

D    Gleitlager

H    csúszósam

M   тулгуурын гулгагч тулах хэсэг

Р    część podporowa ślizgowa

R    aparat de reazem alunecător

Sh   klizno ležište

Sp   apoyo deslizante

E    sliding bridge bearing

F    appareil d'appui glissant

009 ЧАСТЬ ПРОЕЗЖАЯ - часть дороги, улицы или мостового полотна, предназначенная для движения транспорта

В   пътно платно

Cs   vozovka

D    Fahrbahn

H    pályaszerkezet

M   замын хөдөлгөөний хэсэг

Р    jezdnia

R    parte carosabilă

Sh   kolovoz

Sp   calzada

E    carriageway

F    chaussée

010 ЧАСТЬ ПРОЕКТА - раздел проекта, содержащий техническую документацию по какому-либо отдельному вопросу проектирования

В    част на проект

Cs   část projektu

D    Projektteil

H    tervdokumentáció munkarésze

M   зураг төслийн хэсэг

Р    część projektu

R    piesă de proiect

Sh   deo projekta

Sp   solución de proyecto; partido del proyecto

E    part of design

F    partie du projet

011 ЧАСТЬ ПРОЕКТА АРХИТЕКТУРНАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий архитектурное решение

В   архитектурна част на проект

Cs   -

D    gestalterischer Projektteil

H    építészeti terv

M   зураг төслийн архитектурын хэсэг

Р    część projektu architektoniczna

R    proiect de arhitectură

Sh   arhitektonski deo projekta

Sp   solución arquitectónica del proyecto

E    architectural part of design

F    partie du projet «architecture»

012 ЧАСТЬ ПРОЕКТА КОНСТРУКТИВНАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий конструктивное решение сооружения или здания в целом и его основных несущих элементов

В    конструктивна част на проект

Cs   -

D    konstruktiver Projektteil

H    szerkezetterv

M   зураг төслийн хийцийн хэсэг

Р    część projektu konstrukcyjna

R    proiect de rezistenţă

Sh   konstruktivní deo projekta

Sp   solución estructural del proyecto

E    structural part of design

F    partie du projet «construction »

013 ЧАСТЬ ПРОЕКТА САНИTАPHO-ТЕХНИЧЕСКАЯ - раздел строительной части проекта, содержащий соответствующее решение по санитарно-техническому оборудованию зданий и сооружений

В    инсталационна част на проект (без електроинсталации)

Cs   zdravotně technická část projektu

D    sanitärtechnischer Projektteil

H    gépészterv

M   зураг төслийн сантехникийн хэсэг

Р    część projektu sanitarno - techniczna

R    proiect de instalaţii

Sh   sanitarno - tehnički deo projekta

Sp   solución técnico - sanitaria del proyecto

E    sanitary engineering part of design

F    partie du projet «technique sanitaire »

014 ЧАСТЬ ПРОЕКТА СТРОИТЕЛЬНАЯ - часть проекта, включающая архитектурный, конструктивный, санитарно-технический и электротехнический разделы

В    строителна част на проект

Cs   stavební část projektu

D    bautechnischer Projektteil

H    kiviteli tervdokumentáció

M   зураг төслийн барилгын хэсэг

Р    ezęść projektu budowlana

R    proiect de construcţii şi instalaţii

Sh   gradevinski deo projekta

Sp   solución constructiva del proyecto

E    constructional part of design

F    partie du projet «construction »

015 ЧАСТЬ ПРОЕКТА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - часть проекта, содержащая решение по технологии производства или эксплуатации проектируемого объекта и увязке его с объёмно-планировочным решением здания или сооружения

В    технологическа част на проект

Cs   technologická část projektu

D    technologischer Projektteil

H    technológiai terv

M   зураг төслийн технологийн хэсэг

Р    część projektu technologiczna

R    proiect tehnologic

Sh   tehnološki deo projekta

Sp   solución tecnológica del proyecto

E    mechanical and process engineering part of design

F    partie du projet « technologie »

016 ЧАСТЬ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ - раздел строительной части проекта по электроснабжению и связи

В    електроинсталационна част на проект

Cs   elektrotechnická část projektu

D    elektrotechnischer Projektteil

H    elektromos tervek

M   зураг төслийн цахилгаан техникийн хэсэг

Р    część projektu elektrotechniczna

R    proiect de instalaţii electrice

Sh   elektrotehnički deo projekta

Sp   solución electrotécnica del proyecto

E    electric engineering part of design

F    partie du projet « installations électriques »

018 ЧАСЫ ТАБЕЛЬНЫЕ - автомат, фиксирующий текущее время - месяц, число, час и минуту на документах

В    контролен часовников механизъм

Cs   kontrolní hodiny

D    Stempeluhr; Stechuhr

H    táblaóra írószerkezettel

M   табель цаг

P    zegar kontrolny rejestrujący

R    ceas de control

Sh   kontrolni sat

Sp   reloj de control de entrada

E    time( - board) clock

F    horloge automatique pour marquer le temps

019 ЧАША КЛОЗЕТНАЯ НАПОЛЬНАЯ - низкий унитаз без сиденья с площадками для ног на уровне пола или несколько ниже, устанавливаемый в общественных уборных

В    клозетно клекало

Cs   dřepová klozetová mísa

D    Hockklosettbecken

H    padló vécécsésze

M   шалны нам гадаалгуур

Р    miska klozetowa turecka

R    vas de closet pe pardoseală

Sh   čučavac

Sp   placa turca; taza turca; inodoro turco

E    pedestal WC pan

F    cuvette d'un cabinet d'aisances au niveau du sol

020 ЧЕК - участок поля, ограниченный земляными валами и устраиваемый для полива способом затопления или для промывки засоленных земель

В    участьк за напояване на земя или за промиване на солени почви чрез заливане

Cs   výtopová zdrž

D    Bewässerungsterrasse

H    nyúlgáttal körülhatárolt terület

M   хэсэглэсэн талбай

Р    dział zalewowy

R    parcele de irigare

Sh   zalivni bazen

Sp   cuadro; campo

E    check plot

F    bassin

021 ЧЕРДАК - помещение, расположенное в здании между чердачным перекрытием и крышей, высота которого обеспечивает проход людей

В    таван; подпокривно пространство

Cs   půda

D    Dachboden; Boden

H    padlás

M   адрын хөндий

P   poddasze

R    pod (de casă)

Sh   tavan

Sp   buhardilla; desván

E    attic (storey); loft US

F    attique

022 ЧЕРЕПИЦА - штучное керамическое или цементно-песчаное изделие, служащее кровельным материалом

В    керемида

Cs   střešní taška

D    Dachstein

H    tetőfedő cserép

M   дээврийн ваар

Р    dachówka

R    ţiglă

Sh   crep

Sp   teja

E    roofing tiles

F    tuile

023 ЧЕРЕПОК - тело тонкостенного керамического изделия

В     чиреп

Cs   střep

D    Scherben

H    kerámiacserép

M   шаазан бие

P    skorupa

R    ciob

Sh   crep

Sp   bizcocho

E    ceramic body

F    tesson

024 ЧЕРТА ГОРОДСКАЯ - административная граница города

В    градска черта

Cs   hranice města; hranice městského území

D    Weichbild der Stadt

H    város igazgatási határa

M   хотын хил

Р    granica miasta

R    centură a oraşului

Sh   granica gradskog područja

Sp   límite urbano

E    city boundary

F    enceinte de la ville

025 ЧЕРТЕЖИ РАБОЧИЕ [РЧ] - чертежи, разработанные на последней стадии проектирования и предназначенные для выполнения строительно-монтажных работ

В    работни чертежи

Cs   prováděcí projekt; prováděcí výkresy

D    Ausführungszeichnungen

H    kiviteli tervek

M   ажлын зураг

Р    rysunki techniczne robocze

R    desen de execuţie

Sh   radni crteži

Sp   planos de ejecución

E    working drawings; shop drawings

F    dessins détaillés

026 ЧЕРТЁЖ - графическое изображение предметов и их деталей, выполненное с указанием их линейных и угловых размеров, масштаба, взаимного расположения их элементов и деталей

В    чертеж

Cs   výkres

D    Zeichnung

H    műszaki rajz

M   шугам зураг

Р    rysunek techniczny

R    desen; planşă

Sh   crtež; plan

Sp   plano; dibujo

E    (technical) drawing; plan

F    dessin; plan

027 ЧЕРТЁЖ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ - рабочий чертёж, на котором зафиксированы все произведённые в процессе строительства изменения и уточнения

В   работен чертеж от архитектурно или конструктивно заснимане

Cs   prováděcí výkres

D    Arbeitszeichnung

H    munkarajz

M   гүйцэтгэлийн зураг

Р    rysunek wykonawczy

R    plan de execuţie

Sh   izvedbeni plan

Sp   plano de ejecución

E    as - built drawing

F    dessin [plan] d'exécution

028 ЧЕРТЁЖ ОБМЕРНЫЙ - чертёж, составленный на основании результатов натурного обмера или съёмки объекта или его части

В   чертеж от заснимане

Cs   výkres skutečného stavu

D    Vermessungszeichnung

H    felmérési tervrajz

M   хэмжилтийн зураг

Р    rysunek kolaudacyjny

R    desen de măsurătoare; releveu

Sh   plan snimljenog objekta

Sp   dibujo topográfico

E    quantity surveying drawing; taking off drawing

F    schéma de mesurage; dessin de métré

029 ЧЕРТЁЖ РАЗБИВОЧНЫЙ - чертёж, показывающий расположение на территории застраиваемого участка проектируемых сооружений или зданий с привязкой их к строительной координатной сетке, базисной линии или к существующим сооружениям

В    трасировъчен чертеж

Cs   situační [zastavovací] výkres

D    Absteckungszeichnung

H    kitűtési rajz

M   хуваалтын зураг

Р    rysunek wytyczający

R    desén de amplasament

Sh   crtež za obeležavanje

Sp   plano de replanteo

E    layout drawing

F    plan d'arrangement [d'orga - ganisation]

030 ЧЕРТЁЖ СОВМЕЩЁННЫЙ - объединённый чертёж, содержащий сводные данные, обычно размещаемые на отдельных чертежах

В    съвместен чертеж

Cs   -

D    kombinierte Zeichnung

H    kombinált tervrajz

M   хавсарсан зураг

Р    rysunek skumulowany

R    desen combinat

Sh   uskladeni crtež

Sp   dibujo de conjunto

E    combined drawing

F    dessin d'ensemble

031 ЧЕРТЁЖ-ЗАГОТОВКА - бланк, предварительно изготовленный и размноженный, содержащий постоянные, присущие определённому чертежу элементы и служащий для заполнения переменными графическими и текстовыми данными

В    чертеж - формуляр

Cs   předtištěný výkres

D    Mutterpause

H    transzparens

M   бэлдмэл зураг

P    rysunek - podklad

R    desen - formular

Sh   crtež - podloga

Sp   dibujo primario; formato y

cajetín del plano

E    blank drawing

F    ébauche du dessin

032 ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ПРОЕКТНАЯ - намечаемая проектом численность населения на различные периоды развития населённого пункта

В   проектен брой на населението

Cs   návrhový počet obyvatel

D    geplante Einwohnerzahl

H    tervezett lakosszam

M   төлөвлөлтийн хүн амын тоо

Р    liczba ludności projektowana

R    numărul de locuitori proiectat

Sh   planski broj stanovnika

Sp   población prevista; población proyectada

E    specified number of inhabitants

F    population (d'une agglomeration) spécifiée par le projet

034 ЧЛЕНЕНИЯ АРХИТЕКТУРНЫЕ - структурные или декоративные элементы, разделяющие архитектурную форму на части в соответствии с композиционным решением

В   архитектурни членения

Cs   kompoziční prvky

D    architektonische Gliederung

H    építészeti tagolás

M   архитектурын хэсэглэл

P   podziały architektoniczne

R    diviziuni arhitecturale

Sh   arhitektonski elementi

Sp   divisiones convencionales de la arquitectura

E    structural or ornamental elements

F    composants constructifs et ornementais qui partagent une forme architecturale en parti s harmoniques

Ш

25.

001 ШАГ - расстояние между центрами колонн, болтов, заклёпок и т.д., располагаемыми как по продольным, так и по поперечным осям

В    междуосие; стъпка; крачка

Cs   rozteč; vzdálenost; interval

D    Abstand; Teilung

H    osztás; köz

M   алхам

P    podziałka

R    pas

Sh   korak

Sp   paso; distanciamiento

E    spacing

F    espacement; écarte

002 ШАГ КОЛОНН - шаг между точками пересечения сетки колонн смежными линиями

В    колонно междуосие

Cs   rozteč sloupů

D    Schützenabstand

H    oszloptávolság; oszlopköz

M   баганын алхам

Р    rozstaw słupów

R    distanţă între axele stîlpilor

Sh   raster stubova

Sp   espaciamiento entre columnas de centro a centro; intercolumnio

E    column spacing; interval of columns

F    espacement des colonnes; écarte des colonnes

003 ШАГ КООРДИНАТНОЙ СЕТКИ - расстояние между смежными линиями координатной сетки

В    стъпка на координатна мрежа

Cs   vzdálenost přímek souřadnicové sítě; modul

D    Teilung des Koordinatennetzes

H    koordinátaháló lépése

M   солбицлын торын алхам

Р    podziałka siatki współrzędnych

R    pasul reţelei de coordonate

Sh   standardní razmak koordinatne mreže

Sp   paso de retícula modular

E    co - ordinate grid pitch

F    pas du réseau de coordonnées

004 ШАГ МОДУЛЬНЫЙ - расстояние между двумя координационными осями в плане

В    координационно междуосие

Cs   půdorysný vztažný rozměr

D    Rastermaß

H    modultávolság

M   модулийн алхам

Р    rozstaw modularny

R    pas modular

Sh   modularni korak

Sp   paso modular

E    modular spacing

F    espacement modulaire

005 ШАГ ПОТОКА - отрезок времени между началом двух смежных производственных циклов на захватке

В    време за извьршване на работа на един участьк от работен фронт

Cs   takt [krok] dílčího proudu

D    Taktzeit

H    részszalag lépése

M   урсгалын хоорондох хугацаа

Р    rytm produkcji potokowej

R    pas de flux

Sh   korák toka

Sp   duración del ciclo (del proceso constructivo)

E    production line pace

F    pas de la chaîne de construction des bâtiments

006 ШАГ РИТМИЧЕСКИЙ - интервал ритмического ряда

В     ритмична стъпка

Cs   interval rytmu

D    rhythmischer Schritt

H    ritmikus osztás

M   зайн давтамж

Р    krok układu rytmicznego

R    pas ritmic

Sh   ritmički korák

Sp   cadencia rítmica

E    rhythmic row spacing

F    pas de la rangée rythmique

007 ШАМОТ - алюмосиликатный огнеупорный материал, получаемый обжигом глины или каолина

В     шамот

Cs   šamot

D    Schamotte

H    samott

M   шатаасан шавар

P   szamot

R    şamotă

Sh   šamot

Sp   chamota

E    chamotte

F    chamotte

008 ШАНДОРЫ - балки для перекрытия отверстия гидротехнического сооружения, закладываемые в пазы быков или устоев плотины горизонтально одна на другую

В     стена от подпорни греди

Cs   hradidla

D    Dammbalken

H    betétgerenda

H    шандор

P   szandory ,

R    palplanşe

Sh   gredni pomocni zatvarači

Sp   vigas de compuerta

E    stoplogs

F    poutrelles (de bouchure)

009 ШАРНИР - подвижное соединение элементов или деталей, допускающее их поворот вокруг общей оси или общей точки

В   става

Cs   kloub

D    Gelenk; Scharnier

H    csukló

M   нугас

P    przegub

R    a ticulaţie balama

Sh   zglob

Sp   articulación

E    hinge

F    charnière; articulation

010 ШАРНИР ЗАМКОВЫЙ - шарнир, располагаемый в замке арки

В    ключова става

Cs   střední [vrcholový] kloub

D    Scheitelgelenk

H    zárcsukló

M   битүү нугас

Р    przegub zwornikowy

R    articulaţie a cheii bolţii

Sh   zglob luka

Sp   articulación de clave

E    crown hinge

F    articulation au sommet d'un arc; charnière à la clef

011 ШАРНИР ЛИСТОВОЙ - шарнир в виде небольшой пластинки из металла

В   листова става

Cs   ohebný kloub

D    Blattgelenk

H    lemezcsukb

M   хавтгай нугас

P   przegub plaski

R    articulaţie din tablă

Sh   limeni zglob

Sp   articulación de lámina

E    plate hinge

F    charnière en plaques; articulation en plaques

012 ШАРНИР ПЛАСТИЧЕСКИЙ - предельное состояние сечения конструкций, при котором напряжения по всему сечению равны пределу текучести

В   пластична става

Cs   plastický kloub

D    plastisches Gelenk

H    rugalmas csukló

M   налархай нугас

P   przegub plastyczny

R    articulaţie plastică

Sh   plastični zglob

Sp   articulación plastica

E    plastic hinge

F    articulation plastique

013 ШАРНИР ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ - шарнир, допускающий поворот соединяемых элементов вокруг определённой оси

В    цилиндрична става

Cs   neposuvný [pevný] válcový kloub

D    Zapfengelenk

H    görgő csukló

M   бортгон нугас

Р    przegub walcowy

R    articulaţie cilindrică

Sh   cilindrični zglob

Sp   articulación cilindrica

E    cylindrical hinge

F    charnière cylindrique

014 ШАТЁР [ПОКРЫТИЕ ШАТРОВОЕ] - тонкостенное покрытие, имеющее форму пирамиды, либо представляющее собой совокупность нескольких пирамидальных или конических поверхностей

В    шатра; пирамидален покрив

Cs   lomenice s tuhými čely; stanová střecha

D    Zeltdach

H    sátorhéj

M   асаран орой

Р    namiot; dach namiotowy

R    acoperiş piramidal

Sh   šatorasta konstrukcija; šatorasti krov

Sp   cubierta de pabellón; cubierta piramidal; plegadura prismática

E    «shatyor» (type of steep multi - sloped roof of pyramidal form)

F    comble pyramidal à plusieurs versants; tente; comble en pavillon

015 ШАХТА - 1. самостоятельная производственно - хозяйственная единица горного предприятия, добывающая полезные ископаемые 2. см. ствол шахтный

В    мина; рудник

Cs   1. důl 2. jáma

D    Schacht

H    akna

M   уурхай

P    kopalnia

R    mină

Sh   1. rudnik 2. šaht

Sp   mina

E    1. mine; pit 2. shaft

F    mine; puits

016 ШАХТА ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ - магистральный вертикальный канал в системах вентиляции для забора наружного или выброса отработанного воздуха

В    вентилационна шахта

Cs   ventilační [větrací] šachta

D    Lüftungsschacht

H    szellőzőakna

M   агааржуулгын хонгил

Р    szyb wentylacyjny

R    puţ de aerisire

Sh   ventilacioni šaht

Sp   pozo de ventilación

E    ventilation shaft

F    puits de ventilation

017 ШВАБРОВКА - оштукатуривание или затирка глиняным раствором внутренней поверхности дымового канала в кирпичной стене или трубе

В   намокряне с глинен разтвор

Cs   vymazávání komínu

D    Berappen

H    füstjárat belső vakolatsimítása

M   яндангийн дотор өнгөлгөө

Р    pędzlowanie przewodów kominowych

R    tîrnosire

Sh   omazivanje dimnih kanala

Sp   limpieza de conductos de humo (con lechada de arcilla)

E    chimney flue mopping with clay mortar

F    enrobage du canal de cheminée par mortier d'argile

018 ШЕД - выступающая застеклённая с одной стороны часть покрытия здания в виде пространственной складки треугольного или близкого к нему поперечного сечения

В    шед

Cs   šed; shed

D    Shed; Sheddach

H    shedtetö

M   шед

P    element dachu pilastego

R    şed

Sh   šed - krov

Sp   cubierta en diente de sierra; shed

E    shed

F    shed

019 ШЕЙКА КОЛОННЫ - нижняя часть капители колонны, являющаяся продолжением ствола колонны и отделённая от него профилем

В    шийка на колона

Cs   -

D    Säulenhals

H    oszlopnyak

M   баганын хүзүү

Р    szyjka słupa

R    porţiunea de stîlp de deasupra căii de rulare

Sh   vršni deo stuba

Sp   collarino; garganta de columna

E    columnar collar

F    collet de la colonne

020 ШЕЛИГА - верхняя линия свода, по которой укладывают замковый ряд камней, называемый ключом свода

В    било на свод

Cs   vrcholnice; vrchol

D    Scheitel; Scheitelpunkt

H    záradékpont

M   хүнхэрийн орой

P    wierzchołek łuku

R    extrados

Sh   teme svoda; završac

Sp   clave (arcos y bóvedas)

E    crown (of arch)

F    clef de l'arc; clef de la voûte

021 ШЕРОХОВАТОСТЬ ДОРОЖНОГО ПОКРЫТИЯ - свойство поверхности дорожного покрытия, характеризуемое его микрогеометрией, т.е. совокупностью выступов и впадин, и обеспечивающее сцепление шин автомобиля с покрытием

В   грапавост на покритие

Cs   drsnost krytu vozovky

D    Oberflächenrauhigkeit

H    burkolati érdesség

M   гадаргуугийн барзайлт

Р    szorstkość nawierzchni

R    rugozitate a îmbrăcăminţii

Sh   rapavost pokrivke

Sp   rugosidad del pavimento

E    road surface roughness

F    rugosité du revêtement routier

022 ШЕФМОНТАЖ - техническое руководство монтажом оборудования, осуществляемое предприятием-изготовителем этого оборудования или привлекаемой им специализированной организацией по договору с заказчиком

В    ръководство на монтажа

Cs   šéfmontáž

D    Chefmontage

H    technológiai szerelési művezetés

M   шеф угсралт

P    nadzór techniczny

R    şef de montaj

Sh   rukovodstvo montáže

Sp   supervision técnica de montaje de equipos

E    mounting work supervision by manufacturer

F    gestion technique du montage par entreprise - producteur du matériel

023 ШИБЕР - подвижная прямоугольная или фигурная пластинка, используемая в качестве заслонки в воздуховодах, дымоходах и т.д.

В    спирателен кран; шибър

Cs   stavítko; hradítko; spalinová klapka; regulátor tahu

D    Schieber

H    tolóka; siber

M   хавтгай хаалт

P    zasuwa główna

R    vană

Sh   zasun

Sp   compuerta

E    gate; slide valve

F    robinět - vanne; registre

024 ШИБЕР ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ - шибер для частичного или полного закрывания воздуховода

В    вентилационен шибър

Cs   ventilační klapka

D    Lüftungsklappe

H    tolattyú

M   агааржуулах хоолойн хаалт

Р    zasuwa wentylacyjna

R    şibăr de ventilare

Sh   ventilacioni zasun

Sp   válvula de membrana

E    ventilating slide gate

F    registre d'aérage

025 ШИНОПРОВОД - медная, алюминиевая, реже стальная полоса, служащая для присоединения кабелей электрогенераторов, трансформаторов и т.д. к проводам питающей сети

В    шинопровод

Cs   přípojnice

D    Stromschiene

H    sínvezeték

M   шино дамжуулагч

P    szynoprzewód

R    conductor - bară

Sh   šinski razvod

Sp   barra colectora

E    bar - wire

F    gaine de barres conductrices

026 ШКАФ ВЫТЯЖНОЙ - закрытая, обычно остеклённая камера с подвижной дверцей в передней стенке, из которой загрязнённый в результате производственных или лабораторных процессов воздух удаляется через вытяжной вентиляционный канал

В    смукателен шкаф

Cs   digestoř; odsávací skříň

D    Abzugsschrank

H    elszívószek ény

M   copox шүүгээ

P    digestorium

R    nişă de ventilaţie

Sh   odsisna komora; odsisni ormar

Sp   cámara de depuración del aire

E    fume cupboard; fume hood

F    hotte

027 ШКОЛА - здание для размещения учебно-воспитательного учреждения, в котором осуществляется общее образование и воспитание учащихся

В    училище

Cs   škola

D    Schule

H    iskola

M   сургууль

P    szkoła

R    şcoală

Sh   škola

Sp   escuela

E    school

F    école

028 ШКОЛА-ИНТЕРНАТ - здание или комплекс зданий с учебными, жилыми и культурно-бытовыми помещениями для размещения на частичном государственном обеспечении общеобразовательной школы, в которой совмещаются функции общественного и внешкольного воспитания и обучения

В    училище - интернат

Cs   internátní škola

D    Internatsschule

H    bentlakásos iskola; internátus

M   дотуур байртай сургууль

Р    szkoła z internatem

R    şcoală - internat

Sh   škola - internat

Sp   escuela - internado

E    residential school; boarding school

F    école - internat

029 ШЛАГБАУМ - устройство в виде бруса, перекрывающее движение транспортных средств и пешеходов через железнодорожный переезд перед прохождением поезда или на проезжей части автодороги в случае необходимости контроля

В    железопътна бариера

Cs   závora

D    Schranke; Schrankenanlage

H    sorompó

M   төмөр замын гарцын хаалт

Р    zapora ruchoma

R    barieră

Sh   železnička rampa

Sp   barrera levadiza

E    bascule barrier

F    lisse de barrière; barrière

030 ШЛАКОБЕТОН - лёгкий бетон на цементном вяжущем, в котором заполнителем является металлургический или топливный шлак

В    шлакобетон

Cs   škvárobeton; struskový beton

D    Schlackenbeton

H    salakbeton

M   шаарган бетон

Р    żużlobeton

R    beton cu zgură

Sh   zgurni beton

Sp   hormigón de escorias

E    slag concrete

F    béton de laitier

031 ШЛИКЕР - густая тестообразная масса из смеси тонкоразмолотых замешенных на воде силикатных материалов, применяемая для изготовления изделий тонкой керамики

В   шликер

Cs   licí břečka [hmota]; šlika

D    Schlicker

H    slikker

M   зутан; түүхий холимог

Р    gęstwa

R    barbotina

Sh   šliker

Sp   barbotina

E    slip

F    barbotine

032 ШЛИФОВАНИЕ [ШЛИФОВКА] - чистовая обработка поверхностей элементов или деталей конструкций, машин и т.д. абразивным инструментом

В   шлифоване

Cs   broušení

D    Schleifen; Schliff

H    glettelés; csiszolás

M   өнгөлгөө (зүлгэх)

P   szlifowanie

R    şlefuire

Sh   šlifovanje

Sp   alisado

E    grinding; polishing

F    polissage

032a ШЛИФОВКА см. ШЛИФОВАНИЕ

034 ШЛЮЗ СУДОХОДНЫЙ - судопропускное сооружение с одной или несколькими камерами, в которых подъём или опускание судна происходит путём наполнения или опорожнения камер

В    плавателен шлюз

Cs   plavební komora

D    Schiffahrtsschleuse

H    hajózsilip

M   усан онгоц нэвтрүүлэх шлюз

Р    śluza żeglugowa

R    ecluză navigabilă

Sh   brodská prevodnica

Sp   esclusa de navegación

E    navigable lock

F    écluse de navigation

035 ШЛЮЗ-РЕГУЛЯТОР - гидротехническое сооружение, предназначенное для регулирования расходов и уровней воды в канале или водоёме

В    шлюз - регулатор

Cs   regulátor průtoku

D    Regulierschleuse

H    szabályozó zsilip

M   тохируулга шлюз

P    śluza regulująca

R    ecluză de reglare

Sh   regulator pro vodnice

Sp   esclusa reguladora

E    regulator sluice

F    écluse à vanne de réglage

036 ШОВ - конструктивно оформленное место примыкания друг к другу элементов конструкций

В    фуга; шев

Cs   spára

D    Fuge; Naht

H    hézag

M   заадас

P   spoina

R    rost; cusătură

Sh   razdelnica; spojnica; šav

Sp   junta; costura

E    joint; seam

F    joint; couture; jointure; soudure

037 ШОВ АНТИСЕЙСМИЧЕСКИЙ - вертикальный деформационный шов между сейсмостойкими отсеками здания или сооружениями

В    противоземетръсна фуга

Cs   antiseizmická dilatační spára

D    Erdbebenfuge

H    földrengés elleni hézag

M   газар хөдлөлтөөс хамгаалах заадас

Р    spoina antysejsmiczna

R    rost antiseismic

Sh   seizmička dilatacija

Sp   junta antisísmica

E    aseismic joint

F    joint antiséismique

038 ШОВ ДЕФОРМАЦИОННЫЙ - шов 2. между конструктивными элементами, допускающий некоторое относительное их смещение

В    деформационна фуга

Cs   dilatační spára

D    Dehnungsfuge; Bewegungsfuge

H    dilatációs hézag; mozgó hézag

M   хэв гажилтын заадас

P    spoina deformacyjna

R    rost de deformaţie

Sh   deformacioni šav

Sp   junta consentida

E    deformation joint

F    joint déformable

039 ШОВ КЛАДКИ - шов 1. между кирпичами или камнями кладки

В    фуга на зидария

Cs   spára zdiva

D    Mauerwerksfuge

H    falazathézag; fuga

M   өргийн заадас

Р    spoina muru

R    rost de zidărie

Sh   spojnica u zidu

Sp   junta de la fábrica

E    brickwork joint; masonry joint

F    joint de maçonnerie

041 ШОВ МНОГОСЛОЙНЫЙ - сварной шов, состоящий из нескольких слоев наплавленного металла

