МИНИСТЕРСТВО
СТРОИТЕЛЬСТВА И ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО
ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(МИНСТРОЙ РОССИИ)
ПРИКАЗ
от 3 декабря 2016 г. |
№ 876/пр |
Москва
Об
утверждении Изменения № 2 к СП 118.13330.2012
«СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения»
В соответствии с Правилами разработки, утверждения, опубликования, изменения и отмены сводов правил, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 1 июля 2016 г. № 624, подпунктом 5.2.9 пункта 5 Положения о Министерстве строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 18 ноября 2013 г. № 1038, пунктом 67 Плана разработки и утверждения сводов правил и актуализации ранее утвержденных сводов правил, строительных норм и правил на 2015 г. и плановый период до 2017 г., утвержденного приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 30 июня 2015 г. № 470/пр с изменениями, внесенными приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 14 сентября 2015 г. № 659/пр, приказываю:
1. Утвердить и ввести в действие через 6 месяцев со дня издания настоящего приказа Изменение № 2 к СП 118.13330.2012 «СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения», утвержденному приказом Министерства регионального развития Российской Федерации от 29 декабря 2011 г. № 635/10, согласно приложению к настоящему приказу.
2. Департаменту градостроительной деятельности и архитектуры в течение 15 дней со дня издания приказа направить утвержденное Изменение № 2 к СП 118.13330.2012 «СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения» на регистрацию в национальный орган Российской Федерации по стандартизации.
3. Департаменту градостроительной деятельности и архитектуры обеспечить опубликование на официальном сайте Минстроя России в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» текста утвержденного Изменения № 2 к СП 118.13330.2012 «СНиП 31-06-2009 Общественные здания и сооружения» в электронно-цифровой форме в течение 10 дней со дня регистрации свода правил национальным органом Российской Федерации по стандартизации.
4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации Х.Д. Мавлиярова.
И.о. Министра |
Е.О. Сиэрра |
УТВЕРЖДЕНО приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 3 декабря 2016 г. № 876/пр |
ИЗМЕНЕНИЕ № 2 К СП 118.13330.2012
«СНИП 31-06-2009 ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ
И СООРУЖЕНИЯ»
Москва 2016
Утверждено и введено в действие приказом Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Минстрой России) от 3 декабря 2016 г. № 876/пр
Дата введения 2017-06-04
Содержание
Приложения А* и Б*. Заменить статус «(обязательное)» на «(справочное)».
Приложение Г*. Заменить слово «этажности» на «количества этажей».
Приложение Ж. Исключить.
Введение
Дополнить абзацем в следующей редакции: «Изменение № 2 выполнено авторским коллективом ООО «Институт общественных зданий» (руководитель темы, отв. исполнитель - канд. архит. А.М. Гарнец, вед. научн. сотрудник Л.В. Сигачева, инж. И.Р. Домрачева) при участии архитектора ГУП «Крайжилкоммунпроект», г. Краснодар (архит. А.Е. Блиндер); ООО «ПожМонтажГрупп» (инж. А.В. Апаков); НП «Доступная городская среда» д-р техн. наук М.М. Мирфатуллаев, (инж. В.В. Коновалова).
Раздел 1 Область применения
Первый абзац изложить в новой редакции:
«Настоящий свод правил распространяется на проектирование новых, реконструируемых и капитально ремонтируемых общественных зданий и сооружений, в том числе при изменении их функционального назначения, с подземными этажами глубиной не более 15 м от уровня земли.».
Исключить сноску 1.
Раздел 4 Общие требования
Пункт 4.3*. Первое предложение. Слово «передвижения» исключить.
Пункт 4.4* слово «числа» заменить на «количества».
Пункт 4.5*. Третий абзац. Исключить слова: «(в соответствии с ГОСТ Р 51773)».
Заменить слово «организаций» на «организаций (ДОО)».
Дополнить третий абзац предложением в следующей редакции:
«В зданиях, капитально ремонтируемых и приспосабливаемых для ДОО, высота помещений принимается по высоте этажа жилого дома и более.».
После третьего абзаца перед четвертым дополнить абзацем в следующей редакции:
«Высоту помещений в чистоте не менее 2,7 м следует принимать: в общеобразовательных и дошкольных образовательных организациях (в климатическом подрайоне IA); в административных и служебных помещениях; в общежитиях и домах-интернатах.»
