УТВЕРЖДАЮ Заместитель министра «30» 06 1982 |
Система стандартов безопасности труда.
Строительство автомобильных дорог.
Покрытия железобетонные.
Требования безопасности при производстве работ
ОСТ 35-14-82
Исполнитель: Государственный всесоюзный дорожный научно-исследовательский институт Союздорнии Министерства транспортного строительства
Государственный всесоюзный дорожный научно-исследовательский институт (Союздорнии) |
|
Зам. директора по научной работе |
Б.С. Марышев |
Зав. сектором управления качеством дорожного строительства, стандартизации и метрологии |
О.И. Хейфец |
Зав. сектором охраны труда |
В.И. Колышев |
Ст. научн. сотрудник ОМДС |
Р.А. Коган |
Мл. научн. сотрудник СОТ |
П.В. Маренич |
Мл. научн. сотрудник СОТ |
В.Н. Балашов |
Старший инженер ОЦБП |
Э.В. Пудова |
СОГЛАСОВАНО |
|
Зам. начальника Главного технического управления Минтрансстроя |
В.Н. Сафонов |
Зам. зав. отделом охраны труда ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог |
В.П. Кондрашов |
Нач. отдела охраны труда минавтодора РСФСР |
М.А. Покатаев |
Нач. отдела по технике безопасности Минтрансстроя |
B.И. Островский |
Минздрава СССР письмо № 08-6ТУ-1042 03.05.82 |
|
Содержание
ОТРАСЛЕВОЙ СТАНДАРТ
Система стандартов безопасности труда. |
ОСТ-35-14-82 Введен впервые |
Приказом министерства транспортного строительствам от 30.06.1982 г. № 159 срок введения установлен с 1 марта 1983 г.
Несоблюдение стандарта преследуется по закону.
Настоящий стандарт распространяется на проектирование и строительство сборных железобетонных покрытий автомобильных дорог и устанавливает общие требования безопасности труда при производстве работ строительными организациями, обслуживаемыми Центральным комитетом профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог.
ОСТ-35-14-82 разработан с учетом требований Правил техники безопасности при строительстве, ремонте и содержании автомобильных дорог.
1.1. Работы по строительству автомобильных дорог из сборных железобетонных покрытий должны выполняться с соблюдением настоящего стандарта, системы стандартов безопасности труда, строительных норм и правил, утвержденных Госстроем СССР, а также нормативно-технической документацией на отдельные виды работ, утвержденной органами Государственного надзора.
Стандарт устанавливает общие требования безопасности при строительстве сборных железобетонных покрытий автомобильных дорог и распространяется на все виды работ при погрузке, транспортировке, разгрузке, укладке железобетонных конструкций и заливке швов между плитами.
1.2. Строительство сборных железобетонных покрытий автомобильных дорог должно осуществляться только при рациональном использовании земли и ее недр, водных и лесных ресурсов, сохранению в чистоте воздуха и воды, согласно статьи 18 Конституции (Основного закона) Союза Советских Социалистических Республик.
1.3. Проектные организации при проектировании автомобильных дорог должны обеспечить действенные меры по охране почвы и водоёмов от попадания загрязнённых вод, горючесмазочных материалов и их отходов.
1.4. Проект организации строительства (ПОС) и проект производства работ (ППР) должны содержать технические решения безопасного производства работ в любое время года, санитарно-гигиенического обслуживания работающих, освещенности мест производства работ, пожарной безопасности.
1.5. Основными источниками опасных и вредных производственных факторов при строительстве сборных железобетонных покрытий являются:
неисправность машин, механизмов и грузоподъемных приспособлений;
неподготовленность рабочих площадок и путей перемещения машин;
недостаточная обученность работающего персонала;
недостаточное использование средств индивидуальной защиты;
слабый контроль за соблюдением требований техники безопасности со стороны инженерно-технического персонала;
шум, вибрация машин и оборудования;
вредные вещества, выделяющиеся при приготовления полимерно-битумных мастик и работе двигателей внутреннего сгорания.
1.6. Корпуса понижающих трансформаторов, пусковых аппаратов, кожухов рубильников и других электрических устройств, должны быть заземлены в соответствий с "Правилами устройства электроустановок" Минэнерго СССР и "Инструкцией по заземлению передвижных строительных механизмов и электрифицированного инструмента" ГОСТ 12.1.019-79.