В   многослоен шев

Cs   vícevrstvý svar

D    mehrlagige Naht

H    többrétegű varrat

M   олон үет шаваас

Р    spoina wielowarstwowa

R    cusătură în mai multe straturi

Sh   višeslojni šav

Sp   costura de soldadura en varias pasadas

E    multilayer weld

F    soudure en plusieurs passes; soudure à couches multiples

042 ШОВ МОНТАЖНЫЙ - сварной шов, осуществляемый на месте монтажа конструкций

В    монтажен шев

Cs   montážní svar

D    Montageschweißnaht

H    szerelő varrat

M   угсралтын шаваас

Р    spoina montażowa

R    rost de montaj

Sh   montažni šav

Sp   junta de montaje

E    field joint; erection joint

F    soudure sur chantier

043 ШОВ НЕПРЕРЫВНЫЙ - сварной шов без промежутков по длине

В    непрекъснат шев

Cs   průběžný [nepřerušovaný] svar

D    durchlaufende Schweißnaht

H    folyamatos varrat

M   тасралтгүй шаваас

Р    spoina ciągła

R    cusătură continuă

Sh   neprekidni šav

Sp   costura continua

E    continuous weld

F    cordon (de soudure) continu

044 ШОВ ОСАДОЧНЫЙ - вертикальный деформационный шов, допускающий относительное смещение сопряжённых конструкций при осадке основания

В    слегвателна фуга

Cs   dilatační spára

D    Setzungsfuge

H    süllyedési hézag

M   суултын заадас

Р    szczelina dylatacyjna

R    rost de tasare

Sh   dilataciona fuga; dilatacioni šav

Sp   junta de asiento; junta de asentamiento

E    settling joint

F    joint de tassement

045 ШОВ ПОДВАРОЧНЫИ - меньшая часть двустороннего сварного шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва

В   подварен шев

Cs   podložený svar

D    Kappnaht

H    gyökvarrat

M   нөхөн дүүргэх гагнаас

Р    szew podspawany

R    cusătură de completare la rădăcină (met)

Sh   šav s podvarom

Sp   cordón de raíz

E    sealing run

F    soudure de reprise

046 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ - сварной шов с промежутками по длине

В    прекъснат шев

Cs   stehový [přerušovaný] svar

D    unterbrochene Naht

H    szakaszos varrat

M   тасалданги шаваас

Р    spoina przerywana

R    cusătură discontinuă

Sh   šav sa prekidima

Sp   costura discontinua; junta discontinua

E    intermittent weld

F    soudure discontinue

047 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ ЦЕПНОЙ - двухсторонний прерывистый шов таврового соединения, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки один против другого

В    верижен прекъснат шев

Cs   protilehlý přerušovaný svar

D    unterbrochene Schweißnaht

H    szakaszos láncvarrat

M   тасалданги, гинжин шаваас

Р    szew przerywany łańcuchowy

R    cusătură discontinuă în lanţ

Sh   lančani šav sa prekidima

Sp   costura discontinua en cadena; junta discontinua soldada en cadena

E    chain intermittent weld

F    soudure discontinue symétrique

048 ШОВ ПРЕРЫВИСТЫЙ ШАХМАТНЫЙ - двухсторонний прерывистый шов таврового соединения, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены против сваренных участков шва с другой её стороны

В    шахматен прекъснат шев

Cs   vystřídaný přerušovaný svar

D    versetzte Schweißnaht

H    szakaszos cikkcakk varrat

M   тасалданги шатарчилсан шаваас

Р    szew przerywany przestawny

R    cusătură discontinuă în şah

Sh   šahovski šav sa prekidima

Sp   costura discontinua escaqueada; junta discontinua escaqueada

E    staggered intermittent weld

F    soudure discontinue alternée (en quinconce)

049 ШОВ РАСШИРЕНИЯ - поперечный шов, выполненный на всю толщину дорожной бетонной плиты для обеспечения её свободного расширения при повышении температуры и влажности

В    разширителна фуга

Cs   dilatační spára

D    Raumfuge; Dehnungsfugc

H    tágulási házag

M   тэлэлтийн заадас

Р    szczelina dylatacyjna

R    rost de dilataţie

Sh   dilataciona spojnica

Sp   junta de dilatación; junta de expansión Cuba

E    expansion joint

F    joint de dilatation; joint d'expansion

050 ШОВ СВАРНОЙ - участок сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации металла или в результате пластической деформации при сварке давлением или сочетания кристаллизации и деформации

В    заваръчен шев

Cs   svar; svarový spoj

D    Schweißnaht

H    hegesztési varrat

M   гагнуурын шаваас

Р    spoina; szew

R    asamblare prin sudură

Sh   varni šav

Sp   costura de soldadura; junta soldada

E    weld (seam)

F    soudure; cordon de soudure

051 ШОВ СЖАТИЯ - поперечный шов бетонного дорожного покрытия, выполняемый примерно на 1/4 его толщины, расширяющийся при укорочении бетонных плит от усадки бетона или при понижении температуры и тем самым предупреждающий их растрескивание или разрыв в других местах

В    деформационна фуга

Cs   dilatační spára

D    Preßfuge

H    zsugorodási hézag

M   шахалтын заадас

Р    szczelina kontrakcyjna

R    rost de contracţie

Sh   pritisnuta spojnica

Sp   junta de retracción; junta de contracción Cuba

E    contraction joint

F    joint de contraction

052 ШОВ УГЛОВОЙ - сварной шов углового, нахлёсточного или таврового соединений

В    ъглов заваръчен шев

Cs   rohový svar

D    Eckschweißnaht

H    sarokvarrat

M   өнцгийн шаваас

Р    spoina pachwinowa

R    cusătură de colţ

Sh   ugaoni šav

Sp   cordon en ángulo

E    fillet weld

F    soudure d'angle

053 ШПАКЛЕВАНИЕ [ШПАТЛЕВАНИЕ] - выравнивание поверхности нанесением на неё минерального порошка на связующих - шпаклёвки

В    шпакловане

Cs   tmelení

D    Spachtelung; Spachteln

H    spatulyázás; glettelés

M   чигжилт

P    szpachlowanie

R    chituire

Sh   gletovanje; kitovanje

Sp   plasteado

E    filling; puttying

F    masticage; rebouchage

055 ШПАЛОПОДБОЙКА - уплотнение балласта без подъёма верхнего строения железнодорожного пути с помощью вибрационного механизированного инструмента

В    подбиване на траверси

Cs   podbíjení pražců

D    Schwellenstopfen

H    krampácsolás

M   чигжээсийг нягтруулах

P   podbijarka podkładów

R    ciocan de burat

Sh   podbijanje pragova

Sp   bateo

E    tie tamping

F    bourrage du bailaste (sous les traverses)

055a ШПАТЛЕВАНИЕ см. ШПАКЛЕВАНИЕ

056 ШПОН - тонкие листы древесины, полученные лущением или строганием коротких брёвен

В    фурнир; блинд

Cs   dýha

D    Fumier

H    furnérréteg

M   модны хуулга

P    fornir

R    furnir

Sh   furnir

Sp   chapa de madera

E    veneer

F    feuille de placage

057 ШПОНКА - металлический или деревянный вкладыш в теле соединяемых деревянных конструктивных элементов, предотвращающий их относительное смещение

В   клин

Cs   hmoždinka; hmoždík

D    Dübel

H    betét

M   тэвх чагт

Р    wpust

R    agrafă

Sh   moždanik

Sp   chaveta; pasador; clavija

E    broad term defining types of timber connectors

F    clavette; crampon (annulaire); goujon annulaire

059 ШПРЕНГЕЛЬ - вспомогательная конструкция, усиливающая балку в плоскости её изгиба, состоящая из струны, одной или нескольких стоек, вставленных между струной и низом балки

В    шпренгел

Cs   podružný prut prutové soustavy; vzpěra

D    Sprengwerk

H    dúcmű

M   нэмэгдэл туйван; шпренгель

Р    wieszar

R    tirant de consolidare

Sh   šprenga; zatega

Sp   tirante

E    strut - framed beam; strutted frame

F    sous - tendeur; barre secondaire de treillis

060 ШПРИЦ-БЕТОН - разновидность торкрет-бетона с зёрнами заполнителей крупностью не свыше 25 мм, применяемая главным образом для закрепления горных выработок, создания обделок при подземном строительстве, а также для усиления и восстановления бетонных и железобетонных конструкций

В    шприцбетон

Cs   stříkaný beton

D    Spritzbeton

H    lőttbeton; torkrétbeton

M   бетон шахуурга

Р    beton natryskiwany

R    şpriţbeton

Sh   injektirani beton; špric - beton

Sp   hormigón inyectado

E    shotcrete; sprayed( - on) concrete

F    béton projeté

061 ШПУНТ - продольный гребень на кромке доски или боковой стороне деревянного бруса

В    шпунт

Cs   pero

D    Spund

H    eresztek

M   шпунт

P   wypust

R    palplanşă

Sh   pero; žleb

Sp   lengüeta

E    tongue

F    languette

062 ШПУНТИНА см. СВАЯ ШПУНТОВАЯ

063 ШПУР - цилиндрическая полость диаметром до 75 мм и длиной до 5 м, пробуренная в горной породе или другом массиве для размещения заряда взрывчатых веществ или установки анкерной крепи

В    взривна дупка

Cs   vrt; vrtná díra; vývrt

D    Bohrloch; Sprengloch

H    fúrólyuk; robbantólyuk

M   тэсэлгээний цооног; шпур

Р    otwór strzałowy

R    gaură de mină

Sh   geološka [minerska] bušotina

Sp   barreno

E    shot hole; blast hole

F    trou de mine; mine

064 ШПУР ВРУБОВОЙ - один из шпуров взрывного вруба

В    подкопна взривна дупка

Cs   vlomový vrt; zálomový vývrt

D    unbesetztes Sprengloch

H    repesztölyuk; fúrólyuk

M   хөндийлтийн шпур

Р    otwór strzałowy włomowy

R    gaură de pătrundere

Sh   usečena bušotina

Sp   barreno de franqueo

E    cut hole

F    mine de bouchon

065 ШПУР ОКОНТУРИВАЮЩИЙ - отбойный шпур, располагаемый на контуре горной выработки

В    контурна взривна дупка

Cs   profilový vrt; obrysový vývrt

D    Kranzloch; Kranzbohrloch

H    szelvényezö repesztölyuk

M   захын шпур

Р    otwór strzałowy konturowy

R    gaură de mină de contur

Sh   obodna [okvirna] bušotina

Sp   barreno de contorno

E    line [trimming] holes

F    trous de profil

066 ШПУР ОТБОЙНЫЙ - шпур, предназначенный для отбойки горной породы

В    отбивна взривна дупка

Cs   srážecí [přibírkový] vývrt

D    Abbausprengung

H    jövesztőlyuk; repesztölyuk

M   ховхлолтын шпур

Р    otwór strzałowy ociosowy

R    gaură de rupere

Sh   odbojná bušotina

Sp   barreno de arranque

E    outer hole

F    mine d'abattage

067 ШТАБЕЛЁР - машина для подъёма и укладки в штабель штучных грузов

В    стифонареждач

Cs   stohovač; stohovací jeřáb

D    Stapelmaschine

H    halmazrakó targonca; máglyázó gép

M   хураагч машин

P   układarka

R    stivuitor

Sh   mašina za slaganje

Sp   apiladora; entongadora

E    piler; stacker

F    empileur

068 ШТАМП - жёсткая плита с плоской поверхностью, предназначаемая для испытания грунтов статическими нагрузками с целью определения их несущей способности

В    щампа

Cs   razník

D    Stempel

H    tárcsa

M   штамп

Р    tłocznik

R    matriţă

Sh   kalup

Sp   placa rígida (ensayos)

E    die; stamp

F    étampe; matrice

070 ШТОЛЬНЯ - горизонтальная или слегка наклонная подземная горная выработка с непосредственным выходом на поверхность земли

В   щолня

Cs   štola; důlní chodba

D    Stollen

H    táró

M   штольня

Р    sztolnia

R    galerie de pătrundere

Sh   podkop; štolna

Sp   galería con salida hacia el exterior; socavón

E    adit; gallery; tunnel

F    fendue; galerie

071 ШТОРА ЖАЛЮЗИЙНАЯ - оконная штора из узких горизонтальных пластинок, укреплённых на гибких нитях

В   жалузийна щора

Cs   benátská žaluzie

D    Jalousie

H    zsalus redőny

M   сараалжин хөшиг

P    zasłona żaluzyjna

R    jaluzea cu lamele

Sh   prozorska žaluzija

Sp   cortina veneciana; cortina de persianas

E    louver; Venetian blind

F    jalousie vénitienne; store vénitienne

072 ШТРАБА - 1. паз в стене или в теле другой плоской конструкции, предназначенный для скрытой проводки инженерных сетей 2. выступы и углубления или ступеньки в торце участка каменной стены для последующей связи с другим участком

В   съединителна бразда

Cs   zubování; zazubení

D    Abtreppung; Verzahnung

H    horony; csorbázat

M   ховилт залгаа

P    strzępie ściany

R    redan

Sh   žljeb u židu

Sp   adaraja

E    1. groove in wall (for piping and other utility services) 2. toothing course; indenting course (projects of brick stretchers at the end of masonry wall)

F    1. entaille dans un mur 2. arrachement; harpe

073 ШТРЕК - горизонтальная подземная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на поверхность земли

В    хоризонтална минна галерия

Cs   důlní chodba

D    horizontale Strecke; Vortrieb

H    vágat

M   штрек

P   chodnik

R    galerie

Sh   hodnik

Sp   galería interior

E    drift; roadway

F    voie; chasse

074 ШТРИХОВКА - нанесённая на изображение предмета система равноотстоящих друг от друга параллельных прямых или двух систем взаимно пересекающихся прямых (штриховка в «клетку»)

В    щрихиране; щриховка

Cs   šrafování

D    Schraffïerung; Schraffur

H    vonalkázás; sraffozás

M   зураас татат; зурааслал

P   zakreskowanie

R    haşură

Sh   šrafirana površina

Sp   rayado

E    hatching; shading

F    hachure

075 ШТРОССА - нижняя часть забоя, являющаяся элементом членения его профиля при проходке выработок среднего и большого пролёта горным способом

В    щрос

Cs   počva

D    Strosse

H    mag

M   хонгилын доод хэсэг

Р    sztrosa

R    ştros

Sh   štroc

Sp   galería de solera; galería inferior (de avance)

E    stross (bottom part of the tunnel excavation)

F    galerie du fond

076 ШТУКАТУРКА - отделочный слой из строительного раствора, наносимый на поверхность сооружений с целью её выравнивания, подготовки к дальнейшей отделке, а также для защиты от атмосферных воздействий или придания декоративных свойств

В    мазилка

Cs   omítka

D    Putz

H    vakolat

M   шавардлага

P    tynk

R    tencuială

Sh   malter

Sp   revoque; revoco; enlucido;

guarnecido

E    solid plaster; applied plaster

F    crépi; enduit

077 ШТУКАТУРКА АКУСТИЧЕСКАЯ - специальная штукатурка, в состав раствора которой входят легкие заполнители определённого гранулометрического состава, повышающие её звукопоглощающие свойства

В   акустична мазилка

Cs   akustická omítka

D    schallabsorbierender Putz

H    akusztikai vakolat

M   акустик шавардлага

Р    tynk dźwiękochłonny

R    tencuială fonică

Sh   akustični malter

Sp   revoque acústico

E    acoustic solid plaster

F    enduit acoustique

078 ШТУКАТУРКА ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННАЯ - штукатурка, выполняемая нанесением обрызга, двух слоев грунта и накрывки с разравниванием грунта по маякам и последующей затиркой

В    висококачествена мазилка

Cs   štuková omítka

D    Qualitätsputz

H    osztályon felüli minőségű vakolat

M   сайн чанарын шавардлага

Р    tynk wysokojakościowy

R    tencuială de înaltă calitate

Sh   visokokvalitetno malterisanje

Sp   revoque de alta calidad

E    high - quality solid plastering

F    enduit de haute qualité

079 ШТУКАТУРКА ГИПСОВАЯ СУХАЯ [ЛИСТ ГИПСОКАРТОННЫЙ] - отделочный строительный материал в виде плоского гипсового листа, облицованного с двух сторон картоном

В    гипсокартоненлист; гипсова суха мазилка

Cs   sádrokarton; sádrokartonová deska

D    Trockenputzplatte; Gipskartonplatte

H    száraz gipszvakolat; száraz vakolat; gipszkarton tábla

M   гөлтгөнөт хуурай шавардлага; [гөлтгөнөт кардонон хуудас]

Р    tynk suchy gipsowy; płyta gipsowo - tekturowa

R    tencuială uscată de ipsos; placă cartonată de ipsos

Sh   gipskartonska pregradna ploča

Sp   placa de yeso; cartón yeso

E    gypsum wallboard; gypsum sheet; gypsum plasterboard

F    plaque de plâtre cartonnée

08p ШТУКАТУРКА ДЕКОРАТИВНАЯ - штукатурка с лицевой поверхностью, выполняемой из декоративных растворных смесей с последующей обработкой: циклёвкой, насечкой, наброской цветного песка и т.д.

В   декоративна мазилка

Cs   šlechtěná omítka

D    Zierputz; Sichtputz; Edelputz

H    díszvakolat

M   гоёлын шавардлага

P    tynk dekoracyjny

R    tencuială decorativă

Sh   dekorativno malterisanje

Sp   enlucido decorativo

E    decorative solid plastering

F    enduit décoratif

081 ШТУКАТУРКА ПОД ШУБУ - декоративная штукатурка, выполняемая набрасыванием на незатвердевший грунт накрывочного слоя из цветной цементной растворной смеси с каменными зёрнами для образования рельефной фактуры, имитирующей колотый камень

В    грапава мазилка

Cs   tvrdá omítka; umělý kámen

D    dekorativer Putz

H    koszeni vakolat

M   долоолготой шавардлага

Р    tynk dłutowany

R    tencuială granulară; stropită

Sh   malterisanje «kulir»

Sp   revoque a la tirolesa

E    ornamental lossed stucco plastering

F    enduit décoratif en lossage

082 ШТУКАТУРКА ПРОСТАЯ - штукатурка, выполняемая нанесением обрызга и слоя грунта и грубой его затирки соколом

В    обикновена мазилка

Cs   hrubá omítka

D    einfacher Putz; Glattputz

H    egyszerű vakolat

M   энгийн шавардлага

P   tynk zwykły

R    tencuială simplă

Sh   obično malterisanje

Sp   revoque rústico

E    two - coat plastering

F    enduit ordinaire

083 ШТУКАТУРКА РЕНТГЕНОЗАЩИТНАЯ - специальная штукатурка, приготовленная из растворных смесей, в число компонентов которых входят материалы, поглощающие рентгеновские лучи

В    рентгенозащитна мазилка

Cs   baryová omítka

D    strahlenabsorbierender Putz

H    sugárvédő vakolat

M   цацраг туяанаас хамгаалагч шавардлага

Р    tynk rentgenochronny

R    tencuială de protecţie la raze X

Sh   malter za záštitu o rendgenskog zračenja

Sp   revoque de protección contra los rayos X

E    X - rays absorbing plaster

F    enduit absorbant les rayons X

084 ШТУКАТУРКА РУСТАМИ - декоративная штукатурка, на поверхности которой делаются глубокие борозды, имитирующие швы каменной кладки из крупных блоков

В   рустицирана мазилка

Cs   omítková rustika [bosáž]

D    rustikaler Putz

H    rusztikus vakolat

M   чулуу дууриамал шавардлага

Р    tynk boniowany

R    tencuială rustica cu rosturi

Sh   rustično malterisanje

Sp   revoque estriado imitando losas

E    rustic stucco

F    enduit décoratif rustique

085 ШТУКАТУРКА СГРАФФИТО - декоративная штукатурка, выполняемая нанесением нескольких слоев строительных растворов различных цветов и последующим частичным снятием или выскабливанием одного или двух вышележащих слоев для создания рельефного рисунка

В    оцветена набраздена мазилка

Cs   sgrafito; proškrabovaná omítka

D    Kratzputz

H    szgrafitto

M   сграффито шавардлага

Р    tynk sgraffito

R    tencuială sgrafito

Sh   malterisanje «zgrafito»

Sp   esgrafiado (revestimiento de paredes)

E    sgraffito; scratch work

F    sgraffitto; enduit sg affite

086 ШТУКАТУРКА СПЕЦИАЛЬНАЯ - штукатурка, состав растворной смеси которой подобран с целью придания ей специальных свойств

В    специална мазилка

Cs   speciální omítka

D    Spezialputz

H    különleges vakolat

M   тусгай шавардлага

P    tynk specjalny

R    tencuială specială

Sh   specijalni malter

Sp   revoque especial

E    special ( - type) plaster

F    enduit spécial

087 ШТУКАТУРКА ТЕРРАЗИТОВАЯ - декоративная штукатурка, выполняемая из штукатурных растворных смесей, состоящих из мраморной крошки, слюды, вяжущих веществ и красителей

В    теразитна мазилка

Cs   omítka z premixů

D    Terrazzoputz; farbiger KalkZement - Putz

H    terrazitvakolat

M   терразит шавардлага

P   tynk terazytowy

R    tencuială cu terasit

Sh   terazitno malterisanje

Sp   estuco; estuque

E    terrazite plaster

F    enduit à mortier de terrasite

088 ШТУКАТУРКА ТОРКРЕТНАЯ - специальная штукатурка высокой плотности из цементной растворной смеси, наносимой под давлением сжатого воздуха через сопло на обрабатываемую поверхность

В    торкретна мазилка

Cs   stříkaná omítka

D    Torkretputz; Spritzputz

H    lövelt vakolat; torkrétvakolat

M   торкрет шавардлага

Р    tynk torkretowy

R    tencuială torcretată

Sh   torkretno malterisanje

Sp   revoque de mortero lanzado; revoque gunitado

E    gunite plaster

F    enduit à la gunite

089 ШТУКАТУРКА УЛУЧШЕННАЯ - штукатурка, применяемая в массовом жилищном и промышленном строительстве и выполняемая в несколько слоев с разравниванием их правилом и полутёрком

В    благородна мазилка

Cs   štuková omítka

D    verbesserter Putz

H    javított vakolat

M   сайжруулсан шавардлага

P    tynkowanie ulepszone

R    tencuială ameliorată

Sh   poboljšano malterisanje

Sp   revoque mejorado

E    improved plastering

F    enduit amélioré

090 ШУГА - рыхлые скопления льда, возникающие из всплывшего на поверхность внутриводного и мелкобитого льда

В    ледена каша

Cs   kašovitý led

D    Treibeis; Schlammeis

H    fenékjég

M   цөн

P    śryż

R    gheaţă flotantă; inie

Sh   lebdeći led

Sp   agujas de hielo

E    frazil; slush (ice)

F    sorbet

091 ШУГОСБРОС - устройство в виде лотка для пропуска шуги в нижний бьеф через гидротехническое сооружение или в обход его

В    преливник за ледена каша

Cs   ledová propust

D    Eisablaß

H    fenékjég kivezető

M   цөн өнгөрүүлэх төхөөрөмж

Р    upust śryżowy

R    evacuator de inie

Sh   přeliv za lebdeći led

Sp   vertedero de agujas de hielo

E    ice chute; ice pass

F    passe de sorbet; pertuis de sorbet

092 ШУМ - всякий звук, который оценивается как нежелательный, мешающий, неприятный или вредный

В     шум

Cs   hluk

D    Schall; Lärm

H    zaj

M   шуугиан

P    hałas

R    zgomot

Sh   buka; šum

Sp   ruido

E    noise

F    bruit

093 ШУМОГЛУШИТЕЛЬ - устройство для снижения уровня аэродинамического шума в системах вентиляции и кондиционирования воздуха

В    шумозаглушител

Cs   tlumič hluku

D    Schalldämpfer; Geräuschdämpfer

H    zajcsillapító

M   дуу шингээгч

Р    tłumik szumu

R    atenuator de zgomot

Sh   prigušivač suma

Sp   silenciador

E    muffler; silencer

F    amortisseur de bruit; étouffeur de bruit; silencieux

094 ШУМОЗАЩИТА - комплекс градостроительных, архитектурных и конструктивных мероприятий, проводимых для ослабления уровня шума

В    шумозащита; противошумова защита

Cs   ochrana proti hluku

D    Schallschutz; Lärmschutz

H    zaj elleni védelem

M   шуугианы хамгаалалт

Р    ochrona przed hałasem

R    protecţie contra zgomotului

Sh   záštita od bukę [suma]

Sp   protección contra el ruido

E    noise control; soundproofing

F    protection contre le bruit

Щ

26.

001 ЩЕБЕНЬ - строительный материал в виде угловатых кусков камня крупностью от 5 до 150 мм, получаемых дроблением и рассевом горных пород или искусственных материалов

В   трошен чакъл

Cs   drcený štěrk; kamenivo

D    Schotter

H    zúzott kö; zúzalék

M   дайрга

Р    tłuczeń

R    piatră concasată

Sh   tucanik

Sp   piedra partida; piedra machacada; piedra picada Cuba

E    crushed stone; stone chip

F    pierres (con)cassées

003 ЩЁТКА ДОРОЖНАЯ - подметально-уборочная машина с рабочим органом щёточного или щёточно-вакуумно-пневматического типа

В    пътна четка

Cs   zametací stroj

D    Straßenkehrmaschine

H    útseprő gép

M   замын сойз

Р    zamiatarka

R    perie rutieră

Sh   masina sa četkama za čišéenje puteva

Sp   escoba mecánica; barredera

E    mechanical (road) sweeper

F    brosse routière

004 ЩИПЕЦ - верхняя часть торцевой стены здания, ограниченная двумя скатами кровли и, в отличие от фронтона, не ограниченная внизу горизонтальным карнизом

В    фронтон

Cs   štít

D    Giebel; Hausgiebel

H    oromzat

M   щипец

P    szczyt

R    coamă; fronton

Sh   lastavica

Sp   gablete

E    gable

F    croupe; gable

006 ЩИТ ПРОХОДЧЕСКИЙ - передвижная механизированная крепь для ограждения горных выработок при их проходке в мягких породах

В    прокопен щит

Cs   raziei štít

D    Vortriebsschild; Streckenvortriebsmaschine

H    furópajzs

M   нэвтрэлтийн бамбай

P   tarcza osłonowa

R    scut de săpat tunele

Sh   přenosná jamska pregrada

Sp   escudo de perforación; escudo de avance

E    (tunnelling) shield

F    bouclier d'avancement

007 ЩИТ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ - электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы

В    разпределително табло

Cs   rozvodná deska; rozvodný panel; rozvodnice

D    Schalttafel

H    elosztótábla

M   хуваарилах самбар

Р    tablica rozdzielcza

R    tablou de distribuţie

Sh   razvodna tabla

Sp   cuadro de distribución; tablero de distribución; panel de distribución

E    distributing panel; distributing switchboard

F    tableau de distribution

Э

27.