Шестой и седьмой абзацы исключить.
Пункт 4.6* изложить в новой редакции:
«4.6 Высота технического этажа должна составлять не менее 2,1 м до низа строительных конструкций. Устройство эвакуационных и аварийных выходов следует предусматривать по противопожарным требованиям.».
Пункт 4.10. Первое предложение. Заменить слово «устройства» на «средства», «транспортирования» на «транспорта».
Второе предложение. После слова «документах» вставить «[6].»
Пункт 4.11*. Изложить в новой редакции:
«Пассажирские лифты предусматриваются:
во вновь проектируемых зданиях (если на них не распространяются требования СП 59.13330):
- при отметке пола верхнего этажа 9,9 м и более от уровня пола первого этажа,
- при отметке пола верхнего этажа 6,6 м и более от уровня пола первого этажа в санаториях, профилакториях, гостиницах, туристических базах и мотелях категории «три звезды»;
в зданиях медицинских организаций, образовательных организаций, а также в гостиницах и мотелях категорий «четыре звезды» и «пять звезд» при наличии двух этажей и более.
В апартамент-отелях при поквартирном заселении здания проектирование лифтов следует проводить по требованию СП 54.13330.
Больничные лифты следует предусматривать:
в зданиях больниц, родильных домов, хосписов, домов сестринского ухода, реабилитационных центров, домов интернатов для инвалидов и престарелых, в санаториях при расположении выше первого этажа палатных, жилых и других отделений (помещений), куда могут транспортировать пациентов на каталке.
При наличии в здании больничных лифтов, конструкция и система которых приспособлены также и для транспортирования пассажиропотоков, пассажирские лифты допускается не устанавливать.
Допускается не предусматривать установку лифта в случае надстройки существующего здания мансардным этажом при обосновании в технологической части проекта.».
Пункт 4.12. Изложить в новой редакции:
«4.12 Число пассажирских лифтов для лечебно-профилактических учреждений определяется расчетом и должно быть не менее двух.
Не менее чем у одного лифта в здании должны быть размеры кабины и ширину дверного проема, обеспечивающие транспортирование человека на носилках.».
Пункт 4.13*. Первый абзац. Третье предложение. Слова «грузоподъемностью не менее 630 кг» заменить словами «или подъемную платформу».
Дополнить первый абзац предложением в следующей редакции:
«В дошкольных образовательных и общеобразовательных организациях необходимость подъемных устройств устанавливается заданием на проектирование при согласовании с местными органами образования, определяющими сеть дошкольных и общеобразовательных организаций.».
Второй абзац изложить в новой редакции:
«В дошкольных образовательных и общеобразовательных организациях допускается предусматривать один лифт (если по расчету одного достаточно), доступный для пользователя в кресле-коляске, если предусмотрены мероприятия по спасению инвалидов при отключении лифта.».
Пункт 4.14*. Первый абзац. Заменить слово: «помещения» на «помещения с постоянным пребыванием людей».
Пункт 4.14* дополнить пунктом 4.14.1 в следующей редакции:
«4.14.1 По условиям учебного процесса ширина лестничных маршей между этажами в учебном, учебно-лабораторном и лекционно-аудиторном корпусах высших учебных заведений, где на каждом соседнем этаже расчетная численность студентов на этаже более 200, должна быть не менее 1,5 м.».
Пункт 4.17*. Второй абзац изложить в новой редакции:
«Отопление, вентиляцию, кондиционирование воздуха общественных зданий следует проектировать в соответствии с СП 60.13330, противопожарными требованиями и требованиями настоящего свода правил.».
Пункт 4.19*. Исключить слова «и дополнений к нему».
Пункт 4.22*. Третий абзац изложить в новой редакции:
«Медицинское газоснабжение следует проектировать по нормам на проектирование медицинских организаций.».
Пункт 4.25 Слово «Покрытия» заменить на «Устройства водостока».
Раздел 5 Оптимальные безопасные параметры основных помещений
Пункт 5.2*. Первый абзац. Заменить слово «допускается» словами: «принимается при реконструкции и приспособлении снижение».
Пункт 5.3*. Исключить весь пункт с таблицей 5.1*.
Пункт 5.8. Исключить.
