МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАСОВАНО Президиумом ЦК Российского профсоюза железнодорожников и транспортных строителей Постановление от 20.06.00 № 16/10 |
УТВЕРЖДАЮ Заместитель Министра путей сообщения Российской Федерации В.Т. Семенов 9 сентября 2000 г |
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для машиниста экскаватора
ТОИ Р-32-ЦП-786-2000
Москва 2000 г.
1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает основные требования по охране труда для машиниста одноковшового экскаватора (далее - машинист) при работе на щебеночных заводах и карьерах Министерства путей сообщения Российской Федерации.
1.2. К работе машинистом допускаются лица, признанные годными к данной работе после предварительного медицинского осмотра, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда, специальное обучение по указанной профессии, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право управления экскаватором соответствующего типа.
1.3. Машинист должен знать правила оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
1.4. Перед допуском к работе машинист, независимо от стажа работы по специальности, должен пройти вводный и первичный инструктажи по охране труда.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым машинистом индивидуально, с практическим показом безопасных приемов и методов труда.
1.5. Машинист после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний по охране труда проходит стажировку (не менее 4 смен) под наблюдением опытного машиниста экскаватора. Повторный инструктаж машинист должен проходить не реже одного раза в 3 месяца и проверку знаний по безопасности труда - один раз в год.
1.6. Машинист должен проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.
1.7. Машинист экскаватора обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие на предприятии, дисциплину труда, своевременно и точно исполнять распоряжения администрации предприятия, соблюдать технологическую дисциплину, требования по безопасности труда.
1.8. Машинист должен работать только на закрепленном за ним экскаваторе.
Запрещается приступать к работе на экскаваторе, закрепленном за другим машинистом, без разрешения начальника цеха или главного механика.
1.9. Машинист обязан соблюдать режим труда и отдыха, установленный на предприятии.
1.10. При работе на машиниста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы, их рабочие органы и части;
обрушивающиеся грунты и горные породы;
разрушающиеся конструкции машин;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации:
опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
физические и нервно-психические перегрузки.
1.11. Машинист должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:
костюмом хлопчатобумажным, ботинками кожаными, рукавицами комбинированными, каской;
при работе на обводненных горизонтах - сапогами резиновыми;
зимой дополнительно курткой и брюками хлопчатобумажными на утепляющей подкладке, валенками и галошами на валенки.
1.12. Машинист при ремонтных и других работах вне кабины экскаватора должен работать в каске.
Работа без каски допускается только в кабине экскаватора.
1.13. На экскаваторах с электроприводом должны иметься защитные средства в количестве, не менее:
- 1 шт.: |
|
указатель напряжения до 1000 В |
- 1 шт. |
диэлектрические перчатки |
- 2 пары. |
боты |
- 1 пара: |
защитные очки |
- 2 пары: |
переносное заземление на напряжение выше 1000 В |
- 1 комплект: |
предупредительные плакаты |
- 1 комплект: |
изолирующая штанга напряжением выше 1000 В |
- 1 шт. |
Машинист несет ответственность за сохранность защитных средств, находящихся на экскаваторе.
О непригодности защитных средств машинист обязан сообщить своему руководителю (мастеру) и далее действовать по его указанию.
1.14. Машинист должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
не курить и не пользоваться открытым огнем во время заправки экскаватора горюче-смазочными материалами, после заправки насухо обтереть бак с горючим;
не эксплуатировать экскаватор при наличии течи в топливных и масляных системах;
не использовать открытый огонь и паяльные лампы для разогревания агрегатов и узлов экскаватора в холодное время года;
не разводить костры вблизи экскаватора;
не хранить в кабине взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости,
обтирочные и смазочные материалы и промасленную ветошь хранить в плотно закрывающихся металлических ящиках.
1.15. Машинист должен уметь пользоваться средствами пожаротушения, находящимися на экскаваторе, а также содержимым аптечки первой помощи.
1.16. Машинист в карьере должен передвигаться по освещаемым в темное время суток пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог со стороны порожнякового направления движения автотранспорта и пользоваться установленными переходами через железнодорожные пути и автодороги.
1.17. Машинист, заметив опасность, угрожающую людям или предприятию (неисправность железнодорожных путей, машин и механизмов, электросетей, признаки возможных оползней, обвалов уступов, пожаров), обязан, наряду с принятием мер по ее устранению, сообщить об этом лицу технического надзора, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.