001 ЭВРИТМИЯ - гармоничная соразмерность всех частей архитектурной композиции, достигаемая применением взаимосвязанных пропорциональных отношений

В    евритмия

Cs   eurytmie

D    Eurhythmie

H    műszaki arányosság; euritmia

M   эвритмия

P   eurythmia

R    euritmie

Sh   eummiènost

Sp   euritmia

E    eurhythmy

F    eurythmie

002 ЭДИКУЛА - 1. ниша, обрамлённая парой пилястр или колонн, опирающихся на подножье и несущих антаблемент, обычно увенчанный фронтоном 2. самостоятельное небольшое античное культовое здание

В    едикула

Cs   ędikula

D    Ädikula; Kapelle; Nische

H    aedikula

M   эдикула

Р    edykuł

R    edicul

Sh   edikula

Sp   edículo

E    edicule

F    édicule

003 ЭЖЕКТОР - струйный насос для отсасывания газа или жидкости с помощью кинетической энергии другого газа или жидкости

В    струйна помпа; ежектор

Cs   ejektor; proudové sací čerpadlo

D    Wasserstrahlpumpe; Ejektor

H    injektor; sugárszivattyú

M   ус хөөргөдөг цорго

Р    ejektor

R    ejector

Sh   ejektor

Sp   eyector

E    ejector

F    éjecteur

004 ЭКИСТИКА - география населения и расселения людей

В   екистика

Cs   ekistika

D    Ekistik

H    ekisztika

M   экистик

Р    ekistyka

R    echistică

Sh   ekistika

Sp   equistica

E    ekistics

F    ékistique

005 ЭКОЛОГИЯ - наука, изучающая взаимоотношения живого организма с окружающей средой

В    екология

Cs   ekologie

D    Ökologie

H    ökológia

M   орчин зүйн судлал

Р    ekologia

R    ecologie

Sh   ekologija

Sp   ecologia

E    ecology

F    ecologie

006 ЭКОНОМИКА СТРОИТЕЛЬСТВА - наука, изучающая экономические закономерности развития строительства, факторы, способствующие повышению его эффективности, формы и методы экономической работы в строительстве

В   икономика на строителството

Cs   ekonomika stavebnictví

D    Ökonomie des Bauwesens

H    építésgazdasagtan

M   барилгын эдийн засаг

Р    ekonomika budownictwa

R    economia construcţiilor

Sh   ekonomika gradevinarstva

Sp   economía de la construcción

E    construction economics

F    économie du bâtiment [de la construction]

007 ЭКРАН АКУСТИЧЕСКИЙ - устройство, применяемое для акустического отгораживания части пространства, помещения или рабочих мест

В     акустичен екран

Cs   akustický štít; akustická [protihluková] clona

D    Schallwand; Schallschirm

H    akusztikai árnyékoló

M   дууны дэлгэц

Р    ekran akustyczny

R    ecran acustic

Sh   akustički paravan

Sp   pantalla acústica

E    acoustic screen

F    ecran acoustique

008 ЭКРАН КИНОПРОЕКЦИОННЫЙ [КИНОЭКРАН] - плоская или изогнутая поверхность, на которую проецируются кинофильмы или диапозитивы

В     киноекран

Cs   promítací plátno

D    Bildwand

H    vetítővászon; filmvászon

M   кино дэлгэц

P    ekran projekcyjny [kinowy]

R    ecran de proiecţie cinematografică

Sh   bioskopsko płatno; bioskop - ski ekran

Sp   pantalla de cine; pantalla de proyecciones cinematográficas

E    cinema screen

F    écran cinématographique

009 ЭКРАН ПЛОТИНЫ - противофильтрационное покрытие из маловодопроницаемых материалов, располагаемое по верховому откосу плотины

В    екран на язовирна стена

Cs   těsnicí plášť vodní stavby

D    Außenhautdichtung

H    gátpajzs

M   далангийн халх гадаргуу

Р    ekran zapory

R    ecran de baraj

Sh   ekran brane

Sp   pantalla de la presa

E    dam walling

F    écran d'étanchéité du barrage

010 ЭКРАНИРОВАНИЕ ЗВУКА - размещение на пути распространения звуковой волны препятствия, за которым образуется звуковая тень

В    екраниране на звука

Cs   stínění zvuku

D    Lärmabschirmung

H    hangárnyékolás

M   дууны халхавч

Р    ekranowanie dźwięku

R    ecranare a zgomotului

Sh   ekraniranje zvuka

Sp   apantallamiento del sonido

E    sound screening [shielding]

F    blindage du son

011 ЭКСКАВАТОР - одноковшовая или многоковшовая самоходная землеройная машина для выемки грунта, погрузки его на транспортное средство или перемещения

В   отвал

В    багер

Cs   rýpadlo; bagr

D    Bagger

H    kotrógép; exkavator

M   экскаватор

Р    koparka

R    excavator

Sh   bager

Sp   excavadora

E    excavator

F    excavateur

012 ЭКСПЕРТИЗА ПРОЕКТА - рассмотрение проекта экспертами с целью определения качества проектных решений, соответствия их заданию на проектирование и действующим нормам проектирования

В    експертиза на проект

Cs   expertíza projektu; expertní posouzení projektu

D    Gutachten eines Projektes; Begutachtung eines Projektes

H    tervek szakvéleményezése

M   зураг төслийн шалгалт

Р    ekspertyza projektu

R    expertiză de proiect

Sh   ekspertiza projekta

Sp   evaluación pericial del proyecto

E    examination of design

F    expertise du projet

013 ЭКСПЛИКАЦИЯ - разъяснения принятых условных обозначений, помещаемые на поле чертежа или карты

В    означения

Cs   legenda

D    Erläuterung; Legende

H    magyarázat

M   тайлбар жагсаалт

Р    legenda

R    legenda

Sh   legenda

Sp   leyenda

E    parts list; legend

F    légende

015 ЭКСТРУДЕР - машина, предназначенная для размягчения полимерных материалов и придания им нужной формы путём продавливания через головку с профилирующим каналом

В   екструдер

Cs   protlačovadlo

D    Extruder

H    extruder

M   экструдер

Р    wytłaczarka

R    extruder

Sh   ekstruder

Sp   extrusora

E    extruder

F    extrudeur

016 ЭКСЦЕНТРИСИТЕТ - в сопротивлении материалов - расстояние от центра тяжести сечения бруса до точки приложения равнодействующей сжимающих или растягивающих сил

В   ексцентрицитет

Cs   excentrická; výstřednost; mimostřednost

D    Exzentrizität; Ausmittigkeit

H    külpontosság

M   ангит төвт

Р    mimośród

R    excentricitate

Sh   ekscentricitet

Sp   excentricidad

E    eccentricity

F    excentricité

017 ЭЛАСТОМЕР - полимер и материал на его основе, обладающий высокоэластичными свойствами в широком интервале температур

В    еластомер

Cs   elastomer

D    Elastomer

H    elasztomer

M   эластомер

Р    elastomer

R    elastomer

Sh   elastomer

Sp   elastómero

E    elastomer

F    élastomère

018 ЭЛЕВАТОР - в промышленном транспорте - устройство для непрерывного транспортирования грузов в вертикальном или наклонном направлениях

В   елеватор; многокофъчен конвейер

Cs   elevátor; výtažník; korečkový dopravník

D    Elevator; Höhenförderer

H    elevátor

M   элеватор

Р    elewator

R    elevator

Sh   elevator

Sp   elevador

E    elevator

F    élévateur

019 ЭЛЕВАТОР ВОДЯНОГО ОТОПЛЕНИЯ - водоструйный насос, применяемый для подмешивания к горячей воде, поступающей из системы теплоснабжения, воды из обратного теплопровода

В   водоструйна помпа за водно отопление

Cs   mísící ejektor; mísící ejektorová stanice

D    Wasserstrahlpumpe

H    vízfűtési sugárszivattyú

M   усан халаалтын элеватор

Р    pompa strumieniowa

R    ejector

Sh   ejektorski regulator odate količine toplote

Sp   eyectora de «circulación de agua caliente; eyector de recirculación de agua caliente

E    water - heating jet pump

F    élévateur du système de chauffage à l'eau

020 ЭЛЕВАТОР ЗЕРНОВОЙ - сооружение для приёмки, обработки и хранения насыпью больших партий зерна

В    силоз за зърнени храни

Cs   mechanizovaný obilní sklad; mechanizované obilní silo

D    Getreideelevator

H    magtár

M   үрийн элеватор

Р    elewator zbożowy

R    siloz de cereale

Sh   silos za žitarice

Sp   silo mecanico; silo mecanico

con elevador para cereales

E    grain silo

F    silo à grains

020a ЭЛЕКТРОВЗРЫВАНИЕ см. ВЗРЫВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ

022 ЭЛЕКТРОДРЕНАЖ - защита металлических конструкций, уложенных в земле, от электрохимической коррозии путём отвода от них блуждающих токов по отсасывающему фидеру, присоединённому к отрицательному полюсу генератора

В    електродренаж

Cs   elektrická drenáž

D    Streustromableitung

H    elektrodrenázs

M   сарнимал гүйдлээс хамгаалах

Р    drenaż elektryczny

R    drenaj electric

Sh   električna drenaža

Sp   drenaje eléctrico

E    electric drainage

F    drainage électrique

023 ЭЛЕКТРОЗАКРЕПЛЕНИЕ ГРУНТА - закрепление грунта путём использования электроосмоса и/или электролиза

В   електрозаздравяване на почва

Cs   elektrická stabilizace zeminy

D    elektrische Bodenverfestigung

H    elektromos talaj szilárdítás

M   хөрсийг цахилгаанаар бэхжүүлэх

Р    zestalenie elektryczne gruntu

R    consolidare electrică a pămîntului

Sh   električna stabilizacija tla

Sp   estabilización de tierras por electro - osmosis y electrólisis

E    electric stabilization of soil; electric soil; electric soil stabilization

F    stabilisation électrique du sol

024 ЭЛЕКТРОКАБЕСТАН - кабестан с электроприводом, часто применяемый для завинчивания в грунт винтовых свай

В   завинтваща електролебедка

Cs   elektrické zařízení na šroubování pilot

D    Elektrowinde

H    cölöphajtó csörlő

M   цахилгаан кабестан

Р    elektrokabestan

R    cabestan electric

Sh   zavojna električna makara

Sp   cabrestante eléctrico; güinche Cuba

E    electric capstan

F    cabestan électrique

025 ЭЛЕКТРОКАР - самоходная колёсная тележка с электродвигателем, получающим питание от возимых аккумуляторов, применяемая в качестве внутрицехового транспорта для перевозки грузов

В    електрокар

Cs   akumulátorový vozík Ještěrka

D    Elektrokarren

H    villamos targonca

M   цахилгаан тэргэнцэр

Р    wózek elektryczny

R    electrocar

Sh   elektrokolica

Sp   carretilla eléctrica

E    accumulator car; battery - driven car

F    chariot électrique à accumulateurs

026 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ - комплекс электротехнических устройств, обеспечивающий нормальную эксплуатацию системы электрического освещения, лифтов, бытовых и других электроприборов, инженерного оборудования зданий и сооружений

В    електрообзавеждане [електросъоръжаване] на сгради

Cs   domovní elektroinstalace; elektrické vybavení staveb

D    elektrische Gebäudeausrüstung

H    épületek villamos berendezése

M   барилга байгууламжийн цахилгаан тоног төхөөрөмж

Р    wyposażenie elektryczne budynków

R    echipament electric al clădirilor şi construcţiilor

Sh   elektrooprema [elektroinstalačně] zgrada i objekata

Sp   equipamiento eléctrico de edificios y obras

E    electric equipment for buildings and structures

F    équipement électrique des bâtiments et des constructions

027 ЭЛЕКТРООСМОС - движение жидкости через капилляры или через пористые диафрагмы под действием внешнего электрического поля

В    електроосмоза

Cs   elektroosmóza

D    Elektroosmose

H    elektroozmozis

M   цахилгаан осмос

P   elektroosmóza

R    electroosmoză

Sh   elektroosmóza

Sp   electro - osmosis

E    electroosmosis

F    électro - osmose

028 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - комплекс электрических проводов и электроарматуры, обеспечивающий распределение и подвод электрической энергии к электроприёмникам

В    електрическа мрежа

Cs   elektrická instalace

D    Elektroinstallation

H    villanyvezeték

M   цахилгааны утас

P    instalacja elektryczna

R    instalaţie electrică

Sh   elektroinstalacije; električne instalacije

Sp   tendido eléctrico

E    (electric) wiring

F    canalisation électrique

029 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ОТКРЫТАЯ - электропроводка, при которой изолированные электрические провода прокладываются открыто по поверхностям стен, потолков и других конструктивных элементов зданий и сооружений

В    открита електрическа мрежа

Cs   povrchová elektrická instalace

D    offen verlegte Elektroinstallation; Aufputz - Installation

H    takaratlan villanyvezeték

M   цахилгааны ил утас

Р    instalacja elektryczna natynkowa

R    instalaţie electrică aparentă

Sh   vidljive elektroinstalacije

Sp   tendido eléctrico descubierto

E    open wiring

F    canalisation électrique sur créрi

030 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА СКРЫТАЯ - электропроводка, при которой электрические провода прокладываются скрыто в трубах или в специальных каналах внутри конструктивных элементов зданий и сооружений

В   скрита електрическа мрежа

Cs   krytá elektrická instalace

D    unter Putz verlegte Elektroinstallation; Unterputz - Installation

H    rejtett villanyvezeték

M   цахилгааны далд утас

Р    instalacja elektryczna podtynkowa

R    instalaţie electrică îngropată

Sh   ukopane elektroinstalacije

Sp   tendido eléctrico oculto

E    buried wiring

F    canalisation électrique en logement (sous crépi); canalisation électrique encastrée dans les murs

031 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ТРОСОВАЯ - электропроводка, при которой электрические провода подвешиваются к тросу, закреплённому на строительных конструкциях здания и сооружения или на специальных опорах

В    въжена електрическа мрежа

Cs   elektrická instalace na lanech;

zavěšený elektrický rozvod

D    hängende Elektroinstallation

H    feszítőköteles vezetékszerelés

M   татлаган бэхлэлттэй цахилгааны утас

Р    instalacja elektryczna podwieszona

R    instalaţie electrică în cabluri

Sh   elektroinstalaci)e sa užetom

Sp   línea catenaria

E    wire rope suspended cable run

F    conducteurs électriques suspendus au câble d'acier

032 ЭЛЕКТРОПРОГРЕВ - создание требуемого теплового режима, ускоряющего твердение бетона, при помощи электрического тока

В    електрическо нагряване

Cs   elektrické prohřívání

D    Elektrobeheizung

H    elektromos érlelés

M   цахилгаан халаалт

P    elektronagrzew

R    încălzire electrică

Sh   električno zagrevanje

Sp   caldeo eléctrico (del hormigón)

E    electric curing of concrete

F    traitement électrothermique (du béton frais)

033 ЭЛЕКТРОСИЛИКАТИЗАЦИЯ ГРУНТА - способ физико-химического упрочнения увлажнённых просадочных лёссовых грунтов, основанный на совместном воздействии растворов силиката натрия и постоянного электрического тока

В    електросиликатизиране на почва

Cs   elektrochemická stabilizace zeminy

D    elektrische Bodensilikatisierung

H    elektromos talajszilikatizálás

M   хөрсийг цахилгаанаар бэхжүүлэх

Р    elektrosilikatyzacja gruntu

R    electrosilicatizare a pămîntului

Sh   elektrosilikatizacija tla

Sp   electrosilicatización del suelo

E    electrosilication of soil

F    silicatisation électrique du sol

034 ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ - комплекс зданий, сооружений, оборудования и устройств, объединённых в промышленное предприятие, вырабатывающее электроэнергию

В    електроцентрала

Cs   elektrárna

D    Kraftwerk; Elektrizitätswerk

H    erőmű

M   цахилгаан станц

Р    elektrownia

R    centrală electrică

Sh   elektrana; elektrocentrála

Sp   estación eléctrica

E    electric power station

F    centrale électrique

035 ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ГИДPOАККУМУЛИРУЮЩАЯ - гидроэлектростанция, потребляющая в насосном режиме электроэнергию для преобразования её в механическую энергию аккумулируемой воды и производящая в турбинном режиме электроэнергию путём обратного преобразования

В   акумулираща водна електроцентрала

Cs   přečerpávací vodní elektrárna

D    Pumpspeicherwerk

H    akkumulációs vízierőmű

M   ус хуримтлуулагч цахилгаан станц

Р    elektrownia pompowa

R    centrală electrică de hidroacumulare

Sh   reverzibilna hidroelektrana

Sp   central eléctrica hidroacumuladora

E    hydro - accumulating power station; pump - storage plant

F    centrale hydro - électrique d'accumulation et conversion

036 ЭЛЕКТРОЩИТОВАЯ - помещение, в котором размещаются электрический ввод и распределительный щит

В    помещение за електрически разпределителни табла

Cs   rozvodna

D    Elektroschaltanlage; Warte

H    villamos elosztó helyiség

M   цахилгааны самбарын өрөө

Р    rozdzielnia

R    sală a tablourilor electrice

Sh   prostorija za razvodne table

Sp   sala de mando; sala de control

E    switchboard premises

F    salle de tableaux électriques

037 ЭЛЕМЕНТ ВЫНОСНОЙ - дополнительное, отдельное, обычно увеличенное по отношению к основному чертежу изображение части предмета, служащее для выяснения устройства, формы, размеров и других данных

В   изнесен елемент; детайлен възел

Cs   vynesená podrobnost

D    herausgezogenes Element

H    részletrajz

M   тодотгол зураг (нэмэлт зураг)

Р    element odniesiony

R    detaliu

Sh   iznosivi detalj

Sp   elemento desplazado

E    removal element

F    element sorti

038 ЭЛЕМЕНТ ДОБОРНЫЙ - элемент сборной конструкции, предназначенный для заполнения в ней промежутков с размерами менее укрупнённого модуля

В    допълнителен елемент

Cs   doplňkový prvek

D    Sonderelement

H    kiegészítő elem

M   нөхөөс элемент

P    element uzupełniający

R    element de completare

Sh   dodatni elemen(a)t

Sp   elemento auxiliar de comple - tamiento

E    non - standard precast component

F    élément préfabriqué non unifié; élément préfabriqué non standardisé

039 ЭЛЕМЕНТ ЗДАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ - обособленная часть здания или помещения с определённым функциональным назначением

В    функционален елемент на сграда

Cs   funkční prvek budovy

D    funktionelles Element

H    épület funkcionális eleme

M   барилгын үүрэгт элемент

Р    element budynku funkcjonalny

R    element funcţional al clădirii

Sh   funkcionálni elemen(a)t zgrade

Sp   elemento funcional de la edificación

E    functional element of building

F    element fonctionnel du bâtiment

040 ЭЛЕМЕНТ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ - часть массива горных пород, рассматриваемая условно однородной и изотропной

В    инженерно - геоложки елемент

Cs   inženýrskogeologický prvek

D    ingenieurgeologisches Element

H    műszaki - geológiai elem

M   инженер геологийн элемент

Р    element geologiczno - inżynierski

R    element geotehnic

Sh   inženjerskogeološki elemen(a)t

Sp   elemento ingeniero - geológico

E    geotechnical body

F    corps géotechnique

042 ЭЛЕМЕНТ МОДУЛЬНЫЙ - элемент сооружения, здания или конструкции, координирующие размеры которого являются модульными

В   модулей елемент

Cs   -

D    Bauelement; Rasterelement

H    modulelem

M   модулийн элемент

Р    element modularny

R    element modular

Sh   modularni elemen(a)t

Sp   elemento modular

E    modular component

F    composant modulaire

043 ЭЛЕМЕНТ ОБЪЁМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫЙ - обособленная часть сооружения или здания с определённым конструктивным решением, функциональным назначением, формой и размерами, равными высоте этажа, пролёту и шагу

В    композиционен елемент

Cs   -

D    Entwurfselement

H    tervezési - funkcionális egység

M   эзлэхүүн төлөвлөлтийн элемент

Р    element przestrzenno - planistyczny

R    element de partiu

Sh   elemen(a)t prostornog planiranja

Sp   elemento de ordenación espacial

E    three - dimensional planning component

F    composant tridimensionnel de planification

044 ЭЛЕМЕНТ СБОРНЫЙ - заранее изготовленный элемент или деталь конструкции, устанавливаемые в проектное положение в процессе монтажа здания или сооружения

В    сглобяем [монтажен] елемент

Cs   prefabrikát

D    Fertigteil; vorgefertigtes Element

H    előregyártott elem

M   угсармал эд анги

Р    element prefabrykowany

R    element prefabricat

Sh   montaźni elemen(a)t

Sp   elemento prefabricado

E    precast [prefabricated] building component

F    element [composant] préfabriqué

046 ЭЛЕМЕНТЫ ТРАССЫ - геометрические параметры трассы, по которым осуществляется её прокладка на местности

В    трасировъчни данни

Cs   prvky trasy; silniční prvky

D    Trassierungselemente

H    útvonalelemek

M   трассын элементүүд

Р    elementy trasy

R    elemente de traseu

Sh   elementi trase

Sp   elementos del trazado

E    elements of horizontal alignment

F    elements géométriques du trace (routier)

047 ЭЛЛИНГ СПОРТИВНЫЙ - здание или помещение, оборудованное для хранения и мелкого ремонта спортивных судов и их принадлежностей

В   спортен хелинг

Cs   sportovní loděnice

D    Sporthelling

H    csónakház

M   эллинг

P    pochylnia dla statków sportowych

R    hangar nautic pentru sport

Sh   sportski heling

Sp   varadero deportivo

E    covered slip(way) for sports boats

F    cale couverte d'embarcations sportives

048 ЭЛЮВИЙ - продукты выветривания горных пород, остающиеся на месте своего образования

В    елувий

Cs   eluvium

D    Eluvium

H    eluvium

M   элювий

Р    eluwium

R    eluviu

Sh   eluvijum

Sp   eluvio

E    eluvium

F    éluvite

049 ЭМУЛЬГАТОР - вещество, способствующее образованию устойчивых эмульсий

В    емулгатор

Cs   emulgator

D    Emulgator

H    emulgálószer

M   цийдмэгжүүлэгч

Р    emulgator

R    emulgator

R    emulgator

Sh   emulgator

Sp   emulsificador

E    emulsifier; emulgator

F    émulgateur; émulsificateur

050 ЭНЕРГОВООРУЖЁННОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА - показатель уровня механизации, характеризуемой отношением энергетической мощности или количества потреблённой энергии к отработанному количеству человеко-часов

В   енерговъоръженост на строителството

Cs   energetické vybavení stavby

D    Energieausrüstungsgrad der Bauproduktion

H    építési energiaellátottság

M   барилгын эрчим хүчний зэвсэглэмж

Р    stopień zaopatrzenia budownictwa w energię

R    putere instalată specifică а şantierului

Sh   energetska opremljenost izgradnje

Sp   equipamiento energética de la construcción

E    power availability on job site

F    degré d'approvisionnement en énergie du chantier

051 ЭНЕРГОВООРУЖЁННОСТЬ ТРУДА - показатель уровня механизации труда, характеризуемый отношением суммарной мощности установленных двигателей или расхода энергии к среднесписочному числу рабочих, занятых на строительно-монтажных работах или к количеству отработанных ими человеко-часов

В    енерговъоръженост на труда

Cs   počet měrných energeteckých jednotek na 1 pracovníka

D    spezifischer Energieverbrauch

H    munka energiaellátottsága

M   хөдөлмөрийн эрчим хүчний зэвсэглэмж

P   energouzbrojenie pracy

R    consum specific de energie al lucrării

Sh   energetska opremljenost rada

Sp   consumo energético por día laboral

E    power availability per worker

F    degré d'approvisionnement en énergie du travail

052 ЭПИЦЕНТР - точка на поверхности Земли, являющаяся проекцией гипоцентра, т.е. центральной точки очага землетрясения

В    епицентър

Cs   epicentrum zemětřesení

D    Epizentrum

H    földrengés epicentruma

M   эпицентр; газар хөдлөлийн төв

Р    epicentrum

R    epicentru

Sh   epicentar

Sp   epicentro

E    earthquake epicenter

F    epicentre de s(e)isme

052a ЭПЮР см. ЭПЮРА

053 ЭПЮРА [ЭПЮР] - графическое изображение закона изменения функции в зависимости от изменения аргумента

В    диаграма; график

Cs   obrazec vnitřních sil

D    Zustandslinie

H    hatásábra

M   эпюр

Р    wykres rzutów

R    epură; diagramă

Sh   dijagram

Sp   diagrama

E    diagram; epure

F    diagramme; épure

054 ЭРКЕР - часть здания, выступающая из плоскости фасада на высоту одного или нескольких этажей, имеющая в плане различную форму и опирающаяся на собственный фундамент или на консоли

В    еркер

Cs   arkýř

D    Erker

H    zárt erkély

M   эркер

P    wykusz

R    bovindou

Sh   erker

Sp   mirador de planta curva; ventana saliente

E    bay window; oriel window

F    fenêtre en saillie; fenêtre en tribune

055 ЭРЛИФТ - в водоснабжении - установка для подъёма воды из буровых скважин на поверхность земли с помощью сжатого воздуха

В    ерлифт

Cs   mamutka; mamutové čerpadlo

D    Druckluftwasserheber

H    légszivattyú; szifonos vízelnyelő

M   эрлифт

P    podnośnik powietrzny cieczy

R    airlift

Sh   erlift

Sp   bomba elevadora para pozos; airlift

E    air lift

F    air - lift

056 ЭРОЗИЯ - в геологии - совокупность физических и химических процессов, способствующих разрушению горных пород водными потоками

В   ерозия

Cs   eroze

D    Erosion

H    erózió

M   элэгдэл

P   erozja

R    eroziune

Sh   erozija

Sp   erosion

E    erosion

F    érosion

057 ЭСКАЛАТОР - подъёмно-транспортное устройство непрерывного действия в виде лестницы с движущимися ступенями для перемещения людей с одного уровня на другой

В   ескалатор; движещасе стълба

Cs   eskalátor; pohyblivé schody

D    Rolltreppe; Fahrtreppe

H    mozgólépcső

M   урсгал шат; эскалатор

Р    schody ruchome

R    escalator

Sh   pokretno stepenište

Sp   escalera mecánica

E    escalator; travelling stairway

F    escalier roulant; escalator

058 ЭСКИЗ - предварительный набросок, содержащий основу проектного замысла

В    ескиз

Cs   skica; náčrt

D    Skizze; Riß

H    vázlatrajz, skicc

M   төслийн ноорог

Р    szkic

R    schiţă

Sh   skica

Sp   boceto

E    sketch; freehand drawing

F    croquis; esquisse

059 ЭСПЛАНАДА - широкая улица или площадь с прогулочными аллеями

В    еспланада

Cs   promenádní ulice; veřejné prostranství

D    Esplanade

H    sétány

M   эспланад

P   esplanada

R    esplanadă

Sh   esplanada

Sp   explanada

E    esplanade

F    esplanade

060 ЭСТАКАДА - сооружение в виде моста, предназначенное для движения транспорта, пешеходов и прокладки коммуникации через городскую, заводскую, заболоченную или затопляемую территорию, а также для проведения погрузочно-разгрузочных работ, намыва грунта, бетонирования и т.д.

В    естакада

Cs   estakada; rampa

D    Gerüstbrücke

H    esztakád

M   эстакад

P   estakada

R    estacadă

Sh   estakada

Sp   viaducto de caballetes; estacada

E    trestle (bridge)

F    estacade

061 ЭСТРАДА - постоянная или временная площадка в виде помоста, возвышающаяся над уровнем партера или земли и служащая местом концертных выступлений

В    естрада

Cs   estrada; podium

D    Bühne; Estrade; Podium

H    esztrádszínház

M   тоглолтын тавцан

P    estrada

R    estrada

Sh   estrada

Sp   plataforma

E    open stage; platform

F    estrade

062 ЭТАЖ - часть здания по высоте, ограниченная полом и перекрытием или полом и покрытием

В    етаж

Cs   podlaží

D    Etage; Geschoß; Stockwerk

H    emelet, szint

M   барилгын давхар

Р    kondygnacja

R    etaj

Sh   sprat

Sp   piso; planta

E    stor(e)y

F    étage

063 ЭТАЖ МЕЖФЕРМЕННЫЙ - этаж, расположенный в межферменном пространстве производственного здания промышленного предприятия в пределах конструктивной высоты ферм, используемый для размещения административных, бытовых и других обслуживающих помещений или некоторых производственных цехов

В    междуфермен етаж

Cs   -

D    Geschoß zwischen den Bindern

H    rácsostartó közötti szint; emelet

M   татанга хоорондын давхар

Р    kondygnacja międzydzwigarowa

R    etaj între ferme

Sh   prostor izmedu krovnih vezača

Sp   locales alojados entre cerchas (edificios industriales)

E    intra - truss storey (storey located within the height of building roof trusses)

F    étage disposé au niveau des fermes de comble

064 ЭТАЖ ПОДВАЛЬНЫЙ - этаж с уровнем пола помещений ниже планировочной отметки земли более, чем на половину их высоты

В    избен етаж; сутерен

Cs   podzemní podlaží; podzemí

D    Kellergeschoß

H    pinceszint

M   зоорийн давхар

Р    kondygnacja piwniczna

R    subsol

Sh   podrumska etaža

Sp   semisótano; sótano

E    cellar stor(e)y

F    sous - sol

065 ЭТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЙ - этаж, используемый для размещения инженерного оборудования здания и прокладки коммуникаций

В    технически етаж

Cs   technické podlaží

D    Installationsgeschoß

H    épületgépészeti szint

M   техникийн давхар

Р    kondygnacja techniczna

R    etaj tehnic

Sh   tehnička etaža

Sp   piso de instalaciones técnicas

E    storey for engineering and utility services installations

F    étage de service technique

066 ЭТАЖ ТИПОВОЙ - этаж здания, планировочное и конструктивное решение которого неоднократно повторяется по высоте здания

В    типов етаж

Cs   typické podlaží

D    Typengeschoß

H    általános emelet

M   нэг маягийн давхар

Р    kondygnacja typowa

R    nivel tip

Sh   tipski sprat

Sp   planta tipo; piso tipo

E    standard storey

F    étage type

067 ЭТАЖ ЦОКОЛЬНЫЙ -  этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли не более, чем на половину высоты располагаемых в нём помещений

В    приземен [партерен] етаж

Cs   snížené přízemí; zvýšený suterén

D    Sockelgeschoß

H    alagsor

M   хаяавчийн давхар

Р    kondygnacja cokołowa

R    demisol

Sh   suteren

Sp   semisótano

E    basement stor(e)y

F    rez - de - chaussée; étage partiellement en sous - sol

068 ЭТАЖ ЧЕРДАЧНЫЙ - этаж, размещаемый в пределах чердака

В    тавански етаж

Cs   podkroví

D    Dachgeschoß

H    padlásszint; manzárd

M   адрын давхар

Р    poddasze

R    mansardă

Sh   tavan

Sp   buhardilla; desván

E    attic stor(e)y; loft stor(e)y

F    étage d'attique

069 ЭТАЖЕРКА - свободно стоящее, обычно многоярусное каркасное сооружение, располагаемое в здании или вне его и предназначенное для размещения на перекрытиях технологического и прочего оборудования

В    етажерка

Cs   stavební konstrukce nesoucí technologické zařízení

D    Traggerüst

H    állvány; polc

M   үйлдвэрийн олон давхар барилга

Р    konstrukcja stelażowa

R    etajeră

Sh   etažera

Sp   estante

E    tower type supporting frame ( - work)

F    structure à rayons; étagère (ossature élevée) (construction à tour supportant les vaisseaux technologiques à niveaux différents)

070 ЭТАЖНОСТЬ ЗДАНИЯ - число этажей наземной части здания, включая мансардный и цокольный этажи

В    етажност на сграда

Cs   počet podlaží

D    Geschoßzahl eines Gebäudes

H    épület színtszáma

M   барилгын давхрын тoo

Р    ilość kondygnacji

R    număr de etaje al clădirii

Sh   spratnost zgrade

Sp   numero de pisos del edificio

E    number of storeys

F    nombre des étages

071 ЭТАЛОН ЧЕРТЕЖА - образец выполнения определённого чертежа, обычно показывающий содержание, компоновку и элементы оформления безотносительно к техническому решению

В    еталон на чертеж

Cs   vzorový výkres

D    Zeichnungsmuster

H    mintarajz

M   шугам зургийн загвар

Р    wzorzec rysunku

R    cartuş al desenului

Sh   etalon crteža

Sp   dibujo patrón

E    model drawing

F    dessin type; modèle de dessin

072 ЭФФЕКТ КРАЕВОЙ - носящая местный характер особенность распределения изгибных напряжений близ контура оболочки

В    граничен ефект

Cs   okrajová porucha membránové napjatosti skořepin

D    Randeffekt

H    peremhatás

M   захын эффект

Р    efekt brzegowy

R    efect marginal

Sh   granični efek(a)t

Sp   efecto de borde

E    edge - effect

F    effet marginal

073 ЭФФЕКТИВНОСТЬ - экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение

В    ефективност

Cs   efektivnost; efektivita

D    Effektivität

H    hatékonyság

M   үр ашиг

Р    efektywność

R    eficienţă

Sh   efektivnost; efikasnost

Sp   efectividad

E    effectiveness; efficiency

F    efficience; efficacité

074 ЭХИН - архитектурная деталь капители колонны, круглая в плане, с выпуклым профилем, поддерживающая абаку

В    ехинус

Cs   echinus; podvalek

D    Echinus; Saul' nwulst

H    echínusz; párnatag

M   эхин

P    echinus

R    echină

Sh   ehinus

Sp   equino

E    echinus

F    échine

Я

29.

