МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Термины и определенияInsulators. Terms and definitions |
ГОСТ |
Дата введения 01.07.89
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий изоляторов, предназначенных для электротехнических и электроэнергетических устройств и установок.
Термины, относящиеся к элементам арматуры линейных изоляторов по ГОСТ 17613-80.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
Определение |
|
|
ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ |
|
|
1. Изолятор |
Электротехническое устройство, предназначенное для электрической изоляции и механического крепления электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами |
|
D. Isolator |
||
E. Insulator |
||
F. Isolateur |
||
2. Изоляционная часть |
Часть изолятора, состоящая из электроизоляционного материала |
|
D. Isolierkörper |
||
3. Арматура изолятора |
Часть изолятора, предназначенная для механического крепления к электроустановкам или объектам |
|
D. Armierugsteil |
||
E. Fixing device |
||
F. Dispositif de fixation |
||
4. Аппаратный изолятор |
Изолятор, предназначенный для работы в электротехнических устройствах |
|
D. Apparateisolator |
||
5. Линейный изолятор |
Изолятор, предназначенный для работы на линиях электропередач и на электрических станциях |
|
D. Freileitungsisolator |
||
6. Изолятор типа А |
Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного промежутка в твердом электроизоляционном материале равна или больше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора |
|
D. Isolator Тур A nichtdurchschlagbarer Isolator |
||
7. Изолятор типа В |
Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного промежутка в твердом электроизоляционном материале меньше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора |
|
D. Isolator Тур В durchschlagbarer Isolator |
||
8. Грязестойкий изолятор |
Изолятор, предназначенный для использования в районах, содержащих различного рода загрязнения в атмосфере |
|
D. Isolator für Verschmutzungsgebiete |
||
E. Antipollution-type insulator |
||
F. Isolateur de type antipollution |
||
9. Изолятор с полупроводящей глазурью |
Изолятор, поверхность изоляционных частей которого частично покрыта полупроводящей глазурью |
|
D. Isolator teilweise halbleitend glasiert |
Примечание. Полупроводящая глазурь - это глазурь с удельным поверхностным сопротивлением 104 - 107 Ом |
|
10. Стабилизированный изолятор |
Изолятор, у которого вся поверхность изоляционных частей имеет полупроводящее покрытие с различным удельным поверхностным сопротивлением |
|
D. Isolator vollständig halbleitend glasiert |
||
E. Stabilized insulator |
||
F. Isolateur stabilisé |
||
11. Длина пути утечки изолятора |
Кратчайшее расстояние или сумма кратчайших расстояний по контуру наружной изоляционной поверхности между частями, находящимися под разными электрическими потенциалами. |
|
D. Kriechüberschlagstrecke E. Creepage distance F. Ligne de fuite |
||
Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки. |
||
Если на часть изоляционной поверхности наносят полупроводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включать в длину пути утечки |
||
12. Изогнутость изолятора |
Максимальное отклонение между теоретической осью изолятора и реальной осью, проходящей через центры поперечных сечений изолятора без нагрузки |
|
D. Krümmung des Isolators |
||
E. Camber ofaninsulators |
||
F. Fléche propre d’un isolateur |
||
13. Изогнутость изолятора под нагрузкой |
Смещение точки на изоляторе, измеренное перпендикулярно его оси, под воздействием нагрузки, прилагаемой перпендикулярно оси |
|
D. Auslenkung unter Last |
||
E. Deflection under bending load |
||
F. Fléche sous charge de flexion |
||
14. Механическая разрушающая сила |
Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в определенных условиях, при которой он разрушается |
|
D. Mechanische Bruchkraft |
||
15. Электромеханическая разрушающая сила |
Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в определенных условиях и находящемуся под действием разности электрических потенциалов, при которой он разрушается |
|
D. Elektromechanische Bruchkaft |
||
16. Тело изолятора |
Основа изоляционной части изолятора, обеспечивающая его электрическую и механическую прочность |
|
D. Isolatorstrunk, Wandung des Isolators |
||
E. Core of an insulator |
||
F. Fût d’un isolateur |
||
17. Ребро изолятора |