Пункт 5.10. Изложить в новой редакции:
«5.10 Блок начальных классов должен быть обособленным и непроходным для учащихся других возрастных групп.».
Пункт 5.11*. Первое предложение изложить в новой редакции:
«5.11* Площади основных учебных помещений для вновь строящихся общеобразовательных организаций (в дальнейшем - школы), профессиональных образовательных организаций, образовательных организаций высшего образования (в дальнейшем - высшие учебные заведения) следует принимать по таблице 5.2*.».
Пункт 5.12*. Заменить «СанПиН 2.2.2/2.4.1340 и» на «СанПиН 2.2.2/2.4.1340, а для школ также».
Пункт 5.13*. Первый абзац. Исключить слова: «в школах-интернатах и».
Пункт 5.14. Исключить.
Пункт 5.16. Второй и Третий изложить в новой редакции:
«При отсутствии подобных нормативов площадь помещений функциональной группы б) следует определять из расчета 6 м2 на одно рабочее место.
Площадь общих рабочих помещений (комнат, кабинетов, офисов и т.п.) структурных подразделений организаций следует определять из расчета на одно рабочее место:».
Пункт 5.21. Заменить «СП 15.13330» на «по нормам проектирования медицинских организаций».
Пункт 5.25. Заменить слова: «в школах, образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования» на «в школах и профессиональных образовательных организациях».
Пункт 5.26*. Заменить слова: «образовательных организаций» на «образовательных организаций, при конференц-залах, спортивных демонстрационных залах».
Заменить слова: «универсальным кинозалом или спортивно-зрелищным залом» на «универсальным зрелищным залом или кинозалом».
Пункт 5.27. Заменить слово «учреждений» на «организаций».
Заменить слова: «образовательных учреждениях начального и среднего профессионального образования» на «профессиональных образовательных организациях».
Заменить слова: «учебных комбинатах» на «профессиональных организациях дополнительного образования».
Пункт 5.31*. Исключить.
Пункт 5.34. Второй абзац. После слов «в школах» дальнейший текст исключить. Третий абзац. Заменить слова: «в образовательных учреждениях среднего профессионального образования» на «в образовательных профессиональных организациях».
Пункт 5.35*. Пятый и шестой абзацы изложить в новой редакции:
«в образовательных профессиональных организациях ...... 0,8 - 1,3;».
Предпоследний абзац исключить.
Пункт 5.36*. Таблица 5.5. Дополнить шестой строкой. В графе «Учреждения»: «Общежития для студентов (учащихся) профессиональных образовательных организаций». В графе «Площадь на одно место, м2, не менее»: «6,0».
Пункт 5.38*. Заменить слово «шлюз-переднюю» на «переднюю».
Пункт 5.39. Первый абзац. Дополнить вторым предложением: «При наличии в здании пропускной системы, информационно-справочных служб у входа и т.п. площадь для них предусматривается дополнительно.».
Пункт 5.41*. Примечание 2. Заменить слово: «категорию» на «характеристику».
Пункт 5.42*. Первый абзац. Второе предложение. Изложить в новой редакции:
«Для предприятий площадью торгового зала менее 300 м2 включительно необходимость уборных устанавливается заданием на проектирование.».
Второй абзац. Первое предложение изложить в новой редакции:
«В торгово-развлекательных комплексах, многофункциональных центрах, выставках, музеях следует предусматривать комнату матери и ребенка из расчета одно место на 1000 посетителей (покупателей), оборудованную пеленальным столом, душевым поддоном, унитазом и умывальником. На транспортных объектах комнату матери и ребенка следует предусматривать в соответствии с требованиями подраздела 3.3 СП 2.5.1198-03».
Второе предложение дать с красной строки, видоизменив его в третий абзац.
Пункт 5.43 исключить слова «; на вокзалах дополнительно по заданию на проектирование».
Дополнить раздел 5 пунктами 5.47 и 5.48 в следующей редакции:
«5.47 В проектах апартамент-отелей, запроектированных по квартирному принципу, следует соблюдать также требования СП 54.13330.
5.48 Необходимо предусматривать в зданиях аэропортов, метрополитенов, морских терминалов, речных портов и железнодорожных вокзалов служебные и подсобные помещения, предназначенные для предоставления территориальным органам Министерства внутренних дел Российской Федерации, Федеральной службы безопасности Российской Федерации. Состав и площадь помещений устанавливается заданием на проектирование.».