001 ЯДРО ЖЁСТКОСТИ [СЕРДЕЧНИК ЗДАНИЯ] вертикальная пространственная несущая система внутри многоэтажного каркасного здания в форме замкнутой сплошной или сквозной призматической оболочки, воспринимающая горизонтальные ветровые нагрузки, действующие на здание

В    вкоравяващо ядро; ядро на сграда

Cs   ztužujíci jádro vysoké budovy

D    Aussteifungskern eines Gebäudes; Gebäudekern

H    épület merev magja; merevítőmag

M   барилгын хөшүүн цөм [барилгын зүрхэвч]

Р    rdzeń sztywności budynku

R    nucleu de rigidizare; nucleu de clădire

Sh   ukrućenje zgrade

Sp   núcleo de rigidez

E    central load - bearing core of building

F    noyau central du bâtiment; noyau central portant du bâtiment

002 ЯДРО КОМПОЗИЦИОННОЕ - основной элемент архитектурной композиции, объединяющий остальные её элементы в общее художественное целое

В    композиционно ядро

Cs   kompoziční jádro

D    Kompositionskern

H    kompoziciás mag

M   зохиомжийн үндсэн зүйл

Р    jądro kompozycyjne

R    centru compoziţional

Sh   jezgro kompozicije

Sp   núcleo de composición

E    compositional core

F    noyau de composition

003 ЯДРО ПЛОТИНЫ - противофильтрационный элемент в виде стенки из маловодопроницаемого грунта, устраиваемый в центральной части грунтовой плотины

В    ядро на язовирна стена

Cs   jádro hráze

D    Kerndichtung; Dammkern

H    gátmag

M   боомтын төв хэсэг

Р    rdzeń zapory

R    sîmbur le barajului

Sh   jezgro brane

Sp   núcleo de impermeabilización

E    dam core

F    noyau de barrage

004 ЯДРО СЕЧЕНИЯ - область, очерченная вокруг центра тяжести поперечного сечения бруса, обладающая тем свойством, что продольная сила, приложенная в любой её точке, вызывает во всём сечении напряжения одного знака

В    ядро на сечението

Cs   jádro průřezu

D    Kern eines Querschnitts

H    belső mag

M   огтлолын цөм

P    rdzeń przekroju

R    sîmbure central

Sh   jezgro preseka

Sp   núcleo central

E    core of section

F    noyau central de section

005 ЯДРО СПОРТИВНОЕ - центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой

В    спортно поле (на стадион)

Cs   lehkoatletické jádro stadiónu

D    Sportanlagen innerhalb der Laufbahn

H    sportpálya

M   биеийн тамирын төв талбай

Р    boisko stadionu

R    nucleu sportiv

Sh   sportsko centralno jezgro

Sp   campo de deportes

E    playing - field encircled with cinder track

F    terrain de sport entouré par la piste cendrée

006 ЯДРО ТОЧКИ - зона сварной точки, металл которой подвергался расплавлению

В    ядро на точката (при заваряване)

Cs   čočka bodového svaru

D    Schweißlinse; Schweißpunkt

H    pontmag

M   цэгийн цөм (төв)

Р    strefa punktu spawanego

R    nucleu al punctului de sudură

Sh   jezgro tačke

Sp   pepita de soldadura

E    spot weld nugget

F    noyau du point de soudure

007 ЯМА ОРКЕСТРОВАЯ - обособленное заглублённое помещение перед сценой длиной не менее ширины расчётного игрового портала сцены, предназначенное для размещения оркестра, сопровождающего спектакль

В     оркестрина

Cs   orchestřiště

D    Orchestergraben

H    zenekari árok

M   хөгжимчдийн байр

Р    fosa dla orkiestry

R    fosă de orchestră

Sh   prostor za orkestar u pozorištu

Sp   foso de orquesta

E    orchestra pit

F    fosse d'orchestre

009 ЯМОКОПАТЕЛЬ - навесная машина для рытья ям цилиндрической формы под посадку деревьев и установку столбов

В    ямокопачка

Cs   zemní vrták

D    Erdlochbohrer

H    markoló; gödörásó gép

M   нүх ухагч машин

Р    drążarka

R    săpător de gropi; excavator de şanţuri

Sh   kopač jama

Sp   topo; máquina abrehoyos

E    hole digger

F    perceuse de trous; foreuse de trous

010 ЯРКОСТЬ - поверхностно-пространственная плотность светового потока

В    яркост

Cs   jas

D    Helligkeit; Leuchtdichte

H    fényerősség

M   гэрлийн хурц тод чанар

Р    jasność

R    luminozitate

Sh   jarkost; luminozitet

Sp   luminancia; brillo

E    luminance; brilliance

F    brillance; luminance visuelle

011 ЯРУС - часть здания или сооружения, условно ограниченная по высоте и представляющая собой единое целое в объёмно-планировочном, техническом или конструктивном отношении

В    галерия (в зрителна зала)

Cs   pořadí

D    Geschoß; Etage; Stockwerk; Rang

H    szint; emelet

M   ташинга; давхар

Р    piętro

R    nivel

Sh   red; sprat

Sp   planta; nivel

E    gallery; balcony; tier

F    balcon; galerie; étage

014 ЯЧЕЙКА ЖИЛАЯ - пространственная жилая планировочная единица с одним отдельным входом - комната, квартира, секция, гостиничный номер

В    жилищна клетка

Cs   obytná buňka

D    Wohnzelle; Wohneinheit

H    lakóegység

M   сууцны хэсэглэл

P    jednostka mieszkalna

R    celulă de locuinţă

Sh   stambena jedinica

Sp   célula de vivienda; módulo

de vivienda

E    dwelling unit

F    cellule d'habitation; cellule d'habitat

015 ЯЧЕЙКА КОНСТРУКТИВНАЯ - часть объёма сооружения или здания, определяемая сочетанием поперечного и продольного конструктивных шагов и высотой этажа

В    конструктивно - композиционна клетка

Cs   konstrukční pole

D    Konstruktionszelle

H    szerkezeti egység

M   бүтээцийн бүлэг (үүр)