1.7. Работа на машинах и механизмах при минусовой температуре разрешается после удаления с рабочих органов, площадок управления и ходовой части льда и замерзшего грунта.
1.8. Работы по укладке плит в охранной зоне (вблизи линий электропередач и подземных коммуникаций) разрешаются при условии выдачи машинисту крана письменного наряда-допуска на проведение работ. До начала работ требуется установить знаки, указывающие место расположения линий электропередач и подземных коммуникаций.
Работы по укладке железобетонных плит в покрытие должны производиться в полном соответствии с требованиями СНиП III-15-79 "Бетонные и железобетонные конструкции сборные".
1.9. Перегон кранов и других машин с участка разрешается только при их полной исправности после проверочного осмотра и установки стрелы и крюка в транспортное положение с надежным их закреплением.
1.10. Перед переездом мостов необходимо убедиться в том, что грузоподъемность мостов и их техническое состояние обеспечивают безопасный переезд, а габариты мостов соответствуют габаритам данного типа машин.
2.1. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ необходимо выполнять требования ГОСТ 12.3.009-76, СНиП III-4-80 "Техника безопасности в строительстве" и настоящего стандарта.
2.2. Организация погрузочно-разгрузочных работ должна предусматривать соблюдение технологии работ, последовательность операций и согласованность действий рабочих, обеспечивающих безопасность выполнения операций.
2.3. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под руководством ответственного лица (из числа И.Т.Р.) назначаемого приказом администрации.
2.4. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан заблаговременно устанавливать порядок выполнения операций, определять потребность в приспособлениях, обеспечивающих безопасность работы, следить за правильным выбором способов выгрузки, погрузки и штабелирования, проверять исправность грузоподъемных кранов и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.
2.5. До начала погрузочно-разгрузочных работ следует осмотреть рабочее место и всю площадку и убедиться в её соответствии проекту производства работ, а также в исправности крана и инвентаря.
2.6. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть горизонтально спрофилированы и уплотнены, а пути подъезда к ним расчищены и выровнены. Их размеры должны соответствовать проекту производства работ.
2.7. В зимнее время погрузочно-разгрузочные площадки и пути подъезда к ним необходимо регулярно очищать от снега и льда, а также посыпать песком, золой или шлаком.
2.8. Необходимо производить осмотр плит, поступающих в строительную организацию. Плиты с нарушенными или ненадежными монтажными скобами, трещинами и другими дефектами должны быть отмечены и отсортированы. Их складирование и укладка должны производиться отдельно с использованием специальных грузозахватных приспособлений.
При перевозке плит на большие расстояния или по участкам, где имеется опасность смещения плит или прокладок, верхние плиты в кузове раскрепляются проволочными или канатными растяжками.
Запрещается перевозить плиты с консолями длиной:
для напряженных плит более 2,0 м;
для ненапряженных плит более 1,5 м.
2.9. Штабели плит следует размещать только в специально отведенных местах.
2.10. Штабель плит на прирельсовом складе должен отстоять от ближайшего рельса на расстоянии не менее 2,5 м.
2.11. Запрещается производить складирование плит под проводами или в непосредственной близости к действующей линии электропередачи высокого напряжения.
2.12. Кран можно устанавливать не ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП. При расстоянии менее 30 м должен быть оформлен допуск-наряд на производство работ.
2.13. Нижняя плита штабеля должна устанавливаться на деревянные брусья одинаковой толщины, параллельно короткой стороне плиты, на расстоянии 1 м от края. Верхние плиты устанавливаются на прокладки расположенные строго над брусьями.
2.14. Штабели по высоте должны содержать не более 20 напряженных плит или 12 ненапряженных плит, а между штабелями должен быть обеспечен разрыв 0,8-1,0 м.
2.15. При использовании для погрузочно-разгрузочных и монтажных работ с напряженными плитами кранов грузоподъемностью 12 т и более, допускается их работа без выносных опор согласно технической характеристики крана и ГОСТ 11556-71.
2.16. Съемные грузозахватные приспособления (траверсы, стропы после их изготовления и каждого ремонта должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность, с выдержкой под нагрузкой длительностью 10 мин.
