ГОСТ Р ИСО 13584-25-2010
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Системы промышленной автоматизации и интеграция
БИБЛИОТЕКА ДЕТАЛЕЙ
Часть 25
Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием
Industrial automation systems and integration. Parts library. Part 25. Logical resource. Logical model of supplier library with aggregate values and explicit content
ОКС 25.040.40
Дата введения 2011-09-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Научно-техническим центром "ИНТЕК" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 "Стратегический и инновационный менеджмент"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 21 декабря 2010 г. N 875-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 13584-25:2004* "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 25. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием" (ISO 13584-25:2004 "Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 25: Logical resource: Logical model of supplier library with aggregate values and explicit content", IDT).
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Комплекс международных стандартов ИСО 13584 разработан с целью представления данных библиотеки деталей и обмена этими данными с помощью компьютерной интерпретации для определения механизма, способного передавать данные библиотеки деталей независимо от любого приложения, использующего информационную систему этой библиотеки.
Данный комплекс стандартов состоит из частей, входящих в следующие серии: концептуальные описания, логические ресурсы, ресурсы реализации, методология описаний, проверка на соответствие, протокол обмена представлениями и стандартизованное содержание. Описание серий приведено в ИСО 13584-1. Настоящий стандарт входит в серию, относящуюся к логическим ресурсам.
В настоящем стандарте определены ресурсы общего вида, необходимые для моделирования библиотек поставщика, включающих в себя свойства, значения которых могут иметь агрегированную структуру, а возможное содержание описано в виде набора экземпляров. Кроме того, в настоящем стандарте приведены интегрированные информационные модели на языке EXPRESS, позволяющие выполнять обмен данными библиотек поставщика. Для понимания требований настоящего стандарта необходимо знание языка EXPRESS, определенного в ИСО 10303-11. Кроме того, необходимы базовые знания требований ИСО 13584-24 и ИСО 13584-42.
Ресурсы общего вида, определенные в настоящем стандарте, разработаны специалистами ИСО ТК 184/ПК4/РГ2 и МЭК ПК 3D с целью их включения в настоящий стандарт и в МЭК 61360-5. Оба комитета пришли к соглашению о том, что они не будут независимо друг от друга изменять и/или модифицировать представленные схемы на языке EXPRESS. Данное соглашение обеспечивает гармонизацию и возможность повторного использования результатов работ двух комитетов. Вследствие этого заявки на внесение поправок в схемы EXPRESS должны быть одобрены обоими комитетами.
Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ИСО/ТК 184 "Системы промышленной автоматизации и интеграция", Подкомитетом ПК 4 "Производственные данные".
Комплекс стандартов ИСО 13584 состоит из следующих частей, имеющих общее название "Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей":
- Часть 1. Обзор и основные принципы;
- Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель представлений;
- Часть 24. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика;
- Часть 25. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием;
- Часть 26. Логический ресурс. Идентификация поставщика информации;
- Часть 31. Средства реализации. Интерфейс геометрического программирования;
- Часть 42. Методология описания. Методология структурирования групп деталей;
- Часть 101. Протокол обмена геометрическими представлениями по параметрической программе;
- Часть 102. Протокол обмена представлениями по спецификации соответствия ИСО 10303.
Описание структуры комплекса стандартов ИСО 13584 приведено в ИСО 13584-1. Нумерация частей ИСО 13584 отражает структуру комплекса:
- части 10-19 устанавливают требования к концептуальным описаниям;
- части 20-29 устанавливают требования к логическим ресурсам;
- части 30-39 устанавливают требования к ресурсам реализации;
- части 40-49 устанавливают методологию описания;
- части 100-199 устанавливают требования к протоколам обмена представлениями.
При публикации дополнительных частей ИСО 13584 должен использоваться этот же принцип их нумерации.
1 Область применения
Настоящий стандарт распространяется на конструкции ресурсов на языке EXPRESS общего вида, предназначенные для описания агрегированных типов данных и значений, которые входят в библиотеки поставщика. Кроме этого в стандарте приведена интегрированная информационная модель на языке EXPRESS для представления библиотек поставщика с целью обмена данными. Эта интегрированная модель объединяет в единую схему упомянутые выше конструкции ресурсов и другие конструкции ресурсов EXPRESS, описанные в других стандартах комплексов ИСО 13584 и ИСО 10303. Библиотеки поставщика состоят из определений и представлений семейств деталей, а также определений новых категорий представлений. Библиотеки поставщика должны включать в себя только элементы словарей с агрегированными типами данных либо без них и содержать дополнительные спецификации наборов допустимых экземпляров.
При использовании вместе с протоколами обмена видами данная интегрированная информационная модель предоставляет возможность обмена одной или несколькими категориями представлений деталей, определенными в библиотеке деталей.
Настоящий стандарт распространяется на:
- конструкции ресурсов общего вида для представления агрегированных типов данных. Типы и значения агрегированных данных моделируются в соответствии с определением агрегированных типов данных языка EXPRESS согласно ИСО 10303-11;
- конструкции ресурсов общего вида для представления агрегированных значений;
- конструкции ресурсов общего вида для представления деталей, которые могут содержать неограниченное число сборочных компонентов;
- интегрированную информационную модель библиотеки, предназначенную для моделирования и обмена библиотеками поставщика и содержащую свойства, значения которых могут иметь агрегированную структуру, а описания возможных расширений классов этих свойств приведены в виде наборов экземпляров.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- представление выражений и переменных;
- описание набора допустимых экземпляров класса путем указания ограничений;
- спецификацию системы программного обеспечения, обеспечивающей управление библиотеками поставщика, представление которых соответствует информационным моделям, определенным в настоящем стандарте.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения).
IEC 61360-2:1998, Standard data element types with associated classification scheme for electric components - Part 2: EXPRESS dictionary schema (Стандартные типы элементов данных с соответствующей схемой классификации для электрических компонентов. Часть 2. Схема словаря EXPRESS)
________________
Заменен на IEC 61360-2:2012.
ISO/IEC 8824-1, Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation [Информационные технологии. Обозначения абстрактного синтаксиса 1 (ASN.1). Часть 1. Спецификация базовых обозначений]
________________
Заменен на ISO/IEC 8824-1:2015.
ISO 8859-1, Information technology - 8-bit single-byte coded graphic character sets - Part 1: Latin alphabet No. 1 (Информационные технологии. Наборы графических символов, кодируемых одним 8-битовым байтом. Часть 1. Латинский алфавит номер 1)
ISO 10303-11:1994, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 11: Description methods: The EXPRESS language reference manual (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS)
________________
Заменен на ISO 10303-11:2004.
ISO 10303-21:2002, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 21: Implementation methods: Clear text encoding of the exchange structure (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытого текста структуры обмена)
________________
Заменен на ISO 10303-21:2016.
ISO 10303-41:2000, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 41: Integrated generic resource: Fundamentals of product description and support (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 41. Интегрированный ресурс общего вида. Основы описания и технического сопровождения продукции)
________________
Заменен на ISO 10303-41:2019.
ISO 10303-42:2003, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 42: Integrated generic resource: Geometric and topological representation (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 42. Интегрированный ресурс общего вида. Геометрическое и топологическое представление)
________________
Заменен на ISO 10303-42:2019.
ISO 10303-43:2000, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 43: Integrated generic resource: Representation structures (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Представление данных о продукции и обмен данными. Часть 43. Интегрированный ресурс общего вида. Структуры представления)
________________
Заменен на ISO 10303-43:2018.
ISO 13584-24:2003, Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 24: Logical resource: Logical model of supplier library (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 24. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика)
ISO 13584-42:1998, Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 42: Description methodology: Methodology for structuring part families (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 42. Методология описания. Методология структурирования семейств деталей)
________________
Заменен на ISO 13584-42:2010.
3 Термины, определения и сокращения
В настоящем стандарте использованы термины по ИСО 10303-1, ИСО 10303-11, ИСО 13584-1, ИСО 13584-24, ИСО 13584-42.
3.1 применимое свойство (applicable property): Свойство конкретного семейства деталей, которое должно использоваться для всех деталей, принадлежащих этому семейству.
[ИСО 13584-24:2003]
Пример - Для общего семейства винтовых деталей применимым свойством является диаметр резьбы. Эту характеристику следует применять для любого винта.
3.2 базовая семантическая единица (basic semantic unit; BSU): Элемент, предназначенный для абсолютной и универсальной идентификации определенных объектов в прикладной области, например для классов и типов элементов данных.
[ИСО 13584-42:1998]
3.3 расширение класса (class extension): Совокупность экземпляров, соответствующих спецификации, определяемой классом.
[ИСО 13584-24:2003]
3.4 общая схема словаря (common dictionary schema): Информационная модель словаря, представленная с использованием языка моделирования EXPRESS в результате совместных разработок специалистов ИСО ТК 184/ПК4/РГ2 и МЭК ПК 3D.
[ИСО 13584-42:1998]
Примечание - Общая схема словаря имеет формальное наименование ISO13584_IEC61360_ dictionary_schema и определена согласно МЭК 61360-2. Данная схема приведена в приложении D ИСО 13584-42:1998.
3.5 класс соответствия (conformance class): Подмножество требований стандарта, для которых установлено соответствие.
[ИСО 13584-24:2003]
3.6 требование соответствия (conformance requirement): Точное описание характеристики, которая должна присутствовать в реализации для соответствия этому требованию.
[ИСО 10303-1:1994]
3.7 элемент словаря (dictionary element): Набор атрибутов, составляющих словарное описание определенных объектов прикладной области.
Примечание - К набору атрибутов можно отнести классы и типы элементов данных.
[ИСО 13584-42:1998]
3.8 тип элемента данных (data element type; DET): Единица данных, для которой задана идентификация, описание и представление значений.
[ИСО 13584-42:1998]
3.9 тип данных (data type): Область значений.
[ИСО 10303-11:1994]
3.10 семейство деталей (family of parts): Простое или общее семейство деталей.
[ИСО 13584-24:2003]
3.11 функциональная модель детали (functional model of a part): Библиотечные данные, предназначенные для описания конкретной категории представления детали в интегрированной библиотеке.
[ИСО 13584-1:2001]
3.12 функциональный вид представления детали (functional view of a part): Данные, предназначенные для описания конкретной категории представления детали в наборе данных об изделии.
[ИСО 13584-1:2001]
Примечание - Структура функционального вида не зависит от детали, которую данный вид представляет.
3.13 общая модель детали (general model of a part): Библиотечные данные, содержащие определение и позволяющие идентифицировать деталь в интегрированной библиотеке.
[ИСО 13584-1:2001]
3.14 общее семейство деталей (generic family of parts): Объединение деталей в простые или общие группы с целью классификации или представления информации, общей для этих групп.
[ИСО 13584-24:2003]
3.15 файл поставки библиотеки (library delivery file): Совокупность экземпляров сущностей языка EXPRESS, которые соответствуют интегрированной информационной модели библиотеки и представлены с помощью одного из методов, указанных в ИСО 10303.
[ИСО 13584-24:2003]
Примечание - Файл поставки библиотеки устанавливает структуру и содержимое поставки библиотеки. Также в нем могут быть ссылки на внешние библиотечные файлы.
3.16 библиотечная деталь (library part): Деталь с соответствующим набором данных, представленная в библиотеке.
[ИСО 13584-1:2001]
3.17 данные библиотечной детали (library part data): Данные, представляющие деталь в библиотеке.
[ИСО 13584-1:2001]
3.18 содержание библиотечного обмена (library exchange context): Файл поставки библиотеки и один или несколько внешних библиотечных файлов, в совокупности представляющие библиотеку поставщика.
[ИСО 13584-24:2003]
3.19 внешний библиотечный файл (library external file): Файл, дополняющий определение библиотеки поставщика, на который есть ссылка в файле поставки библиотеки.
[ИСО 13584-24:2003]
Примечание - Структура и формат внешнего библиотечного файла определены в файле поставки библиотеки, в котором имеется ссылка на этот файл.
3.20 интегрированная информационная модель библиотеки (library integrated information model; LIIM): Схема на языке EXPRESS с интегрированными конструкциями ресурсов из разных схем на языке EXPRESS для представления библиотек поставщика с целью обмена, ассоциированная с требованиями соответствия.
[ИСО 13584-24:2003]
3.21 библиотечная спецификация класса (library specification of a class): Точное представление расширения класса в библиотеке поставщика.
[ИСО 13584-24:2003]
Примечание 1 - В настоящем стандарте каждый класс определен с помощью элементов данных. Библиотечная спецификация есть только у тех классов, для которых поставщик может представить возможные экземпляры.