1.18. Машинист, находящийся вблизи места происшествия несчастного случая, должен оказать первую медицинскую помощь пострадавшему и сообщить об этом руководителю работ и, при необходимости, доставить пострадавшего в медицинское учреждение.
1.19. В случае заболевания или получения травмы машинист должен прекратить работу, сообщить об этом лично или через других лиц своему руководителю (мастеру) и обратиться за помощью в медпункт или медицинское учреждение.
1.20. Машинист должен соблюдать правила личной гигиены: личную одежду и спецодежду хранить отдельно в шкафчиках гардеробной; следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке; принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед приемом пищи и после каждого посещения туалета необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.21. Знание и выполнение машинистом требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью, их нарушение - нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2.1. Перед началом работы машинист обязан ознакомиться с записями в журнале приема и сдачи смен и проверить:
исправность всех агрегатов и узлов экскаватора;
исправность тормозных устройств, системы управления;
состояние канатов, их запасовку и крепление концов;
наличие и исправность защитных ограждений вращающихся и находящихся под напряжением частей, а также блокировочных устройств;
исправность звукового сигнала и приборов освещения;
исправность контрольно-измерительных приборов;
наличие инструмента, диэлектрических резиновых перчаток, бот, очков и других защитных средств, а также огнетушителей и аптечки первой медицинской помощи.
Результаты осмотра и проверки исправности экскаватора записываются машинистом в журнал сдачи и приема смен.
Осмотр и проверка исправности экскаватора, работающего в несколько смен, следует производить совместно с машинистом, сдающим смену.
2.2. В случае обнаружения неисправности, машинист обязан принять меры к ее устранению или, если неисправность не может быть устранена собственными силами, сообщить об этом мастеру (механику).
Машинисту запрещается работа на неисправном экскаваторе.
3.1. Горные работы по проведению траншей, разработке уступов, отсыпке отвалов машинист должен вести в соответствии с утвержденными главным инженером предприятия паспортами забоев (отвалов), определяющими допустимые размеры рабочих площадок, берм, углов откоса, высоту уступа, расстояние от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.
Паспорта забоев (отвалов) должны находиться на экскаваторе.
Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта забоя (отвала) или с отступлениями от него.
3.2. Экскаватор должен быть расположен на рабочей площадке за пределами призмы обрушения, на твердом выровненном основании, с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора.
Во всех случаях расстояние между бортом уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора должно быть не менее 1 м.
3.3. При работе экскаваторов на грунтах, не выдерживающих давления гусениц, машинист должен требовать осуществления специальных мер, обеспечивающих устойчивое положение экскаватора.
3.4. Машинисту запрещается работать на уступах при наличии нависающих «козырьков», глыб, крупных валунов, а также нависей из снега и льда.
3.5. Машинисту запрещается находиться:
в опасной зоне работающих механизмов (экскаваторов, бульдозеров и других механизмов);
в пределах призмы обрушения на уступах;
в непосредственной близости от нижней бровки уступа.
3.6. Перед началом работы машинист обязан убедиться в отсутствии людей в опасной зоне работающего экскаватора.
Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша.
3.7. Машинист при погрузке в средства автомобильного и железнодорожного транспорта обязан подавать звуковые сигналы, установленные администрацией карьера.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «СТОП».
3.8. Для подачи под погрузку в забой автосамосвалов и железнодорожного подвижного состава машинист должен подать разрешающий сигнал.
3.9. Погрузка в кузов автосамосвала должна производиться только сбоку или сзади.
Запрещается перенос экскаваторного ковша над кабиной автосамосвала или трактора.
3.10. Машинист не должен допускать перегрузки транспортных средств.
3.11. По окончании погрузки машинист должен подать разрешающий сигнал на отъезд транспортных машин.
3.12. Перегон экскаватора должен производиться по сигналам помощника машиниста или специально назначенного лица, при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между ним и машинистом экскаватора.
3.13. При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или на подъем ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона - впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1 м от почвы, а стрела установлена по ходу экскаватора.
При движении экскаватора на подъем или при спусках необходимо предусматривать меры, исключающие самопроизвольное скольжение.
3.14. Во время работы машинисту запрещается:
производить поворот платформы, если ковш не извлечен из грунта;
изменять вылет стрелы при поднятом наполненном ковше;
планировать площадку боковым движением ковша;
подтягивать при помощи стрелы груз;
очищать, смазывать, регулировать, ремонтировать экскаватор при поднятом ковше;
производить какие-либо работы при нахождении людей между забоем и экскаватором;
покидать рабочее место при поднятом ковше;
оставлять экскаватор с работающим двигателем;
допускать посторонних лиц в кабину экскаватора.