Р    jednostka konstrukcyjna

R    celulă constructivă

Sh   konstruktivná ćelija

Sp   célula constructiva

E    structural bay

F    cellule de construction

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

А

абак 01.001

абака 01.001а

абзетцер 01.002

абонемент 01.003

абонентский пункт 16.699

абразив 01.004

абразивостойкость 01.005

абразия 01.006

абрис 01.007

абсида 01.008

абсолютная влажность 03.118

абсолютно твёрдое тело 19.015

аванбек 01.009

аванзал 01.010

аванкамера 01.011

аванпорт 01.012

авансцена 16.668

аварийная вентиляция 03.041

аварийная лестница 12.028

аварийная подпитка 16.343

аварийный болт 02.192

аварийный водосброс 03.175

аварийный выход 03.330

аварийный канализационный выпуск 03.308

авария 01.014

автобусный вокзал 03.225

автовокзал 03.225

автогараж 04.037

автогрейдер 01.018

автодром 01.019

автозаправочная станция 18.464

автокар 01.020

автоколебания 01.021

автокран 11.474

автомагистраль 01.023

автоматизированная система управления строительством (АСУС) 18.289

автоматическая сварка 18.023

автоматическая телефонная станция 18.487

автоматический выключатель 03.294

автоматический газовый водонагреватель 03.138

автомобиль 01.026

автомобильная дорога 05.145

автомобильный кран 11.474

автомобильный поезд 16.364

автомобиль - тягач 01.029

автономный кондиционер 11.314

автопарк 16.059

автопогрузчик 01.031

автопоезд 16.364

авторский надзор 14.048

автостоянка 01.033

автострада 01.023

автотранспортный парк 16.059

автотрансформатор 01.035

агломерация 01.036

агора 01.037

агрегат 01.038

агрессивность подземных вод 01.045

агропромышленный комплекс 11.290

административное здание 09.140

азимут 01.046

акватория 01.047

акведук 01.048

аккумуляционное электрическое отопление 15.312

акрополь 01.049

активная виброизоляция 03.084

активная деформация 05.073

активная зона основания 09.195

активная минеральная добавка 05.112

активное давление грунта 05.009

активные основные фонды 21.074

активный ил 10.035

актовый зал 09.052

акустическая штукатурка 25.077

акустический комфорт 11.302

акустический мостик 13.223

акустический потолок 16.505

акустический экран 27.007

акцепт 01.056

акцептная форма расчётов 21.080

аллювий 01.057

алтарь 01.058

альбедо 01.059

альков 01.060

альтернативная сетевая модель 13.122

амбразура 01.061

амбулатория 01.062

амортизация основных фондов 01.063

ампир 01.064

амплитуда колебаний 01.065

амфипростиль 01.066

амфитеатр 01.067

аналитический метод реставрации 13.085

анастилоз 01.070

анатомический театр 19.011

ангар 01.071

английский парк 16.061

анизотропия 01.072

анизотропная оболочка 15.035

анкер 01.073

анкерная балка 02.025

анкерная колодка 01.081

анкерная крепь 11.507

анкерная лапа 12.013 ''анкерная опора 15.172

анкерная плита 16.247 / анкерная подпорная стенка 18.541

анкерная серьга 18.161

анкерный болт 02.193 /анкерный фундамент 21.099

анкеровка 01.083 ' анкеровка арматуры 01.084

антаблемент 01.087

антенна 01.088

антенный ввод 03.026 /антивибрационная опора трубопровода 15.190

антиклиналь 01.092 ' антисейсмический вкладыш 03.113

антисейсмический пояс 16.512

антисейсмический сердечник 03.113

антисейсмический шов 25.037

антисептирование древесины 01.093

антистатик 01.094

античность 01.095

антресоль 01.096

антресоль - кладовая 01.098

антропогенный ландшафт 12.009

антропометрия 01.099

анты 01.086

анфилада 01.100

аппарат 01.101

аппликация 01.104

апсида 01.104а

аргонодуговая сварка 18.024

арена 01.105

арка 01.107

арка с затяжкой 01.126

аркада 01.131

арматура 01.132

арматура железобетонных конструкций 01.135

арматурная прядь 16.693

арматурная сетка 18.163

арматурно - навивочная машина 13.041

арматурно - опалубочный блок 02.152

арматурные изделия 10.016

арматурные работы 17.010

арматурный анкер 01.074

арматурный блок 02.153

арматурный каркас 11.097

арматурный станок 18.458

арматурный стержень 18.548

армирование 01.163

армирование ствола шахты 01.166

армированное стекло 18.508

армированные конструкции 11.327

армокаменные конструкции 11.328

армокирпичная перемычка 16.135

армоцемент 01.167

арочная система 18.220

арочная ферма 21.016

арочное перекрытие 16.117

арочный каркас 11.100

арочный мост 13.203

артезианская скважина 18.294

артезианские воды 03.192

артезианский бассейн 02.081

артистическая уборная 20.001

архитектоника 01.168

архитектор 01.169

архитектура 01.170

архитектурная акустика 01.053

архитектурная выразительность 03.314

архитектурная графика 04.143

архитектурная деталь 05.061

архитектурная композиция 11.298

архитектурная мастерская 13.026

архитектурная пластика 16.222

архитектурная среда 18.430

архитектурная форма 21.079

архитектурная часть проекта 24.011

архитектурное моделирование 13.119

архитектурное освещение 15.224

архитектурное пространство 16.664

архитектурное сооружение 18.373

архитектурно - планировочное задание 09.023

архитектурные массы 13.025

архитектурные пропорции 16.650

архитектурные членения 24.034

архитектурный анализ 01.068

архитектурный ансамбль 01.085

архитектурный декор 05.049

архитектурный масштаб 13.031

архитектурный модуль 13.134

архитектурный облом 15.028

архитектурный обмер 15.030

архитектурный образ 15.071

архитектурный объём 15.095

архитектурный стиль 18.552

архитрав 01.175

арьерсцена 01.176

асбестоцемент 01.177

асбестоцементный накат 14.053

асбопластик 01.178

аспиратор 01.179

аспирационный колпак 11.270

аспирация 01.180

ассенизация 01.181

астрагал 01.182

АСУС 18.289

асфальт 01.184

асфальтирование 01.185

асфальтобетон 01.186

асфальтоукладчик 01.187

ателье 01.188

атлант 01.189

атмосферные сточные воды 03.200

атрий 01.190

атриум 01.191

аттик 01.192

аудитория 01.193

аудиторный блок 02.154

аэратор 01.196

аэрационный жёлоб 08.008

аэрационный фонарь 21.063

аэрация зданий 01.197

аэровокзал 01.198

аэродинамика зданий 01.199

аэродинамический коэффициент 11.445

аэродром 01.200

аэродромное покрытие 16.373

аэропорт 01.201

аэросолярий 01.202

аэротенк 01.203

аэротенк - вытеснитель 01.206

аэротенк - отстойник 01.207

аэротенк - смеситель 01.208

аэрофильтр 01.209

аэрофотосъёмка 01.210

аэрофототопографическая съёмка 18.645

Б

база колонны 02.004

база машины 02.006

базилика 02.010

базис денудации 02.012

базис эрозии 02.013

базисный склад 18.302

базовая линия 12.042

байпас 02.014

бакен 02.017

бактерицидная лампа 12.004

бактерицидная установка 20.088

баланс земляных масс 02.018

балансовая прибыль 16.540

балансовая стоимость основных

фондов 18.549

баланс подземных вод 02.019

баланс территории 02.021

баланс трудовых ресурсов 02.022

балка 02.024

балка на упругих опорах 02.034

балка на упругом основании 02.035

балка равного сопротивления 02.046

балка с волнистой стенкой 02.048

балка с параллельными поясами 02.050

балка с перекрёстной стенкой 02.051

балка-стенка 02.059

балкон 02.060

балласт 02.062

балластер 02.063

балластер-дозировщик 02.064

балластировка пути 02.065

балластное корыто 11.424

балластный слой 18.323

балочная клетка 11.195

балочная плита 16.248

балочная система 18.221

балочная ферма 21.017

балочное перекрытие 16.118

балочно-стоечный каркас 11.101

балочный мост 13.204

балочный переход трубопровода 16.152

балюстрада (балясник) 02.066

балясина 02.067

балясник 02.066

банкет 02.070

баня 02.071

барабан 02.075

барабанная сушилка 18.623

барботажный одоризатор 15.119

барботёр 02.077

барокамера 02.078

барокко 02.079

барометрическое нивелирование 14.130

бассейн грунтовых вод 02.084

бассейн канализования 02.085

бассейновый канализационный коллектор 11.225

бастион 02.091

башенная градирня 04.124

башенный биофильтр 02.139

башенный кран 11.475

башмак колонны 02.004

башмак сваи 02.095

башмак фермы 02.096

башня 02.097

безбалочное перекрытие 16.119

безвозвратное водопотребление 03.156

безвыверочный монтаж 13.175

беззамазочное остекление 15.249

безлодочное вытягивание 03.326

безмоментная теория оболочек 19.028

безопалубочное бетонирование 02.117

безраскосная решётка 17.240

безраскосная ферма 21.018

безъякорный монтаж 13.176

безэстакадный намыв 14.068

бельведер 02.104

бельэтаж 02.105

бенуар 02.106

береговая опора моста 15.176

береговой водосброс 03.176

берегозащитная дамба 05.013

берегоукрепительное сооружение 18.374

берма 02.107

бескапительное перекрытие 16.120

беспереплётное остекление 15.250

беспламенное взрывание 03.070

беспрогонное покрытие 16.376

бесстворное окно 15.128

бестраншейная прокладка 16.635

бесчердачное покрытие 16.381

бесшарнирная арка 01.108

бесшарнирная рама 17.134

бесшатровая водонапорная башня 02.099

бесшовная кровля 11.527

бесшовный пол 16.398

бетон 02.108

бетонирование 02.116

бетонирование методом вертикально перемещаемой трубы 02.119

бетонирование методом «восходящего раствора» 02.120

бетонная смесь 18.334

бетонные конструкции 11.330

бетонные работы 17.011

бетонный камень 11.031

бетоновоз 02.126

бетонолом 02.127

бетоноотделочная машина 13.042

бетонораспределитель 02.130

бетоносмеситель 02.129

бетоносмесительная установка 20.089

бетоноукладчик 02.130

бечевник 02.131

библиотека 02.132

биде 02.133

бимомент 02.134

биогенная установка 20.090

биоклиматология 02.135

биокоагулятор 02.136

биологическая очистка сточных вод 15.343

биологический пруд 16.691

бионика в архитектуре 02.137

биофильтр 02.138

бипара 02.140

бисквитный обжиг 15.020

биссектриса кривой 02.141

битум 02.142

битумизация грунта 02.147

битумная мастика 13.028

битумовоз 02.148

битумоплавильная установка 20.091

благоустройство населённых мест 02.149

блёскость 02.150

блок 02.151

блок-вставка 02.176

блок жилых секций 02.158

блокированный дом 05.125

блоковоз 02.184

блокоукладчик 02.185

блок-перемычка 02.178

блок-секция 02.180

блок-секция жилого дома 18.145

блочная кладка 11.162

бойлер 02.187

бок выработки 02.188

боковая канава 11.581

боковая полоса безопасности 16.423

боковой вокзал 03.226

боковой резерв 17.198

болт 02.191

болтовое соединение 18.353

больверк 02.197

больница 02.198

больничная палата 16.015

больничный бокс 02.189

бон 02.200

бордюр 02.201

боров 02.202

бортоснастка 02.203

бочарный свод 18.113

бочка 02.204

брандмауэр 02.205

бревно 02.206

бревноспуск 02.207

бремсберг 02.208

бригада конечной продукции 02.210

бригадный подряд 16.346

бризантность 02.212

бриссоль 02.213

бровка дороги 02.214

бронированный кабель 11.002

брус 02.215

брутализм 02.223

брызгальный бассейн 02.082

бугор пучения 02.225

буй 02.226

бульвар 02.227

бульдозер 02.228

бумопластики 02.230

буна 16.451

бункер 02.232

бункерный вагон 03.001

бурение 02.233

буровая вышка 03.332

буровая установка 20.092

буро-взрывные работы 17.1

буровой станок 18.459

буровые работы 17.013

бутобетонная кладка 11.163

бутовая кладка 11.164

бутовая кладка под залив 11.165

бутовая кладка под лопатку 11.166

буфет 02.242

бухта кабеля 02.243

бучарда 02.244

бьеф 02.248

бык 02.246

быстроток 02.247

бытовая глубина 04.089

бытовая печь 16.167

бытовое давление 05.002

бытовой корпус 11.415

бытовые помещения 16.465

бычковая гидроэлектростанция 04.077

бюро обслуживания 02.249

В

вагонетка 03.003

вагон-платформа 03.002

вакуумирование бетона 03.008

вакуум-коробка 03.004

вакуум-мялка 03.005

вакуум-пресс 03.006

вакуумсиловой прокат 16.631

вакуум-фильтр 03.007

вал 03.010

валик 03.011

валковая опорная часть 24.003

валовая продукция предприятия 16.600

валовая продукция строительства 16.601

вальма 03.012

вальмовая крыша 11.549

ванна бассейна 03.014

ванно-душевой номер 14.139

ванта 03.018

вантовая сеть 18.173

вантовая система 11.331

вантовая ферма 21.019

вантовые конструкции 11.331

вантовый кабель 11.003

вантовый кран 11.476

вантовый мост 13.205

вантовый переход трубопровода 16.153

вантуз 03.022

вантузный колодец 11.233

ванты-подборы 03.023

варочный зал 09.053

ввод водопровода 03.027

ввод газопровода 03.028

вдавливание сваи 03.029

ведомость объёмов работ 03.030

веерная крепь 11.508

веерообразная затяжка 09.123

вездеход 03.031

величина города 03.032

велодром 03.033

велосипедный кран 11.477

венец 03.034

вентилируемая панель 16.022

вентилируемое покрытие 16.377

вентилятор 03.036

вентиляторная градирня 04.125

вентиляционная камера 11.037

вентиляционная панель 16.023

вентиляционная решётка 17.241

вентиляционная установка 20.093

вентиляционная шахта 25.016

вентиляционное укрытие 20.042

вентиляционный горизонт 04.105

вентиляционный канал 11.063

вентиляционный короб 11.403

вентиляционный плафон 16.240

вентиляционный стояк 18.568

вентиляционный шибер 25.024

вентиляция 03.040

венчающий карниз 11.116

веранда 03.051

верёвочный многоугольник 13.117

вермикулит 03.052

верста 03.053

вертикальная планировка территории 16.216

вертикально-складные ворота 03.245

вертикальный дренаж 05.177

вертикальный отстойник 15.323

вертолёт-кран 03.054

верхнее строение пути 18.576

верхняк 03.055

верхняя разводка трубопровода 17.077

верховодка 03.056

вершинный тоннель 19.095

вершник 03.057

вестибюль 03.059

ветвь колонны 03.061

ветеринарно-санитарный пропускник 16.651

ветеринарный пункт 16.700

ветровая панель 16.024

ветровая связь 18.129

вечная мерзлота 13.056

взброс 03.065

взвешивающее давление 05.003

взлётно-посадочная полоса 16.425

взрыв 03.066

взрывание 03.069

взрыватель 03.073

взрыв на выброс 03.067

взрыв на сброс 03.068

взрывная отбойка 15.269

взрывное бурение 02.234

взрывной вруб 03.270

взрывные работы 17.014

взрывозащищенныи светильник 18.092

виадук 03.074

вибратор 03.075

вибрационная нагрузка 14.021

вибрация 03.076

вибрирование бетонной смеси 03.077

вибробрус 03.078

вибровакуумирование 03.079

вибровязкость грунта 03.080

виброгаситель 03.081

вибродуговая сварка 18.027

виброзащита 03.082

вибромолот 03.086

виброопалубка 03.087

виброплита 03.088

виброплощадка 03.089

вибропогружатель 03.090

вибропогружение 03.091

вибропрокат 03.092

вибропрокатная панель 16.034

вибропрочность 03.093

вибросортировка 03.094

вибростенд 03.095

вибротрамбовка 03.096

виброударное погружение 16.311

виброуплотнение 03.097

виброформование 03.098

виброхобот 03.099

виварий 03.100

вид 03.101

видеотелефон 03.106

видимая линия перехода 12.052

вилла 03.108

винтовая лестница 12.029

винтовая свая 18.072

винтовой анкер 01.075

винтообразность 03.109

вираж 03.110

виртуальные перемещения 16.133

висячая свая 18.073

висячая система 18.229

висячая ферма 21.019

висячие конструкции 11.332

висячие стропила 18.597

висячий мост 13.206

витраж 03.111

вкладыш 03.112

ВЛ 12.063

влагосодержание 03.116

влагостойкость 03.117

внецентренное растяжение 17.172

внецентренное сжатие 18.203

внешнее трение 19.142

внешний транспорт 19.123

внешняя работа 17.001

внешняя сила 18.208

внутреннее трение 03.339

внутренний водопровод 03.161

внутренний водосток 03.187

внутренний газопровод 04.021

внутренний каркас 11.102

внутренняя антенна 01.089

внутренняя канализация 11.078

внутренняя сила 18.209

внутренняя стена 18.529

внутригородская заповедная зона 09.189

внутриквартальный проезд 16.605

вогнутая оболочка 15.036

вода затворения 03.125

водное зеркало 09.167

водные ресурсы 17.233

водобой 03.130

водобойная стенка 18.538

водобойный колодец 11.234

водовод 03.131

водоводяной водонагреватель 03.137

водовыпуск 03.132

водовяжущее отношение 15.298

водогрейная колонка 11.249

водогрейный котёл 11.435

вододелитель 03.133

водоём 03.134

водозабор 03.135

водозаборная скважина 18.295

водозаборные сооружения 18.383

водозаборный оголовок 15.107

водозащитный зонт 09.217

водоизмерительный лоток 12.086

водомерный узел 20.020

водонагреватель 03.136

водонаполненная кровля 11.530

водонапорная башня 02.098

водонапорная колонна 11.254

водонапорный бак 02.015

водонапорный резервуар 17.207

водонепроницаемый светильник 18.095

водоносный горизонт 04.106

водообеспечение 03.147

водоотведение 03.148

водоотвод 03.149

водоотводный лоток 12.087

водоотдача 03.151

водоохранная зона 09.185

водоочистка 03.152

водоочистная сетка 18.164

водопоглощающий колодец 11.240

водоподготовка 03.153

водоподпорное сооружение 18.375

водоподъёмная плотина 16.271

водопонижающая скважина 18.296

водопонижение 03.154

водопотребление 03.155

водопотребность смеси 03.157

водоприёмник 03.158

водопровод 03.160

водопроводная камера 11.038

водопроводная сеть 18.174

водопроводный выпуск 03.305

водопроницаемость 03.170

водоразборная колонка 11.251

водораздел 03.171

водосбор 03.173

водосброс 03.174

водосбросная плотина 16.272

водослив 03.180

водосливная плотина 16.273

водоснабжение 03.181

водоспуск 03.183

водостойкость 03.185

водосток 03.186

водосточная воронка 03.243

водосточная труба 19.150

водосточный выпуск 03.306

водосточный жёлоб 08.009

водосточный канализационный коллектор 11.226

водоструйный насос 14.105

водотвёрдое отношение 15.299

водоток 03.188

водотрубный котёл 11.436

водоудерживающая способность 18.426

водоупор 03.189

водохранилище 03.190

водоцементное отношение 15.300

водяное отопление 15.302

водяной воздухоохладитель 03.212

возведение зданий, сооружений 03.202

возвышенная арка 01.109

возгораемость 03.203

воздухововлекающая добавка 05.111

воздуховод 03.204

воздуходувка 03.206

воздухозаборный канал 11.064

воздухонагреватель 03.207

воздухообмен 03.208

воздухоосушитель 03.209

воздухоохладитель 03.211

воздухоподготовка 03.214

воздухоподогреватель 03.207

воздухопровод 03.215а

воздухосборник 03.217

воздушная линия электропередачи 12.063

воздушная строительная известь 10.004

воздушное вяжущее 03.335

воздушное отопление 15.303

воздушно-тепловая завеса 09.009

воздушный бассейн города 02.083

воздушный душ 05.195

воздушный оазис 15.001

воздушный фильтр 21.040

возможная работа 17.002

возможные перемещения 16.133

возраст бетона 03.219

Возрождение 03.222

вокзал 03.224

волнировка 03.229

волнировщик 03.230

волнистость стекла 03.231

волновое давление 05.004

волнолом 03.232

волокнистый воздушный фильтр 21.041

волокнообразование 03.239

вольер 03.240

волюта 03.241

воронка взрыва 03.242

ворота 03.244

ворота шлюза 03.254

воротник колонны 03.256

воротное полотно 16.443

воротный столб 18.563

воспламенение 03.258

восстановительная стоимость основных фондов 18.554

восстановительные работы 17.015

восьмерик 03.260

вощение 03.261

впрыск 03.262

впуск 03.263

вращательное бурение 02.235

вращающаяся дверь 05.022

вращающаяся печь 16.168

вращающийся круг сцены 11.541

вредные выбросы 03.285

врезка 03.265

временная нагрузка 14.022

временная оценка 15.334

временное сопротивление 16.526

время реверберации 03.267

время твердения бетона 03.269

врубка 03.272

врубовый шпур 25.064

вскрытие месторождения 03.273

вскрыша 03.274

вскрышные работы 17.016

вспарушенный купол 11.564

вспенивание 03.275

вспомогательное здание 09.142

вспомогательное производство 16.630

вспомогательные помещения 16.466

вспомогательный шахтный ствол 18.499

вспучивание 03.276

встроенный светильник 18.096

вторичный отстойник 15.324

второстепенная балка 02.026

вут 03.283

выборка паза 03.284

выборочное испытание 10.072

вывал породы 03.286

выветривание 03.287

выгораживающая перегородка 16.104

выгреб 03.288

выдавливание грунта 03.289

выдержанная древесина 05.169

выдра 03.290

выключатель 03.293

выкрашивание 03.296

выкружка 03.297

вылет консольной конструкции 03.298

вынесенное сечение 18.197

выноска 12.065

выносная линия 12.043

выносной элемент 27.037

вынужденные колебания 11.218

выпиливание 03.302

выправительные работы 17.017

выпуклая оболочка 15.037

выпукло-вогнутая оболочка 15.038

выпуск 03.304

выпучивание 03.310

выработка 03.311

выработка стекла 03.313

выработочный канал 11.065

выравнивающий слой 18.324

высадка головок 03.315

высокая балка 02.027

высокий свайный ростверк 17.267

высоководный мост 13.207

высококачественная окраска 15.140

высококачественная штукатурка 25.078

высокоскоростной фильтр 21.044

высокотемпературная пайка 16.011

высота копания 03.318

высота лестничного марша 03.319

высота перекрытия 03.320

высота подъёма 03.321

высота этажа 03.323

высотная отметка 15.290

высотное здание 09.143

выступ 03.325

вытягивание тяг 03.328

вытяжная вентиляция 03.042

вытяжной зонт 09.218

вытяжной шкаф 25.026

вышка 03.331

выщелачивание 03.333

вяжущее 03.334

вязка арматуры 03.337

вязкое разрушение 17.119

вязкое течение 19.073

вязкость (внутреннее трение) 03.339

вязкость грунта 03.340

Г

габарит 04.001

габарит приближения конструкций 04.003

габарит приближения строений 04.004

габион 04.006

гавань 04.007

газгольдер 04.008

газгольдер высокого давления 04.009

газгольдер низкого давления 04.012

газгольдер переменного объёма 04.014

газгольдер постоянного объёма 04.015

газобаллонная установка 20.094

газобетон 04.017

газовая водогрейная колонка 11.250

газовая плита 16.249

газовая сварка 18.030

газовая сеть 18.175

газовое отопление 15.304

газовые приборы 16.538

газовый камин 11.055

газозолобетон 04.018

газозолосиликат 04.019

газомазутная горелка 04.103

газоотводящий ствол 18.495

газопровод 04.020

газоразрядная лампа 12.005

газораспределительная станция 18.467

газорегуляторная установка 20.095

газорегуляторный пункт 16.701

газоснабжение 04.024

газотрубный котёл 11.437

газоход 04.025

газошлакобетон 04.026

гайковёрт 04.029

галерейный дом 05.127

галерея 04.030

галечник 04.036

галтель 04.035

галька 04.036

гараж 04.037

гардеробные 04.039

гарнитура дымовой трубы 04.040

гаситель гидравлического удара 04.041

гаситель энергии потока 04.042

гауссова кривизна поверхности 11.521

гашёная известь 10.005

гвоздезабивная машина 13.043

генеральная схема расселения 18.632

генеральный план 04.044

генеральный план города 16.199

генеральный подрядчик 16.347

генеральный проектировщик 16.626

генплан 04.044

генпроектировщик 16.626

геодезическая засечка 09.101

геодезическая подоснова 16.338

геодезическая сеть сгущения 18.186

геодезические работы 17.018

геодезический базис 02.011

геодезический журнал 08.024

геодезический купол 11.565

геодезический пункт 16.702

геокриология 04.047

геологическая граница 04.128

геологическая свита 18.111

геологический возраст 03.220

геометрический напор 14.075

геометрическое нивелирование 14.131

геоподоснова 16.338

геостатическое давление 05.005

геотектоника 04.050

герметизация 04.051

герметизированное помещение 16.463

герметизирующая обкладка 15.023

гибкая арка 01.110

гибкая арматура 01.133

гибкая нить 14.133

гибкая оболочка 15.039

гибкая пластинка 16.226

гибкая труба 19.151

гибкий компенсатор 11.286

гибкий фундамент 21.101

гибкое здание 09.160

гибкое соединение 18.356

гибкость планировки 04.052

гибкость стержня 04.053

гигрометр 04.056

гигроскопическая влага 03.1

гидравлическая активность 01.050

гидравлическая известь 10.006

гидравлические испытания 10.078

гидравлический градиент 04.121

гидравлический двигатель 05.033

гидравлический показатель русла 16.370

гидравлический радиус 17.067

гидравлический таран 19.006

гидравлический удар 20.015

гидравлический уклон 20.039

гидравлическое бурение 02.236

гидравлическое вяжущее 03.336

гидравлическое сопротивление 18.387

гидратация 04.058

гидратное новообразование 14.137

гидроаккумулирующая электростанция 27.035

гидровиброуплотнение грунта 04.059

гидрогеологические условия 20.081

гидродинамическая аналогия 01.069

гидродинамическое давление 05.006

гидроизоляционный ковёр 11.210

гидроизоляция 04.060

гидрометрический створ 18.503

гидромеханизация земляных работ 04.067

гидромонитор 04.068

гидроотбойка 04.069

гидропарк 04.070

гидропушитель 04.071

гидростатическое давление 05.007

гидротехническая перемычка 16.137

гидротехнические работы 17.019

гидротехнический затвор 09.107

гидротехнический тоннель 19.096

гидротехническое сооружение 18.376

гидротехническое строительство 18.578

гидротрансформатор 04.072

гидроузел 04.073

гидроциклон 04.074

гидроэлеватор 04.075

гидроэлектрическая станция 04.076

гидроэлектростанция 04.076

гидроэлектростанция открытого типа 04.078

гильзовый анкер 01.076

гильзостержневой анкер 01.077

ГИПРО 10.048

гипсобетон 04.083

гипсоволокнистая плита 16.250

гипсокартонный лист 25.079

глава 04.085

главная балка 02.028

главная кривизна поверхности 11.522

главная лётная полоса 16.430

главные напряжения 14.089

главный вид 03.102

главный канализационный коллектор 11.227

главный промышленный корпус 1.416

главный путь 16.716

главный шахтный ствол 18.500

глазурный обжиг (политой обжиг) 15.021

глазурь 04.086

глинизация грунта 04.087

глинозёмный модуль 13.135

глиномялка 04.088

глубина опускания ковша 04.091

глубина помещения 04.092

глубина проплавления 04.093

глубинный водосброс 03.177

глухая арка 01.111

глухая заделка 09.031

глухая оконная створка 18.506

глухая плотина 16.274

глухая стена 18.530

глухое окно 15.129

глухое сопряжение балок 18.400

глухой анкер 01.078

глухой нагель 14.009

глухой фонарь 21.064

глушение 04.094

гнездо 04.095

гнутоклеёные конструкции 11.333

голлендер 04.097

голова шлюза 04.098

голый провод 16.578

гомогенизация 04.099

горбылёк 04.101

горелка 04.102

горизонт 04.104

горизонталь 04.108

горизонтально-складные ворота 3.246

горизонтальный барический градиент 04.122

горизонтальный дренаж 05.178

горизонтальный отстойник 15.325

горная выработка 03.312

горная дорога 05.146

горница 04.110

горное давление 05.008

горные породы 16.476

горные работы 17.020

горный обвал 15.002

город 04.111

городская площадь 16.290

городская скоростная дорога 5.147

городская среда 18.431

городская черта 24.024

городские земли 09.165

городские коммуникации 11.280

городское движение 05.034

городское население 14.099

городское хозяйство 22.007

городской ландшафт 12.010

городской транспорт 19.124

городской транспортный узел 20.032

город-спутник 04.112

горючие газы 04.027

горячее водоснабжение 03.182

горячий цех 23.024

Госгортехнадзор 04.113

госпиталь 04.114

гостиная 04.115

гостиница 04.116

гостиничный номер 14.140

государственный пожарный надзор 14.049

государственный проектный институт 10.048

готика 04.117

гравиемойка 04.118

гравий 04.119

гравитационная плотина 16.275

гравитационная подпорная стенка 18.542

гравитационный анкер 01.079

градация размеров 04.120

градирня 04.123

градообразующая база 02.001

градообразующая группа населения 04.161

градообразующие факторы 21.004

градостроительная акустика 01.054

градостроительная маневренность зданий 13.008

градостроительное проектирование 16.619

градостроительные требования 19.137

градостроительный комплекс 11.291

градостроительство 04.126

гражданская архитектура 01.171

гражданские здания 09.162

гражданское строительство 18.579

граница видимости 04.127

граница затопления 04.129

граница канализования 04.130

граничное событие 18.346

гранулирование 04.131

гранулометрия 04.132

гранулятор 04.133

грат 04.134

график поставок 04.135

графическая реконструкция 17.214

гребной канал 11.066

грейдер 04.144

грейфер 04.146

грибовидность 04.147

грозовой переключатель 16.113

громкость звука 04.148

грохот 04.149

ГРУ 20.095

грузовая автотранспортная станция 18.465

грузовая железнодорожная платформа 16.237

грузовая устойчивость 20.109

грузовой двор 05.040

грузовой лифт 12.074

грузооборот 04.151

грузоподъёмность 04.152

грузосортировочная железнодорожная платформа 16.238

грунт 04.153

грунтовая свая 18.074

грунтоведение 04.157

грунтовка 04.158

грунтовые воды 03.193

грунтосмесительная установка 20.096

группа жилых домов 04.159

группа предприятий 04.163

групповая система населённых мест 18.261

групповое расселение 17.156

групповой водопровод 03.162

грязевик 04.166

гудронатор 04.167

гусёк 04.168

Д

давление 05.001

дамба 05.012

дача 05.020

дверное полотно 16.444

дверной блок 02.156

дверной оклад 15.124

дверь 05.021

двигатель 05.032

движитель 05.038

двойная арматура 01.134

двойное окно 15.130

двор 05.039

дворец спорта 05.042

двупольные ворота 03.247

двутавровая балка 02.029

двухветвевая колонна 11.255

двухдуговая сварка 18.032

двухзахватная кладка 11.171

двухконсольный кран 11.478

двухпоясная вантовая система 18.224

двухскатная балка 02.030

двухстадийное проектирование 16.620

двухстенная балка 02.031

двухступенчатый метантенк 13.069

двухтрубная система отопления 18.267

двухцепная опора 15.174

двухъярусный мост 13.208

двухъярусный отстойник 15.326

двухэлектродная сварка 18.033

деаэратор 05.043

деградированный ландшафт 12.011

дезинтегратор 05.044

дезинтеграция 05.045

дезинфекционный блок 02.157

действительное значение параметра 09.173

действительное перемещение 16.130

декарбонизатор 05.046

деколь 05.047

декомпрессия грунта 05.048

декоративная штукатурка 25.080

декоративный потолок 16.506

деловая древесина 05.170

делювий 05.050

деляпсий 05.051

демографические данные 05.016

демонтаж 05.052

демпфирование 05.053

денудация 05.054

депланация поперечного сечения 05.055

депо 05.056

депрессия подземных вод 05.057

деревоплита 05.058

деревянные конструкции 11.334

деривационный тоннель 19.097

деривация 05.059

деструктор 05.060

детерминированная сетевая модель 13.123

детонатор 05.064

детонация 05.065

детская площадка 16.283

детский дом 05.129

детский сад 18.001

дефектоскопия 05.066

дефлектор 05.067

дефлюкция 05.068

дефляция 05.069

деформативность 05.070

деформационный шов 25.038

деформация 05.071

деформация набухания 05.075

деформация уплотнения 05.085

децентрализованное теплоснабжение 19.050

дёготь 05.089

дегтевая мастика 13.029

диагенез 05.090

диагональный настил 14.109

диаграмма перемещений 05.092

диаграмма усилий 05.093

диазобумага 05.094

диазокалька 05.095

диазокопирование 05.096

диафрагма 05.097

диафрагма плотины 05.098

дизель-молот 05.099

динамика сооружений 05.100

динамическая нагрузка 14.023

динамическое зондирование грунта 09.212

динамическое испытание 10.073

динамический габарит 04.002

диптер 05.101

директивный срок 18.442

дирекционный угол 20.008

дискретная система 18.238

дискретно-континуальная система 18.239

диспетчерская 05.103

диссипация механической энергии 05.104

диффузор 05.106

длина волны оболочки 05.107

длинная цилиндрическая оболочка 15.053

длительная прочность 16.689

длительный модуль упругости 13.146

добивка сваи 05.114

доборный элемент 27.038

доводка 05.115

доводчик 05.116

договор подряда 05.117

дождевой сток 18.561

дождеприёмник 05.118

дозатор 05.119

долговечность зданий, сооружений 05.122

дольмен 05.123

дом 05.124

дом быта 05.126

дом гостиничного типа 05.128

дом для престарелых 05.130

дом секционного типа 05.135

дом секционно-коридорного типа 05.136

дом-башня 05.138

дом-комплекс 05.139

домкрат для натяжения арматуры 05.141

домостроительный комбинат 11.277

донжон 05.142

донный водоспуск 03.184

допуск размера 05.14К

допускаемое напряжение 14.080

допускаемый прогиб 16.588

допустимая рекреационная нагрузка 14.036

дорический ордер 15.208

дорога 05.144

дорожка 05.157

дорожная одежда 15.116

дорожная одежда из укреплённых грунтов 15.117

дорожная труба 19.152

дорожная фреза 21.091

дорожная щётка 26.003

дорожное основание 15.236

дорожное покрытие 16.378

дорожные работы 17.021

дорожный водоотвод 03.150

дорожный каток 11.132

дорожный просвет 16.655

доска 05.159

доуплотнение 05.165

доход чистый 05.166

дощатый пол 16.391

драгирование 05.167

драглайн 05.168

драночная сетка 18.165

древесная стружка 18.601

древесноволокнистая плита 16.251

древесноопилочная плита 16.252

древесностружечная плита 16.253

древесные опилки 15.168

древесный пластик 16.220

дрель 05.172

дрена 05.173

дренаж 05.176

дренажная защита трубопровода 09.128

дренажная сеть 18.176

дренажный колодец 11.236

дренажный лоток 12.088

дренирующий слой 18.326

дренчерная система 18.241

дробилка 05.186

дробильно-сортировочная установка 20.097

дробный модуль 13.137

дроссельный клапан 11.182

ДСК 11.277

дуга косвенного действия 05.188

дуга прямого действия 05.190

дуговая сварка 18.034

дуговая сварка в защитном газе 18.035

дуговая сварка неплавящимся электродом 18.036

дуговая сварка плавящимся электродом 18.037

думпкар 05.192

дучка 05.194

душевая кабина 11.011

душевой поддон 16.329

дымовая труба 19.153

дымовентиляционный стеновой блок 02.172

дымоход 05.196

дюбель 05.197