Раздел 6 Обеспечение надежности и безопасности зданий
Пункт 6.3. Исключить первый абзац.
Второй абзац. Заменить «При» на «6.3 При».
Пункт 6.5. Первое предложение. Изложить в новой редакции:
«6.5* Размеры входной площадки перед дверью должны учитывать требования СП 59.13330.».
Пункт 6.6*. Исключить слова: «с уклоном не более 1:8».
Пункт 6.7*. Изложить в новой редакции:
«6.7* Параметры пандусов следует принимать по СП 59.13330.
Пандусы должны иметь нескользкое покрытие.».
Пункт 6.9*. Второй - третий абзацы. Исключить два раза слово «лестниц».
Четвертый абзац. Заменить слова: «для лестниц» на «во всех зданиях».
Пункт 6.11*. Примечание. Заменить слова «В зрительных залах» на «В залах для зрителей».
Пункт 6.12. Третий абзац. Заменить слово: «решетчатое» на «решетчатое или перфорированное». Дополнить предложением в следующей редакции:
«Ступени и горизонтальные площадки должны обеспечивать свободное удаление осадков.».
Дополнить пункт 6.12 четвертым абзацем в следующей редакции:
«Лестницы 3-го типа следует выполнять из негорючих материалов и размещать у глухих (без световых проемов) частей стен класса пожарной опасности не ниже К1 с пределом огнестойкости не ниже REI (EI) 30. Эти лестницы должны иметь площадки на уровне эвакуационных выходов, ограждения высотой не менее 1,2 м и располагаться на расстоянии не менее 1,0 м от плоскости оконных проемов.».
Пункт 6.13*. Изложить в новой редакции:
«6.13 Допускается устройство лестниц 3-го типа в соответствии с противопожарными требованиями к путям эвакуации.».
Пункт 6.14*. Заменить слова: «требованиям таблицы 6.1.» на «противопожарным требованиям к путям эвакуации.».
Таблица 6.1. Исключить.
Пункт 6.16*. Первый абзац. Заменить слова: «наружных галерей» на «наружных галерей, наружных лестниц 3 типа».
Пункт 6.17*. Последний абзац. Изложить в новой редакции:
«лестницы должны иметь двусторонние поручни, которые устанавливаются на двух уровнях, - на высоте 0,9 м, а также дополнительный на высоте 0,5 м.».
Пункт 6.23*. Первый абзац. Заменить слово: «Расстояние» на «Расстояние по путям эвакуации».
Дополнить первый абзац предложением в следующей редакции:
«Вместимость помещений, выходящих в тупиковый коридор или холл, должна быть не более 80 человек».
Таблица 6.4. Правая часть головки таблицы, две верхние строки. Изложить в новой редакции:
«Расстояния, м, при плотности людского потока при эвакуации*, чел./м2».
Примечания * и ** заменить на:
«Плотность людского потока - отношение числа эвакуирующихся из помещений к площади пути эвакуации».
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
«Расстояния, приведенные в таблице 6.4, следует принимать для зданий: детских дошкольных организаций - по графе 6; школ, организаций профессионального образования - по графе 3; стационаров лечебных учреждений - по графе 5; гостиниц - по графе 4. Для остальных общественных зданий плотность людского потока в коридоре определяется по проекту.».
Третий абзац. Исключить.
Пункт 6.28. Дополнить вторым абзацем в следующей редакции:
«Если проход является эвакуационным, то применяются параметры по пожарным требованиям и [2]».
Пункт 6.29*. Заменить слова: «с учетом требований СП 1.13130» на «по пожарным требованиям».
Дополнить новым абзацем в следующей редакции:
«Оконные блоки в основных помещениях, где могут находиться дети без присмотра взрослых, должны проектироваться с применением систем безопасности для предотвращения открывания оконных блоков детьми и предупреждения случайного выпадения детей из окон в соответствии с пунктами 5.1.8 и 5.1.9 ГОСТ 23166-99.».
Пункт 6.30. Заменить слово: «прохода» на «выхода».
Пункт 6.33. Первый абзац. Заменить слова: «дверей помещений» на «дверного проема», «в чистоте» на «в свету».