Примечание 2 - В настоящем стандарте библиотечная спецификация класса состоит из набора, содержащего все возможные экземпляры.
3.22 деталь (part): Материал или функциональный элемент, предназначенный для включения в разные изделия в качестве компонента.
[ИСО 13584-1:2001]
3.23 свойство (property): Информация, которая может быть представлена типом элемента данных.
[ИСО 13584-42:1998]
3.24 категория представления (representation category): Абстрактное понятие, используемое для разделения пользовательских требований, имеющих отношение к представлению детали.
[ИСО 13584-1:2001]
Примечание - В модели, определенной в комплексе стандартов ИСО 13584, такое разделение формально выражено в терминах логических имен видов и управляющих переменных видов.
3.25 конструкция ресурса (resource construct): Совокупность объектов, типов, функций, правил и ссылок на языке EXPRESS, определяющая допустимое описание данных.
[ИСО 13584-24:2003]
3.26 простое семейство деталей (simple family of parts): Набор деталей, каждая из которых может быть описана одной и той же группой свойств.
[ИСО 13584-24:2003]
3.27 библиотека поставщика (supplier library): Набор данных и программ, описывающих в стандартном формате по ИСО 13584 набор деталей и/или набор представлений деталей.
[ИСО 13584-1:2001]
3.28 библиотека пользователя (user library): Информация, полученная в результате интеграции одной или нескольких библиотек поставщика в систему управлений библиотекой с последующей их адаптацией пользователем.
[ИСО 13584-1:2001]
3.29 протокол обмена видами (view exchange protocol; VEP): Описание использования конструкций ресурсов и представления интерфейсов передачи, соответствующих требованиям к обмену информацией о деталях одной категории представления.
[ИСО 13584-24:2003]
3.30 видимое свойство (visible property): Свойство семейства деталей, применимое либо не применимое для разных деталей этого семейства.
[ИСО 13584-24:2003]
Пример - Видимым свойством общего семейства винтов является длина участка без резьбы. Это свойство определено для любого винта, но только у винтов с участком без резьбы имеется значение данного свойства.
Примечание - Код класса, в котором определено свойство, является видимой частью идентификации для типа элемента данных, представляющего это свойство.
4 Структура
Настоящий стандарт состоит из двух основных частей:
- ресурсов общего вида, устанавливающих требования к конструкции ресурсов для представления типов и значений агрегированных данных, определенных на языке EXPRESS;
- интегрированной информационной модели библиотеки LIIM, объединяющей конструкции ресурсов и конструкции ресурсов общего вида, приведенные в других стандартах комплекса ИСО 13584 и ИСО 10303 в рамках единой схемы представления библиотек поставщика, в которую входят агрегированные типы данных и агрегированные значения, а также явные описания расширений классов в виде наборов экземпляров.
4.1 Ресурсы общего вида
Ресурсы общего вида представляют с помощью следующих схем на языке EXPRESS:
- ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema;
- ISO13584_aggregate_value_schema.
Эти схемы определяют общие конструкции ресурсов, применяющиеся не только в рамках комплекса стандартов ИСО 13584, но и во всех приложениях, где используется словарь данных, соответствующий стандартам серии МЭК 61360.
4.1.1 Схема ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema определяет конструкции ресурсов, необходимые для описания типов данных, соответствующих агрегированным типам данных, включая типы данных, определенные на языке EXPRESS. В данной схеме определены ресурсы для описания типов данных массивов, мультимножеств, списков, множеств и наборов подмножеств. Эти типы данных являются расширениями типов данных, определенных в ISO13584_IEC61360_dictionary_schema, установленной в МЭК 61360-2, содержание которой приведено в ИСО 13584-42.
4.1.2 Схема ISO13584_aggregate_value_schema
ISO13584_aggregate_value_schema определяет конструкции ресурсов, необходимые для описания значений типов данных, которые соответствуют агрегированным типам данных, определенным на языке EXPRESS. В данной схеме определены ресурсы для описания значений массивов, мультимножеств, списков и структурированных наборов. Эти значения данных являются расширениями значений, определенных в ISO13584_instance_resource_schema, установленной в ИСО 13584-24.
4.2 Интегрированная модель библиотеки
Интегрированная информационная модель библиотеки LIIM 25 объединяет конструкции ресурсов общего вида, определенные в настоящем стандарте, в других стандартах комплекса ИСО 13584, а также в ИСО 10303, в единую схему, используемую для представления библиотек поставщика с целью обмена данными. Модель библиотеки LIIM 25 позволяет поставщику библиотечных данных и конечному пользователю библиотеки обмениваться словарями или библиотеками семи типов, а также наборами экземпляров библиотек, не имеющих библиотечной структуры. Для обмена могут использоваться:
- словари класса соответствия 1, в которых определены иерархии классов таких элементов, как детали, материалы и т.д., а в свойствах агрегированной структуры применяются только конструкции ресурсов на языке EXPRESS, определенные в общей схеме словаря ИСО/МЭК или в ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema, соответствующей требованиям настоящего стандарта;
- словари класса соответствия 2, в которых определены иерархии классов таких элементов, как детали, материалы, конструктивные особенности и т.д., и используется расширение общей схемы словаря ИСО 13584-24 без описания представлений элементов и категорий элементов, а также свойств агрегированной структуры;
- словари класса соответствия 3, в которых определены иерархии классов элементов, представлений элементов и их категорий и используются свойства агрегированной структуры;
- словари класса соответствия 4, назначение которых аналогично назначению словарей класса соответствия 3, но имеющие не более двух уровней вложения свойств агрегированной структуры;
- библиотеки класса соответствия 5, определяющие набор экземпляров, входящих в некоторые иерархии классов элементов, без представлений классов элементов и категорий элементов, а также свойств агрегированной структуры;
- библиотеки класса соответствия 6, определяющие набор экземпляров, входящих в некоторые иерархии классов элементов и представлений элементов и использующие свойства агрегированной структуры;
- библиотеки класса соответствия 7, назначение которых аналогично назначению библиотек класса соответствия 6, но имеющие не более двух уровней вложения свойств агрегированной структуры;
- набор экземпляров элементов и представлений элементов класса соответствия 10 без словарных определений и без библиотечной структуры;
- набор экземпляров элементов и представлений элементов класса соответствия 11 без библиотечной структуры, но с возможными словарными определениями.
Каждый элемент обмена содержанием, приведенный выше, соответствует конкретному классу соответствия LIIM 25. Каждый класс соответствия устанавливает требования соответствия для реализаций, претендующих на соответствие данному классу. В классах соответствия 6 и 7 поддерживаются все объекты, типы и соответствующие конструкции, которые являются частью LIIM 25. В других классах соответствия обеспечивается только поддержка подмножества этого набора конструкций ресурсов. В настоящем стандарте каждое подмножество, определяющее класс соответствия, установлено путем указания списка объектов. Реализация, претендующая на соответствие какому-либо классу соответствия, должна поддерживать все сущности, указанные для данного класса соответствия и связанных конструкций.
4.2.1 Класс соответствия 1: минимальные словари
Класс соответствия 1 поддерживает информационные требования обмена определениями иерархий классов таких элементов, как детали и материалы. Для данного класса соответствия возможен обмен всеми элементами схемы словаря ИСО/МЭК и классами элементов, свойства которых имеют агрегированные значения. Класс соответствия 1 ассоциируется с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 1 модели LIIM 25 приведены в 8.2.1.
4.2.2 Класс соответствия 2: словари классов элементов
Класс соответствия 2 поддерживает информационные требования обмена определениями иерархий классов таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, свойства которых не имеют агрегированных значений. Класс соответствия 2 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки класса соответствия 2 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 2 модели LIIM 25 приведены в 8.2.2.
4.2.3 Класс соответствия 3: полные словари
Класс соответствия 3 поддерживает информационные требования обмена определениями иерархий классов таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, дополненными определениями представлений и категорий представлений этих классов элементов. Свойства всех классов имеют агрегированные значения. Класс соответствия 3 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки, соответствующего классу соответствия 3 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 3 модели LIIM 25 приведены в 8.2.3.
4.2.4 Класс соответствия 4: полные словари с агрегированными значениями ограниченного уровня вложения
Класс соответствия 4 поддерживает информационные требования класса соответствия 3, за исключением того, что уровень вложения агрегированных значений класса соответствия 4 должен быть не более 2. Требования к классу соответствия 4 модели LIIM 25 приведены в 8.2.4.
4.2.5 Класс соответствия 5: библиотеки классов элементов
Класс соответствия 5 поддерживает информационные требования обмена определениями и экземплярами иерархий классов таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, свойства которых могут не иметь агрегированных значений. Расширения классов могут быть определены только с помощью наборов экземпляров, без использования каких-либо условий или выражений. Класс соответствия 5 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки, соответствующего классу соответствия 5 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 5 модели LIIM 25 приведены в 8.2.5.
4.2.6 Класс соответствия 6: полные библиотеки
Класс соответствия 6 поддерживает информационные требования обмена определениями и экземплярами иерархий классов таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, дополненными определениями и экземплярами представлений и категорий представлений этих классов элементов. Свойства всех классов могут иметь агрегированные значения. Расширения классов могут быть определены только с помощью наборов экземпляров, без использования каких-либо условий или выражений. Класс соответствия 6 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки, соответствующего классу соответствия 6 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 6 модели LIIM 25 приведены в 8.2.6.
4.2.7 Класс соответствия 7: полные библиотеки с агрегированными значениями ограниченного уровня вложения
Класс соответствия 7 поддерживает информационные требования класса соответствия 6, за исключением того, что уровень вложения агрегированных значений данного класса соответствия должен быть не более 2. Требования к классу соответствия 7 модели LIIM 25 приведены в 8.2.7.
4.2.8 Класс соответствия 10: экземпляры библиотек
Класс соответствия 10 поддерживает информационные требования обмена одним или несколькими экземплярами таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, или обмена представлениями элементов, не содержащими словарных определений. Данный класс соответствия предназначен для предоставления ресурсов, необходимых для поставки набора экземпляров, выбранных пользователем из библиотеки и, возможно, дополненных представлениями элементов. Класс соответствия 10 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки, соответствующего классу соответствия 10 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 10 модели LIIM 25 приведены в 8.2.8.
4.2.9 Класс соответствия 11: экземпляры библиотек с соответствующими словарными определениями
Класс соответствия 11 поддерживает информационные требования обмена одним или несколькими экземплярами таких элементов, как детали, материалы и конструктивные особенности, дополненными одним или несколькими экземплярами представлений этих элементов без использования библиотечной структуры, но с возможным использованием словарных определений. Данный класс соответствия предназначен для предоставления ресурсов, необходимых для поставки набора экземпляров, выбранных пользователем из библиотеки и, возможно, дополненных представлениями элементов, если у пользователя отсутствуют словари, используемые в библиотеке. Класс соответствия 11 ассоциируется с набором стандартных данных, определяющим форматы всех внешних библиотечных файлов, на которые могут быть ссылки из файла поставки библиотеки, соответствующего классу соответствия 11 модели LIIM 25, а также с методами реализации файла поставки библиотеки. Требования к классу соответствия 11 модели LIIM 25 приведены в 8.2.9.
5 Основные понятия и предположения
В настоящем стандарте применены следующие понятия и предположения.
5.1 Агрегированное значение свойств
В схемах ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema и ISO13584_aggregate_value_schema определены конструкции ресурсов общего вида для представления агрегированных типов данных, а также конструкции ресурсов общего вида для представления агрегированных значений, в которые входят типы данных и значения, определенные на языке EXPRESS по ИСО 10303-11. Указанные ресурсы позволяют устанавливать агрегированные типы данных и значения любым свойствам любых экземпляров каждого класса, описанного в библиотеке.
5.2 Описание расширения класса
Интегрированная информационная модель библиотеки, определенная в настоящем стандарте, поддерживает моделирование и обмен для библиотек поставщика, содержащих свойства, значения которых могут иметь агрегированную структуру, а возможные расширения классов представлены наборами экземпляров. Данная интегрированная информационная модель библиотеки обеспечивает точное представление библиотек в виде набора экземпляров, ассоциируемых со значениями свойств.
6 Схема ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
В данном разделе установлены требования к ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_ schema. Для ознакомления с ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema и определения необходимых внешних ссылок используют следующее объявление на языке EXPRESS:
Спецификация EXPRESS:
*)
SCHEMA ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema;
REFERENCE FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema (data_type, entity_instance_type);
(*
Примечание - Схема, описанная выше, определена в ISO13584_IEC61360_dictionary_schema МЭК 61360-2, а также приведена в приложении D ИСО 13584-42.