дюкер 05.198

Е

единая система модульной координации 18.260

единичная расценка 17.179

единовременные затраты 09.118

единые нормы и расценки 14.144

ездовое полотно 16.445

ендова 06.002

ЕНиР 14.144

ЕСМК 18.260

естественная вентиляция 03.043

естественное основание 15.237

Ё

ёмкостный водонагреватель 03.139

ёмкость 07.001

Ж

жалюзи 08.001

жалюзийная штора 25.071

жаротрубный котёл 11.438

железная дорога 05.148

железнение 08.004

железнодорожная гондола 04.100

железнодорожная линия 12.044

железнодорожная платформа 16.236

железнодорожная станция 18.469

железнодорожный путь 16.717

железнодорожный разъезд 17.124

железнодорожный узел 20.022

железобетон 08.005

железобетонные конструкции 11.335

железобетонные работы 17.022

жёсткая арка 01.112

жёсткая арматура 01.136

жёсткая вантовая система 18.225

жёсткая гидроизоляция 04.061

жёсткая крепь 11.509

жёсткий диск 05.102

жёсткий стык 18.608

жёсткий узел 20.023

жёсткий фундамент 21.103

жёсткое аэродромное покрытие 16.374

жёсткое соединение 18.357

жёсткость 08.011

жёсткость воды 08.012

жёсткость при изгибе 08.016

жёсткость при кручении 08.017

живое сечение 18.198

жижесборник 08.019

жилая антресоль 01.097

жилая комната 11.283

жилая площадь 16.291

жилая улица 20.044

жилая ячейка 29.014

жилище 08.020

жилищное строительство 18.580

жилищный фонд 21.071

жилое здание 09.145

жилой дом 05.131

жилой микрорайон 13.113

жилой район 17.129

жирная известь 10.007

жироловка 08.022

журнал буровых работ 08.023

журнал забивки свай 08.025

журнал строительно-монтажных работ 08.026

З

забивка сваи 09.001

забивная крепь 11.510

забивная свая 1.8.075

забирка 09.002

забой 09.003

забойка 09.005

забор 09.006

забральная стенка 18.539

забутка 09.007

забутовка 09.008

забутовочный ряд 17.288

завершающее событие 18.347

завинчивание сваи 09.012

зависание материала 09.013

зависимый резерв времени работы 17.199

завиток 09.014

завод 09.015

завод-автомат 09.017

завод крупнопанельного домостроения 09.016

заводостроительный комбинат 11.278

заглушина 09.019

загородный канализационный коллектор 11.228

заготовка картин 09.020

заготовочная 09.021

загрузка фильтра 09.022

задание на проектирование 09.024

задвижка 09.027

задел 09.029

заделка 09.030

заделка раструбов 09.033

зажор 09.034

заземление 09.035

заземлитель 09.036

заземляющий контур 11.385

зазор 09.038

зазор безопасности 09.039

заказник 09.042

заказчик 09.044

закалка 09.045

закладная деталь 05.062

заклёпочное соединение 18.358

закомара 09.046

законченный объект строительства 15.093

закрепление грунта 09.047

закрытая система теплоснабжения 18.286

закрытая типизация 19.077

закрытый дренаж 05.179

закрытый способ горных работ 18.420

закусочная 09.050

зал 09.051

заливная кровля 11.530

заливщик швов 09.064

залог 09.065

заложение лестничного марша 09.066

замес 09.068

замкнутая оболочка 15.041

замкнутая рама 17.135

замкнутая система отопления 18.268

замкнутый объёмный блок 02.162

замкнутый профиль 16.675

замковый тюбинг 19.178

замковый шарнир 25.010

замок 09.069

замок 09.070

замок арки 09.071

замоноличивание стыков 09.073

замораживание грунта 09.074

замуровка 09.075

замыкающий створ 18.504

замятина 09.076

запань 09.078

запаривание 09.079

запасник 09.081

заповедник 09.084

заподлицо 09.087

заполнение проёмов 09.088

заполнение шва 09.089

заполнители для бетона 09.090

запорная трубопроводная арматура 01.159

запруда 09.091

заряд рыхления 09.098

зарядная камера 11.040

зарядное устройство 20.121

засасывание сваи 09.100

застройщик 09.104

засыпка 09.105

затворение 09.111

затирка 09.113

затопляемый мост 13.209

затяжка 09.122

захватка 09.124

зачеканка 09.125

зачистка грунта 09.126

защемление 09.127

защемляющая неподвижная опора 15.182

защита проекта 09.129

защитная галерея 04.031

защитная полоса 16.428

защитное абонентское устройство 20.118

защитное ограждение 15.111

защитное отключение 15.284

защитное покрытие 18.327

защитный кожух 11.213

защитный слой 18.327

защищенный голый провод 16.579

защищенный изолированный провод 16.581

звено 09.130

звено управления 09.132

звеносборочная база 02.003

звонница 09.133

звуковая мощность 13.230

звуковая тень 19.024

звуковое давление 05.011

звукоизоляция 09.136

звукопередача 09.137

звукопоглощение 09.138

здание 09.139

здание башенного типа 09.141

здание зального типа 09.146

здание павильонного типа 09.154

здание пролётного типа 09.156

здание сплошной застройки 09.158

здание ячейкового типа 09.161

здравпункт 16.703

зелёная зона 09.192

зелёный пояс 16.513

земельный кадастр 11.018

земельный фонд города 21.070

землесос 09.164

землесосный снаряд 18.339

землечерпательный снаряд 18.340

земляное полотно 16.446

земляной пол 16.392

земляные работы 17.023

зенитный фонарь 21.065

зенкование 09.166

зеркальный свод 18.114

зерновой элеватор 27.020

зерноочистительный ток 19.084

зиккурат 09.169

зимнее бетонирование 02.118

зимние работы 17.024

зимняя дорога 05.149

зимняя кладка 11.172

змейка 09.170

знак безопасности 09.171

зодчество 01.170

зодчий 01.169

зола-унос 09.177

золотое сечение 18.199

золоуловитель 09.178

золочение 09.179

зольник трубы 09.180

зона 09.181

зона анкеровки арматуры 09.182

зона аэрации 09.183

зона внешнего транспорта 09.184

зона водоохранная 09.204

зона годовых колебаний температур грунта 09.186

зона заделки арматуры 09.188

зона застройки аэродрома 09.190

зона затопления 09.191

зона подпора подземных вод 09.197

зона предельного равновесия грунта 09.198

зона преимущественного развития 09.199

зона регулирования застройки 09.201

зона реконструкции 09.202

зона санитарной охраны 09.204

зона соединения 09.207

зона сплавления 09.208

зона термического влияния 09.209

зона тяготения 09.210

зонная система водоснабжения 18.231

зонный водопровод 03.163

зонт 09.216

зоопарк 09.219

зрелищное здание 09.147

зрительная ложа 12.080

зрительный зал 09.054

зрительское место 13.057

зуб плотины 09.220

зубчатый стык 18.610

зумпф 09.221

И

иглофильтр 10.001

игольчатый затвор 09.108

игровой портал сцены 16.480

иерархия управления 10.002

известь 10.003

известь-кипелка 10.009

известь-пушонка 10.010

извещатель тревожной сигнализации 10.011

изгиб 10.012

изгибающий момент 13.158

излом 10.017

измельчаемость 10.018

измерения углов 10.019

износостойкость 10.021

изолированный провод 16.580

изолятор 10.027

изоляционная машина 13.044

изоляционные работы 17.025

изометрический монолит 13.172

изотропия 10.030

изразец 10.031

иловая камера 11.041а

иловая насосная станция 18.478

иловая площадка 16.285

илопровод 10.036

илосборник 10.037

илоуплотнитель 10.038

импост 10.039

импрегнирование 10.040

импульс силы 10.041

импульсно-дуговая сварка 18.039

инвентарная опалубка 15.154

инвентарное здание 09.148

индивидуальный проект 16.610

индустриализация строительства 10.043

индустриальное строительство 18.581

инжекция 10.045

инженерная геодезия 04.046

инженерная геология 04.048

инженерная инфраструктура 10.063

инженерная подготовка территории 16.327

инженерная съёмка 18.646

инженерно-геодезические

изыскания 10.032

инженерно-геологическая колонка 11.252

инженерно-геологическая разведка 17.074

инженерно-геологическая рекогносцировка 17.213

инженерно-геологическая съёмка 18.647

инженерно-геологические изыскания 10.033

инженерно-геологические условия 20.082

инженерно-геологический прогноз 16.589

инженерно-геологический элемент 27.040

инженерное оборудование города 15.059

инженерное оборудование зданий 15.060

инженерные дорожные устройства 20.113

инженерные изыскания 10.034

инженерные сети 18.162

инженерный корпус 11.417

инсоляция 10.047

инструктаж 10.049

инструкция 10.050

интенсивность движения транспорта 10.051

интенсивность звука (сила звука) 10.052

интенсивность нагрузки 10.053

интенсивность потребления ресурсов 10.055

интенсивность радиации 10.056

интенсивность строительного потока 10.054

интерколумний 10.058

интернат для престарелых 05.130

интерьер 10.060

инфильтрация 10.061

информационная модель системы 13.128

информационное обеспечение АСУС 15.011

инфраструктура 10.062

инъецирование раствора 10.067

ионизация воздуха 10.068

ионики 10.069

ионитовый фильтр 21.045

ионический ордер 15.209

ипподром 10.070

искусственное основание 15.238

искусственный каток 11.133

испаритель 10.071

исполнительный чертёж 24.027

истираемость 10.079

историко-архитектурный заповедник 09.085

исторический центр города 23.009

источник 10.080

источник водоснабжения 10.081

исходное событие 18.348

исходные данные 05.017

К

кабель 11.001

кабель связи 11.006

кабельная линия электропередачи 12.064

кабельная муфта 13.238

кабельный канал 11.067

кабельный кран 11.479

кабестан 11.010

кабина лифта 11.012

каблучок 11.015

кавальер 11.016

кадастр 11.017

кадастр подземных вод 11.019

казеиновая окраска 15.141

календарный план 16.200

календарный сетевой график 04.139

калёвка 11.020

калибровка трубопровода 11.021

калитка 11.022

калорифер 11.023

калотта 11.028

калькуляция 11.029

каменное литьё 12.072

каменные конструкции 11.336

каменные работы 17.026

камера 11.036

канализационный выпуск из здания 03.309

каннелюры 11.085

канонические уравнения строительной механики 20.066

каолин 11.086

кап 11.087

капельник 11.088

капиллярная опалубка 15.155

капиллярный дренаж 05.180

капитальность зданий, сооружений 11.089

капитальные вложения 03.121

капитальный ремонт 17.221

капитель 11.090

капище 11.091

капсель 11.092

каптаж 11.093

кариатида 11.095

каркас 11.096

каркасные конструкции 11.337

карман сцены 11.114

карниз 11.115

карнизная панель 16.026

карнизная плита 16.254

карст 11.122

карта намыва 11.123

карта трудовых процессов 11.125

карьер 11.127

касательное напряжение 14.081

камера дюкера 11.039

камера затворов 11.041

камера осадка 11.044

камера шлюза 11.052

камера шумоглушения 11.053

камерная печь 16.169

камерный заряд 09.093

камин 11.054

камуфлет 11.058

камуфлетная пята набивной сваи 16.732

канавокопатель 11.061

канал 11.062

канализационная насосная станция 18.479

канализационная решётка 17.242

канализационная сеть 18.177

канализационный выпуск 03.307

канализационный коллектор 11.224

канализационный колодец 11.237

канализация 11.077

каналокопатель 11.061

канальная система кондиционирования воздуха 18.251

канатная арматура 01.137

кассовый вестибюль 03.060

катафот 11.129

катет углового шва 11.130

катковая опорная часть 24.004

катучая опалубка 15.156

кафе 11.134

кафетерий 11.135

качающаяся дверь 05.023

качающийся жёлоб 08.010

качественные методы 13.096

квартал 11.136

квартира 11.137

квартира в двух уровнях 11.138

квартирный дом 05.132

квершлаг 11.139

кемпинг 11.140

КЕО 11.449

керамика 11.142

керамическая масса 13.022

керамический камень 11.033

керн 11.143

кессон 11.144

кессонированный потолок 16.507

кессонное перекрытие 16.121

килевидная арка 01.113

кинематический метод 13.071

кинозал 11.145

кинопроекционная 11.146

кинопроекционный экран (киноэкран) 27.008

кинотеатр 11.147

киноэкран 27.008

кирковщик 11.149

кирпич 11.150

кирпич-сырец 11.159

кирпичная кладка 11.173

кислотостойкость 11.160

кладка 11.161

кладка вприжим 11.167

кладка вприсык 11.168

кладка впустошовку 11.169

кладка враспор 11.170

клапан-отсекатель 11.187

класс 11.188

класс здания 11.189

классика 11.190

классификатор 11.191

классификация зданий, сооружений 11.192

классицизм 11.194

клеевая окраска 15.142

клеевое соединение 18.359

клеефанерные конструкции 11.338

клеёная древесина 05.171

клеёные деревянные конструкции 11.339

клетевой подъём 16.359

клёпаная балка 02.032

клёпаные конструкции 11.340

клёпка 11.197

климатический район 17.130

климатический режим 17.195

климатология 11.198

климатрон 11.199

клиника 11.200

клиническая больница 02.199

клинкер 11.201

клинкерный кирпич 11.151

клиновидная задвижка 09.028

клинчатая перемычка 16.138

клиренс 16.655

клямер 11.203

кнехт 11.204

книгохранилище 11.205

коагулянт 11.208

коаксиальный кабель 11.004

кобылка 11.209

ковка 11.212

ковровая плитка 16.262

кожух перехода трубопровода 11.214

козловый кран 11.480

козырёк 11.215

кокошник 11.216

колебания 11.217

колейная дорога 05.150

колено трубопровода 11.221

колерная книжка 11.206

колея 11.222

коллективная антенна 01.090

коллювий 11.230

колодец 11.232

колодка 11.245

колодцевая кладка 11.174

колокол газгольдера 11.247

колокольня 11.248

колонна 11.253

колоннада 11.268

колосники сцены 11.269

колумбарий 11.271

кольматаж 11.272

кольцевая арматура 01.138

кольцевая печь 16.170

кольцо обделки 11.274

комбинированная вантовая система 18.226

комбинированная вентиляция 03.044

комбинированная панель 16.027

комбинированная решётка 17.243

комбинированная система канализации 18.243

комбинированная система кондиционирования воздуха 18.252

комбинированное освещение 15.226

комбинированные конструкции (комбинированная система) 11.341

комбинированный каркас 11.103

комбинированный монтаж 13.179

комель сваи 11.279

коммунальное строительство 18.583

коммунальное хозяйство 22.008

коммунально-складская зона 09.193

коммунально-складской район города 17.125

коммутатор 11.281

комната 11.282

комната-сейф 11.284

компенсатор 11.285

компенсатор трубопровода 11.289

комплексная бригада 02.209

комплексная застройка 09.102

комплексная механизация 13.100

комплексная панель 16.028

комплексная система 11.342

комплексные конструкции 11.342

комплексный монтаж 13.180

комплексный настил 14.110

комплексный объект 15.090

комплексный поток 16.496

комплексный укрупнённый сетевой график 04.140

комплектная трансформаторная подстанция 16.350

комплектное распределительное устройство 20.123

комплектовочная 11.297

композитный ордер 15.210

композиционная доминанта 05.140

композиционная ось 15.257

композиционное ядро 29.002

компоновка 11.301

комфортные условия 20.083

конвейер 11.306

конвейерная печь 16.171

конвейерный кальцинатор 11.030

конвектор 11.309

конвекция 11.310

конверт 11.311

конденсатоотводчик 11.312

кондиционер 11.313

кондиционирование воздуха 11.317

кондуктор 11.318

конец схватывания 11.319

конёк 11.320

конкорс 11.321

конноспортивный манеж 13.009

консервативная система сил 18.276

консервация памятника 11.322

консистенция 11.323

консолидация грунта 11.324

консоль 11.325

консольная плита 16.255

консольная ферма 21.021

консольный кран 11.481

конструктивизм 11.326

конструктивная арматура 01.139

конструктивная площадь 16.293

конструктивная система 18.258

конструктивная схема 18.629

конструктивная часть проекта 24.012

конструктивная ячейка 29.015

конструктивные связи 18.125

конструктивный бетон 02.109

конструктивный интервал 10.057

конструктивный модульный размер 17.092

конструктивный узел 20.024

конструкционное тело 19.017

контактная сварка 18.041

контактная стыковая сварка 18.064

контактное копирование 11.396

контактный водонагреватель 03.140

контактор 11.377

контейнер 11.378

контейнеризация 11.379

контраст 11.380

контрастность освещения 11.381

контроллер 11.382

контрольный отказ сваи 15.280

контррегулирующий бассейн 02.086

контррельс 11.383

контрфорс 11.384

конференц-зал 11.386

конфузор 11.387

концевая полоса безопасности 16.424

концентрация в строительстве 11.388

концертный зал 09.055

коньковая арка 01.114

коньковая ванта 03.019

коньковый брус 02.218

коньковый прогон 16.591

коньковый узел фермы 20.034

коньковый фонарь 21.066

конюшня 11.389

кооперативное строительство 18.584

кооперация труда 11.390

кооперирование в строительстве 11.392

кооперирование предприятий 11.391

кооперированное здание 09.149

координатная привязка 16.545

координатная строительная сетка 18.172

координационная модульная линия 12.046

координационная модульная плоскость 16.264

координационная ось 15.258

координационная привязка 16.544

координационное модульное пространство 16.665

координационный размер 17.093

копировальный аппарат 01.102

кора выветривания 11.397

коренная дымовая труба 19.155

корень шва 11.399

коридор 11.401

коридорный дом 05.133

коринфский ордер 15.211

коробка 11.405

коробчатая балка 02.033

коровник 11.412

короткая цилиндрическая оболочка 15.054

коротыш 11.413

корпус 11.414

корректировка проекта 11.420

коррозионная активность 01.051

коррозионная стойкость 18.560

корт 11.421

корыто 11.423

косвенная арматура 01.140

косвенное армирование 01.164

косой мост 13.210

косоур 11.425

костёл 11.426

костыль 11.427

косынка 21.011

косяк 11.429

котельная 11.430

котельная установка 20.098

котельный агрегат 01.039

котёл 11.433

котлован 11.442

котловая вода 03.126

котловой заряд 09.094

коттедж 11.443

коэффициент бокового давления 11.446

коэффициент внутреннего трения 11.447

коэффициент воздухопроницаемости 11.448

коэффициент естественной освещённости 11.449

коэффициент затухания 11.450

коэффициент звукопередачи 11.451

коэффициент звукопоглощения 11.452

коэффициент использования машинного парка 11.453

коэффициент надёжности по материалу 11.454

коэффициент надёжности по нагрузке 11.455

коэффициент надёжности по назначению конструкции 11.456

коэффициент наплавки 11.457

коэффициент неравномерности водопотребления 11.459

коэффициент паропроницаемости 11.460

коэффициент перегрузки 11.461

коэффициент постели 11.462

коэффициент прозрачности атмосферы 11.464

коэффициент расплавления 11.465

коэффициент светопропускания 11.466

коэффициент сейсмичности 11.467

коэффициент сжимаемости 11.468

коэффициент теплоотдачи 11.469

коэффициент теплопередачи 11.470

коэффициент теплопроводности 11.471

коэффициент теплоусвоения 11.472

коэффициенты условий работы 11.473

крайняя колонна 11.256

крайняя перемычка 16.139

краевой эффект 27.072

кран-укосина 11.494

кран-экскаватор 11.495

краситель 11.496

краска 11.497

краскопульт 11.498

краскотёрка 11.499

«красная линия» 12.047

кратер 11.500

кратковременная нагрузка 14.024

кратность воздухообмена 11.501

крематорий 11.502

кремль 11.503

крепёжный ёрш 07.003

крепление 11.504

крепь 11.506

крестовая решётка 17.244

крестовый свод 18.115

кривая подпора 11.519

кривая спада 11.520

крипта 11.523

критерий оптимальности 11.525

критическая глубина 04.090

критическая нагрузка 14.025

критическая работа 17.005

критический путь сетевой модели 16.720

критическое время 03.266

кровельная картина 11.126

кровельная панель 16.029

кровельная сталь 18.457

кровельные работы 17.027

кровельный воротник 03.257

кровельный ковёр 11.211

кровельный толь 19.093

кровельный фальц 21.006

кровля 11.526

кровля выработки 11.529

кроки 11.539

кротовая дрена 05.174

круговая арка 01.115

круговая кривая 11.516

кругорама 11.542

кружала 11.543

кружальная арка 01.116

кружально-сетчатый свод 18.116

крупная панель 16.030

крупноблочные конструкции 11.343

крупноблочный монтаж 13.181

крупнопанельные конструкции 11.344

крупный блок 02.159

крутая арка 01.117

крутящий момент 13.161

крыльцо 11.547

крытый рынок 17.285

крыша 11.548

крыша резервуара 11.552

крыша-терраса 11.557

крюк 11.558

кубовая 11.559

кузнечная вытяжка 03.329

кузнечная прошивка 16.690

кузнечные работы 17.028

кузов 11.560

кулуары 11.562

кумулятивный заряд 09.095

купальная ванна 03.015

купол 11.563

курдонер 11.572

курортная зона 09.194

кусковатость 11.573

куст свай 11.574

кусторез 11.575

кухня 11.576

кухня-ниша 11.578

кухня-столовая 11.579

кухонная мойка 13.150

кюбель 11.580

кювет 11.581

кюветоочиститель 11.582

Л

лавиноотбойная дамба 05.014

лага 12.001

лак 12.002

лакировка 12.003

ландшафт 12.008

ландшафтная архитектура 01.172

ландшафтный парк 16.061

латекс 12.014

лебёдка 12.016

легкоатлетический манеж 13.010

легкосбрасываемое покрытие 16.382

ледник 12.017

ледовый режим 17.196

ледорез 12.018

ледосброс 12.019

ледостав 12.020

ледяная линза 12.041

ледяной затор 09.116

лежень 12.021

ленточное окно 15.131

ленточный пресс 16.532

ленточный фундамент 21.104

лепнина 12.022

лер 16.173

лесовозная дорога 05.151

лесоматериал 12.025

лесопарк 12.026

лестница 12.027

лестничная клетка 11.196

лестничная площадка 16.286

лестничная ступень 18.605

лестничное полотно эскалатора 16.448

лестнично-лифтовой узел 20.025

лестничный колодец 11.238

лестничный марш 13.020

летняя дорога 05.152

лечебница 12.037

лёгкий бетон 02.110

лёсс 12.038

лётная полоса 16.429

лётное поле 16.404

ливневая канализация 11.079

ливнеспуск 12.040

линейное управление 20.061

линейный инженерно-технический персонал 16.163

линейный размер 17.094

линзовый объёмный блок 02.163

линия-выноска 12.065

линия застройки 12.045

линия наименьшего сопротивления 12.048

линия обрыва 12.049

линия построения 12.053

линия проводной связи 12.054

линия радиорелейной связи 12.055

линия связи 12.058

линия сгиба 12.059

линия сечения 12.060

линия электропередачи 12.062

линкруст 12.066

линолеум 12.067

листовая кровля 11.531

листовое стекло 18.509

листовой пол 16.393

листовой шарнир 25.011

листовые конструкции 11.345

литая гидроизоляция 04.062

литник 12.069

литология 12.070

литьё 12.071

лифт 12.073

лифтовая дверь 05.024

лицевой кирпич 11.153

ловители кабины лифта 12.076

ловчая дрена 05.175

ловчий канал 11.068

лоджия 12.077

лодочное вытягивание 03.327

ложа 12.079

ложковый ряд 17.290

ложный отказ сваи 15.281

лонгарина 12.082

лотковый настил 14.111

лоток тоннеля 12.090

лубрикатор 12.093

лузга 12.094

луковица 12.095

лупинг 12.096

лучковая арка 01.118

лущение шпона 12.097

лыжный трамплин 19.120

ЛЭП 12.062

люк 12.099

люминесцентная лампа 12.006

люстра 12.101

M

мавзолей 13.001

магазин 13.002

магистральная тепловая сеть 18.189

магистральная улица 20.045

магистральная улица общегородского значения 20.046

магистральная улица районного значения 20.047

магистральный воздуховод 03.205

магистральный газопровод 04.022

магистральный канал 11.069

магнитное дутьё 05.193

магнитно-импульсная сварка 18.045

магнитный пускатель 16.712

макет 13.005

макроклимат 13.007

малая механизация 13.101

малые архитектурные формы 21.083

малярные работы 17.029

манжетный компенсатор 11.287

мансарда 13.012

мансардная крыша 11.550

марка асбеста 13.013

марка бетона 13.014

марка стали 13.015

марка строительных изделий 13.016

марка цемента 13.017

маркировочная схема 18.630

маркшейдерская съёмка 18.648

марчевана 13.019

маршевая лестница 12.031

масляная окраска 15.143

масляный воздушный фильтр 21.042

массив горных пород 13.024

массивный фундамент 21.105

мастика 13.027

мастичная кровля 11.532

масштаб 13.030

масштабность 13.032

мат 13.033

математическое обеспечение АСУС 15.012

материалоёмкость строительства 13.036

материальная ось 15.259

материально-техническая база строительства 02.008

мауэрлат 13.037

мачта 13.038

мачта-антенна 13.039

мачтовый кран 11.482

машина 13.040

машинный вруб 03.271

машинный зал 09.056

маяк 13.048

маятниковая колонна 11.267

маячная свая 18.076

мгновенно изменяемая система 18.259

мгновенный модуль упругости 13.147

медицинский пункт 16.704

медленный фильтр 21.046

медпункт 16.704

междубалочный ригель 17.252

междуколонная панельная вставка 03.278

междуоконная панельная вставка 03.279

междуэтажное перекрытие 16.122

межень 13.051

межмагистральная территория 19.068

межмерзлотные воды 03.194

межремонтный ресурс 17.231

межферменный этаж 27.063

мезонин 13.052

мелиоративные работы 17.030

мелкий блок 02.160

мембрана 13.055

мемориальное здание 09.150

местная вентиляция 03.045

местная канализация 11.080

местная система горячего водоснабжения 18.235

местная система кондиционирования воздуха 18.253

местное движение 05.035

местное отопление 15.305

местный вид 03.103

местный водонагреватель 03.141

местный отсос 15.321

местный проезд 16.606

местный разрез 17.112

место стоянки самолётов 13.061

метаболизм 13.062

металл шва 13.066

металлизация 13.067

металлическая гидроизоляция 04.063

металлические конструкции 11.346

метантенк 13.068

метизы 13.070

метод лаковых покрытий 13.072

метод муаровых полос 13.073

метод начальных параметров 13.074

метод перемещений 13.075

метод подъёма перекрытий 13.076

метод подъёма этажей 13.077

метод последовательных приближений 13.079

метод предельного равновесия 13.080

метод пространственной самофиксации 13.081

метод распределения моментов 13.082

метод расчёта по предельным состояниям 13.083

метод сечений 13.087

метод сил 13.088

метод тензометрии 13.092

метод фотоупругих покрытий 13.093

методы сетевого планирования и управления 13.097

метопа 13.098

метрополитен 13.099

механизация строительства 13.102

механизм 13.103

механика грунтов 13.104

механика разрушения 13.105

механика сплошных сред 13.106

механика сыпучих сред 13.108

механическое бурение 02.237

механическое напряжение 14.082

механическое разрушение 17.118

механовооружённость строительства 13.109

мечеть 13.110

мёрзлый грунт 04.154

мёртвый объём водохранилища 15.096

микроклимат 13.112

микрофильтр 13.114

минарет 13.115

минерализатор 13.116

минераловатный войлок 03.223

минераловатный жгут 08.003

минераловатный мат 13.034

минеральная вата 03.024

минеральное волокно 03.238

многодуговая сварка 18.046

многозвенный газгольдер 04.010

многоканальная печь 16.172

многокоридорный аэротенк 01.204

многолопастная арка 01.119

многопольные ворота 03.248

многослойный резервуар 17.208

многослойный шов 25.041

многостадийное проектирование 16.621

многоходовой калорифер 11.024

многоцелевой зал 09.057

многоэлектродная сварка 18.047

моделирование 13.118

модель 13.120

модель системы 13.127

модельно-макетное проектирование 16.622

модернизация 13.132

модуль 13.133

модуль деформации 13.136

модуль объёмной упругости 13.138

модуль основности 13.140

модуль сдвига 13.142

модуль упругости 13.145

модуль цикличности 13.148

модульная высота этажа 03.324

модульная координация размеров 11.394

модульная разбивочная ось 15.264

модульная сетка 18.168

модульный размер 17.095

модульный шаг 25.004

модульный элемент 27.042

мозаика 13.149

мозаичные покрытия 16.387

мокрая подготовка массы 16.323

мокрый газгольдер 04.011

мокрый стык 18.611

мол 13.151

молниезащита 13.152

молниеотвод 13.153

молниеприёмник 13.154

момент инерции 13.159

момент силы 13.164

момент сопротивления 13.165

моментная теория оболочек 19.029

моментомер 13.169

монастырь 13.170

монолит 13.171

монолитные конструкции 11.347

моноптер 13.173

монорельсовая дорога 05.153

монтаж 13.174

монтаж выжиманием 13.177

монтаж выталкиванием 13.178

монтаж надвижкой 13.183

монтаж наращиванием 13.184

монтаж поворотом 13.186

монтаж подращиванием 13.187

монтаж «с колёс» 13.195

монтаж скольжением 13.196

монтажная арматура 01.141

монтажная ось 15.260

монтажная посадка 16.490

монтажная схема 18.631

монтажное соединение 18.360

монтажные работы 17.031

монтажный болт 02.194

монтажный план 16.201

монтажный шов 25.042

монументальная живопись 08.018

монументальная скульптура 18.320

морение 13.198

морилка 13.199

морозильник 13.200

морозное пучение 16.727

морозозащитный слой 18.329

морозостойкость 13.201

мост 13.202

мост-канал 13.222

мостовая 13.225

мостовое полотно 16.447

мостовой кран 11.483

мостовой переход 16.148

мотор 05.032

мошка 13.228

мощение 13.229

мультимодуль 13.144

мультициклон 13.233

мусородробилка 13.234

мусоропровод 13.235

мусоросборник 13.236

мусороудаление 13.237

мыльная 13.240

мысовый тоннель 19.098

мягкий битум 02.143

H

набережная 14.001

набетонка 14.002

набивная свая 18.077

наборный паркет 16.066

набрызг 14.003

набухание 14.004

навес 14.005

навеска 14.006

навесная лестница 12.032

навесная стена 18.531

навесное оборудование 15.061

навесной монтаж 13.182

навивание 14.007

нагель 14.008

нагельная накладка 14.057

нагельное соединение 18.361

наголовник сваи 14.014

нагорная канава 11.060

нагорный канал 11.070

нагревательный прибор 16.537

нагружение 14.015

нагрузка 14.020

надвиг 14.044

надвижка грунта 14.045

надвижное соединение воздуховодов 18.354

надёжность 14.047

надземная прокладка 16.637

надземная станция метрополитена 18.474

надземный переход 16.149

надземный трубопровод 19.164

надколонник 14.050

надмерзлотные воды 03.195

надолба 19.169

надопорная стойка 18.559

надподвальное перекрытие 16.123

надрешётный продукт 15.318

надшахтное здание 09.151

наземная станция метрополитена 18.475

наземный переход 16.150

наземный трубопровод 19.165

наиболее вероятная оценка про-

должительности работы 15.335

накат 14.052

накатка валиком 14.055

накладка 14.056

накладной компенсатор 11.288

накладные расходы 17.177

наклёп 14.063

наледь 14.065

наливное водохранилище 03.191

наличник 14.066

наложенное сечение 18.200

намыв грунта 14.069

наос 23.003

наплав 14.072

наплавка 14.073

наплавленный металл 13.063

наплавной мост 13.211

наплавной переплёт 16.144

напольная клозетная чаша 24.019

напольный писсуар 16.190

напольный светильник 18.098

напорный бассейн 02.087

направление сварки 14.077

направляющие дорожные устройства 20.114

направляющие лифта 14.078

направляющий пал 16.014

напрягаемая арматура 01.142

напрягающая ванта 03.020

напряжённое состояние 18.404

напыление 14.090

наращивание 14.091

нарезчик швов 14.092

народнохозяйственный профиль города 16.673

нарожник 14.093

нартекс 14.094

наружная антенна 01.091

наружная канализация 11.081

наружная стена 18.532

наружный заряд 09.096

наряд 14.095

насадка 14.096

насадная дымовая труба 19.156

насадок 14.097

населённое место 16.705

населённый пункт 16.705

насечка поверхности 14.103

наследственность 14.104

наслонные стропила 18.598

насосная станция 18.477

настил 14.108

настилка пола 14.114

натурная отметка 15.291

натурное испытание 10.074

натурное обследование 15.077

натурные данные 05.018

натурный размер 17.096

натяжение арматуры 14.116

натяжение арматуры на бетон 14.117

натяжение арматуры на упоры 14.118

натяжной анкер 01.080

научная организация труда 15.206

нахлёсточное соединение 18.362

начало схватывания 14.119

нащельник 14.120

неавтономный кондиционер 11.315

негабарит 14.121

негашёная известь 10.008

недобор грунта 14.122

нежёсткое аэродромное покрытие 16.375

незавершённое строительство 18.585

независимый резерв времени работы 17.200

нейтрализатор 14.123

нейтраль 14.124

нейтральная ось 15.261

неконсервативная система сил 18.277

ненапряжённый путь сетевой модели 16.721

необезличенный ремонт 17.223

необратимая деформация 05.076

неоготика 14.125

неоклассицизм 14.126

неподвижная опора 15.181

неподвижная опора трубопровода 15.191

неподвижная опорная часть 24.005

неполный каркас 11.104

непрерывное бетонирование 02.121

непрерывный поток 16.497

непрерывный шов 25.043

непроизводительные расходы 17.178

непроизводственные основные фонды 21.076

неразрезная балка 02.036

неразрезное пролётное строение 18.574

неразрушающие методы испытаний 13.095

нервюры 14.127

нерегулярный каркас 11.105

несамодеятельное население 14.100

несогласное слоистое основание 15.243

нестабилизированная осадка 15.217

несущая арматура 01.143

несущая ванта 03.021

несущая обделка 15.006

несущая способность 18.427

несущие конструкции 11.349

несущий лоток акведука 12.085

несъёмная опалубка 15.158

неупругий удар 20.016

неустановившаяся ползучесть 16.409

неф 14.128

нивелирная сеть 18.179

нивелирование 14.129

нижняя перемычка 16.140

нижняя разводка трубопровода 17.078

низкий свайный ростверк 17.268

низководный мост 13.212

ниша 14.135

ножная ванна 03.016

номенклатура типов зданий 14.138

номинальная нагрузка 14.138

номинальная нагрузка 14.026

номинальный размер 17.097

норма жилищной обеспеченности 14.141

нормальная густота 04.169

нормальное напряжение 14.083

нормативная нагрузка 14.027

нормативное сопротивление 18.390

нормативные оборотные средства 18.438

нормированный зазор 09.040

нормы строительного проектирования 14.147

носик 14.148

НОТ 15.206

нулевая отметка 15.292

нулевой провод 16.582

нулевой цикл 23.025

нюанс 14.150

О

обводной канал 11.071

обвязка 15.003

обвязка печи 15.004

обвязочная балка 02.037

обвязочный пояс 16.514

обгонная доска 05.160

обгонный пункт 16.706

обделка 15.005

обдувка 15.008

обеденный зал 09.058

обезвоживание осадка 15.009

обеззараживание сточных вод 15.010

обезличенный ремонт 17.224

обечайка 15.017

обжатие 15.018

область слышимости 15.024