3.15. При необходимости выхода из кабины машинист обязан опустить ковш на землю и поставить пусковые устройства и рычаги управления в нейтральное положение или положение «Стоп».
3.16. При рыхлении пород взрывным способом, на время выполнения взрывных работ, машинист обязан перегнать экскаватор от места взрывных работ за пределы взрывоопасной зоны на расстояние, указанное руководителем работ. Возвращение в забой разрешается после сигнала «Отбой» с разрешения руководителя взрывных работ.
Машинист и помощник во время производства взрывных работ должны находиться в безопасном месте за пределами взрывоопасной зоны для людей.
3.17. При необходимости производства работ под линиями электропередачи, находящимися под напряжением, или вблизи них, машинист должен обеспечить расстояние по воздуху от любой части экскаватора, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете стрелы и рукояти, до ближайшего провода, находящегося под напряжением, не менее: при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - 2 м, от 35 до 110 кВ - 4 м.
На указанную работу машинист должен получить письменный наряд-допуск.
3.18. При работе драглайна машинист не должен допускать значительных отклонений ковша от направления проекции стрелы при забрасывании ковша.
Если на пути ковша при его заполнении встречаются препятствия, их необходимо обойти или принять меры к их устранению. Запрещается преодолевать препятствия резким рывком ковша.
3.19. При работе на гидравлическом экскаваторе машинисту запрещается:
производить запуск двигателя при выключенной насосной станции;
включать насосы без проверки уровня масла в баке;
работать на перегретом масле или при наличии обильного пенообразования в баке;
производить регулировку предохранительного клапана без манометра;
перегибать или перекручивать шланги маслопроводов;
откручивать накидные гайки или штуцера маслопроводов при давлении в системе и работающих насосах.
3.20. При работе на экскаваторе с электроприводом машинист должен:
включать разъединители только в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем коврике или в диэлектрических ботах;
снимать, устанавливать и переставлять предохранители только в очках и диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем коврике или в диэлектрических ботах.
3.21. Машинисту запрещается:
производить какие-либо работы на экскаваторе в темное время суток без достаточного и безопасного освещения места работы даже при полном снятии напряжения;
касаться оборудования или проникать за ограждение, не отключив соответствующий участок схемы;
пользоваться контрольными лампами для проверки наличия напряжения.
Для проверки наличия напряжения необходимо пользоваться указателем напряжения или вольтметром.
3.22. Находящийся под напряжением питающий кабель разрешается переносить только в диэлектрических перчатках.
Разрешается перемещать кабель с помощью ковша экскаватора с применением приспособлений, исключающих излом или повреждение кабеля в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия.
3.23. Во время грозы машинисту запрещается:
выполнение работ на стреле экскаватора;
ремонт электрооборудования экскаватора и производство электросварочных работ;
переноска кабеля.
3.24. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии машинист обязан немедленно перевести пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в положение «Стоп» (нулевое).
3.25. Машинист должен содержать в чистоте кабину, площадку, рычаги управления. Контрольные приборы должны быть исправными, инвентарь и инструменты должны храниться в специально отведенном для этого месте.
Запрещается загромождать проходы в кабине экскаватора.
3.26. Заправку экскаватора топливом, смазочными материалами необходимо производить после остановки двигателя на горизонтальной площадке и при естественном или электрическом освещении.
Машинист обязан не допускать загрязнения топливом и маслами мест заправки и стоянки экскаватора.
3.27. Техническое обслуживание или ремонт экскаватора следует производить в соответствии с требованиями инструкции по его эксплуатации.
3.28. При выполнении технического обслуживания или ремонте экскаватора не разрешается, приступать к работе до остановки двигателя, снятия давления в гидросистеме, опускания ковша на землю.
3.29. При проведении ремонтных работ машинисту необходимо следить за исправностью инструмента. Деревянные рукоятки ручных слесарных инструментов должны быть изготовлены из прочной выдержанной древесины твердых и вязких пород и иметь овальную форму с тщательно остроганной поверхностью. Рукоятки для кувалд, молотков и других ударных инструментов необходимо пропилить и расклинить металлическими клиньями.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь скосов, а рукоятки - заусенцев. Запрещается отвертывать и завертывать гайки путем удлинения гаечного ключа за счет присоединения другого ключа или трубы.