6.1 ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema: введение
Схема ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema предоставляет информационную модель, используемую для расширения общей словарной схемы ИСО/МЭК, которая позволяет использовать списки, множества, массивы и наборы подмножеств простых или сложных типов данных.
Данное расширение реализуют в два этапа.
- сначала вводят объект entity_instance_type_for_aggregate, предоставляющий средства ссылки на объекты EXPRESS, определяющие агрегированные типы данных. Этот объект является подтипом объекта entity_instance_type.
Примечание - Требования к entity_instance_type установлены в МЭК 61630-2 и ИСО 13584-42:1988;
- затем объекты, устанавливающие агрегированные типы данных, конструируют с помощью объекта aggregate_type и его конкретизации.
6.2 ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema: определение объектов
Следующие определения типов объектов описывают ресурсы, необходимые для представления агрегированных типов данных.
6.2.1 Объект aggregate_entity_instance_type
Объект entity_instance_type_for_aggregate предоставляет возможность привести ссылку на определения типов данных, которые могут быть выражены в виде списков, множеств, мультимножеств или массивов простых или сложных значений. Данный объект определяется ссылкой на тип aggregate_type, определенный в данной схеме.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
type_structure: объект типа aggregate_type, ссылки на который и использование которого обеспечиваются объектом entity_instance_type.
Формальные положения:
WR1: атрибут type_name объекта entity_instance_type должен содержать строку:
'ISO13584_IEC61360_DICTIONARY_AGGREGATE_EXTENSION_SCHEMA.AGGREGATE_TYPE'.
6.2.2 Объект aggregate_type
Объект aggregate_type обеспечивает определение типов данных, которые могут быть выражены в виде списков, множеств, мультимножеств или массивов простых или сложных значений.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
value_type: тип значения (простого или сложного), используемого для каждого элемента агрегированного типа.
bound_1: необязательное целое число, устанавливающее нижнюю границу определяемого агрегированного типа.
bound_2: необязательное целое число, устанавливающее верхнюю границу определяемого агрегированного типа.
Формальные положения:
WR1: bound_1 не может быть больше bound_2.
6.2.3 Объект list_type
Объект list_type обеспечивает определение типов данных, выраженных в виде упорядоченного списка значений, в котором допустимо или недопустимо дублирование элементов.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
uniqueness: флаг, предназначенный для указания того, что все элементы списка должны быть уникальными (значение true), либо они могут дублироваться (значение false).
Формальные положения:
WR1: если в определяемом списке присутствует необязательный атрибут верхней границы bound_2, в нем также есть необязательный атрибут нижней границы bound_1.
WR2: если в определяемом списке присутствует необязательный атрибут нижней границы bound_1, то значение этого атрибута не должно быть неотрицательным.
6.2.4 Объект set_type
Объект set_type обеспечивает определение типов данных, выраженных в виде неупорядоченного набора значений, в котором не допускается наличие повторяющихся элементов.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальные положения:
WR1: если в определяемом наборе присутствует необязательный атрибут верхней границы bound_2, в нем также есть необязательный атрибут нижней границы bound_1.
WR2: если в определяемом наборе присутствует необязательный атрибут нижней границы bound_1, то значение этого атрибута не должно быть отрицательным.
6.2.5 Объект bag_type
Объект bag_type обеспечивает определение типов данных, выраженных в виде неупорядоченного набора значений, в котором могут присутствовать повторяющиеся элементы.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальные положения:
WR1: если в определяемом наборе присутствует необязательный атрибут верхней границы bound_2, в нем есть необязательный атрибут нижней границы bound_1.
WR2: если в определяемом наборе присутствует необязательный атрибут нижней границы bound_1, то значение этого атрибута должно быть неотрицательным.
6.2.6 Объект array_type
Объект array_type обеспечивает определение типов данных, выраженных в виде массива значений. Областью значений этого типа данных является индексированный набор аналогичных элементов фиксированного размера. Нижняя и верхняя границы массива, выраженные целыми числами, определяют диапазон значений индекса и, как следствие, размер массива. При определении типа данных массива может быть дополнительно указано, что значение массива не должно содержать повторяющихся элементов.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
bound_1: целое значение, устанавливающее нижний индекс определяемого агрегированного типа.
bound_2: целое значение, устанавливающее верхний индекс определяемого агрегированного типа.
uniqueness: указывает на то, что все элементы массива должны быть уникальными (значение true), либо они могут дублироваться (значение false).
are_optional: указывает на то, что в массив должны входить все элементы (значение false), либо на то, что некоторые элементы массива могут отсутствовать (значение true).
6.2.7 Объект set_with_subset_constraint_type
Объект set_with_subset_constraint_type обеспечивает определение типов данных, выраженных в виде множества значений, в котором могут существовать подмножества. Размеры допустимых подмножеств определяются минимальным и максимальным значениями. Если эти значения отсутствуют, допускается любое подмножество.
Примечание - Настоящий стандарт не распространяется на контекст, в котором могут быть выделены подмножества.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
cardinal_min: минимальный размер подмножеств, которые могут быть выделены.
cardinal_max: максимальный размер подмножеств, которые могут быть выделены.
Формальные положения:
WR1: минимальный размер выделяемых подмножеств cardinal_min не может быть больше максимального размера выделяемых подмножеств cardinal_max.
WR2: максимальный размер выделяемых подмножеств cardinal_min не может быть больше максимального размера самого множества.
WR3: минимальный размер выделяемых подмножеств не может быть меньше минимального размера самого множества.
*)
END_SCHEMA;
- - ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
(*
7 Схема ISO13584_aggregate_value_schema
В данном разделе установлены требования к ISO13584_aggregate_value_schema. Для определения ISO13584_aggregate_value_schema и указания необходимых внешних ссылок используют следующее объявление на языке EXPRESS:
Спецификация EXPRESS:
|
Примечание - Требования к вышеуказанным схемам установлены в следующих документах:
- МЭК 61360-2 - ISO13584_IEC61360_dictionary_schema (данная схема также приведена в приложении D ИСО 13584-42);
- настоящий стандарт - ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema;
- ИСО 13584-24 - ISO13584_extended_dictionary_schema;
- ИСО 13584-24 - ISO13584_instance_resource_schema.
7.1 ISO13584_aggregate_value_schema: введение
ISO13584_aggregate_value_schema представляет информационную модель расширения ISO_13584_instance_resource_schema, которая обеспечивает распространение значений экземпляров на экземпляры агрегированных типов данных, таких как списки, множества, мультимножества, массивы или наборы подмножеств простых или сложных типов данных в соответствии с общей библиотечной схемой ИCO/MЭК ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema.
7.2 ISO13584_aggregate_value_schema: определение объектов
Приведенные в настоящем подразделе определения типов объектов описывают ресурсы, необходимые для представления агрегированных значений с помощью языка EXPRESS.
7.2.1 Объект aggregate_entity_instance_value
Объект aggregate_entity_instance_value обеспечивает ссылки на значения данных, выраженные в виде совокупностей примитивных значений primitive_value.
Данный объект определяют путем выделения подтипа uncontrolled_entity_instance_value, предоставляемого ISO13584_instance_resource_schema в соответствии с ИСО 13584-24.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
the_value: агрегированное значение, включающее в себя все значения описываемой сущности.
7.2.2 Объект aggregate_value
Объект aggregate_value обеспечивает определение значений данных, выраженных в виде совокупности примитивных значений primitive_value.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
values: список, включающий в себя все значения агрегированного типа описываемой сущности.
7.2.3 Объект list_value
Объект list_value обеспечивает определение значений данных, выраженных в виде списка, состоящего из примитивных значений primitive_value.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
values: список, включающий в себя все значения описываемой сущности.
7.2.4 Объект set_value
Объект set_value обеспечивает определение значений данных, выраженных в виде множества, состоящего из примитивных значений primitive_value.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
values: список, включающий в себя все значения множества описываемой сущности.
Формальные положения:
WR1: значения в списке values должны быть уникальными; повторяющиеся значения недопустимы.
7.2.5 Объект bag_value
Объект bag_value обеспечивает определение значений данных, которые могут быть выражены в виде мультимножества, состоящего из примитивных значений primitive_value.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
values: список, включающий в себя все значения мультимножества описываемой сущности.
7.2.6 Объект array_value
Объект array_value обеспечивает определение значений данных, выраженных в виде массива, состоящего из значений null_or_primitive_value.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
bound_1: значение нижней границы массива.
bound_2: значение верхней границы массива.
Формальные положения:
WR1: размер атрибута списка values должен быть равен размеру, определенному атрибутами bound_1 и bound_2.
7.2.7 Объект set_with_subset_constraint_value
Объект set_with_subset_constraint_value обеспечивает определение значений данных, выраженных в виде множества, состоящего из примитивных значений primitive_value и подмножеств. Размеры допустимых подмножеств определяют либо минимальным и максимальным значением, указанным для типа данных set_with_subset_constraint_type, либо атрибутами min и max. Если не установлены границы, допускается использовать любые подмножества.
Примечание 1 - Настоящий стандарт не распространяется на контекст, в котором могут быть выделены подмножества.
Примечание 2 - Если помимо min и max также указаны cardinal_min и cardinal_max, правило allowed_aggregate_value обеспечивает выполнение условия cardinal_min <= min <= max <= cardinal_max.
Спецификация EXPRESS:
|
Определение атрибутов:
values: список, включающий в себя все значения множества, из которого могут быть выделены подмножества.
min: минимальный размер подмножеств, которые могут быть выделены.
max: максимальный размер подмножеств, которые могут быть выделены.
Формальные положения:
WR1: минимальный размер подмножеств min не может быть больше максимального размера подмножеств max.
WR2: все значения в списке values должны быть уникальными; повторяющиеся значения недопустимы.
7.3 ISO13584_aggregate_value_schema: определение правил
7.3.1 Правило allowed_aggregate_values
Правило allowed_aggregate_values гарантирует, что любое значение свойства property_value совместимо с типом данных этого свойства даже в том случае, если этот тип данных является агрегированным.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальные положения:
WR1: все значения, ассоциируемые с property_value посредством атрибута its_value, совместимы с типом данных, который определен атрибутом prop_def, ассоциируемым со свойством базовой семантической единицы property_BSU, описываемой property_value.
7.4 ISO13584_aggregate_value_schema: определение функций
7.4.1 Функция compatible_complete_types_and_value
Функция compatible_complete_types_and_value дополняет определенную в ИСО 13584-24 функцию compatible_type_and_value проверкой всех типов данных, определенных в данном расширении. Данная функция обеспечивает проверку соответствия агрегированных значений их типу данных.
Если значение, ассоциированное с каким-либо свойством, не является агрегированным, вызывают функцию compatible_type_and_value, в противном случае - функцию compatible_aggregate_domain_ and_aggregate_value.
Спецификация EXPRESS:
|
|
7.4.2 Функция compatible_aggregate_domain_and_aggregate_value
Функция compatible_aggregate_domain_and_aggregate_value обеспечивает проверку того, что элемент dom property_or_data_type_BSU имеет правильный тип данных для значения val agregate_entity_ instance_value.
Эта функция возвращает значение UNKNOWN (неизвестно), если неизвестен конечный тип данных, ассоциируемый с элементом dom.
Если в конечном типе данных, ассоциируемом с dom property_or_data_type_BSU, нет ссылки на объект aggregate_type, функция возвращает значение FALSE (ложно).
Если в конечном типе данных, ассоциируемом с dom property_or_data_type_BSU, имеется ссылка на объект aggregate_type, то данная функция вызывает функцию compatible_aggregate_type_and_value, передавая ей вычисленный тип данных the_data_type и значение val aggregate_entity_instance_value в качестве параметров.
Спецификация EXPRESS:
|
|
7.4.3 Функция data_type_final_type
Функция data_type_final_type обеспечивает вычисление типа данных data_type, определяющего конечную область значений элементов property_BSU или data_type_BSU.
Если тип данных data_type ассоциирован с именованными типами named_type, функция рекурсивно проверяет атрибуты типов referred_type до тех пор, пока не обнаружит тип данных, не являющийся простым или сложным (simple_type и complex_type). После этого функция возвращает набор, содержащий объект data_type.
Если определение BSU недоступно, а результат данной функции не может быть сведен к simple_type или complex_type, функция возвращает пустой набор data_type.