облегчённая стена 18.533

облегчённый профиль 16.677

облицовка 15.025

облицовочная кладка 11.175

облицовочная обделка 15.007

облицовочная панель 16.031

облицовочная плитка 16.263

облицовочные работы 17.032

облицовочный кирпич 11.153

обмазка 16.542

обмазочная гидроизоляция 04.065

обмерный чертёж 24.028

обноска 15.032

обобщённая сетевая модель 13.124

обобщённое напряжённое состояние 18.405

обогреваемый карниз 11.117

обогреваемый пол 16.394

обойные работы 17.033

оболочка 15.034

оболочка двоякой кривизны 15.040

оболочка переменного сечения 15.043

оболочка переноса 15.044

оболочка с шарнирно-подвижным опиранием 15.046

оборачиваемость опалубки 15.056

оборотная насосная станция 18.480

оборотные средства 18.437

оборотный водопровод 03.165

обочина 15.067

обработка воздуха 03.214

обработка дорожного покрытия 15.069

образец грунта 15.072

обратная арка 01.120

обратная засыпка 09.106

обратная кровля 11.533

обратная лопата 12.083

обратная полярность 16.460

обратноступенчатая сварка 18.053

обратный клапан 11.183

обратный свод 18.118

обратный теплопровод 19.047

обратный фильтр 21.047

обрез 15.073

обрешечивание 15.074

обрешётка 15.075

обрызг 15.076

обсадная труба 19.157

обслуживающая группа населения 04.162

обтёска 15.085

обустройство дороги 15.086

обшивка 15.087

общая площадь 16.294

общежитие 15.088

общеобменная вентиляция 03.046

общесплавная система канализации 18.244

общественное здание 09.152

общественное обслуживание 15.078

общественный транспорт 19.125

общественный центр 23.013

общестроительные работы 17.034

общий вид 03.104

объединённая диспетчерская система 18.240

объект строительства 15.092

объект управления 15.094

объектный поток 16.498

объём перевозок 15.098

объёмная влажность 03.118

объёмная деформация 05.077

объёмная сила 18.211

объёмно-блочное строительство 18.586

объёмно-планировочное решение 17.236

объёмно-планировочный параметр 16.053

объёмно-планировочный элемент 27.043

объёмное напряжённое состояние 18.406

объёмный блок 02.161

объёмный блок-колпак 02.177

объёмный блок-стакан 02.182

объёмный блок-труба 02.183

овраг 15.099

овчарня 15.100

огневое взрывание 03.071

огнестойкость 15.101

огнестойкость конструкции 15.102

огнетушитель 15.103

огнеупор 15.104

огнеупорность 15.105

огнеупорный кирпич 11.154

оголовок 15.106

оголовок дорожной трубы 15.110

оголовок сваи 15.108

оголовок тоннеля 15.109

оградительная сеть 18.180

оградительное сооружение 18.377

ограждающие дорожные устройства 20.115

ограждающие конструкции 11.350

ограничения по ресурсам 15.113

ограниченно-свободный монтаж 13.185

огрунтовка 15.144

одежда 15.115

одинарное окно 15.132

одиночная арматура 01.144

одноветвевая колонна 11.258

однозахватная кладка 11.176

однозвенный газгольдер 04.013

одноканальная система кондиционирования воздуха 18.254

однокоридорный аэротенк 01.205

однопольные ворота 03.249

однопоясная вантовая система 18.227

однородное основание 15.239

однородность 15.118

однородный материал 13.035

односкатная балка 02.038

однослойная панель 16.032

одностадийное проектирование 16.623

однотрубная система отопления 18.269

одноходовой калорифер 11.025

одноцепная опора 15.185

ОДС 18.240

ожидание 15.121

озеленение 15.122

озонаторная 15.123

окисленный битум 02.145

окладной венец 03.035

оклеечная гидроизоляция 04.066

оклейка обоями внахлёстку 15.125

оклейка обоями впритык 15.126

окно 15.127

околоствольный двор 05.041

оконная замазка 09.067

оконное стекло 18.510

оконный блок 02.166

оконный отлив 15.288

оконный переплёт 16.145

оконтуривающий шпур 25.065

оконцевание проводов 15.138

окраска 15.139

окрасочная гидроизоляция 04.066а

окружающая среда 18.432

окситенк 15.149

окунание 15.150

олифа 15.151

опалубка 15.152

опалубка блок-форма 15.153

опалубка однократного применения 15.159

опалубочные работы 17.035

оперативное планирование 16.209

оперативное управление 20.062

оползень 15.170

опора 15.171

опора воздушной линии передачи 15.173

опора моста 15.175

опора с оттяжками 15.189

опорная застройка 09.103

опорная накладка 14.058

опорная реакция 17.188

опорная скважина 18.297

опорная часть 24.002

опорное здание 09.153

опорное кольцо 11.275

опорные пункты трассы 16.711

опорный балансир 02.023

опорный план 16.202

опорный пояс 16.515

опорный раскос 17.143

опорный столик 18.564

опорный узел 20.026

опреснитель 15.194

опрессовка проводов 15.196

опрессовка трубопроводных систем 15.197

опрокидыватель 15.198

оптимизация 15.199

оптимистическая оценка продолжительности работы 15.336

опускная перегородка 16.105

опускной колодец 11.239

опускные ворота 03.250

оранжерея 15.200

организационное обеспечение АСУС 15.013

организация строительного производства 15.203

организация строительства 15.205

организованная вентиляция 03.047

ордер 15.207

ориентация зданий 15.213

оркестровая яма 29.007

орнамент 15.214

оросительная сеть 18.181

оросительная система 18.263

оросительный канал 11.073

орошаемый воздухоосушитель 03.210

орошаемый воздухоохладитель 03.213

орошение 15.215

ортотропная пластинка 16.227

осадка 15.216

осадка основания 15.218

осадка сооружения 15.219

осадочный шов 25.044

осветительная арматура 01.145

осветительная сеть 18.182

осветление воды 15.220

осветлитель 15.222

освещение 15.223

освещение города 15.225

освещённость 15.229

осевая композиция 11.299

осевая линия 12.050

осевой вентилятор 03.037

оснастка 15.234

основание аэродромного покрытия 15.235

основание сооружения 15.245

основная кривая 11.517

основная лестница 12.033

основная линия 12.051

основная система 18.264

основной вид 03.105

основной металл 13.064

основной модуль 13.139

основной период строительства 16.157

основные координационные размеры 17.102

основные фонды в строительстве 21.075

особняк 15.246

особо тяжёлый бетон 02.111

особые нагрузки 14.043

остаток на сите 15.247

остаточная деформация 05.078

остаточная стоимость основных фондов 18.555

остаточное напряжение 14.084

остекление 15.248

остриё сваи 15.251

островной вокзал 03.227

островок безопасности 15.252

острожка 15.253

осушение 15.254

осушительная сеть 18.183

осушительная система 18.265

осушительный канал 11.074

ось инерции 15.256

ось проезжей части 15.262

ось центров изгиба 15.266

осыпь 15.255

отбеливание клинкера 15.267

отбойка 15.268

отбойный молоток 13.157

отбойный шпур 25.066

отбортовка кромки 15.270

отвал грунта 15.271

отвалообразователь 15.272

отверждение 15.273

отверстие моста 15.274

отгиб 15.275

отгон виража 15.276

отделочные работы 17.036

отдельная опора 15.186

отдельный фундамент 21.117

«отдых» сваи 15.278

отжигательная печь 16.173

отказ сваи 15.279

отказомер 15.282

откатная дверь 05.025

откаточный горизонт 04.107

откос 15.285

откос земляного полотна 15.286

откосник 15.287

открывающееся окно 15.133

открытая дуга 05.189

открытая заделка 09.032

открытая разработка 17.108

открытая система теплоснабжения 18.287

открытая типизация 19.078

открытая установка 20.099

открытая электропроводка 27.029

открытый профиль 16.678

открытый способ горных работ 18.421

открытый стык 18.612

открытый театр 19.012

отломка 15.289

отмёт 15.295

отмостка 15.296

отмучивание 15.297

относительная влажность воздуха 03.119

отогнутая арматура 01.146

отопительная батарея 02.092

отопительная котельная 11.431

отопительная нагрузка 14.028

отопительная панель 16.033

отопительная печь 16.174

отопительно-вентиляционный агрегат 01.040

отопительный котёл 11.439

отопительный период 16.156

отопительный сезон 18.141

отопление 15.301

отощение 15.313

отощитель 15.314

отпор грунта 05.010

отпуск натяжения арматуры 15.316

отработанный пар 16.049

отражательная изоляция 10.028

отрицательный резерв времени работы 17.201

отрыв 15.317

отсев 15.318

отсек 15.319

отстойник 15.322

отступ 15.329

отступка 15.330

отсыпка грунта 15.331

оттяжка 15.332

охладительно-вентиляционный агрегат 01.041

охладительно-отопительный агрегат 01.042

охлаждаемая камера 11.046

охрана городской среды 15.333

охраняемая зона 09.196

охраняемый ландшафт 12.012

очень тонкая оболочка 15.042

очень тонкая пластинка 16.228

очистка воды 15.340

очистка воздуха 15.341

очистка сточных вод 15.342

очистная выемка 03.291

очистное пространство 16.666

очистные сооружения 18.384

очистный забой 09.004

ошиновка 15.344

оштукатуривание 15.345

П

павильон 16.001

паводок 16.003

пагода 16.004

паддок 16.005

падение реки 16.006

пажилина 16.007

паз 16.008

пазуха 16.009

пайка 16.0010

пакеляжное основание 15.240

пакетная свая 18.078

пакетный выключатель 03.295

пал 16.013

палаты 16.016

палаццо 16.017

палетка 16.018

пандус 16.019

панелевоз 16.020

панель 16.021

панель фермы 16.042

панельная вставка 03.277

панельно-лучистое отопление 15.306

панельный настил 14.112

панорама 16.046

пансионат 16.047

пар 16.048

пара сил 16.051

параллельный метод строительства 13.089

параметр 16.052

параметрический ряд 17.291

парапет 16.056

парк 16.058

парк строительных машин 16.063

паркет 16.065

паркетные работы 17.037

паркетоотделочная машина 13.045

парковая дорога 05.154

парник 16.069

паровая рубашка 17.272

пароводяной водонагреватель 03.142

паровое отопление 15.307

паровоздушный молот 13.155

паровой воздухоувлажнитель 03.218

паровой калорифер 11.026

паровой котёл 11.440

пароизоляция 16.070

паропреобразователь 16.071

паропровод 16.072

паропрогрев 16.073

партер 16.074

паспорт крепления 16.075

паспорт проекта 16.076

пассаж 16.077

пассажиропоток 16.078

пассажирская автотранспортная станция 18.466

пассажирская железнодорожная платформа 16.239

пассажирский зал 09.059

пассажирский лифт 12.075

пассажирский павильон 16.002

пассивация 16.080

пассивирование 16.080

пассивная виброизоляция 03.085

пассивная деформация 05.080

пассивное давление грунта 05.010

пасынок 16.082

патерностер 16.083

паяльный зазор 09.041

ПДП 16.608

пек 16.086

пенобетон 16.088

пеногипс 16.089

пенопласт 16.090

пеносиликат 16.091

пеностекло 16.092

пеня 16.093

первая очередь строительства 15.339

первичный отстойник 15.327

первоначальная стоимость основных фондов 18.557

пергамин 16.095

переборщик 16.097

переводной рубль 17.277

перевязка швов кладки 16.099

перегиб линии сечения 16.101

переговорная кабина 11.013

перегон 16.102

перегонный тоннель 19.099

перегородка 16.103

перегретый пар 16.050

перегрузочный склад 18.303

передвижная механизированная колонна 11.259

передняя 16.110

переезд 16.111

перекачечная станция 18.484

перекидка 16.112

перекос 16.114

перекрёстно-ребристые конструкции 11.351

перекрёсток 16.115

перекрытие 16.116

переливная труба 19.158

перелом профиля 16.129

переменное нагружение 14.016

перемещения 16.131

перемычка 16.134

перемычка в горной выработке 16.136

переносный светильник 18.100

переохлаждение 16.142

перепад 16.143

перепускной клапан 11.184

пересадочный узел 20.027

пересечение дорог 16.147

переставной кран 11.484

переходная геодезическая точка 19.109

переходная кривая 11.518

перила 16.154

период колебаний 16.155

периодическая нагрузка 14.029

периодическое общественное обслуживание 15.079

периптер 16.159

перистиль 16.160

перлит 16.161

перрон 16.162

перспективное изображение 10.024

перспективное планирование 16.210

перфорированная балка 02.039

пескозащита 16.164

песколовка 16.165

пескоструйный аппарат 01.103

песок 16.166

пессимистическая оценка продолжительности работы 15.337

петлевой стык 18.613

печное отопление 15.308

печные работы 17.038

печь с шагающим подом 16.176

пешеходная доступность 05.163

пешеходный туннель 19.100

пешеходная улица 20.048

пигмент 16.180

пикет 16.181

пикетаж 16.182

пиломатериал 16.183

пилон 16.184

пилястра 16.185

пирамида 16.186

пирон 16.187

пирс 16.188

писсуар 16.189

писсуарный лоток 12.089

питатель 16.191

питательная вода 03.127

питающая электрическая сеть 18.193

питьевая вода 03.128

плавательный бассейн 02.088

плавающая крыша резервуара 11.553

плавающий пол 16.395

плавучая надвижка моста 14.046

плавучий волнолом 03.233

плавучий затвор 09.109

плазменная сварка 18.056

плакировка 16.195

плакирующее покрытие 16.383

план 16.196

план социального развития 16.206

план трассы 16.208

планировка города 16.212

планировка улично-дорожной сети 16.213

планировочная структура города 18.603

планировочное решение 17.237

планировочные ограничения 15.112

планировочные работы 17.039

планировочный район 17.131

планировщик 16.217

планово-предупредительный ремонт 17.225

планово-расчётные цены 23.020

плановые накопления 14.064

планшет сцены 16.218

пластикация 16.223

пластина 16.224

пластинка 16.225

пластинчатый нагель 14.010

пластинчатый питатель 16.192

пластификатор 05.113

пластификация грунта 16.233

пластифицирующая добавка 05.113

пластическая деформация 05.081

пластический момент сопротивления 13.166

пластический шарнир 25.012

пластическое разрушение 17.119

пластическое течение 19.074

пластическое формование 21.082

пластичность 16.234

пластмассовые конструкции 11.352

плата за фонды 16.235

платформенный стык 18.614

плескательный бассейн 02.089

плечо пары сил 16.242

плёночная кровля 11.534

плинт 16.243

плинтовка 16.244

плинтус 16.245

плита 16.246

плита, опёртая по контуру 16.256

плита проезжей части 16.260

плитный фундамент 21.108

плиточный пол 16.396

плоская деформация 05.082

плоская крыша 11.551

плоская система 18.271

плоские прямоугольные координаты 11.393

плоский арматурный каркас 11.098

плоский дренаж 05.181

плоское напряжённое состояние 18.407

плоское покрытие 16.384

плоскостная система 18.271

плоскостное макетирование 13.006

плоскостные конструкции 11.353

плоскость проекции 16.265

плоскость сечения 16.266

плоскость скалывания 16.267

плоскость смятия 16.268

плоскость упора 16.269

плотина 16.270

плотничные работы 17.040

плотничный стык 18.615

плотность жилого фонда 16.277

плотность застройки 16.278

плотность населения 16.279

плотность улично-дорожной сети 16.281

плотоход 16.282

площадка земляного полотна 16.284

площадочная балка 02.040

площадь застройки 16.292

площадь стоянки на экипаж 16.300

плывун 16.301

плюсовая точка 19.110

пляж 16.302

пневматические конструкции 11.354

пневматический волнолом 03.234

пневматический транспорт 19.126

пневмобетон 16.303

пневмонагнетатель 16.304

поверхностная плотность светового потока 18.104

поверхностная сила 18.212

поверхностно-активное вещество 03.064

поверхностные воды 03.196

поверхностный водонагреватель 03.143

поверхностный водосброс 03.178

поверхностный дренаж 05.182

поверхность раздела фаз 16.305

поверхность скольжения 16.306

поворотный круг сцены 11.541

поворотный мост 13.213

повседневное общественное обслуживание 15.080

повысительная насосная станция 18.481

поглощающий колодец 11.240

поглощение света 16.309

погонажная деталь 05.063

погонажное изделие 10.012а

погрешность 16.310

погружение подмывом 16.312

погрузочно-разгрузочные работы 17.041

погрузчик 16.314

под 16.315

податливая крепь 11.511

податливое соединение 18.363

податливость 16.316

податливые связи 18.126

подбабок 16.317

подбалластная плита 16.257

подвал 16.318

подвальный фундамент 21.109

подвальный этаж 27.064

подварочный шов 25.045

подвесная балка 02.041

подвесная опалубка 15.160

подвесное перекрытие 16.124

подвесный потолок 16.508

подвесной светильник 18.101

подвесные конструкции 11.355

подвигание забоя 16.319

подвижная нагрузка 14.030

подвижная опора 15.187

подвижная опора трубопровода 15.192

подвижная опорная часть 24.006

подвижное соединение 18.364

подвижной состав 18.403

подвижность населения 16.320

подводная сварка 18.057

подводное бетонирование 02.122

подводное бетонирование с «островка» 02.123

подводные работы 17.042

подворье 16.321

подвялка 16.322

подготовительные работы 17.043

подготовительный период строительства 16.158

подготовка основания 16.325

подготовка поверхности под окраску 16.326

подгрунтовка дорожной одежды 16.328

поддув защитного газа 16.330

подий 16.331

подземная разработка 17.109

подземная станция метрополитена 18.476

подземное сооружение 18.378

подземные воды 03.197

подземный переход 16.151

подземный трубопровод 19.166

подкладка 16.332

подклет 16.333

подколонная плита 16.258

подколонник 16.334

подкос 16.335

подкрановая балка 02.042

подкрановый путь 16.718

подливка раствора 16.336

подмашинная камера 11.047

подмерзлотные воды 03.198

подмывная свая 18.079

подоконная вставка 03.281

подоконная доска 05.161

подоконник 16.337

подоснова чертежа 16.340

подошва выработки 16.341

подошва фундамента 16.342

подошвенный тоннель 19.101

подпиточная вода 03.129

подпиточный насос 14.106

подпор 16.344

подпор воздуха 16.345

подпорная стенка 18.540

подпружная арка 01.121

подситный продукт 16.656

подсобная площадь 16.295

подсобные помещения 16.467

подстилающий слой 18.330

подстропильная балка 02.043

подстропильная ферма 21.022

подстропильный брус 13.037

подсушка 16.352

подтоварник 16.353

подушка фундамента 16.354

подферменная плита 16.259

подферменник 16.259

подферменный брус 02.220

подшивка 16.356

подшивной потолок 16.509

подъездная дорога 05.155

подъездной путь 16.719

подъём 16.358

подъём пути 16.360

подъёмистый купол 11.567

подъёмная люлька 12.100

подъёмник 16.362

подъёмно-переставная опалубка 15.162

подъёмные ворота 03.251

подъёмные жалюзи 08.002

подъёмный кран 11.477

подъёмный мост 13.214

пожарная безопасность 02.103

пожарная вентиляция 03.048

пожарная лестница 12.034

пожарная опасность производства 15.167

пожарная сигнализация 18.206

пожарное оборудование 15.062

пожарный гидрант 04.057

пожарный запас воды 09.080

пожарный инвентарь 10.042

пожарный кран 11.486

поздний срок начала работы 18.443

поздний срок окончания работы 18.445

поздний срок свершения события 18.447

пойма 16.368

покоробленность 16.372

покровная масса 13.023

покрытие здания 16.380

покрытие электрода 16.386

пол 16.389

полая свая 18.080

поле допуска 16.403

полевое испытание 10.075

полезная нагрузка 14.031

полезная площадь 16.296

ползучая арка 01.122

ползучесть 16.408

полив 16.411

полигон 16.412

полигонометрия 16.413

поликлиника 16.414

полировка 16.416

полиспаст 16.417

политой обжиг 15.021

полка балки 16.418

полная деформация 05.083

полносборное строительство 18.587

полносборный монтаж 13.188

полнотелый кирпич 11.155

полный каркас 11.106

полный путь сетевой модели 16.722

полный резерв времени работы 17.202

полный резерв времени события 17.204

половодье 16.419

пологая арка 01.123

пологая оболочка 15.045

пологий купол 11.568

полок 16.421

полоса безопасности 16.422

полоса движения 16.426

полоса замедления 16.438

полоса отвода 16.431

полоса разгона 16.433

полоса скоростного движения 16.436

полоса слияния потоков 16.437

полоса торможения 16.438

полоса ускорения 16.433

полосность 16.440

полотенцесушитель 16.441

полотнище пневмооболочки 16.442

полуавтоматическая дуговая сварка 18.038

полубезмоментная теория оболочек 19.030

полувальма 16.449

полувыемка-полу насыпь 16.450

полузапруда 16.451

полуколонна 16.452

полуприцеп 16.453

полу рама 16.454

полураскосная решётка 17.245

полуфарфор 16.455

полу ферма 16.456

польдер 16.457

поля орошения 16.458

поля фильтрации 16.459

поляризационно-оптический метод 13.078

помещение 16.462

пониженная арка 01.124

понтон резервуара 16.468

понтонный мост 13.215

понур 16.469

поперечная арматура 01.147

поперечная связь 18.130

поперечная сила 18.213

поперечный дренаж 05.183

поперечный каркас 11.107

поперечный профиль 16.679

поперечный разрез 17.113

поперечный уклон 20.040

поперечный фонарь 21.067

поплавковый контакт 11.376

попуск 16.470

поребрик 16.471

пористость 16.473

порог 16.474

порог слышимости 16.475

порофор 16.477

порошковая проволока 16.584

портал 16.478

портал сцены 16.479

портал тоннеля 16.482

портальный кран 11.487

портик 16.483

портландцемент 16.484

поручень 16.485

порядовка 16.486

ПОС 16.611

посадка кессона 16.488

посадка кровли 16.489

посадочное место 13.059

посёлок 16.491

посёлок городского типа 16.492

последовательный метод строительства 13.090

последующая работа 17.006

послойное бетонирование 02.124

поставочный комплект 11.295

постоянная нагрузка 14.032

построечный транспорт 19.127

посыпка 16.494

потеря устойчивости 16.495

потолок 16.504

потолочное воздухораспределение 03.216

потолочный карниз 11.118

поточно-конвейерная кладка 11.177

поточно-совмещённый монтаж 13.189

поточный метод строительства 13.091

поточный монтаж 13.190

почасовой график 04.136

поэлементный монтаж 13.191

пояс фермы 16.516

пояснительная записка 09.083

поясной пакет балки 16.012

ППР 16.612

правила техники безопасности 16.518

преаэратор 16.519

предбокс 16.521

предварительно напряжённая арматура 01.142

предварительно напряжённые конструкции 11.356

предварительно напряжённый железобетон 08.006

предварительное обжатие грунта 15.019

предел выносливости 16.522

предел длительной прочности 16.523

предел огнестойкости 16.524

предел ползучести 16.525

предел прочности 16.526

предел текучести 16.527

предел упругости 16.528

предельная гибкость стержня 04.054

предельная деформация 05.084

предельная нагрузка 14.033

предельное значение параметра 09.174

предельное отклонение 15.283

предельное равновесие 17.059

предельное сопротивление 18.392

предельные состояния 18.408

предельный момент 13.162

предмет труда 16.529

предохранитель 16.530

предохранительная полоса 16.432

предпочтительные модульные размеры 17.103

предшествующая работа 17.007

прерывистый фундамент 21.110

прерывистый шов 25.046

пресс-порошок 16.536

прессиометрия 16.533

прессование 16.534

прессостат 16.535

приведённая длина стержня 05.108

приведённая жёсткость 08.015

приведённая площадь 16.297

приведённые затраты 09.119

приведённый автомобиль 01.027

привод 16.543

привязка проекта 16.546

пригонка 16.548

пригородная зона 09.200

приготовление бетонной смеси 16.549

придел 16.550

приёмная 16.551

приёмная канализационная камера 11.042

призабойное пространство 16.667

призма скольжения 16.552

приливная гидроэлектростанция 04.079

примесь 16.553

принудительный монтаж 13.192

принцип взаимности работ 16.554

принцип взаимности реакций 16.555

приобъектный склад 18.304

припас 16.557

припой 16.559

природный заповедник 09.086

присадка 16.560

присадочный металл 13.065

прислонная облицовка 15.026

приспособление 16.561

приставная лестница 12.035

пристань 16.563

притвор 16.564

притирка трубопроводной арматуры 16.565

притолока 16.566

приточная вентиляция 03.049

приточно-вытяжная вентиляция 03.050

притупление кромки 16.567

прихватка 16.568

прихожая 16.110

прицеп 16.571

прицеп-тяжеловоз 19.140

причал 16.574

причальная тумба 19.171

приямок 16.575

пробковый кран 11.488

провар 16.576

провес 16.577

проволочная арматура 01.149

прогиб 16.587

прогон 16.590

программное обеспечение АСУС 15.014

продавливание трубопровода 16.592

продвижение забоя выработки 16.319

продолжительность работы 16.594

продолжительность строительства 16.595

продольная арматура 01.150

продольная дамба 05.015

продольная связь 18.131

продольная сила 18.214

продольно-поперечный изгиб 10.013

продольный дренаж 05.184

продольный изгиб 10.014

продольный каркас 11.108

продольный разрез 17.114

продольный удар 20.017

продольный уклон 20.041

продольный фонарь 21.068

продувка скважины 16.596

продутый битум 02.145

продух 16.604

проезжая часть 24.009

проект 16.607

проект детальной планировки 16.608

проект застройки 16.609

проект организации строительства 16.611

проект производства работ 16.612

проект районной планировки 16.613

проектирование 16.618

проектирование по каталогам 16.624

проектная документация 16.607

проектная отметка 15.293

проектная численность населения 24.032

проектное положение 16.420

проектное решение 17.238

проём 16.627

прожигание скважины 02.238

производительность труда 16.629

производный модуль 13.141

производственная инфраструктура 10.064

производственная мощность строительной организации 13.231

производственно-селитебный район города 17.126

производственное задание 09.026

производственное здание 09.155

производственное предприятие 16.531

производственные вредности 03.264

производственные запасы 09.082

производственные основные фонды 21.077

производственные сточные воды 03.201

производственный водопровод 03.166

производственный комфорт 11.303

производственный план 16.204

производственный профиль города 16.674

производственный цикл 23.026

прокат стекла 16.632

прокатная балка 02.044

прокатная панель 16.034

прокатный профиль 16.680

прокачка скважины 16.633

прокладка 16.634

прокладка наголовника сваи 16.636

прокол трубопровода 16.638

прокоп 16.639

пролёт в свету 16.641

пролёт здания 16.642

пролётное строение 18.573

промежуточная опора 15.188

промежуточная опора моста 02.246

промежуточный карниз 11.119

промывная галерея 04.032

промывочный раствор 17.161

промышленная архитектура 01.173

промышленная зона города 09.187

промышленная телевизионная установка 20.103

промышленное строительство 18.588

промышленный комплекс 11.292

промышленный район города 17.127

промышленный транспорт 19.128

промышленный узел 20.028

промышленный холодильник 22.010

пронаос 16.647

пропаривание 16.648

пропилеи 16.649

просадка 16.653

просадочность грунта 16.654

просев 16.656

просеивание 16.657

просек 16.658

просмаливание 16.660

простая окраска 15.144

простая штукатурка 25.082

простенок 16.661

простеночная панель 16.035

простиль 16.663

простильный накат 14.054

простое нагружение 14.017

пространственная координационная модульная система 18.273

пространственная система 18.272

пространственные конструкции 11.357

пространственный арматурный каркас 11.099

прострелочный заряд 09.097

просцениум 16.668

противоветровая кнопка 11.207

противодавление воды 16.670

противодождевой барьер 02.080

противозаиливающая прослойка 16.659

противопожарная преграда 16.520

противопожарный водопровод 03.167

противопожарный занавес 09.077

противопожарный клапан 11.185

противостаритель 16.671

противофильтрационная завеса 09.010

проточный водонагреватель 03.144

протяжённый заземлитель 09.037

профилировщик 16.672

профиль местности 16.676

профиль трассы 16.682

профильная накладка 14.059

проход 16.683

проходка 16.684

проходная 16.685

проходной клапан 11.186

проходческий комбайн 11.276

проходческий щит 26.006

процентная ставка 18.454

прочность 16.687

прочность бетона 16.688

прядевая арматура 01.151

прямая вставка 03.282

прямая лопата 12.084

прямая полярность 16.461

прямоточная система кондиционирования воздуха 18.255

прямоточный котёл 11.441

прямые затраты 09.120

псевдоожижение 16.694

птерон 16.695

птицеводческий инкубаторий 10.046

птицефабрика 16.696

птичник 16.697

пульпа 16.698

пункт здравоохранения 16.703

пусковой комплекс 11.293

пустотелый кирпич 11.156

пустотность 16.713

путевой знак 09.172

путепровод 16.714

путеукладочный поезд 16.365

путеукладчик 16.715

пуццолан 16.725

пучение грунта 16.726

пучковая арматура 01.152

пыленепроницаемый светильник 18.102

пылеосадочная камера 11.048

пылеотделитель 16.728

пылесборник 16.729

пылеунос 16.730

пята 16.731

Р

работа в сетевом планировании 17.003

рабочая арматура 01.153

рабочее место 13.060

рабочее оборудование 15.063

рабочее освещение 15.227

рабочие чертежи 24.025

рабочий орган 15.201

равновесие системы сил 17.060

равнодействующая сила 18.215

равномерное сжатие 18.204

равнопрочная балка 02.046

равнопрочное соединение 18.365

равноустойчивая колонна 11.260

радиальный отстойник 15.328

радиатор 17.062

радиационный баланс 02.020

радиоточка 17.064

радиотрансляционная сеть 18.184

радиофикация 17.065

радиоцентр 17.066

радиус инерции 17.068

разбивка 17.069

разбивка кривой 17.070

разбивка трассы 17.072

разбивочная ось 15.263

разбивочный чертёж 24.029

разборная трубопроводная арматура 01.160

разборно-переставная опалубка 15.163

развальцовка 17.073

развилка 17.075

разводной мост 13.216

разворачивание рулона 17.079

развязанный фундамент 21.111

разгонка зазоров 17.081

разгрузка 17.082

разгрузочная арка 01.125

разгрузочный канализационный коллектор 11.229

разгрузчик 17.083

раздвижная дверь 05.026

раздвижное окно 15.134

раздвижные ворота 03.252

разделительная перегородка 16.106

разделительная полоса 16.434

разделка 17.084

разделка кабеля 17.085

разделка кромок 17.086

раздельная колонна 11.261

раздельная система канализации 18.245

раздельная стенка 18.543

раздельное бетонирование 02.125

раздельное перекрытие 16.125

раздельный водопровод 03.168

раздельный монтаж 13.193

раздельный пункт 16.707

разжелобок 17.087

разжижаемость 17.088

разжижение 17.089

разжиженный битум 02.146

разжижитель 17.090

размер 17.091

размерная линия 12.056

размерная привязка 16.547

размерная цепочка 23.021

разметка 17.104

размягчение 17.105

разомкнутая линия 12.057

разработка грунта 17.107

разработка резерва 17.110

разрез 17.111

разрезка 17.116

разрезное пролётное строение 18.575

разрушающая нагрузка 14.034

разрыв 17.122

разрыв изображения 17.123

разрядная лампа 12.007

районная котельная 11.432

районная планировка 16.214

раковина 17.132

рама 17.133

рамная система 18.274

рамная ферма 21.018

рамно-консольный мост 13.217

рамно-панельные конструкции 11.358

рамно-подвесной мост 13.218

рамно-связевый каркас 11.109

рамные конструкции 11.359

рамный каркас 11.110

рамный мост 13.219

рамный фундамент 21.112

рампа 17.138

рандбалка 02.057

ранний срок начала работы 18.444

ранний срок окончания работы 18.446

ранний срок свершения события 18.448

расклинцовка 17.141

раскос 17.142

раскосная решётка 17.246

раскреповка 17.144

раскрывающийся мост 13.220

раскрытая выемка 03.292

распалубка 18.119

распалубливание 17.146

распалубочный свод 18.119

распашная дверь 05.027

распашная лестница 12.036

распашное окно 15.135

распашные ворота 03.253

распор 17.149

распорка 17.150

распорная система 18.275

распорная ферма 21.024

распределение земляных масс 17.151

распределительная арматура 01.154

распределительная камера теплосети 11.050

распределительная канализационная камера 11.043

распределительная телефонная коробка 11.411

распределительная тепловая сеть 18.190

распределительная электрическая сеть 18.194

распределительное устройство 20.122

распределительный газопровод 04.023

распределительный кабель 11.005

распределительный колодец 11.241

распределительный щит 26.007

распушка 17.152

распушка 17.153

рассев 16.657

расселение 17.155

рассечка дымохода 17.157

рассеянная солнечная радиация 17.063

расстекловывание 17.158

расстрел 17.159

расстроповка 17.160

растворомёт 17.164

растворонасос 17.165

растворосмеситель 17.166

растворосмесительная установка 20.101

растекаемость 17.167

растекатель 17.168

растрескивание 17.169

раструб тоннеля 17.170

раструбная труба 19.159

растяжение 17.171

расход цемента 17.174

расходомер 17.175

расходы будущих периодов 17.176

расчаливание 17.181

расчёт за объект в целом 17.182

расчёт сооружений 17.184

расчётная видимость 03.107

расчётная вместимость 03.124

расчётная длина стержня 05.109

расчётная единица измерения 06.001

расчётная нагрузка 14.035

расчётная прибыль 16.541

расчётная схема сооружения 18.633

расчётная температура наружного воздуха 19.021

расчётное сопротивление 18.393

расчётные параметры 16.055

расчётный измеритель 06.001

расчётный катет углового шва 11.131

расчётный пролёт 16.645

расчётный счёт 18.641

расшивка швов кладки 17.186

расширительный бак 02.016

ратуша 17.187

реактивный момент 13.163

реакция связи 17.189

ребристая панель 16.036

ребристая пластинка 16.229

ребристая труба 19.160

ребристое перекрытие 16.126

ребро жёсткости 17.190

реверберация 17.191

реверсивный вентилятор 03.038

регион 17.192

регулирующая сеть 18.185

регулирующая трубопроводная арматура 01.161

регулярный каркас 11.111

регулярный парк 16.062

редукционно-охладительная установка 20.102

режим застройки территории 17.194

резервная площадь 16.298

резервуар 17.206

резка металла 17.209

резонанс 17.210

рейд 17.211

рекогносцировка геодезической сети 17.212

реконструкция предприятий 17.215

рекреационная 17.216

рекреационные потоки 16.503

рекуператор 17.217

релаксация 17.218