Кольцевой или винтовой выступ на теле изолятора, предназначенный для увеличения длины пути утечки тока с целью повышения электрических характеристик. |
|
D. Rippe des Isolators, Schirm des Isolators |
||
E. Shed of an insulator |
Примечание. Ребро изолятора в нижней его части может иметь развитую поверхность |
|
F. Ailette d’un isolateur |
||
18. Изолятор со сплошным телом |
Изолятор, тело которого состоит из однородного электроизоляционного материала без полости |
|
D. Vollkernisolator |
||
19. Полость изолятора |
Пространство, ограниченное телом изолятора |
|
D. Hohlraum des Isolators |
||
20. Перегородка изолятора |
Часть тела изолятора, разделяющая его полости |
|
D. Trennwand des Isolators |
||
21. Вылет ребра изолятора |
Кратчайшее расстояние между наружной поверхностью тела изолятора и соосно расположенной поверхностью, проведенной через наиболее удаленные точки ребра |
|
D. Rippenausladung, Schirmausladung |
||
22. Капельница ребра изолятора |
Часть ребра изолятора, предназначенная для защиты от затекания воды на нижнюю поверхность ребра |
|
D. Tropfkante |
||
23. Головка изолятора |
Верхняя часть тела изолятора, на которой крепится электрический провод или арматура |
|
D. Kopf des Isolators |
||
24. Паз изолятора |
Углубление на теле изолятора |
|
D. Nut des Isolators |
||
25. Шейка изолятора |
Кольцевое углубление с закругленным профилем, находящееся под головкой изолятора и предназначенное для укладки и крепления электрического провода |
|
D. Hals des Isolators |
||
ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
|
|
26. Проходной изолятор |
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал |
|
D. Durchführung |
||
E. Bushing |
||
F. Traversée |
||
27. Проходной изолятор без токопровода* |
- |
|
D. Durchführung ohne Stromleiter |
||
E. Draw lead bushing |
||
28. Проходной изолятор с токопроводом* |
Проходной изолятор, имеющий токоведущий элемент, механически соединенный с изоляционной частью |
|
D. Durchführung mit Stromleiter |
||
29. Ввод* |
Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации |
|
30. Ввод, наполненный изоляционной жидкостью |
Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью |
|
D. Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit |
||
E. Liquid-filled bushing |
||
F. Traversée à remplissage d’un liquide |
||
31. Ввод с жидкой изоляцией |
Ввод, основной изоляцией которого является изоляционная жидкость |
|
E. Liquid-insulated bushing |
||
F. Traversée à isolation liquide |
||
32. Ввод, работающий в изоляционной жидкости |
- |
|
33. Ввод, наполненный изоляционным газом |
Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено газом (отличающимся от окружающего воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему |
|
E. Gas-filled bushing |
||
F. Traversée à remplissage de gaz |
||
34. Ввод с газовой изоляцией |
Ввод, в котором основной изоляцией является газ (отличающийся от окружающего воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему |
|
E. Gas-insulated bushing |
||
F. Traversée à isolation gazeuse |
||
35. Ввод, работающий в изоляционном газе |
- |
|
36. Ввод с бумажно-масляной изоляцией |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной изоляционной жидкостью. |
|
D. Durchführung mit Ölpapierisolation |
Примечание. Бумага, в основном, пропитывается трансформаторным маслом |
|
E. Oil impregnated paper bushing |
||
F. Traversée en papier impregné d’huile |
||
37. Ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, склеенной смолой |
|
D. Durchführung mit Papierisolation verklebt mit Harz |
||
E. Resin bonded paper bushing |
||
F. Traversée en papier enduit de résine |
||
38. Ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной смолой |
|
D. Durchführung mit Papierisolation getrankt mit Harz |
||
E. Resin impregnated paper bushing |
||
F. Traversée en papier imprégné de résine |
||
39. Ввод с литой изоляцией |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из литьевого органического материала. |
|
D. Durchführung mit Giessharzisolation |
Примечание. Ввод может быть с неорганическим наполнителем или без него |
|
E. Cast insulation bushing |
||
F. Traversée en matière coulée |
||
40. Ввод с комбинированной изоляцией |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из нескольких коаксиально расположенных слоев, выполненных из различных изоляционных материалов |
|
D. Durchführung mit kombinierter Isolation |
||
E. Composite bushing |
||
F. Traversée à isolation composite |
||