Спецификация EXPRESS:
|
7.4.4 Функция compatible_aggregate_type_and_value
Функция compatible_aggregate_type_and_value обеспечивает проверку совместимости типов entity_instance_type_for_aggregate и aggregate_entity_instance_value.
Сначала данная функция вычисляет тип элементов, содержащихся в агрегированном значении val. Если конечный тип данных агрегированного значения недоступен, функция возвращает значение UNKNOWN (неизвестно). Если типом агрегированного значения (агрегата) является named_type, для определения конечного типа элементов вызывают функцию data_type_final_type.
При вычислении окончательного типа проверяют каждый из возможных агрегированных типов (список, множество, мультимножество, массив и набор подмножеств).
Для каждого агрегата функция выполняет проверку того, что нижняя и верхняя границы значений соответствуют верхней и нижней границам значений при объявлении типа.
Обработку агрегированного типа данных массива проводят следующим образом.
Для типа данных массива и его значений функция выполняет проверку того, соответствует ли размер списка сохраняемых значений the_value размеру, указанному при объявлении типа.
Для списка или массива значений, в которых запрещены повторяющиеся элементы, функция проводит проверку того, чтобы ни одно из значений не повторялось в списке the_value дважды. Для массива, в элементах которого не допускается использование значений по умолчанию, функция проводит проверку отсутствия в списке the_value неопределенных значений null_value.
После этого функция проводит проверку совместимости всех значений из списка the_value с соответствующими типами данных элементов type_of_element. Для проверки совместимости типов и значений данная функция вызывает функцию compatible_final_type_and_value путем рекурсивного неявного вызова.
Спецификация EXPRESS:
|
|
|
|
7.4.5 Функция compatible_final_type_and_value
Функция compatible_final_type_and_value обеспечивает выполнение проверки совместимости типов data_type и primitive_value.
Данная функция проверяет соответствующий тип данных, который ассоциирован с типом typ.
Для integer_value, real_value, number_value, boolean_value, translatable_string_value и entity_instance_value управление не передается за пределы данной функции.
Для экземпляров словарных классов (dic_class_instance) и значений спецификации уровня (level_spec_value) вызываются соответственно функции compatible_class_and_class и compatible_ level_type_and_instance.
Данная функция возвращает значение FALSE (ложно), если ни один из этих типов не является возможным типом параметра val.
Спецификация EXPRESS:
|
|
|
8 Интегрированная информационная модель библиотеки LIIM 25
Интегрированная информационная модель библиотеки LIIM 25 соответствует требованиям настоящего стандарта в том случае, если выполняются информационные требования ISO13584_25_IEC61360_5_ liim_schema, приведенные в 8.1, требования поддержки стандартных данных, установленные в IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema, приведенные в приложении D, требования к поддерживаемым методам реализации, а также применимые требования, указанные в нормативных ссылках.
В любом случае реализация должна поддерживать метод, установленный в ИСО 10303-21. Требования к методам реализации приведены в приложении Е настоящего стандарта.
ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema предусматривает наличие ряда опций, которые поддерживаются реализацией. Эти опции сгруппированы в девять классов соответствия. В каждом классе определены опции, которые могут быть выбраны для реализации. Для соответствия конкретному классу реализации необходима поддержка всех сущностей, типов и связанных ограничений, которые определены для данного класса в ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema, а также поддержка стандартных данных, используемых в этом классе.
Примечание 1 - Поддержка стандартных данных, ассоциируемых с классом, обеспечивается путем выполнения общего правила, определенного в IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema.
Предусмотрены следующие классы соответствия:
- класс 1: минимальный набор элементов dictionary_element из общей схемы словаря ИСО/МЭК с дополнительными агрегированными типами.
Примечание 2 - Общая схема словаря ИСО/МЭК определяется ISO13584_IEC61360_dictionary_schema, соответствующей ИСО 13584-42;
- класс 2: набор элементов dictionary_element из расширенной схемы словаря, не содержащий функциональных моделей, функциональных видов и агрегированных типов.
Примечание 3 - Расширенная схема словаря определяется ISO13584_extended_dictionary_schema, соответствующей ИСО 13584-24;
- класс 3: набор элементов dictionary_element из расширенной схемы словаря, включающий в себя функциональные модели, функциональные виды и агрегированные типы;
- класс 4: класс, идентичный классу 3, но содержащий агрегированные типы, уровень вложения которых ограничен;
- класс 5: набор элементов dictionary_element из расширенной схемы словаря, не содержащий функциональных моделей, классов функциональных видов, а также агрегированных типов и значений, но включающий в себя подробное описание расширений class_extension для классов библиотеки;
- класс 6: набор элементов dictionary_element из расширенной схемы словаря, включающий в себя функциональные модели, функциональные виды, агрегированные типы и значения, а также подробное описание расширений class_extension для классов библиотеки;
- класс 7: класс, идентичный классу 3, но содержащий агрегированные типы и значения, уровень вложения которых ограничен;
- класс 10: экземпляры элементов и представлений элементов не имеющие определений и библиотечной структуры;
- класс 11: экземпляры элементов и представлений элементов, дополненные определениями, но не имеющие библиотечной структуры.
Примечание 4 - Для объектов external_file_protocol, не принадлежащих набору стандартных данных, определенному в приложении D настоящего стандарта или в другом стандарте комплекса 13584 по протоколу обмена видами, значения атрибутов должны быть предварительно согласованы между отправителем и получателем. Настоящий стандарт не устанавливает требований к определению значений этих атрибутов.
Примечание 5 - В классах соответствия 2-7 и 10-11 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 ссылка на файл соответствует ссылке на файл протокола HTTP (http_file) только в том случае, если его тип и подтип MIME:
- соответствуют общедоступным спецификациям либо
- ассоциированы с программами для чтения данных файлов, общедоступными в сети Интернет.
Перечень поддерживаемых возможностей различных классов соответствия, входящих в интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, приведен в таблице 1.
Таблица 1 - Опции соответствия интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25
Возможности |
Элементы словаря |
Библиотечные спецификации (расширение класса) |
Представление экземпляров | ||
Класс соответствия |
Словарные определения классов элементов |
Словарные определения представлений классов элементов и категорий представлений |
Свойства агрегированной структуры |
|
|
1 |
x |
|
x |
|
|
2 |
x |
|
|
|
|
3 |
x |
x |
x |
|
|
4 |
x |
x |
x |
|
|
5 |
x |
|
|
x |
x |
6 |
x |
x |
x |
x |
x |
7 |
x |
x |
x |
x |
x |
10 |
|
|
x |
|
x |
11 |
x |
x |
x |
|
x |
8.1 ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema: краткий листинг
В настоящем подразделе приведена схема на языке EXPRESS, использующая элементы комплекса стандартов ИСО 10303 по интегрированным ресурсам и комплекса стандартов ИСО 13584 по логическим ресурсам и описанию методологии для задания требований к интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, определенной в настоящем стандарте.
Примечание 1 - К серии стандартов ИСО 10303 по интегрированным ресурсам относятся части 10303-4х и 10303-1хх. К серии стандартов ИСО 13584 по логическим ресурсам относятся части ИСО 13584-2х, а к серии стандартов ИСО 13584 по методологии описания - части 13584-4х.
Расширенный листинг схемы ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema с дополнительными ограничениями, определенными в схеме IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema, приведен в приложении А. Схема ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema представляет собой информационную модель библиотек поставщика, в которых ссылки на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, соответствующую настоящему стандарту, присутствуют независимо от того, имеются ли в них также ссылки на какие-либо протоколы обмена видами.
Примечание 2 - Настоящий стандарт не распространяется на информационную модель интегрированных библиотек.
Спецификация EXPRESS:
*)
SCHEMA ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema;
USE FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema
(axis1_placement_type,
axis2_placement_2d_type,
axis2_placement_3d_type,
boolean_type,
class_BSU,
class_instance_type,
class_value_assignment,
complex_type,
component_class,
condition_DET,
data_type_BSU,
data_type_element,
dates,
dependent_P_DET,
dic_unit,
dic_value,
entity_instance_type,
identified_document,
int_currency_type,
int_measure_type,
int_type,
integer_type,
item_class,
item_names,
label_with_language,
level_type,
material_class,
mathematical_string,
named_type,
non_dependent_P_DET,
non_quantitative_code_type,
non_quantitative_int_type,
non_si_unit,
number_type,
placement_type,
property_BSU,
property_DET,
real_currency_type,
real_measure_type,
real_type,
string_type,
supplier_BSU,
supplier_element,
value_domain);
USE FROM ISO13584_IEC61360_language_resource_schema
(global_language_assignment,
present_translations,
translated_label,
translated_text);
USE FROM ISO13584_instance_resource_schema
(null_value,
primitive_value,
null_or_primitive_value,
simple_value,
null_or_simple_value,
number_value,
null_or_number_value,
integer_value,
null_or_integer_value,
real_value,
null_or_real_value,
boolean_value,
null_or_boolean_value,
translatable_string_value,
translated_string_value,
string_value,
null_or_translatable_string_value,
complex_value,
null_or_complex_value,
entity_instance_value,
null_or_entity_instance_value,
defined_entity_instance_value,
controlled_entity_instance_value,
STEP_entity_instance_value,
PLIB_entity_instance_value,
property_or_data_type_BSU,
level_spec_value,
null_or_level_spec_value,
int_level_spec_value,
null_or_int_level_spec_value,
real_level_spec_value,
null_or_real_level_spec_value,
property_value,
context_dependent_property_value,
dic_class_instance,
null_or_dic_class_instance,
dic_component_instance,
dic_feature_instance,
dic_material_instance,
lib_component_instance,
lib_feature_instance,
lib_material_instance,
dic_f_model_instance,
lib_f_model_instance);
USE FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
(entity_instance_type_for_aggregate,
list_type,
set_type,
bag_type,
array_type,
set_with_subset_constraint_type);
USE FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
(dictionary,
dictionary_in_standard_format,
library_iim_identification,
view_exchange_protocol_identification,
representation_type,
geometric_representation_context_type,
representation_reference_type,
program_reference_type,
program_library_BSU,
document_BSU,
supplier_program_library_relationship,
class_document_relationship,
representation_P_DET,
class_related_dictionary_element,
program_library_element,
document_element,
document_element_with_http_access,
document_element_with_translated_http_access,
referenced_document,
referenced_graphics,
feature_class,
functional_model_class,
fm_class_view_of,
functional_view_class,
non_instantiable_functional_view_class,
view_control_variable_range,
item_class_case_of,
component_class_case_of,
material_class_case_of,
feature_class_case_of,
a_posteriori_case_of,
a_posteriori_view_of);
USE FROM ISO13584_external_file_schema
(standard_simple_program_protocol,
non_standard_simple_program_protocol,
Iinked_interface_program_protocol,
standard_data_protocol,
non_standard_data_protocol,
http_protocol,
program_library_content,
document_content,
representation_reference,
program_reference,
property_value_external_item,
message,
illustration,
A6_illustration,
A9_illustration,
translated_external_content,
not_translated_external_content,
not_translatable_external_content,
language_specific_content,
external_file_unit,
http_file,
http_class_directory,
simple_program_protocol);
USE FROM ISO13584_aggregate_value_schema
(aggregate_entity_instance_value,
list_value,
set_value,
bag_value,
array_value,
set_with_subset_constraint_value);
USE FROM ISO13584_library_content_schema
(library,
library_in_standard_format,
explicit_item_class_extension,
explicit_functional_model_class_extension,
property_classification,
property_value_recommended_presentation);
USE FROM measure_schema
(amount_of_substance_measure,
area_measure,
context_dependent_measure,
context_dependent_unit,
conversion_based_unit,
count_measure,
derived_unit,
derived_unit_element,
dimensional_exponents,
electric_current_measure,
global_unit_assigned_context,
length_measure,
length_measure_with_unit,
length_unit,
luminous_intensity_measure,
mass_measure,
measure_value,
measure_with_unit,
named_unit,
numeric_measure,
parameter_value,
plane_angle_measure,
positive_length_measure,
positive_plane_angle_measure,
ratio_measure,
si_unit,
solid_angle_measure,
thermodynamic_temperature_measure,
time_measure,
volume_measure);
USE FROM person_organization_schema
(address,
organization,
person);
USE FROM date_time_schema
(date,
date_and_time,
local_time,
calendar_date,
ordinal_date,
week_of_year_and_day_date);
USE FROM geometry_schema
(axis1_placement,
axis2_placement_2D,
axis2_placement_3D,
geometric_representation_context,
placement);
USE FROM representation_schema
(representation,
representation_context,
representation_item);
USE FROM application_context_schema
(application_context,
application_context_element,
application_protocol_definition);
END_SCHEMA; -- ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema
(*
Примечание - Требования к схемам приведены в следующих документах:
- ISO13584_IEC61360_dictionary_schema |
- МЭК 61360-2 (приложение D ИСО 13584-42); | |
- ISO13584_IEC61360_language_resource_schema |
- МЭК 61360-2 (приложение D ИСО 13584-42); | |
- ISO13584_instance_resource_schema |
- ИСО 13584-24; | |
- ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema |
- настоящий стандарт; | |
- ISO13584_extended_dictionary_schema |
- ИСО 13584-24; | |
- ISO13584_external_file_schema |
- ИСО 13584-24; | |
- ISO13584_aggregate_value_schema |
- настоящий стандарт; | |
- ISO13584_library_content_schema |
- ИСО 13584-24; | |