3.30. При осмотрах и ремонте в темное время суток машинисту следует пользоваться ручной переносной электролампой с линейным напряжением не выше 36 В переменного тока с хорошо изолированным проводом и ручкой.
3.31. При демонтаже и монтаже агрегатов экскаватора краном запрещается находиться под грузом или стрелой.
3.32. Запрещается находиться под поднятым ковшом экскаватора, удерживаемым только штоками гидравлических цилиндров или канатами.
3.33. Агрегаты и узлы массой более 15 кг необходимо перемещать только с помощью подъемно-транспортного, оборудования и средств малой механизации.
3.34. При разборке агрегатов экскаватора для мойки деталей должны применяться негорючие составы, пасты, эмульсии.
4.1. Действия машиниста при возникновении аварийных ситуаций.
4.1.1. При работе на экскаваторе могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:
повреждение и падение экскаватора в результате обрушения или оползания уступа в карьере;
повреждение экскаватора кусками породы при взрывных работах; пожар в машинном отделении;
повреждение электрического кабеля при наезде.
4.1.2. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора машинист обязан немедленно прекратить работу, отвести экскаватор в безопасное место и сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю (мастеру).
Для вывода экскаватора из забоя машинист должен всегда оставлять свободный проход.
4.1.3. При возникновении пожара на экскаваторе машинист и помощник должны немедленно приступить к его тушению, используя имеющиеся на экскаваторе огнетушители, и, при необходимости, сообщить в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей.
Запрещается применять для тушения пожара воду.
На экскаваторе с электроприводом до начала тушения пожара должен быть обесточен загоревшийся участок или выключен главный рубильник.
4.1.4. При травмах или поражениях электрическим током машинист обязан оказать пострадавшему первую медицинскую помощь и сообщить о случившемся руководителю работ (мастеру).
4.2. Действия машиниста по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему.
4.2.1. Механические травмы.
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении из раны (кровь имеет темно-вишневую окраску, вытекает равномерной струей) достаточно наложить стерильную повязку с тугим бинтованием (давящая повязка) или хорошо притянуть ватно-марлевый тампон к ране с помощью липкого пластыря.
При остановке артериального кровотечения (изливающаяся кровь ярко-красного цвета, бьет сильной пульсирующей струей) вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают стандартный или импровизированный жгут. Под жгут обязательно подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения. Максимально допустимое время сдавливания жгутом составляет 1,5 - 2 часа. При любом кровотечении поврежденной части тела придают возвышенное положение и обеспечивают покой.
При переломах ни в коем случае не следует пытаться составить обломки кости, устранить искривление конечности при закрытом переломе или вправить вышедшую наружу кость при открытом переломе. Необходимо обеспечить неподвижность поврежденных частей тела с помощью шины (стандартной или изготовленной из подручных средств) и бинта. При открытом переломе останавливают кровотечение, накладывают стерильную повязку и только после этого приступают к иммобилизации.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения холодный компресс, затем давящую повязку.
При вывихах или других повреждениях суставов фиксируют конечность в положении, которое наиболее удобно для пострадавшего и причиняет ему меньшее беспокойство. Нельзя пытаться вправлять вывих и применять силу для изменения вынужденного положения конечности.
4.2.2. Термические ожоги.
При ожоге кипятком, горячей пищей необходимо быстро снять пропитанную горячей жидкостью одежду. При этом не следует отрывать прилипшие к одежде участки кожи, а осторожно обрезать вокруг одежду ножницами, оставив прилипшие участки.
Горящую одежду нужно также попытаться снять или срочно потушить. Лучше всего это сделать путем завертывания в одеяло или другую плотную ткань. Из-за прекращения доступа воздуха пламя затухает. Ни в коем случае нельзя бежать в воспламенившейся одежде, сбивать пламя незащищенными руками. Полезно в течение нескольких минут орошать место ожога струей холодной воды или прикладывать к нему холодные предметы. Это способствует быстрейшему предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку. Материал, накладываемый на поверхность, можно смочить разведенным спиртом или водкой, что помимо обезболивания дезинфицирует кожу.
Абсолютно противопоказано производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности, накладывать повязки с мазями, жирами, красящими веществами. Применение порошка соды, крахмала, мыла, сырого яйца также нежелательно, так как эти средства, помимо загрязнения, вызывают образование трудно снимаемой с ожоговой поверхности пленки. В случае обширного ожога пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение или вызвать медицинского работника.