В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться периодическому осмотру лицом, ответственным за их исправное состояние в сроки, установленные владельцем, но не реже чем:
траверсы - через каждые 6 месяцев;
стропы - через каждые 10 дней;
другие захваты - через 1 месяц.
Результаты осмотра должны заноситься в соответствующий журнал.
2.17. Запрещается использовать грузозахватные приспособления без заводской маркировки, а также производить их ремонт в полевых условиях,
2.18. Забракованные съемные грузозахватные приспособления, а также грузозахватные приспособления не имеющие бирки (клейма) не должны находиться в местах производства работ.
2.19. Плиты должны освобождаться от проволочных скруток с помощью специальных ножниц иди резаков. Запрещается перерубать скрутки, ударяя по монтажным скобам. При разгрузке плит с железнодорожных платформ необходимо обеспечить легкий и безопасный доступ к местам перерезания проволочных скруток.
2.20. Грузовые крюки кранов и траверс должны быть оборудованы предохранительными замыкающими устройствами, предотвращающими самопроизвольное выпадение троса.
2.21. При подъеме цанговыми захватами угол наклона цанги не должен превышать 10°. Отверстия плит предварительно очищаются от наледи и грязи.
Цанговые захваты должны регулярно очищаться от налипающего грунта и промываться соляркой.
2.22. Во избежание несчастных случаев запрещается: поднимать плиту, вес которой превышает допустимую для данного крана нагрузку, или плиту с поврежденными монтажными петлями (стыковыми скобами), а также отрывать плиту, примерзшую к земле, засыпанную грунтом;
подтаскивать плиту косым натяжением канатов или поворотом стрелы;
находиться в непосредственной близости от плит при подъеме, на пути перемещения их кранами и в стесненных местах между перемещаемой плитой и другими объектами;
перемещать плиту над кабиной автомобиля, перевозящего плиты, а водителю во время погрузочно-разгрузочных операций находиться в кабине, не защищенной специальным козырьком;
направлять движение перемещаемой краном плиты непосредственно руками;
для этой цели следует применять такелажные багры длиной 1,5-1,8 и или стропы оттяжки;
находиться посторонним лицам в местах погрузочно-разгрузочных работ;
применять стропы, не соответствующие весу поднимаемого груза;
работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;
при подъеме плит придерживать крюки и тросовые петли руками;
находиться вблизи растягиваемых, сжимаемых или изгибаемых упругих элементов иди приспособлений.
2.23. С целью повышения безопасности необходимо:
производить подъем плит сначала на высоту 20-30 см, а затем, убедившись в надежности зачалки, производить дальнейший подъем и перемещение плит;
производить точную наводку плит на место их укладки при высоте подъема над основанием не более 20 см;
такелажникам при перемещении плит находиться на ровной нескользкой и свободной площадке;
размер строп должен соответствовать размеру плит, а угол между ветвями стропа не должен превышать 90°;
такелажникам при зачаливании плит в штабелях использовать переходные мостики.
3.1. При работе с вибропосадочной машиной типа АМ-66 должны соблюдаться следующие правила;
к работе на вибромашине допускаются машинисты, имеющие опыт по обслуживанию двигателя внутреннего сгорания и прошедшие инструктаж по устройству, работе, обслуживанию машины и сдавшие экзамены по безопасным правилам работы;
обслуживающий персонал в процессе работы вибромашины не должен находиться на вибрируемой части машины или на осаживаемой плите;
запрещается включать машины иди продолжать работу после обнаружения какого-либо дефекта, несвоевременное исправление которого может привести к аварии или несчастному случаю;
при перемещении самоходной вибропосадочной машины с одной позиции на другую необходимо поднимать вибростолы, вибраторы при этом допускается не выключать.
3.2. При выполнении электросварочных работ и обслуживании электросварочных установок необходимо выполнять требования ГОСТ 12.3.003-74, СНиП III-4-80 "Техника безопасности в строительстве", настоящей главы и указаний по эксплуатации и безопасному обслуживанию, изложенных в инструкции завода-изготовителя сварочного оборудования.