- measure_schema |
- ИСО 10303-41; | |
- person_organization_schema |
- ИСО 10303-41; | |
- date_time_schema |
- ИСО 10303-41; | |
- geometry_schema |
- ИСО 10303-42; | |
- representation_schema |
- ИСО 10303-43; | |
- application_context_schema |
- ИСО 10303-41. |
8.2 Требования к классам соответствия
8.2.1 Класс соответствия 1: минимальные словари
Класс соответствия 1 распространяется на реализации, предназначенные для поддерживания общих требований, установленных в схеме словаря ИСО/МЭК, а также в ее расширениях, в которых установлены значения и требования к агрегированным типам данных. Реализация класса соответствия 1 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать следующие сущности и связанные с ними конструкции:
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema
supplier_BSU
supplier_element
class_BSU
item_class
component_class
material_class
property_BSU
property_DET
condition_DET
dependent_P_DET
non_dependent_P_DET
class_value_assignment
data_type_BSU
data_type_element
number_type
int_type
int_measure_type
int_currency_type
int_eger_type
non_quantitative_int_type
real_type
real_measure_type
real_currency_type
boolean_type
string_type
non_quantitative_code_type
complex_type
level_type
class_instance_type
entity_instance_type
placement_type
axis1_placement_type
axis2_placement_2d_type
axis2_placement_3d_type
named_type
value_domain
dic_value
non_si_unit
dic_unit
dates
identified_document
item_names
label_with_language
mathematical_string
FROM ISO 13584_IEC61360_language_resource_schema
global_language_assignment
present_translations
translated_label
translated_text
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
aggregate_entity_instance_type
list_type
set_type
bag_type
array_type
set_with_subset_constraint_type
FROM measure_schema
amount_of_substance_measure
area_measure
context_dependent_measure
context_dependent_unit
conversion_based_unit
count_measure
derived_unit
derived_unit_element
dimensional_exponents
electric_current_measure
global_unit_assigned_context
length_measure
length_measure_with_unit
length_unit
luminous_intensity_measure
mass_measure
measure_value
measure_with_unit
named_unit
numeric_measure
parameter_value
plane_angle_measure
positive_length_measure
positive_plane_angle_measure
ratio_measure
si_unit
solid_angle_measure
thermodynamic_temperature_measure
time_measure
volume_measure
FROM person_organization_schema
address
organization
8.2.2 Класс соответствия 2: словари классов элементов
Класс соответствия 2 распространяется на реализации, поддерживающие элементы словаря dictionary_element, расширенной схемы словаря, не содержащей классов функциональных моделей и функциональных видов, а также агрегированных типов данных. Реализация класса соответствия 2 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать следующие сущности и связанные с ними конструкции:
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema
supplier_BSU
supplier_element
class_BSU
item_class
component_class
material_class
property_BSU
property_DET
condition_DET
dependent_P_DET
non_dependent_P_DET
class_value_assignment
data_type_BSU
data_type_element
number_type
int_type
int_measure_type
int_currency_type
integer_type
non_quantitative_int_type
real_type
real_measure_type
real_currency_type
boolean_type
string_type
non_quantitative_code_type
complex_type
level_type
class_instance_type
entity_instance_type
placement_type
axis1_placement_type
axis2_placement_2d_type
axis2_placement_3d_type
named_type
value_domain
dic_value
non_si_unit
dic_unit
dates
identified_document
item_names
label_with_language
mathematical_string
FROM ISO13584_IEC61360_language_resource_schema
global_language_assignment
present_translations
translated_label
translated_text
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
dictionary
dictionary_in_standard_format
library_iim_identification
view_exchange_protocol_identification
document_BSU
class_document_relationship
representation_P_DET
class_related_dictionary_element
document_element
document_element_with_http_access
documented_element_with_translated_http_access
referenced_document
referenced_graphics
feature_class
item_class_case_of
component_class_case_of
material_class_case_of
feature_class_case_of
a_posteriori_case_of
a_posteriori_view_of
FROM ISO13584_external_file_schema
standard_data_protocol
non_standard_data_protocol
http_protocol
document_content
translated_external_content
not_translated_external_content
not_translatable_external_content
language_specific_content
external_file_unit
http_file
http_class_directory
simple_program_protocol
FROM measure_schema
amount_of_substance_measure
area_measure
context_dependent_measure
context_dependent_unit
conversion_based_unit
count_measure
derived_unit
derived_unit_element
dimensional_exponents
electric_current_measure
global_unit_assigned_context
length_measure
length_measure_with_unit
length_unit
luminous_intensity_measure
mass_measure
measure_value
measure_with_unit
named_unit
numeric_measure
parameter_value
plane_angle_measure
positive_length_measure
ratio_measure
si_unit
solid_angle_measure
thermodynamic_temperature_measure
time_measure
volume_measure
FROM person_organization_schema
address
organization
8.2.3 Класс соответствия 3: полные словари
Класс соответствия 3 распространяется на реализации, поддерживающие как класс соответствия 2, так и классы функциональных моделей, классы функциональных видов, а также агрегированные типы данных. Реализация класса соответствия 3 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать все сущности, поддерживаемые классом соответствия 2, а также следующие сущности и связанные с ними конструкции:
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
representation_type
geometric_representation_context_type
representation_reference_type
supplier_program_library_relationship
functional_model_class
fm_class_view_of
functional_view_class
non_instantiable_functional_view_class
view_control_variable_range
FROM ISO13584_external_file_schema
standard_simple_program_protocol
non_standard_simple_program_protocol
linked_interface_program_protocol
program_library_content
representation_reference
program_reference
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
aggregate_entity_instance_type
list_type
set_type
bag_type
array_type
set_with_subset_constraint_type
8.2.4 Класс соответствия 4: полные словари с ограниченным уровнем вложения агрегированных значений
Класс соответствия 4 распространяется на реализации, поддерживающие все сущности и связанные с ними конструкции, которые определены для класса соответствия 3 с учетом того, что уровень вложения агрегатов в этих реализациях ограничен значением 2 в соответствии с правилом nesting_level_aggregate_limit_rule, определенным в приложении D.
8.2.5 Класс соответствия 5: библиотеки классов элементов
Класс соответствия 5 распространяется на реализации, поддерживающие класс соответствия 2, а также описание расширений элементов классов путем определения набора их экземпляров. Класс соответствия 5 не поддерживает экземпляры функциональных моделей и значения агрегированной структуры. Реализация класса соответствия 5 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать объекты класса соответствия 2, а также следующие сущности и связанные с ними конструкции:
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
FROM ISO13584_external_file_schema
property_value_external_item,
message,
illustration,
A6_illustration,
A9_illustration,
FROM ISO13584_instance_resource_schema
null_value
primitive_value
null_or_primitive_value
simple_value
null_or_simple_value
number_value
null_or_number_value
integer_value
null_or_integer_value
real_value
null_or_real_value
boolean_value
null_or_boolean_value
translatable_string_value
translated_string_value
string_value
null_or_translatable_string_value
complex_value
null_or_complex_value
entity_instance_value
null_or_entity_instance_value
defined_entity_instance_value
controlled_entity_instance_value
STEP_entity_instance_value
PLIB_entity_instance_value
property_or_data_type_BSU
level_spec_value
null_or_level_spec_value
lnt_level_spec_value
null_or_int_level_spec_value
real_level_spec_value
null_or_real_level_spec_value
property_value
context_dependent_property_value
dic_class_instance
null_or_dic_class_instance
dic_component_instance
dic_feature_instance
dic_material_instance
lib_component_instance
lib_feature_instance
lib_material_instance
FROM ISO13584_library_content_schema
library
library_in_standard_format
explicit_item_class_extension
property_classification
property_value_recommended_presentation
FROM person_organization_schema
person
FROM date_time_schema
date
date_and_time
local_time
calendar_date
ordinal_date
week_of_year_and_day_date
FROM geometry_schema
axis1_placement
axis2_placement_2D
axis2_placement_3D
geometric_representation_context
placement
FROM representation_schema
representation
representation_context
representation_item
FROM application_context_schema
application_context
application_context_element
application_protocol_definition
8.2.6 Класс соответствия 6: полные библиотеки
Класс соответствия 6 распространяется на реализации, поддерживающие класс соответствия 5, а также описание функциональных моделей классов расширения и использование значений агрегированной структуры. Реализация класса соответствия 6 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать сущности, поддерживаемые классом соответствия 5, а также следующие сущности и связанные с ними конструкции:
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
representation_type
geometric_representation_context_type
representation_reference_type
supplier_program_library_relationship
program_reference_type
program_library_BSU
program_library_element
functional_model_class
fm_class_view_of
functional_view_class
non_instantiable_functional_view_class
view_control_variable_range
a_posteriori_view_of
FROM ISO13584_external_file_schema
standard_simple_program_protocol
non_standard_simple_program_protocol
linked_interface_program_protocol
program_library_content
representation_reference
program_reference
FROM ISO13584_instance_resource_schema
dic_f_model_instance
lib_f_model_instance
FROM ISO13584_library_content_schema
explicit_functional_model_class_extension
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
entity_instance_type_for_aggregate
list_type
set_type
bag_type
array_type
set_with_subset_constraint_type
FROM ISO13584_aggregate_value_schema
aggregate_entity_instance_value
list_value
set_value
bag_value
array_value
FROM person_organization_schema
person
FROM date_time_schema
date
date_and_time
local_time
calendar_date
ordinal_date
week_of_year_and_day_date
8.2.7 Класс соответствия 7: полные библиотеки с ограниченным уровнем вложения агрегированных значений
Класс соответствия 7 распространяется на реализации, поддерживающие все сущности и связанные с ними конструкции, которые определены для класса соответствия 6 с учетом того, что уровень вложения агрегатов в этих реализациях ограничен значением 2 в соответствии с правилом nesting_level_aggregate_limit_rule, определенным в приложении D.
8.2.8 Класс соответствия 10: экземпляры библиотек
Класс соответствия 10 распространяется на реализации, поддерживающие описания экземпляров элементов классов или экземпляров представлений элементов без словарных определений и библиотечной структуры. Реализация класса соответствия 10 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать все следующие сущности и связанные с ними конструкции.
Примечание - Для класса соответствия 10 использование каких-либо объектов словарей или библиотек (dictionary или library) не является обязательным, если для представления экземпляров не используются протоколы обмена видами.
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema
supplier_BSU
supplier_element
class_BSU
property_BSU
data_type_BSU
dic_value
dates
identified_document
item_names
label_with_language
mathematical_string
FROM ISO13584_IEC61360_language_resource_schema
global_language_assignment
present_translations
translated_label
translated_text
FROM ISO13584_instance_resource_schema
null_value
primitive_value
null_or_primitive_value
simple_value
null_or_simple_value
number_value
null_or_number_value
integer_value
null_or_integer_value
real_value
null_or_real_value
boolean_value
null_or_boolean_value
translatable_string_value
translated_string_value
string_value
null_or_translatable_string_value
complex_value
null_or_complex_value
entity_instance_value
null_or_entity_instance_value
defined_entity_instance_value
controlled_entity_instance_value
STEP_entity_instance_value
PLIB_entity_instance_value
property_or_data_type_BSU
level_spec_value
null_or_level_spec_value
lnt_level_spec_value
null_or_int_level_spec_value
real_level_spec_value
null_or_real_level_spec_value
property_value
context_dependent_property_value
dic_class_instance
null_or_dic_class_instance
dic_component_instance
dic_feature_instance
dic_material_instance
lib_component_instance
lib_feature_instance
lib_material_instance
dic_f_model_instance
lib_f_model_instance
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
dictionary
dictionary_in_standard_format
library_iim_identification
view_exchange_protocol_identification
program_library_BSU
document_element
document_element_with_http_access
documented_element_with_translated_http_access
referenced_document
referenced_graphics
document_BSU
class_document_relationship
FROM ISO13584_external_file_schema
http_protocol
document_content
translated_external_content
not_translated_external_content
not_translatable_external_content
language_specific_content
external_file_unit
http_file
property_value_external_item
FROM ISO13584_aggregate_value_schema
aggregate_entity_instance_value
list_value
set_value
bag_value
array_value
set_with_subset_constraint_value
FROM ISO13584_library_content_schema
library
library_in_standard_format
FROM person_organization_schema
address
organization
person
FROM date_time_schema
date
date_and_time
local_time
calendar_date
ordinal_date
week_of_year_and_day_date
8.2.9 Класс соответствия 11: экземпляры библиотек с заданными словарными определениями
Класс соответствия 11 распространяется на реализации, поддерживающие описания экземпляров элементов классов или экземпляров представлений элементов, которые дополнены словарными определениями, но не имеют библиотечной структуры. Реализация класса соответствия 11 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 должна поддерживать все сущности, поддерживаемые классом соответствия 10, а также следующие сущности и связанные с ними конструкции.