41. Конденсаторный ввод |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из последовательно расположенных цилиндрических конденсаторов для обеспечения соответствующего распределения электрического поля. |
|
D. Kondensatordurchführung |
||
E. Capacitance graded bushing |
||
F. Traversée condensateur, Traversée à répartition capacitive |
Примечание. Конденсаторы могут быть с проводящими или полупроводящими обкладками |
|
42. Проходной изолятор для работы в помещении* |
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями |
|
D. Durchführung für Innenanlagen |
||
E. Indoor bushing |
||
F. Traversée d’intérieur |
||
43. Проходной изолятор для работы на открытом воздухе* |
|
|
D. Durchführung für Aussenanlagen |
||
E. Outdoor bushing |
||
F. Traversée d’extérieur |
||
44. Проходной изолятор для работы в помещении и на открытом воздухе |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы в помещении или под навесом, а другой - на открытом воздухе |
|
D. Durchführung für Innenund Aussenanlagen |
||
E. Outdoor-indoor bushing |
||
F. Traversée d’extérieur-intérieur |
||
45. Погружной проходной изолятор для работы в помещении |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы в помещении или под навесом, а другой - в изоляционной жидкой или газообразной среде |
|
D. Eingetauchte Durchführung für Innenanlagen, Transformator-Durchführung |
||
E. Indoor-immersed bushing |
||
F. Traversée immergée d’intérieur |
||
46. Погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе* |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы на открытом воздухе, а другой - в изоляционной жидкой или газообразной среде |
|
D. Eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen, Transformator-Durchführung |
||
E. Outdoor-immersed bushing |
||
F. Traversée immergée d’extérieur |
||
47. Проходной изолятор полностью погружной |
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в изоляционной жидкой или газообразной среде |
|
D. Vollständig eingetauchte Durchführung |
||
E. Completely immersed bushing |
||
F. Traversée immergée totalement |
||
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
|
|
48. Опорный изолятор |
Изолятор, используемый в качестве жесткой опоры для электротехнического устройства или отдельных его частей |
|
F. Stützenisolator |
||
49. Стержневой опорный изолятор* |
Опорный изолятор со сплошным телом в форме цилиндра или усеченного конуса, неподвижно соединенным с арматурой |
|
D. Stützer |
||
E. Cylindrical post insulator |
||
F. Support isolant cylindrique |
||
50. Штыревой опорный изолятор* |
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря |
|
D. Gerätestützisolator |
||
E. Pedestal post insulator |
||
F. Support isolant à capot et embase |
||
51. Опорный изолятор для работы в помещении* |
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями |
|
D. Stützer für Innenanlagen |
||
E. Indoor post insulator |
||
F. Support isolant d’intérieur |
||
52. Опорный изолятор для работы на открытом воздухе* |
- |
|
D. Stützer für Aussenanlagen |
||
E. Outdoor post insulator |
||
F. Support isolant d’extérieur |
||
53. Колонка изоляторов |
Устройство, состоящее из нескольких последовательно установленных и жестко соединенных между собой опорных изоляторов |
|
D. Stützersäule |
||
54. Изолирующая опора |
Одна или несколько колонок изоляторов, жестко соединенных между собой в сборе с арматурой |
|
D. Bündelstützer |
||
E. Post insulator |
||
F. Support isolant |
||
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
|
|
55. Защитный изолятор |
Полый изолятор, предназначенный для использования в качестве изолирующей защитной оболочки электротехнического оборудования |
|
D. Schutzisolator |
||
56. Покрышка* |
Защитный изолятор цилиндрической или конической формы с открытыми торцами |
|
D. Überwurf |
||
E. Hollow insulator |
||
F. Enveloppe isolante |
||
57. Изолирующий корпус* |
Защитный изолятор произвольной формы, предназначенный для электротехнических устройств |
|
D. Isoliergehäuse |
||
ЛИНЕЙНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
|
|
58. Подвесной изолятор |
Линейный изолятор, предназначенный для подвижного крепления токоведущих элементов к несущим конструкциям или объектам |
|
D. Hängeisolator |
||
59. Тарельчатый изолятор* |
Подвесной изолятор с арматурой, изоляционная часть которого имеет форму диска, тарелки или колокола |
|
D. Kappenisolator |
||
E. Cap and pin insulator |
||
F. Isolateur à capot et tige |
||
60. Стержневой подвесной изолятор* |