3.3. Электросварочная установка (сварочный трансформатор, агрегат, преобразователь) должна иметь паспорт, инструкцию по эксплуатации и инвентарный номер, под которым она записана в журнале учета и периодических технических обслуживании.
3.4. Все части электросварочных установок должны удовлетворять требованиям правил безопасности и правил устройства электротехнических сооружений токов низкого и высокого напряжения.
3.5. Питание электроэнергией оборудования для электросварочных работ может производиться трансформаторами, генераторами и выпрямителями, специально предназначенными для электросварочных работ.
3.6. Электросварочные установки включаются в электросеть только при помощи пусковых устройств.
3.7. Осуществлять питание сварочной дуги непосредственно от силовой или осветительной электросети запрещается.
3.8. В передвижных электросварочных установках для подключения их к сети следует предусматривать блокирование рубильников, исключающее возможность присоединения и отсоединения провода от зажинов, когда последние находятся под напряжением.
3.9. Включать в электросеть и отключать от нее электросварочные установки, а также ремонтировать их должны только электромонтеры. Запрещается эти операции выполнять сварщикам и другим работающим.
3.10. Присоединение трансформатора к электросети должно выполняться согласно обязательной маркировке выводов на зажимах.
3.11. При дуговой сварке для подвода тока к электроду следует применять гибкий шланговый кабель (провод), предусмотренный заводом-изготовителем.
Изоляция проводов должна быть защищена от механических повреждений.
3.12. Перед началом и во время работы необходимо следить за исправностью изоляции сварочных проводов и электродержателей, а также плотностью соединения контактов.
3.13. При прокладке проводов и при каждом их перемещения принимаются меры против повреждения изоляции, а также соприкосновения проводов с водой, маслом, стальными канатами.
3.14. В передвижных сварочных трансформаторах обратный провод должен быть изолированным также, как и провод, присоединенный к электродержателю.
3.15. Сварочные установки на время их передвижения необходимо отсоединять от сети.
3.16. При ручной сварке толстопрокатными электродами следует применять, как правило, низкотоксичные рутиловые электроды.
3.17. В электросварочных установках должны быть предусмотрены надежные ограждения всех элементов, находящихся под напряжением.
3.18. Электродержатель должен быть легкий, удобным в работе, обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов без прикосновения к токоведущим частям» иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом, а также козырек, защищающий руку сварщика.
Рукоятка электродержателя должна быть выполнена из теплоизоляционного диэлектрического материала.
Запрещается применять электродержатели с подводящим проводом в рукоятке при силе тока 600 А и более.
4.1. При проведении работ по заполнению деформационных швов сборных бетонных покрытий дорог необходимо руководствоваться ГОСТ 12.0.003-74 (СТ СЭВ 790-77), ГОСТ 12.1.005-76, ГОСТ 12.1.007-76, ГОСТ 12.2.003-74 (СТ СЭВ 1085-78), ГОСТ 12.3.005-75 и настоящим стандартом.
4.2. При приготовлении резино-битумных мастик необходимо соблюдать следующие условия:
котел должен быть без трещин, с плотно прилегающей крышкой, подвешенной на канате с противовесом;
загружать котел следует не со стороны топки и только 3/4 его объема;
котел должен быть закрыт, за исключением моментов перемешивания и загрузки материалов;
во время перемешивания мастики металлические дверцы топки должны быть закрыты;
не разрешается загружать в котел влажные материалы (битум, заполнители) во избежание сильного вспенивания смеси, перелива её через край котла и воспламенения. В качестве активного пеногасителя разрешается применять препарат CKТH-1.
4.3. Места хранения растворителей и раствора дивинилстирольного термоэластопласта (ДСТ), битумохранилища, хранилища мастики должны быть оснащены щитами со следующим оборудованием: лопата, лом, пожарный топор, ведра, багор, ящики с сухим чистым песком (1 ящик емкостью 0,5 м3 на 100 м2 площади) и огнетушителями. Расстояние от емкостей с раствором ДСТ до других сооружений должно быть не менее 50 м, а между емкостями - не менее 10 м.
Место хранения раствора ДСТ должно быть ограждено в радиусе 15 м и снабжено сигнальными цветами и знаками безопасности 1.1; 1.3¸1.6 по ГОСТ ССБТ. 12.4.026-76 "Цвета сигнальные и знаки безопасности".