Для уменьшения болей пострадавшему дают анальгин, седалгин или другие обезболивающие средства. При возможности напоить его горячим чаем, кофе или щелочной минеральной водой. Можно также развести в 1 литре воды половину чайной ложки питьевой соды и 1 чайную ложку поваренной соли и давать пить.
4.2.3. Ожоги кислотами и щелочами.
При химических ожогах следует в течение не менее 15 - 20 минут обмывать пораженный участок струей воды. После тщательного обмывания при ожоге кислотой на пораженную поверхность накладывают повязку, пропитанную 5 % раствором питьевой соды, а при ожогах щелочами - слабым раствором лимонной, борной или уксусной кислоты.
4.2.4. Электротравмы.
При поражении электрическим током необходимо немедленно прекратить действие электрического тока на пострадавшего. Для этого отключают ток выключателем, поворотом рубильника, вывинчиванием пробок, обрывом провода. Если это невозможно, то сухой палкой или другим предметом, не проводящим электричество, отбрасывают провод. Нельзя прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
После этого тщательно обследуют пострадавшего. Местные повреждения закрывают стерильной повязкой.
При легких поражениях, сопровождающихся обмороком, головокружением, головной болью, болью в области сердца, кратковременной потерей сознания, создают покой и принимают меры к доставке в лечебное учреждение.
При оказании первой медицинской помощи пострадавшему необходимо дать анальгин, седалгин или другие болеутоляющие средства, успокаивающие (настойка валерианы), а также валокордин, капли Зеленина или другие сердечные средства.
При тяжелых поражениях, сопровождающихся остановкой дыхания и состоянием «мнимой смерти» (бледная кожа, зрачки широкие, не реагирующие на свет, дыхание и пульс отсутствуют, признаки жизни устанавливаются лишь тщательным выслушиванием тонов сердца), единственно действенной мерой помощи является немедленное проведение искусственного дыхания, иногда в течение нескольких часов подряд. Если остановки сердца не произошло, правильно проведенное искусственное дыхание быстро приводит к улучшению состояния. Кожные покровы приобретают естественную окраску, появляется пульс. Наиболее эффективно искусственное дыхание методом рот в рот (16 - 20 вдохов в минуту).
После того как пострадавший приходит в сознание, его следует напоить водой, чаем, кофе (но не алкогольными напитками!) и тепло укрыть.
При остановке сердца производят одновременно с искусственным дыханием наружный массаж сердца с частотой 60 - 70 надавливаний в минуту. Об эффективности массажа судят по появлению пульса на сонных артериях.
При сочетании искусственного дыхания и наружного массажа сердца на каждое вдувание воздуха в легкие пострадавшего делают 5 - 6 надавливаний на область сердца, в основном в период выдоха. Искусственное дыхание и массаж сердца делают до их самостоятельного восстановления, либо до появления явных признаков смерти.
Транспортируют пострадавшего в лечебное учреждение в положении лежа.
4.2.5. Отравления.
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 - 2 таблетки активированного угля:
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающие средства: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери. При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца.
Во всех случаях отравления пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение.
При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно доставлен в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 - 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой и паром промывание глаз не рекомендуется.
Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинское учреждение.
4.2.7. Инфекционные заболевания.
В целях профилактики острых кишечных заболеваний необходимо соблюдать:
правила личной гигиены, мыть руки с мылом перед приемом пищи и после каждого посещения туалета;
условия и сроки хранения готовой пищи, а также других продуктов питания.
При появлении признаков инфекционного заболевания немедленно обратиться к врачу и ни в коем случае не выходить на работу, чтобы не явиться источником инфекции для окружающих.
5.1. После окончания работы машинист обязан:
повернуть стрелу вдоль оси экскаватора; опустить ковш на землю и затормозить поворотную платформу; выключить двигатель и поставить рычаги управления в нейтральное положение;
у экскаватора с электроприводом выключить главный рубильник;
сделать запись в журнале сдачи и приема смен о всех неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и о мерах, принятых к их устранению, и сообщить об этом сменщику и механику (сменному мастеру);
снять спецодежду и убрать в шкаф гардеробной;
вымыть руки, лицо и загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.
5.2. При односменной работе машинист кроме того обязан:
отвести экскаватор от забоя в безопасное место;
полностью отключить экскаватор, обесточив питающий кабель;
закрыть все рубильники и шкафы с электроаппаратурой;
в холодное время года - спустить воду из радиатора и трубопроводов;
закрыть кабину на замок.
5.3. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие требования безопасности. 1 2. Требования безопасности перед началом работы.. 3 3. Требования безопасности во время работы.. 3 |