Подвесной изолятор с телом в форме цилиндра, жестко соединенный с арматурой, расположенной на концах |
|
D. Längsstabisolator |
||
E. Long rod insulator |
||
F. Isolateur à long fût |
||
61. Гирлянда изоляторов |
Устройство, состоящее из нескольких подвесных изоляторов, подвижно соединенных между собой, подвергающееся воздействию растягивающей силы |
|
D. Isolatorenkette |
||
E. Insulator string |
||
F. Chaîne d’isolateurs |
||
62. Изолирующая подвеска |
Одна или несколько гирлянд изолятора, подвижно соединенных между собой в сборе с линейной арматурой и защитными приспособлениями |
|
D. Isolirende Aufhängung |
||
E. Insulator set |
||
F. Chaîne équipee |
||
63. Поддерживающая подвеска |
Изолирующая подвеска, предназначенная для поддерживания токоведущих элементов |
|
D. Tragkette |
||
64. Натяжная подвеска |
Изолирующая подвеска, предназначенная для натяжения токоведущих элементов |
|
D. Abspannkette |
||
E. Shackle insulator |
||
F. Isolateur d’arrêt |
||
65. Штыревой линейный изолятор* |
Линейный изолятор, состоящий из изоляционной части с арматурой в виде штыря или крюка. Примечание. Изоляционная часть может состоять из одной или нескольких соединенных вместе деталей |
|
D. Freileitungsstützisolator |
||
E. Pin insulator |
||
F. Isolateur rigide à tige |
||
66. Стержневой линейный изолятор* |
Линейный изолятор со сплошным телом в форме цилиндра или усеченного конуса, неподвижно соединенным с арматурой |
|
D. Freileitungsstützer |
||
67. Фиксаторный изолятор |
Стержневой изолятор, предназначенный для подвижного или неподвижного крепления токоведущих элементов контактных сетей |
|
D. Fahrleitungsisolator |
||
68. Орешковый изолятор* |
Изолятор, имеющий пазы или отверстия, расположенные под углом 90° один относительно другого, предназначенные для крепления электрических проводов |
|
D. Isolierei |
||
69. Анкерный изолятор |
Изолятор, вмонтированный в опорную конструкцию, предназначенный для ее изоляции и устранения тока утечки. |
|
E. Strain insulator |
||
F. Noix d’ancrage |
Примечание. Опорной конструкцией может быть опора с распоркой |
|
АРМАТУРА ИЗОЛЯТОРОВ |
|
|
70. Фланец изолятора |
Арматура изолятора, имеющая сквозные отверстия, предназначенные для крепления токоведущего элемента, крепления к фланцу другого изолятора или объекту |
|
D. Fussarmatur, Flansch |
||
71. Колпак изолятора |
Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту |
|
D. Kopfarmatur, Flansch |
||
72. Штырь изолятора |
Нижняя арматура штыревого изолятора, один конец которой закреплен в его теле |
|
D. Isolatorstütze |
||
73. Вставка изолятора |
Арматура опорного изолятора, закрепленная в его теле и предназначенная для крепления токоведущего элемента или крепления изолятора к объекту |
|
D. Innenarmierungsteil |
||
74. Шапка изолятора |
Арматура подвесного изолятора, предназначенная для подвижного крепления его к другому изолятору или объекту |
|
D. Kappe |
||
75. Стержень тарельчатого изолятора |
Арматура тарельчатого изолятора, расположенная в его теле, имеющая на конце сферическую головку, предназначенную для подвижного соединения с другим изолятором или объектом |
|
D. Klöрреl |
||
76. Окружность по крепежным отверстиям арматуры |
Окружность в арматуре изолятора, проходящая через центры отверстий |
|
D. Lochkreis des Armierungsteiles |
||
77. Переходная плита арматуры изолятора |
Металлическая плита с двумя или более крепежными отверстиями, расположенными на окружностях различных диаметров, предназначенная для соединения изоляторов, имеющих различную арматуру |
|
D. Anpassunsplatte |
* См. приложение.
2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается.
2.1. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
2.2. В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе «Определение» поставлен прочерк.
2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в табл. 2 - 5.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Номер термина |
|
Арматура изолятора |
|
Ввод |
|
Ввод конденсаторный |
|
Ввод, наполненный изоляционной жидкостью |
|
Ввод, наполненный изоляционным газом |
|
Ввод, работающий в изоляционном газе |
|
Ввод, работающий в изоляционной жидкости |
|
Ввод с бумажно-масляной изоляцией |
|
Ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой |
|
Ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой |
|
Ввод с газовой изоляцией |
|
Ввод с жидкой изоляцией |
|
Ввод с комбинированной изоляцией |
|
Ввод с литой изоляцией |
|
Вставка изолятора |
|