4.4. Резинобитумные мастики разрешается нагревать до температуры не более 160°С, не допуская кипения и переливания пены через край котла. Нагрев контролируется термометром со шкалой не менее 250°С.
Брать пробу мастики (для определения готовности) разрешается только специальными черпаками-лопатами.
4.5. Смешение мастики с керосином, при приготовлении грунтовочного материала, необходимо производить на расстоянии не менее 50 м от места их разогрева. При этом разогретую мастику вливают в керосин и перемешивают. Температура мастики в момент смешения не должна превышать 70°С.
4.6. При вспышке мастики в котле его необходимо плотно закрыть крышкой. Тушить горящую смесь следует только сухим песком или пенными огнетушителями. Заливать водой горящую мастику запрещается.
4.7. При хранении пустой тары или тары с малым количеством растворителя должны соблюдаться следующие требования:
тара для растворителей должна храниться в специально оборудованном хранилище;
на ящике (шкафу) должна быть табличка с указанием нормы хранения растворителей;
в ящиках или шкафах запрещается хранить какие-либо другие материалы;
хранить растворитель в бьющейся, открытой или неисправной посуде запрещается.
4.8. При работе заливщика швов необходимо постоянно следить за состоянием предохранительных клапанов в системе подачи сжатого воздуха. Работа с неисправными клапанами запрещается.
4.9. При продувке деформационных швов сжатым воздухом от компрессора, необходимо пользоваться средствами индивидуальной защиты работающих (защитными очками и респираторами).
4.10. Запрещается открывать крышку заливщика швов при наличии давления воздуха в емкости.
4.11. Запрещается ремонтировать или регулировать узлы смесительного агрегата или компрессора при работающем двигателе.
4.12. Целесообразно использовать дистанционное или автоматическое управление процессом загрузки, перемешивания, выгрузки и распределения мастики при заполнении швов цементобетонных сборных покрытий.
5.1. К работе по строительству сборных железобетонных покрытий допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, прошедшие обучение безопасным методам труда, сдавшие по ним экзамены и имеющие удостоверения.
Водителям транспортных средств и самоходных кранов дополнительно необходимо иметь удостоверение на право управления транспортным средством.
5.2. Такелажники, перед тем, как начать самостоятельно грузить и разгружать плиты должны быть обучены правилам по технике безопасности и иметь специальное удостоверение, а также проработать не менее 3-х месяцев под руководством такелажника высокой квалификации (4-5 разряда).
5.3. К работе на специальном комплекте оборудования для заполнения швов тиоколовыми герметиками допускаются лица, хорошо знакомые с его устройством, правилами по эксплуатации двигателей внутреннего сгорания и компрессоров.
5.4. Лица, занятые на приготовлении, разогревании и транспортировании горячих резино-битумных мастик, должны быть предварительно проинструктированы о безопасных способах работы при:
загрузке и разгрузке котла;
приготовлении и разогревании готовых мастик;
транспортировании горячих мастик.
5.5. Работающие с резино-битумными или тиоколовыии мастиками, должны быть ознакомлены со специальными требованиями противопожарной охраны при работе с горячими и взрывчатыми веществами.
5.6. Инженерно-технические работники, ответственные за безопасное проведение работ при строительстве сборных железобетонных покрытий, при назначении на работу должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесса, требований безопасности труда и безопасной эксплуатации транспортных средств и кранов на пневматическом ходу, пожарной безопасности и производственной санитарии в соответствии с их должностными обязанностями.
В дальнейшем знания должны проверяться комиссией в сроки, установленные приказом Министерства, в соответствии с перечнем должностей работников, подлежащих проверке знаний правил и инструкций по охране труда.
5.7. Руководство и ответственность за организацию и общее состояние охраны труда при строительстве сборных железобетонных покрытий возложены на начальников и главных инженеров дорожных организаций.
К обслуживанию электросварочных установок допускаются электросварщики, имеющие соответствующие удостоверения и не ниже II квалификационной группы по технике безопасности.
Каждому работающему с вольтовой дугой должно быть разъяснено вредное влияние, оказываемое на зрение и кожу ультрафиолетовыми и инфракрасными лучами.