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
«Предусматривается один эвакуационный выход из помещений, рассчитанных на единовременное пребывание не более 50 человек, амфитеатров и балконов зрительных залов, при расстоянии вдоль прохода до эвакуационного выхода (двери) от наиболее удаленного места не более 25 м.».
Четвертый абзац. Исключить.
Пункт 6.36. Дополнить предложением в следующей редакции:
«Для применяемого стекла класса АЗ и более решетки не требуются».
Пункт 6.38. Второй абзац. Заменить слова: «человеком, температура» на «человеком. Температура».
Пункт 6.48. Первый абзац. Заменить слово: «учреждений» на «организаций», «органы внутренних дел (вневедомственной охраны)» на «территориальные органы федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции в сфере деятельности войск национальной гвардии Российской Федерации (вневедомственной охраны)».
Второй абзац. Заменить слово: «точки» на «точки по [13]».
Пункт 6.49. изложить в новой редакции:
«6.49 Подвальные и цокольные этажи площадью более 300 м2 или предназначенные для одновременного пребывания более 15 человек должны иметь не менее двух эвакуационных выходов.
Один из двух выходов помещения подвальных и цокольных этажей, предназначенных для одновременного пребывания от 6 до 15 человек, допускается предусматривать непосредственно наружу из помещений с отметкой чистого пола не ниже 4,5 м через окно или дверь размерами не менее 0,75×1,5 м, а также через люк размерами не менее 0,6×0,8 м. При этом выход через приямок должен быть оборудован лестницей в приямке, а выход через люк - лестницей в помещении, уклон данных лестниц не нормируется. Вариант проектного решения по эвакуационным выходам устанавливается заданием на проектирование в разделе проекта «Мероприятия ИТМ ГО и ЧС».
Пункт 6.50. Исключить.
Пункт 6.51. Исключить.
Пункт 6.52. Исключить.
Пункт 6.53* и таблица 6.8. Изложить в новой редакции:
«6.53* Степень огнестойкости, класс конструктивной пожарной опасности, наибольшую этажность зданий ДОО общего типа следует принимать в зависимости от наибольшего числа мест в здании по таблице 6.8.
Таблица 6.8
Степень огнестойкости |
Класс конструктивной пожарной опасности, не ниже |
Допустимая этажность здания |
Число мест в здании |
I |
С0, С1 |
3 |
До 350 |
II |
С0 |
||
С1 |
2 |
До 150 |
|
III |
С0 |
1 |
До 100 |
С1 |
До 50 |
||
Не норм. |
Не норм. |
Помещения, связанные с пребыванием детей, в зданиях специализированных ДОО компенсирующего вида должны размещаться не выше второго этажа. Помещения ДОО для детей с нарушением зрения должны размещаться на первом этаже.
Указанные здания должны быть не ниже степени огнестойкости II и класса конструктивной пожарной опасности С0.».
Пункт 6.55. Первое предложение изложить в новой редакции:
«6.55 Из каждой групповой ячейки на втором и третьем этажах должны быть не менее двух рассредоточенных эвакуационных выходов на две лестничные клетки, в том числе через коридор.».
Дополнить предложением в следующей редакции:
«При проектировании эвакуационных выходов групповую ячейку следует считать одним помещением.».
Пункт 6.56. Изложить в новой редакции:
«6.56 Следует размещать палатные отделения детских стационаров не выше пятого этажа, палатные секции для детей до семи лет без сопровождающих, детские психиатрические отделения (палаты), а также палатные отделения хосписов и отделений сестринского ухода, гериатрические палатные отделения и жилые группы интернатов для престарелых инвалидов - не выше второго этажа.».
Пункт 6.57. Дополнить предложением в следующей редакции:
«Дошкольники и младшие школьники размещаются только на первом этаже.».
Пункт 6.67*. Исключить.
Пункт 6.85*. Первый абзац. Исключить слова: «профессиональных образовательных организаций» исключить. Заменить слова: «с учетом» на «с учетом степени огнестойкости,».