Примечание - Для класса соответствия 11 использование каких-либо сущностей словарей или библиотек (dictionary или library) не является обязательным, если для представления экземпляров не используются протоколы обмена видами.
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema
item_class
component_class
material_class
property_DET
condition_DET
dependent_P_DET
non_dependent_P_DET
class_value_assignment
data_type_element
number_type
int_type
int_measure_type
int_currency_type
integer_type
non_quantitative_int_type
real_type
real_measure_type
real_currency_type
boolean_type
string_type
non_quantitative_code_type
complex_type
level_type
class_instance_type
entity_instance_type
placement_type
axis1_placement_type
axis2_placement_2d_type
axis2_placement_3d_type
named_type
value_domain
non_si_unit
dic_unit
FROM ISO13584_extended_dictionary_schema
representation_P_DET
class_related_dictionary_element
feature_class
item_class_case_of
component_class_case_of
material_class_case_of
feature_class_case_of
a_posteriori_case_of
a_posteriori_view_of
representation_type
geometric_representation_context_type
representation_reference_type
supplier_program_library_relationship
functional_model_class
fm_class_view_of
functional_view_class
non_instantiable_functional_view_class
view_control_variable_range
FROM ISO13584_external_file_schema
standard_data_protocol
non_standard_data_protocol
http_class_directory
simple_program_protocol
standard_simple_program_protocol,
non_standard_simple_program_protocol,
linked_interface_program_protocol
representation_reference
program_reference
FROM measure_schema
amount_of_substance_measure
area_measure
context_dependent_measure
context_dependent_unit
conversion_based_unit
count_measure
derived_unit
derived_unit_element
dimensional_exponents
electric_current_measure
length_measure
length_measure_with_unit
length_unit
luminous_intensity_measure
mass_measure
measure_value
measure_with_unit
named_unit
numeric_measure
parameter_value
plane_angle_measure
positive_length_measure
positive_plane_angle_measure
ratio_measure
si_unit
solid_angle_measure
thermodynamic_temperature_measure
time_measure
volume_measure
FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
aggregate_entity_instance_type
Iist_type
set_type
bag_type
array_type
set_with_subset_constraint_type
FROM geometry_schema
axis1_placement
axis2_placement_2D
axis2_placement_3D
geometric_representation_context
placement
FROM representation_schema
representation
representation_context
representation_item
FROM application_context_schema
application_context
application_context_element
application_protocol_definition
Приложение А
(обязательное)
Сокращенные наименования сущностей, приведенных в настоящем стандарте
Сокращенные наименования сущностей, приведенных в настоящем стандарте, приведены в таблице А.1. Требования к сокращенным наименованиям установлены в описаниях методов реализации ИСО 10303.
Таблица А.1 - Сокращенные наименования
Полное наименование |
Сокращение |
AGGREGATE_ENTITY_INSTANCE_VALUE |
AEIV |
AGGREGATE_TYPE |
AGGTYP |
AGGREGATE_VALUE |
AGGVL |
ARRAY_TYPE |
ARRTYP |
ARRAY_VALUE |
ARRVL |
BAG_TYPE |
BGTYP |
BAG_VALUE |
BGVL |
ENTITY_INSTANCE_TYPE_FOR_AGGREGATE |
EITFA |
LIST_TYPE |
LSTTYP |
LIST_VALUE |
LSTVL |
SET_TYPE |
STTYP |
SET_WITH_SUBSET_CONSTRAINT_TYPE |
SWSCT |
SET_VALUE |
STVL |
SET_WITH_SUBSET_CONSTRAINT_VALUE |
SWSCV |
Перечни наименований сущностей языка EXPRESS и соответствующих сокращений, предназначенных для использования в схеме на языке EXPRESS, определенной в настоящем стандарте, приведены в сети Интернет по адресу: http://www.tc184-sc4.org/Short_Names/
Примечание - Информация, приведенная по вышеуказанному адресу, является справочной.
Приложение В
(обязательное)
Регистрация информационных объектов
B.1 Идентификация документа
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта в открытой системе настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор:
{ ISO standard 13584 part (25) version(1) }
Данное значение определено в ИСО/МЭК 8824-1 и описано в ИСО 13584-1.
B.2 Идентификация схемы
В.2.1 ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema (см. раздел 6) присвоен следующий идентификатор объекта:
{ ISO standard 13584 part (25) version(1) object(1) ISO13584-IEC61360-dictionary-aggregate-extension-schema (1) }
B.2.2 ISO13584_aggregate_value_schema
ISO13584_aggregate_value_schema (см. раздел 7) присвоен следующий идентификатор объекта:
{ ISO standard 13584 part (25) version(1) object(1) ISO13584-aggregate-value-schema (2) }
B.2.3 Схема ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema
Схеме ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema (см. подраздел 8.1) присвоен следующий идентификатор объекта:
{ ISO standard 13584 part (25) version(1) object(1) ISO13584-25-liim-schema (3) }
Приложение С
(справочное)
Расширенный листинг схемы ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema
В настоящем приложении приведены ссылки на полный листинг схем на языке EXPRESS, приведенных в разделе 8 настоящего стандарта без комментариев и каких-либо пояснений, но с указанием дополнительных ограничений, установленных в приложении D для ISO13584_25_IEC61360_5_conformance_schema. Данная схема имеет наименование ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema. В листинге этой схемы указаны все элементы соответствующей краткой схемы по разделу 8. Эти элементы заимствованы из других схем и объединены в одну схему без каких-либо ссылок на внешние источники.
Данная схема может использоваться:
- для обмена библиотеками, содержащими ссылки на ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema и ассоциированную с ней IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema, но не на какой-либо протокол обмена видами;
- для обмена библиотеками, содержащими ссылки на ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema и ассоциированную с ней IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema, а также ссылки на некоторые протоколы обмена видами. В этом случае ограничения, установленные в используемых протоколах обмена видами, проверке не подвергают.
Данная схема может быть также дополнена проверкой ограничений, установленных во всех используемых протоколах обмена видами. Для каждого протокола, на который имеется ссылка, эту проверку проводят следующим образом, предполагая, что имеется ссылка на протокол обмена видами V1, и что в этом протоколе установлены две схемы ограничений с именами S1_V1 и S2_V1:
a) проводят проверку того, что сущности, к которым происходит обращение в схемах S1_V1 и S2_V1, уже существуют в ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema. В противном случае ссылки на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25 и на протокол обмена видами V1 из одного файла поставки библиотеки недопустимы.
Примечание 1 - Информационная модель файла поставки библиотеки и сущности, которые могут в него входить, определены в интегрированной информационной модели библиотеки. Протокол обмена видами может добавлять только ограничения;
b) конструируют расширенную форму схемы S1_V1 и результату присваивают наименование "S1_V1";
c) конструируют расширенную форму схемы S2_V1 и результату присваивают наименование "S2_V1";
d) во всех местах расширенной формы схемы S1_V1, в которых имеется строка "S1_V1", эту строку заменяют на 'ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema' с сохранением контекста;
e) во всех местах расширенной формы схемы S2_V1, в которых имеется строка "S2_V1", эту строку заменяют на 'ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema' с сохранением контекста;
f) к содержимому ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema добавляют содержимое расширенной формы схемы S1_V1 и удаляют повторяющиеся элементы;
g) к содержимому ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema добавляют содержимое расширенной формы схемы S2_V1 и удаляют повторяющиеся элементы.
После выполнения данной процедуры для всех протоколов обмена видами V1, V2, ..., Vn ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema может использоваться для обмена любыми библиотеками, использующими ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema и соответствующую ей IEC13584_25_IEC61360_5_conformance_schema в качестве интегрированной информационной модели и содержащими ссылки на весь набор протоколов обмена видами V1, V2,..., Vn либо на его часть. В окончательную схему кроме того должны входить ограничения, установленные в протоколах обмена видами, ссылки на которые содержатся в ней.
Листинг ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema приведен в сети Интернет по адресу: http://www.tc184-sc4.org/EXPRESS/
В случае затруднений, связанных с доступом на сайт, обращайтесь непосредственно в центральный секретариат ИСО или в секретариат ИСО ТК 184/ПК4 по адресу электронной почты: sc4sec@tc184-sc4.org.
Примечание 2 - Информация, приведенная по указанному выше адресу в виде, пригодном для ее интерпретации компьютером, является нормативной.
Примечание 3 - Информация о выявленных ошибках в коде EXPRESS, описание этих ошибок, а также изменениях доступна в сети Интернет по адресу: http://www.lisi.ensma.fr/ftp/pub/PLIB_release_notes/Part25/Part25-IS/.
Приложение D
(обязательное)
Требования к стандартным данным интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25
Стандартные данные являются экземплярами сущностей, которые должны распознаваться любой реализацией, соответствующей требованиям комплекса стандартов ИСО 13584 и заявляющей о соответствии определенному классу соответствия конкретной интегрированной информационной модели библиотеки или какому-либо протоколу обмена представлениями ИСО 13584.
Стандартные данные должны определяться каждой интегрированной информационной моделью библиотеки и каждым протоколом обмена видами. Для каждого класса соответствия все элементы из других схем, которые используются в соответствующей краткой форме схемы, приведенной в разделе 8, в каждом расширенном листинге по настоящему приложению объединены в одну схему, не содержащую внешних ссылок ни на одну из этих схем.
Стандартными данными могут быть:
- экземпляры базовых семантических единиц basic_semantic_unit, ассоциируемые с соответствующими элементами словаря dictionary_element и, возможно, с элементом содержимого content_item;
- экземпляры протоколов из внешних файлов external_file_protocol, а также
- экземпляры других объектов, необходимых для определения вышеуказанных экземпляров.
Распознавание полученной базовой семантической единицы basic_semantic_unit означает, что соответствующая единица basic_semantic_unit уже имеется в библиотеке пользователя вместе с соответствующим элементом dictionary_element и, возможно, с элементом content_item в виде стандартных данных протокола обмена видами и интегрированной информационной модели библиотеки. Вследствие этого любую ссылку на равнозначное значение basic_semantic_unit в библиотеке поставщика интерпретируют в виде ссылки на ранее заданную единицу basic_semantic_unit.
Примечание 1 - Примерами базовых семантических единиц, которые могут быть определены как стандартные данные в протоколе обмена видами, являются единицы класса функционального вида class_BSU, который может быть указан в протоколе обмена видами, а также единицы property_BSU, которые обозначают переменные управления видом данного класса функционального вида.
Распознавание внешнего файла протокола означает, что внешние файлы, ссылающиеся на протокол external_file_protocol аналогичного значения, должны обрабатываться реализацией, которая поддерживает данный протокол.
Примечание 2 - Примером протокола внешнего файла, который может быть указан в качестве стандартных данных в протоколе обмена видами или интегрированной информационной модели библиотеки, является ИСО 8859-1, устанавливающий требования к 8-битовому кодированию набора графических символов латинского алфавита N 1.
Стандартные данные устанавливают путем введения набора ограничений, которые должны выполняться любой библиотекой, претендующей на соответствие некоторому классу соответствий LIIM 25. Следующие стандартные данные установлены в интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25.
D.1 Допустимые ссылки из файла поставки библиотеки на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25
В данном разделе указаны значения экземпляров library_iim_identification, которые могут быть использованы в файле поставки библиотеки для ссылок на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, соответствующую настоящему стандарту.