реле 17.219

рельсовая колея 11.223

рельсовая нить 14.134

рельсовая плеть 16.241

рельсовое звено 09.131

рельсовое скрепление 18.318

рельсошлифовка 17.220

ремонт машин 17.222

ремонтно-строительные работы 17.044

Ренессанс 03.222

рентабельность 17.227

рентгенозащитная штукатурка 25.083

репер 17.228

реставрация памятника 17.229

ресторан 17.230

ресурсы 17.232

ретранслятор 17.235

решётка 17.239

решётка-дробилка 17.249

решётчатые конструкции 11.360

решётчатый световой потолок 16.511

рея 17.250

ригель 17.251

рисберма 17.253

ритм 17.254

ритмический ряд 17.292

ритмический шаг 25.006

ритмичность строительства 17.255

ритмичный поток 16.499

рифление покрытия 17.256

рихтовка пути 17.257

ровинг 17.258

ровность покрытия 17.259

родильный дом 05.134

роза ветров 17.261

розжиг 17.263

романский стиль 18.553

романцемент 17.264

ромбическая решётка 17.247

роспуск 17.265

ростральная колонна 11.262

ротонда 17.269

РОУ 20.102

рубероид 17.274

рубильник 17.275

рубка стен 17.276

рубленая стеклопряжа 18.521

рудничная подъёмная установка 20.100

рулёжная дорожка 05.158

рулонная кровля 11.535

рулонный пол 16.397

русская баня 02.072

ручная сварка 18.060

РЧ 24.025

рыбка 17.280

рыбовидная ферма 21.026

рыбозащитное сооружение 18.379

рыбоподъёмник 17.281

рыбопропускное сооружение 18.380

рыбоспуск 17.282

рыбоход 17.283

рынок 17.284

рыхление грунта 17.286

рыхлитель 17.287

ряд кладки 17.289

рядовая перемычка 16.141

рядовая секция 18.147

ряж 17.295

С

садка 18.002

садово-парковая архитектура 01.172

садово-парковое строительство 18.589

самодеятельное население 14.101

самозакрывающаяся дверь 05.028

самозапаривание 18.003

самозащитная проволока 16.585

самомонтирующийся кран 11.489

самонапряжение 18.004

самоокупаемость 18.005

самоподъёмный кран 11.490

самосвал 18.006

самотаска 18.007

самотёчная система водоснабжения 18.232

самофинансирование 18.008

самоходный кран 11.491

санаторий 18.009

сандрик 18.010

санитарная классификация 11.193

санитарно-защитная зона 09.203

санитарно-кухонный объёмный блок 02.164

санитарно-техническая часть проекта 24.013

санитарно-технические работы 17.045

санитарно-технический блок 02.170

санитарно-технический объёмный блок 02.165

санитарно-технический узел 20.029

санитарные приборы 16.539

санитарный пропускник 16.652

санитарный узел 20.030

санпропускник 16.652

сантехника 18.012

санузел 20.030

сатуратор 18.014

сауна 02.074

сберегательный бассейн 02.090

сбойка 18.016

сборка 18.017

сборно-монолитные конструкции 11.361

сборно-разборные конструкции 11.362

сборные конструкции 11.363

сборный железобетон 08.007

сборный элемент 27.044

сборочная прихватка 16.569

сброс 18.019

сваебойное оборудование 15.064

сваевыдёргиватель 18.020

свайная опора моста 15.178

свайная полоса 16.435

свайное поле 16.405

свайные работы 17.046

свайный бандаж 02.069

свайный бугель 02.224

свайный копёр 11.395

свайный молот 13.156

свайный ростверк 17.266

свайный фундамент 21.113

свариваемость 18.021

сварка 18.022

сварка блоками 18.025

сварка вразброс 18.028

сварка в углекислом газе 18.029

сварка давлением 18.031

сварка каскадом 18.040

сварка лежачим электродом 18.044

сварка на весу 18.048

сварка наклонным электродом 18.049

сварка на подъём 18.050

сварка на проход 18.051

сварка на спуск 18.052

сварка плавлением 18.055

сварка под флюсом 18.058

сварка по флюсу 18.059

сварка сверху вниз 18.061

сварка снизу вверх 18.062

сварная балка 02.047

сварное соединение 18.366

сварной шов 25.050

сварочная ванна 03.017

сварочная проволока 16.586

сварочные работы 17.047

сварочный флюс 21.057

свая 18.071

свая-дублёр 18.085

свая-оболочка 18.086

свая-стойка 18.087

сверление 18.088

свес крыши 18.089

светильник 18.090

светимость 18.104

световая отдача 15.277

световая среда 18.433

световой карниз 11.120

световой комфорт 11.304

световой потолок 16.510

световой фонарь 21.069

светопровод 18.105

светопрозрачное покрытие 16.385

светотень 18.107

свиль 18.109

свинарник 18.110

свободная композиция 11.300

свободная ось 15.265

свободная планировка 16.215

свободная территория города 19.067

свободное кручение 11.544

свободное опирание 15.169

свободное сопряжение балок 18.401

свободные колебания 11.220

свободный монтаж 13.194

свободный резерв времени работы 17.203

свод 18.112

свод-оболочка 18.122

сводная смета 18.336

сводообразование 18.123

сводчатое перекрытие 16.127

сводчатый настил 14.113

связевая ферма 21.027

связевый каркас 11.112

связи 18.124

связный грунт 04.155

связующий слой 18.331

сглаживание ресурсов 18.136

сграффито 18.137

сдвиг 18.138

сдвоенная дверь 05.029

сдвоенное окно 15.136

себестоимость продукции 18.140

сегментная ферма 21.028

седельный автомобиль 01.028

седельный прицеп 16.453

седельный тягач 19.182

сейсмическая нагрузка 14.037

сейсмичность 18.142

сейсмостойкие конструкции 11.364

сейсмостойкий отсек 15.320

сейсмостойкость 18.143

секториальная площадь 16.299

секториальный момент инерции 13.160

секторная опорная часть 24.007

секционный дом 05.137

секция 18.144

секция жилого здания 18.145

секция мачты 18.146

селекторная связь 18.133

селепровод 18.151

селитебная зона 09.205

село 18.152

сель 18.153

сельский населённый пункт 16.708

сельское строительство 18.590

сельскохозяйственная ферма 21.029

сельскохозяйственное хранилище 22.015

септик 18.154

сервис-бюро 02.249

сердечник здания 29.001

серия типовых проектов 18.159

серпантина 18.160

серповидная ферма 21.030

сетевая модель 13.121

сетевой график 04.137

сетка квадратов 18.166

сетка колонн 18.167

сетка опор 18.169

сетка разбивочных осей 18.170

сетчатая арматура 01.155

сеть населённых мест 18.178

сечение 18.196

сжатая дуга 05.191

сжатие 18.202

сигнальная труба 19.161

сила 18.207

сила звука 10.052

силикатизация грунта 18.216

силикатный бетон 02.112

силикатный кирпич 11.157

силикатный модуль 13.143

силовой кабель 11.007

силосная башня 02.100

силуэт города 18.217

синагога 18.218

синклиналь 18.219

синтетический метод реставрации 13.086

система вентиляции 18.228

система водоснабжения 18.230

система горячего водоснабжения 18.234

система группового расселения 18.261

система канализации 18.242

система каталогов 18.246

система кондиционирования воздуха 18.250

система отопления 18.266

система теплоснабжения 18.2285

система управления 18.288

ситалл 18.290

ситуационный план 16.205

сифон 18.291

скальное основание 15.241

скалывание 18.293

скатная крыша 11.554

сквер 18.298

сквозной волнолом 03.235

сквозной нагель 14.011

сквозные конструкции 11.365

скелет грунта 18.299

скип 18.300

склад 18.301

складка 18.306

складная дверь 05.030

складная перегородка 16.107

складные конструкции 11.366

складская зона 09.206

складское здание 09.157

складской район города 17.128

складчатые конструкции 11.367

склеп 18.308

скользящая опалубка 15.164

скользящая опорная часть 24.008

скоростное движение 05.036

скоростной водонагреватель 03.145

скоростной напор 14.076

скорость осадки 18.309

скорость сообщения 18.311

скорость фильтрации 18.312

скос кромки 18.313

скотопрогон 18.314

скоция 18.315

скрепер 18.316

скрепер-бульдозер 18.317

скреперный поезд 16.366

скруббер 18.319

скрытая электропроводка 27.030

скрытые работы 17.048

слабый грунт 04.156

следящая нагрузка 14.038

слезник 11.088

слепой шахтный ствол 18.501

слесарные работы 17.049

слип 18.322

сложное нагружение 14.018

сложное сопротивление 18.394

сложный разрез 17.115

слоистая панель 16.037

слоистое основание 15.242

слоистые конструкции 11.368

слоистый пластик 16.221

слой горной породы 18.325

слой износа 18.328

сменное оборудование 15.065

смеситель 18.333

смета 18.335

сметная документация 05.121

сметная цена 23.007

сметные нормы 14.145

смешанная крепь 11.512

смешанный каркас 11.113

смолизация грунта 18.337

смотровая галерея 04.033

смотровой бокс 02.190

смотровой колодец 11.242

смывной бачок 02.093

смятие 18.338

снегозащитные устройства 20.116

снегочиститель 18.341

СНиП 18.342

снос 18.343

собор 18.344

собственные колебания 11.220

событие 18.345

совмещённая крыша 16.380

совмещённое освещение 15.228

совмещённый мост 13.221

совмещённый чертёж 24.030

согласное слоистое основание 15.244

соединение 18.352

соединение в шпунт 18.355

соединительная ветка канализации 03.063

соединительная накладка 14.060

солнечный опреснитель 15.195

солярий 18.372

сомкнутый свод 18.120

сопротивление воздухопроницанию 18.385

сопротивление забивке 18.388

сопротивление материалов 18.389

сопротивление паропроницанию 18.391

сопротивление тепловосприятию 18.395

сопротивление теплоотдаче 18.396

сопротивление теплопередаче 18.397

сопряжение 18.399

сопряжённые капитальные вложения 03.122

соразмерность 18.402

сортировочная горка 04.109

сортировочная станция 18.485

сортировочный путь 16.723

составная балка 02.049

составное сечение 18.201

составные конструкции 11.369

сотовые конструкции 11.370

сотопласт 18.409

социальная инфраструктура 10.065

сочетания нагрузок 18.410

спаренный переплёт 16.146

спекание 18.411

специализация в строительстве 18.412

специализированная бригада 02.211

специальная окраска 15.145

специальная штукатурка 25.086

специальные работы 17.050

специальный способ проходки 18.423

спецификация 18.413

спиральная арматура 01.156

спиральная камера 11.049

сплачивание 18.415

сплошная нагрузка 14.039

сплошная свая 18.081

сплошная среда 18.434

сплошной пол 16.398

сплошной фундамент 21.114

спортзал 09.060

спортивная арена 01.106

спортивная база 02.007

спортивная площадка 16.287

спортивное здание 09.159

спортивное ядро 29.005

спортивный зал 09.060

спортивный эллинг 27.047

способ падающей стрелы 18.422

способ упругого центра 18.425

справочный размер 17.098

спринклерная система 18.278

спуск 18.428

сращивание 18.429

срединная поверхность 16.307

средняя колонна 11.263

средства архитектурной композиции 18.436

средства производства 18.439

средства сообщения 18.440

срез 18.441

сруб 18.449

ссуда 18.450

стабилизатор напора воды 18.451

стабилизатор расхода воды 18.452

стабилизация грунтов 18.453

стадии проектирования 18.455

стадион 18.456

стаканный анкер 01.081

стаканный фундамент 21.115

станок для резки арматурной

стали 18.462

станционный путь 16.724

станция 18.463

станция катодной защиты 18.470

станция метрополитена 18.471

станция метрополитена глубокого заложения 18.472

станция метрополитена мелкого заложения 18.473

станция очистки воды 18.482

станция очистки сточных вод 18.483

станция технического обслуживания автомобилей 18.488

станция тревожной сигнализации 18.489

стапель 18.491

старение материалов 18.492

статика сооружений 18.493

статическая нагрузка 14.040

статически неопределимая система 18.279

статически определимая система 18.280

статический момент 13.167

статическое зондирование грунта 09.213

статическое испытание 10.076

стационар 18.494

ствол дымовой трубы 18.496

ствол колонны 18.549

створ 18.502

створка 18.505

стекло 18.507

стеклоблок 18.512

стекловарение 18.513

стекловолокно 18.514

стеклокерамика 18.515

стекломасса 18.516

стекломат 18.517

стеклопакет 18.518

стеклопластик 18.519

стеклопрофилит 18.520

стеклорогожка 18.522

стеклорубероид 18.523

стеклоткань 18.524

стекольные работы 17.051

стекольный бой 02.186

стела 18.525

стеллажный склад 18.305

стемалит 18.526

стена 18.527

«стена в грунте» 18.528

стенка балки 18.537

стеновая панель 16.038

стеновой блок 02.171

стенчатый фундамент 21.116

степень сборности строительства 18.544

степень свободы 18.545

стереобат 18.546

стержень 18.547

стержень колонны 18.549

стержневая арматура 01.157

стержневая система 11.371

стержневой анкер 01.082

стержневые конструкции 11.371

стеснённое кручение 11.545

стилобат 18.551

стойка 18.558

столб 18.562

столбчатая опора моста 15.179

столбчатый фундамент 21.117

столовая 18.565

столярная вязка 03.338

столярная облицовка 15.027

столярная перегородка 16.108

столярные работы 17.052

стопа 18.566

стохастическая сетевая модель 13.125

сточные воды 03.199

стояк 18.567

стрела крана 18.569

стрела подъёма 18.570

стрела прогиба 18.571

стрелковый тир 19.081

стреловой кран 11.492

стрелочный перевод 16.098

стрельчатая арка 01.127

строительная акустика 01.055

строительная механика 13.107

строительная площадка 16.288

строительная светотехника 18.108

строительная сетка 18.172

строительная система 18.282

строительная теплотехника 19.052

строительная физика 21.037

строительная часть проекта 24.014

строительное изделие 10.015

строительно-монтажная организация 15.204

строительно-монтажное объединение 15.089

строительно-монтажные работы 17.053

строительно-монтажный поезд 16.367

строительные конструкции 11.372

строительные леса 12.024

строительные нормы и правила 18.342

строительные работы 17.054

строительный генеральный план 18.594

строительный гипс 04.081

строительный каталог 11.128

строительный объект 15.091

строительный объём 15.097

строительный подъём 16.361

строительный портал сцены 16.481

строительный поток 16.500

строительный процесс 16.686

строительный раствор 17.162

строительство 18.577

стройгенплан 18.594

стройка 18.595

стропила 18.596

стропильная ферма 21.031

строповка 18.599

структурная модель системы 13.129

структурные конструкции 11.373

струнобетонные конструкции 11.374

стульчатый фундамент 21.118

ступенчатая колонна 11.264

ступенчатая система газоснабжения 18.233

ступенчато-консольная колонна 11.265

ступенчатый фундамент 21.119

ступень фундамента 18.606

стык 18.607

стыковая сварка оплавлением 18.065

стыковая сварка сопротивлением 18.066

стыковое соединение 18.367

стяжка 18.617

стяжная муфта 13.239

стяжной болт 02.195

субмодуль 13.137

субподрядчик 18.619

судоподъёмник 18.620

судопропускное сооружение 18.381

судоходное сооружение 18.382

судоходный канал 11.075

судоходный подмостовой габарит 04.005

судоходный пролёт моста 16.644

судоходный тоннель 19.102

судоходный шлюз 25.034

супиз 18.621

суффозия 18.622

сухая гипсовая штукатурка 25.079

сухая кладка 11.178

сухая подготовка массы 16.324

сухой газгольдер 04.016

сухой стык 18.616

сфера взаимодействия 18.624

схватывание 18.625

схема 18.626

схема водоснабжения 18.627

схема канализации 18.628

сцена 18.636

сцена-арена 18.637

сцена-эстрада 18.638

сценическая рампа 17.139

сценический подъёмник 16.363

сцепление 18.639

сцепление грунта 18.640

сцепной вес 03.058

счётчик электрической энергии 18.642

сыпучая среда 18.435

съезд 18.643

съём стекломассы 18.644

съёмочная сеть 18.187

съёмочная точка 19.112

съёмочный планшет 16.219

т

табельные часы 24.018

табличный расчёт сетевой модели 17.183

тавровая балка 02.052

тавровое соединение 18.368

таймер 19.001

такелажные работы 17.055

таль 19.002

тальвег 19.003

тамбур 19.004

тампонаж 19.005

тампонажный раствор 17.163

твердение 19.007

твердение бетона 19.008

твёрдость 19.009

театр 19.010

театральные кулисы 11.561

театральный балкон 02.061

текучесть 19.013

телескоп газгольдера 19.014

телефонная станция 18.486

телефонный кабель 11.008

телефонный узел 20.031

тело колонны 18.549

тело плотины 19.018

тельфер 19.019

темп потока 19.020

температурное напряжение 14.086

темплет 19.022

тензометр 19.023

теория архитектуры 19.026

теория надёжности 19.027

теория пластичности 19.031

теория ползучести 19.032

теория прочности 19.025

теория упругости 19.033

теплица 19.034

теплоаккумулятор 19.035

тепловая активность 01.052

тепловая изоляция 10.029

тепловая инерция 10.044

тепловая сеть 18.188

тепловлажностная обработка 15.070

тепловлажностный комфорт 11.305

тепловой брус 02.221

тепловой мостик 13.224

тепловой насос 14.107

теплоизбытки 19.037

теплоноситель 19.038

теплообмен 19.039

теплообменник 19.040

теплоотдача 19.044

теплопередача 19.045

теплопровод 19.046

теплопроводность 19.048

теплоснабжение 19.049

теплотрасса 19.053

теплоусвоение 19.054

теплоустойчивость ограждающих конструкций 19.055

теплофикация 19.056

теплоэлектроцентраль 19.057

терем 19.058

термитная сварка 18.067

термическое бурение 02.238

термическое закрепление грунта 09.048

термическое сопротивление 18.398

термозит 16.087

термокопирование 19.060

термообработка бетона 19.061

термоопалубка 19.062

термопласт 19.063

термостабилизатор 19.064

термоэлектрическое отопление 15.309

терразитовая штукатурка 25.087

террариум 19.065

терраса 19.066

террацевые покрытия 16.387

территориально-производственный комплекс 11.294

территориальные ресурсы 17.234

тетива 19.070

техника безопасности 19.071

технико-экономические показатели 16.369

технико-экономическое обоснование 15.066

техническая диагностика 05.091

техническая ложа 12.081

технический проект 16.614

технический этаж 27.065

техническое нормирование 14.142

техническое обеспечение АСУС 15.015

техническое обслуживание 15.082

техническое помещение 16.464

технологическая карта 11.124

технологическая схема 18.634

технологическая часть проекта 24.015

технологический комплект 11.296

технологическое испытание 10.077

технология строительного производства 19.072

технорабочий проект 16.615

тёплый пол 16.399

тесовая кладка 11.179

тиксотропная рубашка 17.273

тиксотропность 19.075

типизация 19.076

типовая секция 18.148

типовое проектирование 16.625

типовой проект 16.616

типовой этаж 27.066

типология зданий 19.079

типоразмер 19.080

титул 18.414

титульный список 18.414

тканевая оболочка 15.047

тканевая плотина 16.276

товарная продукция строительства 16.602

товарный бетон 02.113

токоотвод 19.085

токопровод 19.086

токопроводящая жила 08.021

толкач 19.091

толстая оболочка 15.048

толстая пластинка 16.230

толщина углового шва 19.092

тонкая оболочка 15.049

тонкая пластинка 16.231

тонкостенный профиль 16.681

тонкостенный стержень 18.550

тоннель 19.094

тоннельный канал 11.076

топографическая подоснова 16.339

топографическая съёмка 18.649

топографический план 16.207

топография 19.103

торговая улица 20.049

торговый зал 09.061

торговый центр 23.014

торкрет-бетон 19.104

торкрет-пушка 23.004

торкретирование 19.106

торкретная штукатурка 25.088

тормозная балка 02.053

тормозная опора моста 15.180

тормозная связь 18.134

тормозная ферма 21.032

торцевание 19.107

торцовая мостовая 13.226

торцовая панель 16.039

торцовая секция 18.149

торцовый пол 16.400

тосканский ордер 15.212

точечная контактная сварка 18.042

точка нулевых работ 19.108

точка росы 19.111

точность монтажа 19.114

ТП 16.614

траверс 19.116

траверса колонны 19.117

традиционная сетевая модель 13.126

трамбование 19.118

трамбовка 19.119

трансверсальная оболочка 15.044

трансепт 19.121

трансляционная оболочка 15.044

транспорт 19.122

транспортная доступность 05.164

транспортная инфраструктура 10.066

транспортная развязка 17.080

транспортное обслуживание 15.083

транспортное строительство 18.591

транспортные габаритные размеры 17.101

транспортный подъезд 16.357

транспортный поток 16.501

трансформатор 19.130

трансформаторная подстанция 16.349

трансформируемый зал 09.062

трансформирующаяся оболочка 15.052

траншеекопатель 19.131

траншея 19.132

трап 19.133

трапецеидальная балка 02.054

трасса 19.134

трасса для автогонок 19.135

трассирование 19.136

трафаретная окраска 15.146

трафаретный монтаж 13.197

трейлер 19.140

трек 19.141

треугольная решётка 17.248

трещиноватость 19.144

трещиностойкость 19.145

трёхпоясная балка 02.055

трёхслойная панель 16.040

трёхходовой кран 11.493

трёхшарнирная арка 01.128

триангуляция 19.146

триглиф 19.147

тригонометрическое нивелирование 14.132

трилатерация 19.148

триумфальная арка 01.129

триумфальная колонна 11.266

тросовая электропроводка 27.031

тротуар 19.149

трубобетон 19.162

трубопровод 19.163

трубопроводная арматура 01.158

трубопроводный транспорт 19.129

трубчатая балка 02.056

трубчатая свая 18.082

трубчатый дренаж 05.185

трубчатый нагель 14.012

трудовые передвижения 16.109

трудоспособное население 14.102

трюм сцены 19.167

туалетная 19.168

тумба 19.169

туннельная печь 16.177

тупик 19.172

тупиковый вокзал 03.228

тура 19.174

турбинная камера 11.051

турецкая баня 02.073

туристская база 02.009

тычковый ряд 17.293

ТЭО 15.066

ТЭП 16.369

тюбинг 19.177

тюбинговая крепь 11.513

тюбингоукладчик 02.185

тюфяк 19.180

тягач 19.181

тяжёлый бетон 02.114

У

убытки 20.002

увлажнение бетона 20.003

увязка сетевых моделей 20.004

угар 20.005

угловая панель 16.041

угловая панельная вставка 03.280

угловая секция 18.150

угловое соединение 18.369

угловой простенок 16.662

угловой размер 17.099

угловой шов 25.052

угол внутреннего трения 20.007

угол естественного откоса 20.009

угол разделки кромок 20.010

угол сдвига 20.011

угол скоса кромки 20.012

угол трения 20.013

удар 20.014

ударная вязкость 03.341

ударная нагрузка 14.041

ударно-вращательное бурение 02.239

ударное бурение 02.240

ударное погружение 16.313

ударный звук 09.135

удельная поверхность 16.308

удельные капитальные вложения 03.123

удобоукладываемость 20.019

узел гидросооружений 04.073

узел фермы 20.033

узловая накладка 14.061

узловая сборка 18.018

узорчатое стекло 18.511

укатка 20.036

укладка бетонной смеси 20.037

уклон виража 20.038

укрупнённая работа 17.008

укрупнённые сметные нормы 14.146

укрупнённый блок 02.173

укрупнённый модуль 13.144

улавливающий тупик 19.173

улично-дорожная сеть 18.191

уличный лоток 12.091

улица 20.043

улучшенная окраска 15.147

улучшенная штукатурка 25.089

умывальник 20.050

умягчение воды 20.051

универмаг 13.004

универсальное здание 09.160

универсальный магазин 13.004

универсальный магазин самообслуживания 13.003

универсам 13.003

унитаз 20.054

унификация 20.055

уплотнение 20.057

уплотнение бетона 20.058

уплотнение грунтов 20.059

управление 20.060

управляющий орган 15.202

упрочнение 20.063

упрочнение грунта 20.064

упрощённое изображение 10.025

упругая деформация 05.086

упругая опора 15.193

упругие волны 03.237

упругий гистерезис 04.084

упругий удар 20.018

упругий центр 23.016

упругое последействие 16.493

упругопластическая деформация 05.087

упругоподатливые связи 18.128

упругость 20.065

урбанизация 20.067

урез воды 20.068

уровень автомобилизации 20.069

уровень высоких вод 20.070

уровень комплексной механизации строительства 20.071

усадка 20.072

усадка бетона 20.073

усадочная деформация 05.088

усадочное напряжение 14.087

усадьба 20.074

усечённый купол 11.569

усилие 20.076

усилительная накладка 14.062

условие жёсткости 20.077

условие несжимаемости 20.078

условие пластичности 20.079

условие прочности 20.080

условия равновесия 20.084

условное обозначение 15.033

условный кирпич 11.158

усреднитель 20.085

уставный фонд 21.072

усталостное напряжение 14.088

усталостное разрушение 17.120

усталость материала 20.086

установившаяся ползучесть 16.410

установка 20.087

установочная длина 05.110

установочный размер 17.100

устой 20.105

устой моста 15.176

устой плотины 20.107

устойчивое движение 05.037

устойчивое равновесие системы 17.061

устойчивость 20.108

устойчивость колебаний 20.110

устойчивость конструкций 20.111

устойчивость основания 20.112

устройство дорожного покрытия методом пропитки 20.119

устройство дорожного покрытия методом смешения 20.120

уступ фундамента 20.124

устье выработки 20.125

устье шахтного ствола 20.126

утеплённая опалубка 15.165

утеплённая стена 18.534

утеплённый карниз 11.121

уход за бетоном 20.127

учебный кабинет 11.014

учебный корпус 11.418

Ф

фабрика 21.001

фабрика-кухня 21.002

фактическая отметка 15.294

фактура 21.005

фальцовка 21.007

фарватер 21.008

фарфор 21.009

фасад 21.010

фасонка 21.011

фахверк 21.012

фашина 21.013

фаянс 21.014

ферма 21.015

ферма-ригель 21.034

фермовоз 21.035

фиктивная нагрузка 14.042

фиктивная работа 17.009

филата 21.038

фильтр 21.039

фильтр-бокс 21.048

фильтр-пресс 21.049

фильтрующий колодец 11.243

фильтрующий слой 18.332

финишер 21.050

финская баня 02.074

флигель 21.051

флокуляция 21.053

флотация 21.054

флотируемость 21.055

флюатированный пол 16.401

флютбет 21.058

фойе 21.059

фольга 21.060

фонарный купол 11.570

фонарь 21.062

фондоотдача 21.073

фонозал 21.078

форматный барабан 02.076

формование 21.081

формовочный гипс 04.082

форточка 21.084

форум 21.085

форшахта 21.086

фотарий 21.087

фотограмметрия 21.088

фотоплан 21.089

фрамуга 21.090

французский парк 16.062

фрезерование 21.092

фреска 21.093

фриз 21.094

фризовая доска 05.162

фронт работ 21.096

фронтон 21.097

фундамент 21.098

фундамент глубокого заложения 21.102

фундамент мелкого заложения 21.106

фундамент-оболочка 21.121

фундаментная балка 02.057

фундаментная панель 16.043

фундаментная плита 16.261

фундаментная рама 17.136

фундаментный блок 02.174

фундаментный блок-башмак 02.175

фундаментный блок-подушка 02.179

функционализм 21.122

функциональная зона 09.211

функциональная модель системы 13.130

функциональная связь 18.135

функциональная схема 18.635

функциональное зонирование 09.215

функциональные требования 19.138

функциональный элемент здания 27.039

функция управления 21.123

фурка 21.125

фурнель 21.126

футеровочные работы 17.056

X

хвосты 22.002

хладокомбинат 22.003

хлопок оболочки 22.004

хлыст 22.005

ходок 22.006

хозяйственно-питьевой водопровод 03.169

хозяйственно-фекальная канализация 11.083

хозяйственный корпус 11.419

хозяйственный расчёт 17.185

хозяйственный способ ведения

работ 18.418

холл 22.009

холодильная машина 13.046

холодильная установка 20.104

холодная свая 18.083

хомут 22.012

храм 22.013

храм в антах 22.014

хрупкое разрушение 17.121

хрупкость 22.016

Ц

царга трубы 23.001

целевая функция 21.124

целик 23.002

целла 23.003

цельностеклянная дверь 05.031

цемент-пушка 23.004

цементация грунта 23.005

цементная мельница 13.054

цементный камень 11.034

цементовоз 23.006

центр города 23.008

центр изгиба стержня 23.010

центр кручения стержня 23.011

центр культурно-бытового обслуживания 23.012

центр тяжести 23.015

централизованная система горячего водоснабжения 18.236

централизованная стрелка 18.572

централизованное теплоснабжение 19.051

центральная система кондиционирования воздуха 18.256

центральное отопление 15.310

центральное растяжение 17.173

центральное сжатие 18.205

центральный кондиционер 11.316

центральный тепловой пункт 16.709

центратор 23.017

центрифуга 23.018

центробежный вентилятор 03.039

центровая линия 12.061

центровка 23.019

цепная перевязка швов кладки 16.100

цепной прерывистый шов 25.047

церковь 23.022

цех 23.023

циклёвка 23.027

циклическое нагружение 14.019

циклон 23.028

циклонный теплообменник 19.041

циклопическая кладка 11.180

цилиндрическая жёсткость пластинки 08.014

цилиндрическая неподвижная опора 15.183

цилиндрическая освещённость 15.230

цилиндрическая нагель 14.013

цилиндрический свод 18.121

цилиндрический шарнир 25.013

цирк 23.029

цирк шапито 23.030

цирковой манеж 13.011

циркуляционная система кондиционирования воздуха 18.257

циркуляционный окислительный

канал 11.072

цистерна 23.031

цоколь 23.032

цокольная панель 16.044

цокольная стена 18.535

цокольный этаж 27.067

Ч

частный поток 16.502

частный резерв времени события 17.205

частота колебаний 24.001

часть проекта 24.010

чек 24.020

челночная печь 16.178

чердак 24.021

чердачное перекрытие 16.128

чердачный этаж 27.068

черепица 24.022

черепной брусок 02.222

черепок 24.023

чертёж 24.026

чертёж-заготовка 24.031

чешуйчатая кровля 11.536

чистая продукция строительства 16.603

чистое кручение 11.544

чистый сдвиг 18.139

читальный зал 09.063

Ш

шаг 25.001

шаг колонн 25.002

шаг координатной сетки 25.003

шаг потока 25.005

шамот 25.007

шандорный затвор 09.110

шандоры 25.008

шарнир 25.009

шарнирная арка 01.130

шарнирно-опёртая колонна 11.267

шарнирная крепь 11.514

шарнирная рама 17.137

шарнирное соединение 18.370

шарнирный узел 20.035

шаровая неподвижная опора 15.184

шатёр 25.014

шатровая ветвь колонны 03.062

шатровая крыша 11.556

шатровая панель 16.045

шахматный прерывистый шов 25.048

шахта 25.015

шахтная печь 16.179

шахтное поле 16.407

шахтный водосброс 03.179

шахтный колодец 11.244

шахтный ствол 18.498

шахтный теплообменник 19.042

швабровка 25.017

швартовная тумба 19.171

шед 25.018

шейка колонны 25.019

шелыга 25.020

шероховатость дорожного покрытия 25.021

шефмонтаж 25.022

шибер 25.023

шинопровод 25.025

широкополочная балка 02.058

шихтный камень 11.035

школа 25.027

школа-интернат 25.028

шлагбаум 25.029

шлакобетон 25.030

шлаковая вата 03.025

шлаковая пемза 16.087

шликер 25.031

шлифовальный конвейер 11.308

шлифование 25.032

шлюз-регулятор 25.035

шов 25.036

шов кладки 25.039

шов расширения 25.049

шов сжатия 25.051

шовная контактная сварка 18.043

шовно-стыковая сварка 18.069

шпаклевание 25.053

шпаклёвочный агрегат 01.043

шпалоподбойка 25.055

шпон 25.056

шпонка 25.057

шпоночное соединение 18.371

шпора 16.451

шпренгель 25.059

шпренгельная ферма 21.033

шприцбетон 25.060

шпунт 25.061

шпунтина 18.084

шпунтовая свая 18.084

шпунтовой ряд 17.294

шпур 25.063

шпуровой заряд 09.099

штабелёр 25.067

штамп 25.068

штанговая крепь 11.507

штольня 25.070

шторные ворота 03.255

штраба 25.072

штрек 25.073

штриховка 25.074

штросса 25.075

штукатурка 25.076

штукатурка под шубу 25.081

штукатурка рустами 25.084

штукатурка сграффито 25.085

штукатурная марка 13.018

штукатурно-затирочная машина 13.047

штукатурные работы 17.057

штукатурный агрегат 01.044

штукатурный маяк 13.049

штукатурный намёт 14.067

штучная кровля 11.537

штучный паркет 16.067

штучный пол 16.402

шуга 25.090

шугосброс 25.091

шум 25.092

шумовой фон 21.061

шумоглушитель 25.093

шумозащита 25.094

Щ

щебень 26.001

щипец 26.004

щитовая опалубка 15.166

щитовой паркет 16.068

щитовой способ проходки 18.424

Э

эвритмия 27.001

эдикула 27.002

эжектор 27.003

экистика 27.004

экология 27.005

экономика строительства 27.006

экономико-математическая модель 13.131

экономико-статистический метод 13.094

экран плотины 27.009

экранирование звука 27.010

экскаватор 27.011

экспериментальный проект 16.617

экспертиза проекта 27.012

экспертная оценка 15.338

экспликация 27.013

эксплуатационная гибкость 04.055

эксплуатационные затраты 09.121

эксплуатационные требования 19.139

эксплуатационный параметр 16.054

эксплуатируемая кровля 11.538

экструдер 27.015

эксцентриситет 27.016

эластомер 27.017

элеватор 27.018

элеватор водяного отопления 27.019

электрическая подстанция 16.351

электрическая сеть 18.192

электрический водонагреватель 03.146

электрический кабель 11.009

электрический калорифер 11.027

электрический камин 11.056

электрический короб 11.404

электрический провод 16.583

электрическое взрывание 03.072

электрическое отопление 15.311

электровзрывная сеть 18.195

электродренаж 27.022

электрозакрепление грунта 27.023

электрокабестан 27.024

электрокар 27.025

электромонтажные работы 17.058

электрооборудование зданий и сооружений 27.026

электроосмос 27.027

электропроводка 27.028

электропрогрев 27.032

электрораспределительный пункт 16.710

электросиликатизация грунта 27.033

электростанция 27.034

электростатический воздушный фильтр 21.043

электротехническая арматура 01.162

электротехническая ниша 14.136

электротехническая часть проекта 24.016

электротехнический лоток 12.092

электрошлаковая сварка 18.070

электрощитовая 27.036

элементы трассы 27.046

эллиптический купол 11.571

элювий 27.048

эмульгатор 27.049

эмульсионная окраска 15.148

энергетический метод расчёта 13.084

энергетическое строительство 18.592

энерговооружённость строительства 27.050

энерговооружённость труда 27.051

эпизодическое общественное обслуживание 15.081

эпицентр 27.052

эпюра 27.053

эркер 27.054

эрлифт 27.055

эрозия 27.056

эскалатор 27.057

эскиз 27.058

эспланада 27.059

эстакада 27.060

эстакадный намыв 14.070

эстрада 27.061

этаж 27.062

этажерка 27.069

этажность здания 27.070

эталон чертежа 27.071

эффективность 27.073

эхин 27.074

Я

ядро жёсткости 29.001

ядро плотины 29.003

ядро сечения 29.004

ядро точки 29.006

ядровый момент 13.168

ямокопатель 29.009

яркость 29.010

ярус 29.011

ярусно-захватная кладка 11.181

ячеистый бетон 02.115

ячейковый теплообменник 19.043

ящичный питатель 16.193

ящичный фундамент 21.120