Таблицу 6.13 дать в новой редакции:
«Таблица 6.13
Степень огнестойкости |
Класс конструктивной пожарной опасности, не ниже |
Допустимая этажность здания |
Расчетное число учащихся в здании, чел. |
I |
С0 |
4 |
Не норм. |
С1 |
3 |
До 1600 |
|
II |
С0 |
До 600 |
|
С1 |
2 |
До 350 |
|
III |
С0 |
||
С1 |
1 |
До 270» |
|
Не норм. |
Не норм. |
Пункт 6.87. Заменить «школах-интернатах» на «общеобразовательных организациях».
Пункт 6.88 и таблица 6.14. Изложить в новой редакции:
«6.88 Вместимость и этажность зданий спальных корпусов при общеобразовательных организациях следует принимать с учетом степени огнестойкости, класса конструктивной пожарной опасности здания (пожарного отсека) по таблице 6.14.
Таблица 6.14
Степень огнестойкости |
Класс конструктивной пожарной опасности, не ниже |
Этажность здания, не более |
Расчетное количество спальных мест в здании |
I, II |
С0 |
4 |
Не норм. |
III |
2 |
До 280 |
|
С1 |
1 |
До 200 |
|
IV |
С0 |
До 140 |
|
С1 - С3 |
До 60 |
||
Не норм. |
Не норм. |
Пункт 6.92. Исключить.
Пункт 6.94*. Изложить в новой редакции:
«6.94* Учебные корпуса образовательных организаций высшего образования следует предусматривать не выше девяти этажей. Увеличение этажности следует предусматривать по специальному заданию исходя из градостроительных требований к месту строительства.».
Раздел 7 Обеспечение санитарно-эпидемиологических требований
Пункт 7.1. Изложить в новой редакции:
«7.1 Проектировать естественное и искусственное освещение в общественных зданиях следует по СП 52.13330.»
Пункт 7.2. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
«7.2 Естественное освещение должно предусматриваться во всех помещениях с постоянными рабочими местами, за исключением требований нормативных документов, разрешающих отступления».
Второй абзац. Первое предложение исключить.
Пункт 7.7*. Пятый абзац изложить в новой редакции: «помещения лечебных учреждений и другие помещения, в которых организация технологического процесса требует затемнения или естественное освещение не требуется;».
Последний абзац. Заменить «СП 7.13130» на «пожарной безопасности».
Пункт 7.8. Заменить слово: «учреждений» на «организаций», дополнить текст словами: «в помещениях медицинских организаций по нормам проектирования медицинских организаций».
Пункт 7.11. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
«7.11 Параметры микроклимата в помещениях следует принимать в соответствии с настоящим сводом правил.».
Пункт 7.23 Исключить.
Пункт 7.26*. Изложить в новой редакции:
«7.26 Для зальных помещений следует применять частичную рециркуляцию воздуха с обеспечением санитарной нормы подачи свежего воздуха.».
Пункт 7.29. Изложить в новой редакции:
«7.29 Для хранилищ библиотек должна быть предусмотрена фильтрация наружного и рециркуляционного воздуха до предельно допустимой концентрации пыли и микроорганизмов в воздухе помещения, определенной санитарными требованиями.».
Пункт 7.34. Второй абзац. Исключить слова «, а также фильтрации и обеззараживания рециркуляционного воздуха». Дополнить предложением в следующей редакции:
«Для повышения эффективности следует использовать рециркуляцию при условии подачи расчетного количества наружного воздуха.».
Пункт 7.39*. Дополнить первым предложением в следующей редакции:
«7.39* Температуру воздуха и требования к его чистоте в помещениях лечебных учреждений следует принимать по нормам проектирования медицинских организаций.».
Пункт 7.41. Изложить в новой редакции:
«7.41 Проектирование систем вентиляции и кондиционирования залов ожидания вокзалов и билетных касс должно обеспечивать нормативные параметры чистоты, температуры и влажности воздуха.
При этом:
- рециркуляционный воздух следует использовать в объеме, не превышающем 30 % подаваемого в помещение воздуха;
- относительная влажность воздуха должна быть в пределах 30 % - 60 %;
- механическая приточная вентиляция должна подавать в помещение не менее 30 м3/ч наружного воздуха на одного человека.».
Пункт 7.45. Заменить слова: «в приложении Л*, а также в СП 5.13130, СП 8.13130 и СП 10.13130.» на «в приложении Л*.».
Раздел 8 Требования к инженерному оборудованию
Пункт 8.2*. Заменить слова: «СП 60.13330 и СП 89.13330, СП 7.13130» на «СП 60.13330, СП 89.13330 и требованиям пожарной безопасности».