Допустимые значения приведены в таблице D.1, в которой для каждого класса соответствия указаны допустимые значения library_iim_identification.name и library_iim_identification.application, и в схеме на языке EXPRESS, которая устанавливает общие правила. Это правило должно быть выполнено для любого файла поставки библиотеки, в котором имеются ссылки на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, определенную в настоящем стандарте для всех классов соответствия. Данное правило устанавливает допустимые значения других атрибутов library_iim_identification, которые следует использовать для ссылок на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25 путем задания отношений с view_exchange_protocol_identification.name и view_exchange_protocol_identification.application.
Данное правило включено в схему ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema, приведенную в разделе D.4.1.
D.2 Таблица спецификаций классов соответствия
В таблице D.1 приведены значения library_iim_identification.name и library_iim_identification.application, которые могут быть использованы в library_iim_identification для ссылок на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25 в любом из ее классов соответствия.
Таблица D.1 - Спецификация классов соответствия модели LIIM 25 по ИСО 13584
Класс соответствия |
Обязательное значение library_iim_identification.name |
Обязательное значение library_iim_identification.application |
2 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'2' |
3 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'3' |
4 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'4' |
5 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'5' |
6 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'6' |
7 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'7' |
10 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'10' |
11 |
'ИСО13584 25 МЭК61360 5' |
'11' |
Примечание 1 - Класс соответствия 1 не указан, так как в нем отсутствуют ссылки на тип данных сущности library_iim_identification, поэтому для этого класса не приведены стандартные данные. Классы соответствия 10 и 11 указаны, так как в них допускаются ссылки на тип данных сущности library_iim_identification.
Примечание 2 - Правила allowed_reference_to_LIIM_25_rule, allowed_entity_instance_type_in_LIIM_25_rule и allowed_language_assignement_rule применимы для всех элементов, прямо или косвенно используемых в определениях классов соответствий 1-7 и 10-11. Однако правило allowed_reference_ to_LIIM_25_rule не имеет значения в случае класса соответствия 1 и может не действовать в случае классов 10 и 11, так как в случае двух последних классов library_iim_identification может не использоваться.
D.3 Стандартные данные для всех классов соответствия, кроме класса 1
Настоящий раздел устанавливает ограничения для файла поставки библиотеки, соответствующего интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25.
Значения экземпляров library_iim_identification, которые могут использоваться в файле поставки библиотеки, соответствующем интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, соответствующей настоящему стандарту для классов соответствия 2-7 и 10-11, должны учитывать ограничения, установленные в следующей схеме на языке EXPRESS.
Спецификация EXPRESS:
|
Примечание - Требования к данной схеме установлены в следующих документах:
- ISO13584_IEC61360_language_resource_schema |
- МЭК 61360-2; |
- ISO13584_IEC61360_dictionary_schema |
- МЭК 61360-2; |
- ISO13584_extended_dictionary_schema |
- ИСО 13584-24; |
- ISO13584_external_file_schema |
- ИСО 13584-24. |
D.3.1 Правило allowed_reference_to_LIIM_25_rule
Правило allowed_reference_to_LIIM_25_rule устанавливает формальное и неформальное ограничения к сущностям library_iim_identification, которые могут быть использованы для ссылок на классы соответствия 1-7 и 10-11 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, соответствующей настоящему стандарту. library_iim_identification допускается использовать для ссылок на классы соответствия 1-7 и 10-11 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, если выполняются следующие условия:
- атрибут name сущности library_iim_identification, который ссылается на интегрированную модель LIIM 25, равен 'ISO13584_25_IЕС61360_5';
- атрибут status сущности library_iim_identification имеет одно из следующих значений: 'WD', 'CD', 'DIS', 'FDIS', 'IS', 'TS', 'PAS' или 'ITA';
- атрибут application сущности library_iim_identification имеет значение '2', '3', '4', '5', '6', '7', '10' или '11', а значения external_file_protocol, на которые есть ссылки в атрибуте external_file_protocols сущности library_iim_identification, соответствуют ограничениям, определенным функцией compliant_external_file_ protocol_25.
Кроме того, library_iim_identification допустимо использовать для ссылок на классы соответствия 1-7 и 10-11 интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, если выполняется любое из двух следующих условий, относящихся к файлам http_file, на которые могут быть прямые или косвенные ссылки из library_iim_identification:
- каждому из файлов http_file, на которые имеются ссылки, присвоены атрибуты mime и exchange_format, соответствующие типу и подтипу MIME и описанные в общедоступной спецификации;
- каждому из файлов http_file присвоены атрибуты mime и exchange_format, соответствующие типу и подтипу MIME, приведенные в спецификации программ для чтения этих файлов, доступной в сети Интернет.
Настоящий стандарт не распространяется на ссылки на файлы http_file, соответствующие другим типам и подтипам MIME, которые допускаются в случае заключения отдельного соглашения между отправителем и получателем. Это задокументировано в неформальном положении IP1 правила allowed_reference_to_LIIM_25_rule.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальное положение:
WR1: при ссылках на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, соответствующую настоящему стандарту, в качестве значения library_iim_identification.name следует использовать 'ISO13584_25_IEC61360_5', значение library_iim_identification.status должно быть равно 'WD', 'CD', 'DIS', 'FDIS', 'IS' , TS', 'PAS' или 'ITA, значение library_iim_identification.application должно быть равно '2', '3', '4', '5', '6', '7', '10' или '11', а значение library_iim_identification.external_file_protocols должно соответствовать спецификациям ограничений, определенных функцией compliant_external_file_protocol_25.
Неформальное положение:
IP1: при ссылках на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, соответствующую настоящему стандарту для одного из классов соответствия 2, 3, 4, 5, 6 или 7, объект library_iim_identification может прямо или косвенно ссылаться только на файлы http_file типов и подтипов MIME, соответствующих общедоступным спецификациям либо спецификациям, которые можно прочитать с помощью программ, свободно предоставляемых в сети Интернет.
D.3.2 Правило allowed_entity_instance_type_in_LIIM_25_rule
Правило allowed_entity_instance_type_in_LIIM_25_rule устанавливает формальное ограничение на использование соответствующих допустимых типов данных entity_instance_type.
Для основных целей модели LIIM 25 в качестве источника данных допускают использование только следующих типов данных entity_instance_data_type, основанных на STEP ресурсах:
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на объект representation;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность representation_context;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность geometric_representation_context;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность representation_item;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность date;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность ordinal_date;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность calendar_date;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность local_time;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность week_of_year_and_day_date;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность date_and_time;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность person;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность organization;
- тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность address.
Для основных целей модели LIIM 25 в качестве источника данных допускают использование только следующих типов данных entity_instance_data_type, основанных на PLIB ресурсах:
тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность representation_reference;
тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность program_reference;
тип данных entity_instance_type, ссылающийся на сущность property_value_extemal_item.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальное положение:
WR1: при ссылках на интегрированную информационную модель библиотеки LIIM 25, соответствующую настоящему стандарту, значение entity_instance_type.type_name должно ссылаться на типы данных entity_instance_type, допустимые в контексте обмена, установленного в настоящем стандарте.
D.3.3 Правило allowed_language_assignement_rule
Правило allowed_language_assignement_rule обеспечивает наличие в файле поставки библиотеки либо экземпляра global_language_assignment, либо одного или нескольких экземпляров present_translation, но не обоих экземпляров одновременно.
Спецификация EXPRESS:
|
Формальное положение:
WR1: ни один из экземпляров global_language_assignment не доступен в файле обмена, если в нем присутствует один или несколько экземпляров present_translation.
D.3.4 Функция compliant_http_protocol_25
Функция compliant_http_protocol_25 обеспечивает выполнение проверки того, допускаются или нет ссылки на протокол external_file_protocol, как на протокол HTTP из library_iim_identification со ссылками на интегрированную модель библиотеки LIIM 25 для одного из ее классов соответствия. Эта функция возвращает значение TRUE, если такие ссылки на external_file_protocol допускаются, и значение FALSE в противном случае. На протокол external_file_protocol допускаются ссылки как на протокол HTTP из library_iim_identification, содержащего ссылки на интегрированную модель библиотеки LIIM 25 для какого-либо ее класса соответствия, если выполняются следующие условия:
- протокол external_file_protocol является протоколом http_protocol;
- атрибут organisation протокола external_file_protocol в обязательном порядке ссылается на организацию, атрибут id которой равен 'IAB', а атрибут name - 'Internet Architecture Board';
- атрибут protocol_name протокола external_file_protocol равен 'HTTP' или 'HTTPS';
- атрибут designation протокола external_file_protocol ссылается на имена элементов item_names, для которых атрибут preferred_name равен 'Hypertext Transfer Protocol', а атрибут short_name имеет вид строки 'RFC' с дополнительными четырьмя цифрами и, возможно, другими символами.
Спецификация EXPRESS:
|
D.3.5 Функция compliant_8859_1_protocol_25
Функция compliant_8859_1_protocol_25 обеспечивает выполнение проверки того, допускаются или нет ссылки на протокол external_file_protocol, как на протокол, соответствующий требованиям ИСО 8859-1, откуда из library_iim_identification даются ссылки на интегрированную модель библиотеки LIIM 25 для одного из ее классов соответствия. Эта функция возвращает значение TRUE (истинно), если такие ссылки на external_file_ protocol допускаются, и значение FALSE (ложно) в противном случае. На протокол external_file_protocol допускаются ссылки как на протокол ИСО 8859-1 library_iim_identification, откуда даются ссылки на интегрированную модель библиотеки LIIM 25 для какого-либо ее класса соответствия, если выполнены все следующие условия:
- протокол external_file_protocol является standard_data_protocol;
- атрибут organisation протокола external_file_protocol в обязательном порядке ссылается на организацию, атрибут id которой равен 'ISO', а атрибут name - 'International Organisation for Standardization';
- атрибут protocol_name протокола external_file_protocol равен 'ISO_8859_1';
- атрибут designation протокола external_file_protocol может ссылаться на наименования элементов item_names, для которых атрибут preferred_name равен 'Latin alphabet No 1', а атрибут short_name - 'ISO 8859-1'.
Спецификация EXPRESS:
|
D.3.6 Функция compliant_external_file_protocol_25
Функция compliant_external_file_protocol_25 обеспечивает выполнение проверки того, допускаются или нет ссылки на все протоколы external_file_protocol, как на интегрированную модель библиотеки LIIM 25, откуда из library_iim_identification даются ссылки на интегрированную модель библиотеки LIIM 25 для одного из ее классов соответствия 1-4. Эта функция возвращает значение TRUE, если на все протоколы external_file_protocol из набора external_file_protocols такие ссылки допускаются, и значение FALSE в противном случае.
На протокол external_file_protocol допускаются ссылки из объекта library_iim_identification, реализующего классы соответствия 1-4 интегрированной модели библиотеки LIIM 25, если на него возможны ссылки:
- как на протокол HTTP либо
- как на протокол ИСО 8859-1.
Примечание - В расширенных классах соответствия интегрированной модели библиотеки LIIM 25 допускаются ссылки на любой другой протокол external_file_protocol, если между отправителем и получателем заключено соответствующее соглашение.
Спецификация EXPRESS:
|
D.3.7 Функция is_correct_liim_25_application_value
Функция is_correct_liim_25_application_value обеспечивает выполнение проверки того, что объект liim_id library_iim_identification совместим с классом соответствия, который ассоциирован с моделью LIIM 25.
Спецификация EXPRESS:
|
|
D.4 Дополнительное ограничение для классов соответствия 4 и 7
В данном разделе приведено дополнительное ограничение для файла поставки библиотеки, который соответствует классам соответствия 4 и 7, ассоциируемым с интегрированной информационной моделью библиотеки LIIM25.
D.4.1 Правило nesting_level_aggregate_limit_rule
Правило nesting_level_aggregate_limit_rule используется для проверки того, что уровень вложения элементов в агрегированном значении не более 2.
Данное правило применяют для каждого экземпляра сущности aggregate_type, при этом в качестве фильтра для каждого экземпляра этой сущности используют булеву функцию no_more_than_two_nested_levels.
Спецификация EXPRESS:
|
D.4.2 Функция no_more_than_two_nested_levels
Функция no_more_than_two_nested_levels обеспечивает выполнение проверки того, что агрегированное значение не содержит более двух уровней вложения агрегированных значений.
Спецификация EXPRESS:
|
Приложение Е
(обязательное)
Требования к методам реализации интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25
В используемых методах реализации должно быть обеспечено соответствие интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25. Методы реализации определяют, какие характеристики обмена необходимы для протоколов обмена.