6.1. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работающие на строительстве сборных железобетонных покрытий автомобильных дорог должны пользоваться средствами индивидуальной защиты по ГОСТ 12.4.011-75, выдаваемыми в соответствий с типовыми отраслевыми нормами выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений.
6.2. Средства индивидуальной защиты работающих должны подвергаться периодическим контрольным осмотрам и проверкам в сроки, установленные нормативно-технической документацией на соответствующие средства.
6.3. Рабочие, занятые на строительстве сборных железобетонных покрытий должны быть одеты, поверх одежды, в цветные сигнальные жилеты.
6.4. Для укрытия от непогоды следует устраивать навесы, палатки, устанавливать вагончики на расстоянии не более 75 м от места работы.
6.5. При грозе работы по строительству сборных железобетонных покрытий следует прекратить, а работающим укрыться в помещении.
6.6. Работающие в районах распространения гнуса и комаров должны быть снабжены специальными защитными средствами.
6.7. Работающие в районах с жарким климатом должны пользоваться спецодеждой, предназначенной для этих районов.
6.8. С целью защиты от солнечных ожогов следует использовать рекомендованные Минздравом защитные мази и пасты.
6.9. Для предупреждения обмораживания лицо следует смазывать животным (свиным, гусиным) жиром. Во избежание обмораживания кистей рук металлические предметы, инструмент и оборудование следует брать только в рукавицах.
6.10. При работе с открытой электрической дугой электросварщики должны быть обеспечены для защиты лица и глаз шлем-маской или щитком с защитными стеклами (светофильтрами). От брызг расплавленного металла или загрязнения светофильтр защищается простым стеклом.
6.11. При очистке швов от шлака и окалины рабочие должны одевать специальные защитные очки.
6.12. Для защиты от соприкосновения с влажной холодной землей и снегом, а также с холодным металлом как снаружи, так и внутри помещений, сварщики должны обеспечиваться теплыми подстилками, матами, наколенниками и подлокотниками из огнестойких материалов с эластичной прослойкой.
6.13. Запрещается проводить электросварочные работы во время грозы, снегопада и в дождливую погоду вне помещения.
6.14. Искусственное освещение в местах сварочных работ должно удовлетворять требованиям СНиП П-4-79.
6.15. Рабочие других профессий, работающие совместно с электросварщиком также обеспечиваются щитками или очками с защитными стеклами (светофильтрами).
6.16. Все работающие с мастиками должны быть обеспечены спецодеждой согласно действующих отраслевых норм бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.
Рабочие, засыпающие компоненты в котел с расплавленным битумом, обеспечиваются защитными очками и респираторами марки Ф-621К, рабочие, приготавливающие тиоколовые герметики - резиновыми перчатками (медицинскими) и респираторами, согласно отраслевых норм бесплатной выдачи СИЗ.
При приготовлении и транспортировании мастик для заливки швов и при работе с ними разрешается пользоваться только исправными инструментами и посудой.
6.17. При попадании на открытую поверхность кожи резино-битумных и тиоколовых мастик или их составляющих вначале необходимо удалить их чистой ветошью, смоченной бензином или керосином, а затем смыть теплой водой с мылом.
6.18. Весь пожарный инвентарь должен быть исправным и находиться на видном месте, согласно ГОСТ 12.1.004-76.
7.1. Контроль за соблюдением законодательства о труде и правил по охране труда, а также проведение мероприятий по обеспечению здоровых и безопасных условий труда при строительстве сборных железобетонных покрытий автомобильных дорог и аэродромов осуществляют профессиональные союзы рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог, министерства и органы Государственного надзора.
7.3. Периодичность контроля замеров опасных и вредных производственных факторов устанавливает администрация дорожной организации в соответствий с требованиями правил и норм безопасности, утвержденными в установленном порядке, но не реже одного раза в год.
7.4. Контроль за состоянием атмосферных условий при производстве работ возлагается на службы, устанавливаемые администрацией.
Состояние "воздушной" среды оценивается по ГОСТ 12.1.005-76.
7.5. Контроль за машинами и механизмами, создающими шум, должен производиться по ГОСТ 8.055-75, создающими вибрацию по ГОСТ 18778-73, ГОСТ 8.245-77, ГОСТ 13731-68.