Пункт 8.4*. Изложить в новой редакции:
«8.4* В размещаемых на первом этаже помещениях: групповых (игральных), залов музыкальных и физкультурных занятий в зданиях ДОО всех типов, а также в помещениях спальных и раздевальных зданий медицинских и социальных организаций для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата следует предусматривать конструкцию пола, обеспечивающую температуру на его поверхности 22 °С (или предусматривать их обогреваемыми).».
Пункт 8.18. Заменить «или воздушные клапаны для подачи наружного воздуха, размещаемые на высоте не менее 2 м от пола» на «или использовать автономные устройства, обеспечивающие принудительную подачу наружного воздуха».
Пункт 8.19 дополнить новым абзацем в следующей редакции: «Устройство и оборудование выбросов систем вытяжной вентиляции организаций общественного питания не должно влиять на ухудшение условий пребывания людей в жилых зданиях, а также в помещениях и зданиях иного назначения. В этом случае системы вентиляции оборудуются раздельно.».
Пункт 8.29. Третий абзац. Заменить слово: «очистки» на «мусороудаления».
Приложение А* (обязательное) Перечень нормативных документов
Исключить ссылки на ГОСТ 30494-96, ГОСТ Р 51773-2009, ГОСТ Р 52539; СП 1.13130.2009, СП 4.13130.2009, СП 5.13130.2009, СП 7.13130.2009, СП 10.13130.2009, СП 61.13330.2012 и СанПиН 2.1.3.2630-10.
Ссылку на СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03 дополнить словами «(с изменениями № 1, № 2 и № 3)». Исключить ссылки на СанПиН 2.2.2/2.4.2198-07, СанПиН 2.2.2/2.4.2620-10, СанПиН 2.2.2/2.4.2732-10. Дополнить приложение А ссылками в следующей редакции:
«ГОСТ 23166-99 Блоки оконные. Общие технические условия»;
«СП 2.5.1198-03 Санитарные правила по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте».
Приложение Б* (обязательное) Термины и определения
Термин Б.2*. Дополнить предложением в следующей редакции: «Антресоль не является этажом.».
Термин Б.4. Исключить примечание.
Термин Б.6. Исключить второе предложение.
Термин Б.8*. Третий абзац. Изложить в новой редакции:
«открытые - с проемами для естественного освещения на каждом этаже (тип 1) и с проемами в покрытии (тип 2).».
Термин Б.9. Изложить в новой редакции:
«Б.9 незадымленные лестничные клетки: По [2].
Дополнить термином «Б.14.1 общее рабочее помещение: Помещение, в котором могут быть размещены до 6 рабочих мест, включая рабочее место руководителя подразделения.».
Термин Б.28.1*. Исключить слова: «(вводится впервые)».
Термин Б.30. Заменить «надземный» на «надземный (наземный)».
Термин Б.31. Заменить слова: «Единственный подземный» на «Подземный».
Термин Б.32.1*. Исключить слова: «(вводится впервые)».
Приложение В* (справочное) Перечень основных функционально-типологических групп зданий и сооружений и помещений общественного назначения
Пункт 2.1.3. Исключить слова: «, молочные кухни».
Подраздел 4.1. Заменить слова: «со зрителями», «без зрителей» на новый текст:
«4.1.1 Открытые плоскостные сооружения
4.1.2 Крытые спортивные сооружения (залы, манежи, бассейны и т.д.)
4.1.3 Конно-спортивные комплексы, физкультурно-досуговые комплексы, аквапарки».
Пункт 4.2.1. Изложить в новой редакции:
«4.2.1 Библиотеки, читальные залы, медиатеки»
Пункт 4.2.2. Изложить в новой редакции:
«4.2.2 Музеи, выставки, океанариумы и т.п.».
Пункт 4.3.1. Заменить «цирки» на «цирки, дельфинарии».
Дополнить 4.3.2. Дополнить словами: «, в том числе танцевальные комплексы»
Приложение Г*. Изложить наименование в новой редакции:
«Приложение Г* (обязательное) Правила подсчета общей, полезной и расчетной площадей, строительного объема, площади застройки и количества этажей общественного здания».