Для файла поставки библиотеки применяют метод реализации, установленный в ИСО 10303-21.
Для внешних файлов, на которые могут быть ссылки в файле поставки библиотеки и для которых протокол external_file_protocol относится к стандартным данным интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, методы реализации установлены в стандарте, указанном в ссылке протокола external_file_protocol, и при необходимости уточнены в описании стандартных данных интегрированной информационной модели библиотеки (см. приложение В).
Для структуры обмена формат файла поставки библиотеки должен соответствовать синтаксису и терминам языка EXPRESS, установленным в ИСО 10303-21 для схемы, приведенной в приложении А настоящего стандарта. В заголовке структуры обмена должно быть указано обозначение настоящего стандарта в именах схем 'ISO13584_25_IEC61360_5_library_implicit_schema'.
Примечание - Настоящий стандарт не распространяется на правила идентификации файла поставки библиотеки, которые устанавливают путем заключения соответствующего соглашения между отправителем и получателем.
Приложение F
(справочное)
Диаграммы EXPRESS-G
Рисунки F.1 и F.2 соответствуют схемам на языке EXPRESS, приведенным в разделах 6 и 7 настоящего стандарта. В этих диаграммах использованы графические обозначения EXPRESS-G для языка EXPRESS. Определение EXPRESS-G приведено в приложение А ИСО 10303-11.
|
Рисунок F.1 - ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema
|
Рисунок F.2 - ISO13584_aggregate_value_schema
Приложение G
(справочное)
Примеры файлов интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 с комментариями. Обмен общими моделями явного вида
В данном приложении приведены примеры разных ресурсов, входящих в описание библиотеки деталей, составленной в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
G.1 Представление данных семейства деталей
На рисунке G.1 изображена деталь семейства, которое необходимо описать. Это семейство, обозначенное PAW, состоит из прокладочных шайб, которые предлагаются на рынке поставщиком подшипников и используются в качестве вкладышей подшипников в некоторых механических системах.
|
Рисунок G.1 - Вид детали семейства PAW
Описание данного семейства деталей может быть представлено на двух уровнях абстракции:
a) на уровне словаря (ISO13584_IEC61360_dictionary_schema и ISO13584_extended_dictionary_schema) приводят описания концепций семейства деталей, т.е. поставщика, класса(ов), свойства (свойств) и т.д. В этом случае определяют смысл и типы значений свойств, а также классы, в которых эти свойства используются, поставщик, установивший эти классы и т.д. Соответствующие данные элементов словарей dictionary_element могут быть приведены как при общем описании модели (описании состава семейства деталей), так и при ее функциональном описании (описании представления, которое может быть определено для данного семейства деталей);
b) на уровне библиотеки (ISO13584_library_content_schema) определяют значения свойств с целью указания допустимых для использования экземпляров семейства деталей. Данный уровень используют для описания расширения библиотеки.
Для этих двух уровней абстракции необходимы два разных способа представления.
На рисунке G.2 приведен пример экземпляра семейства, определенного только на уровне словаря. Допускается использовать только те экземпляры, значения свойств которых описывают деталь, принадлежащую типу, определенному в словаре данных.
На рисунке G.3 приведен пример семейства деталей, которое ассоциируется с описанием на двух уровнях: с использованием dictionary_element и библиотечной спецификации. Допускается использовать только те экземпляры, значения свойств которых описывают деталь, входящую в перечень допустимых для применения наборов значений, установленных в библиотечных спецификациях детали.
В настоящем приложении используется пример двухуровневого описания, так как данное семейство деталей изначально определено в печатном каталоге. Для вкладышей подшипников предусмотрен только строго определенный набор экземпляров.
|
Рисунок G.2 - Описание экземпляра из словаря
d_in |
е |
d_out |
10 |
1 |
15 |
11 |
1 |
16,5 |
13 |
2 |
19,5 |
17 |
3 |
25,5 |
19 |
4 |
28,5 |
Рисунок G.3 - Пример описания семейства деталей в словаре
G.2 Описание семейства деталей PAW
Описание проводят в два этапа. Сначала определяют концепцию семейства деталей PAW и их свойства. Затем определяют допустимые экземпляры.
G.2.1 Описание словаря: механизм BSU
Для описания словаря данных, соответствующего ISO13584_IEC61360_dictionary_schema, необходимо определить идентификаторы (базовые семантические единицы BSU) различных понятий, используемых для определения семейства деталей. Идентификаторы предназначены для однозначного и универсального определения всех понятий словаря данных, соответствующего требованиям комплекса стандартов ИСО 13584.
В следующем примере (рисунок G.4) указаны ресурсы, которые следует использовать для определения этих идентификаторов:
| |
|
Рисунок G.4 - Идентификаторы понятий, используемых в семействе PAW
G.2.2 Описание словаря: определение элементов словаря
Единица BSU только идентифицирует понятие. Элемент dictionary_element приводит его определение в форме, пригодной для использования на компьютере и для чтения человеком. Связь между двумя этими уровнями описания приведена на рисунке G.5.
|
Рисунок G.5 - Связь между BSU и элементом словаря
На рисунке G.6 представлена основная структура элементов dictionary_element, соответствующих приведенным выше идентификаторам базовых семантических единиц.
|
|
Рисунок G.6 - Элемент dictionary_element для понятий, используемых в семействе PAW
G.2.3 Библиотечная спецификация: описание расширения класса
Расширение класса представляют в виде набора экземпляров класса. Каждый экземпляр класса содержит набор значений свойств, которые соответствуют значениям свойств, принадлежащих семейству деталей, описываемому этим экземпляром. Пример расширения класса путем представления экземпляров приведен на рисунке G.7.
|
Рисунок G.7 - Элемент dictionary_element для понятий, используемых в семействе PAW
Описание экземпляра класса представляют в виде списка значений свойств. На рисунке G.8 приведен пример описания путем расширения одного экземпляра, соответствующего семейству деталей, для которых значение d_in - 10, е - 1, a d_out - 15.
|
Рисунок G.8 - Элемент dictionary_element для понятий, используемых в семействе PAW
G.3 Полный листинг файла для общих моделей явного вида
В данном разделе приведен пример описания существующего файла, соответствующего определениям интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 для семейства деталей PAW:
|
|
|
Приложение Н
(справочное)
Примеры файлов интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25 с комментариями. Обмен функциональными моделями явного вида, соответствующими ИСО 13584-101
В данном приложении приведены примеры описания разных ресурсов, входящих в описание библиотеки деталей, составленной в соответствии с требованиями настоящего стандарта, а также пример описания файла, который может быть использован при обмене функциональными моделями явного вида, соответствующими требованиям протокола обмена видами по ИСО 13584-101.
Н.1 Описание и геометрия семейства деталей PAW
Описание семейства PAW идентично описанию с комментариями, приведенному в приложении G. Единственное отличие заключается в том, что в данное описание включены элементы поставщика, необходимые для описания вида и поставщиков геометрических характеристик.
Н.1.1 Описание словаря
Две базовые синтаксические единицы поставщика (supplier_BSU) LISI/ENSMA и ИСО обеспечивают идентификацию поставщиков функциональной модели и функционального вида соответственно.
|
|
Рисунок Н.1 - Идентификаторы понятий, используемых в семействе PAW, и геометрическое представление этого семейства
Н.2 Описание геометрических представлений семейства деталей PAW
Предположим, что поставщик библиотечных данных должен определить геометрическое представление всех экземпляров семейства PAW, описанных путем расширения. Для этого необходимо представить описание класса функциональной модели.
Класс функциональной модели предназначен для представления разных видов деталей, описываемых в классе модели общего вида. Описание класса функциональной модели должно быть аналогично описанию класса модели общего вида, т.е. описание представляют путем определения класса и расширения словаря (библиотечной спецификации).
Класс functional_model_class описывает конкретный вид (отношение вида is-view-of) данного семейства деталей (представленного как класс модели общего вида) определенного в классе functional_view_class.
Например, класс functional_view_class для семейства деталей PAW будет определен как класс функциональной модели, представляющий некоторые геометрические аспекты.
Класс fm_class_view_of - это класс функциональной модели, который ссылается на точно определенный класс модели общего вида (используемый для моделирования семейства PAW) и задает конкретный тип представления (определяемый functional_view_class) данного класса модели общего вида.
Для класса функциональной модели не требуется представление всех значений управляющих переменных из класса функционального вида. Диапазон поддерживаемых значений указывают с помощью объектов view_control_variable_range согласно рисунку Н.2.
|
Рисунок Н.2 - Определение управляющих переменных для вида
В данном примере класс функциональной модели предоставляет только двумерные виды (диапазон 1...1 для #150, представляющего 'geometry_level') со стандартным представлением (диапазон 2...2 для #160, представляющего 'detail-level') всех сторон от передней ('front') до нижней ('bottom') (диапазон 1...6 для #170, представляющего 'side').
Кроме того, для создания геометрии необходимо импортировать некоторые свойства семейства PAW в класс fm_class_view_of. Элемент dictionary_element для fm_class_view_of представлен на рисунке Н.3.
|
|
Рисунок Н.3 - Спецификация вида, создаваемого классом функциональной модели
Н.3 Библиотечная спецификация класса функциональной модели
explicit_functional_model_class_extension - это элемент content_item, составляющий библиотечную спецификацию подтипа functional_model_class и fm_class_view_of. Он устанавливает набор свойств, с которым должны быть сопоставлены все значения в экземпляре данного класса.
При представлении в явном виде экземплярам функциональной модели присваивают конкретные номера. В приведенном ниже экземпляре explict_functional_model_extension экземпляры функциональной модели описаны lib_f_model_instance в диапазоне от 3000 до 3450.
|
Рисунок Н.4 - Описание путем расширения набора экземпляров функциональной модели
/* Ссылки на программы, используемые для просмотра геометрии */
/* В приведенном выше коде использованы ссылки на программы, описывающие геометрическое представление. Ссылки program_reference относятся к внешним файлам PAW_p1.for .. PAW_ p6.for, содержащим программы на языке FORTRAN, которые составлены в соответствии с протоколом обмена вида ИСО 13584-101.
|
|
Рисунок Н.5 - Ссылки на программы на языке FORTRAN для отображения геометрии
Экземпляры функциональных моделей, задаваемые путем расширения, описываются значениями своих свойств, добавленных при расширении.
На рисунке Н.6 приведен экземпляр функциональной модели, в которую путем расширения добавлены значения свойств.
|
Рисунок Н.6 - Связь между BSU и элементами словаря
Н.4 Полный листинг реального файла для функциональных моделей явного вида, соответствующих ИСО 13584-101
В данном разделе приведен пример реального файла. В этом файле, соответствующем интегрированной информационной модели библиотеки LIIM 25, содержится определение семейства деталей PAW и его геометрии, соответствующее протоколу обмена видами, который определен в ИСО 13584-101 и включает в себя ссылки на программы, позволяющие отображать геометрию данного семейства.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Приложение ДА
(справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта |
Степень соответствия |
Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
IEC 61360-2:1998 |
- |
* |
ISO/IEC 8824-1 |
IDТ |
ГОСТ Р ИСО/МЭК 8824-1-2001 "Информационная технология. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации" |
ISO 8859-1 |
- |
* |
ISO 10303-11:1994 |
IDТ |
ГОСТ Р ИСО 10303-11-2009 "Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS" |
ISO 10303-21:2002 |
IDТ |
ГОСТ Р ИСО 10303-21-2002 "Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытым текстом структуры обмена" |
ISO 10303-41:2000 |
IDТ |
ГОСТ Р ИСО 10303-41-99 "Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий" |
ISO 10303-42:2003 |
- |
* |
ISO 10303-43:2000 |
IDТ |
ГОСТ Р ИСО 10303-43-2016 "Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 43. Интегрированный обобщенный ресурс. Структуры представления" |
ISO 13584-24:2003 |
- |
* |
ISO 13584-42:1998 |
- |
* |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта.
Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов:
- IDT - идентичные стандарты.
|
Библиография
[1] |
IAB RFC 2068 Hypertext transfer protocol HTTP/1.1 (HTTP-1.1). Internet architecture board proposed standard protocol [Протокол передачи гипертекста HTTP/1.1 (HTTP-1.1). Стандартный протокол, предлагаемый сообществом пользователей для архитектуры Интернет] |
УДК 658.52.011.56:006.354 |
|
ОКС 25.040.40
|
Ключевые слова: автоматизированные промышленные системы, интеграция, жизненный цикл систем, управление производством |