Пункт Г.1*. Первый - четвертый абзацы. Изложить в новой редакции:
«Г.1.1* Общая площадь здания определяется как сумма площадей всех этажей (включая технический, мансардный, цокольный и подвальный).
В общую площадь здания включаются площади: антресолей; галерей и балконов зрительных и других залов; веранд; наружных застекленных лоджий и галерей, а также переходов в другие здания. Площади любых помещений (в том числе технические) независимо от высоты поверхности над ними включаются в общую площадь.
Площадь многосветных помещений, а также пространство между лестничными маршами шириной более 1,5 м и проемы в перекрытиях более 36 м2, а также лифтовые и другие шахты следует включать в общую площадь здания в пределах только одного этажа.
Кроме того, в общую площадь здания включается площадь открытых неотапливаемых планировочных элементов здания (включая площадь эксплуатируемой кровли, открытых наружных галерей, открытых лоджий, наружных тамбуров и т.п.), площадь которых в общей площади здания прописывается отдельной строкой.
Пространство, засыпанное внутри строительных конструкций в подвальных этажах, не включается в общую площадь.».
Пятый абзац. Заменить «Площадь» на «Г.1.2* Площадь».
Пункт Г.2*. Заменить слово: «шахт» на «шахт и помещений (пространств)».
Пункт Г.3*. Дополнить предложением в следующей редакции:
«В расчетную площадь не включается пространство под наклонной поверхностью ниже 1,5 м.».
Пункт Г.4*. Заменить слова: «не включаются площади подполья» на «не включаются: площади подполья».
Пункт Г.7*. Первый абзац. Дополнить предложением в следующе редакции:
«Проекция части здания консольно выступающая за пределы стены над выделенной территорией выше 4,5 м, не включается в площадь застройки».
Пункт Г.8*. Первый - четвертый абзацы. Изложить в новой редакции:
Г.8* При определении количества этажей учитываются все надземные этажи, в том числе технический этаж, мансардный, а также цокольный этаж, если верх его перекрытия находится выше средней планировочной отметки земли не менее чем на 2 м.
Примечание - Отдельные технические надстройки на кровле (выходы на кровлю из лестничных клеток: машинные помещения лифтов, выходящие на кровлю; венткамеры и т.п.) в расчетное количество этажей не включаются.
Подполье под зданием, независимо от его высоты, а также междуэтажное пространство и технический чердак с высотой менее 1,8 м в количество надземных этажей не включаются.
При определении количества этажей учитываются все этажи, включая подземный, подвальный, цокольный, надземный, технический, мансардный и другие.
При различном количестве этажей в разных частях здания, а также при размещении здания на участке с уклоном, когда за счет уклона увеличивается количество этажей, его определяют отдельно для каждой части здания.».
Пятый абзац. Заменить слова: «каждого помещения» на «каждой планировочной зоны этажа».
Шестой абзац. Заменить «этажности» на «количество этажей».
Пункт Г.9. Заменить слово: «магазина» на «магазина (за исключением магазина-склада)».
Приложение Д* (рекомендуемое) Перечень помещений, размещение которых по процессу деятельности общественных зданий допускается в подземном и цокольном этажах
Пункт Д.1.2. Исключить слова: «(не ниже 10 м от уровня земли)».
Пункт Д.2.11*, перечисление а). Дополнить словами: «, регистратура, пост дежурного медперсонала».
Перечисление б). Заменить слово: «помещения» на «секционные помещения».
Перечисление в). Заменить слова: «и лучевой» на «, лучевой и радионуклидной». Дополнить словами «, блоки радионуклидного обеспечения».
Приложение Ж. Исключить.
Библиография
Пункт [2]. Дополнить словами: «(с изменениями на 15 июля 2015 г.)».
Пункт [5]. Изложить в новой редакции:
«[5] Постановление Правительства Российской Федерации от 26 декабря 2014 г. № 1521 (в редакции постановления Правительства Российской Федерации от 29 сентября 2015 г. № 1033)»
Пункт [19]. Изложить в новой редакции:
«[19] Приказ Министерства культуры Российской Федерации от 11 июля 2014 г. № 1215 «Об утверждении порядка классификации объектов туристской индустрии, включающих гостиницы и иные средства размещения, горнолыжные трассы и пляжи, осуществляемой аккредитованными организациями».