Вылет ребра изолятора |
|
Гирлянда изоляторов |
|
Головка изолятора |
|
Длина пути утечки изолятора |
|
Изогнутость изолятора |
|
Изогнутость изолятора под нагрузкой |
|
Изолятор |
|
Изолятор анкерный |
|
Изолятор аппаратный |
|
Изолятор грязестойкий |
|
Изолятор защитный |
|
Изолятор линейный |
|
Изолятор линейный стержневой |
|
Изолятор линейный штыревой |
|
Изолятор опорный |
|
Изолятор опорный для работы в помещении |
|
Изолятор опорный для работы на открытом воздухе |
|
Изолятор опорный стержневой |
|
Изолятор опорный штыревой |
|
Изолятор орешковый |
|
Изолятор подвесной |
|
Изолятор подвесной стержневой |
|
Изолятор проходной |
|
Изолятор проходной без токопровода |
|
Изолятор проходной с токопроводом |
|
Изолятор проходной для работы в помещении |
|
Изолятор проходной для работы на открытом воздухе |
|
Изолятор проходной для работы в помещении и на открытом воздухе |
|
Изолятор проходной погружной для работы в помещении |
|
Изолятор проходной погружной для работы на открытом воздухе |
|
Изолятор проходной полностью погружной |
|
Изолятор стабилизированный |
|
Изолятор с полупроводящей глазурью |
|
Изолятор со сплошным телом |
|
Изолятор тарельчатый |
|
Изолятор типа А |
|
Изолятор типа В |
|
Изолятор фиксаторный |
|
Капельница ребра изолятора |
|
Колонка изолятора |
|
Колпак изолятора |
|
Корпус изолирующий |
|
Окружность по крепежным отверстиям арматуры |
|
Опора изолирующая |
|
Паз изолятора |
|
Перегородка изолятора |
|
Переходная плита арматуры изолятора |
|
Подвеска изолирующая |
|
Подвеска натяжная |
|
Подвеска поддерживающая |
|
Покрышка |
|
Полость изолятора |
|
Ребро изолятора |
|
Сила механическая разрушающая |
|
Сила электромеханическая разрушающая |
|
Стержень тарельчатого изолятора |
|
Тело изолятора |
|
Фланец изолятора |
|
Часть изоляционная |
|
Шейка изолятора |
|
Шапка изолятора |
|
Штырь изолятора |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Номер термина |
|
Abspannkette |
|
Anpassunsplatte |
|
Apparateisolator |
|
Armierungsteil |
|
Auslenkung unter Last |
|
Bündelstützer |
|
Durchführung |
|
Durchführung für Aussenanlagen |
|
Durchführung für Innenanlagen |
|
Durchführung für Innen-und Aussenanlagen |
|
Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit |
|
Durchführung mit Giessharzisolation |
|
Durchführung mit kombinierter Isolation |
|
Durchführung mit Ölpapierisolation |
|
Durchführung mit Papierisolation getränkt mit Harz |
|
Durchführung mit Papierisolation verklebt mit Harz |
|
Durchführung mit Stromleiter |
|
Durchführung ohne Stromleiter |
|
Eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen |
|
Eingetauchte Durchführung für Innenanlagen |
|
Elektromechanische Bruchkraft |
|
Fahrleitungsisolator |
|
Flansch |
|
Freileitungsstützer |
|
Freileitungsstützisolator |
|
Freileitungsisolator |
|
Fussarmatur |
|
Gerätestützisolator |
|
Hals des Isolators |
|
Hängeisolator |
|
Hohlraum des Isolators |
|
Innenarmierungsteil |
|
Isolator |
|
Isolator für Verschmutzungsgebiete |
|
Isolator teilweise halbleitend glasiert |
|
Isolator Тур A nichtdurchschlagbarer Isolator |
|
Isolator Тур В durchschlagbarer Isolator |
|
Isolator vollständig halbleitend glasiert |
|
Isolatorenkette |
|
Isolatorstrunk |
|
Isolatorstütze |
|
Isolierei |
|
Isoliergehäuse |
|
Isolierende Aufhängung |
|
Isolierkörper |
|
Kappe |
|
Kappenisolator |
|
Klöppel |
|
Kondensatordurchführung |
|
Kopf des Isolators |
|
Kopfarmatur |
|
Kriechüberschlagstrecke |
|
Krümmung des Isolators |
|
Längsstabisolator |
|
Lochkreis des Armierungsteiles |
|
Mechanische Bruchkraft |
|
Nut des Isolators |
|
Rippe des Isolators |
|
Rippenausladung |
|
Schirm des Isolators |
|
Schirmausladung |
|
Schutzisolator |
|
Stützenisolator |
|
Stützer |
|
Stützer für Aussenanlagen |
|
Stützer für Innenanlagen |
|
Stützersäule |
|
Tragkette |
|
Transformator-Durchführung |
|
Trennwand des Isolators |
|
Tropfkante |
|
Überwurf |
|
Vollkernisolator |
|
Vollstandig eingetauchte Durchführung |
|
Wandung des Isolators |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Номер термина |
|
Antipollution-type insulator |
|
Bushing |
|
Capacitance graded bushing |
|
Camber of an insulator |
|
Cap and pin insulator |
|
Cast insulation bushing |
|
Completely immersed bushing |
|
Composite bushing |
|
Core of an insulator |
|
Creepage distance |
|
Cylindrical post insulator |
|
Deflection under bending load |
|
Draw lead bushing |
|
Fixing device |
|
Gas-filled bushing |
|
Gas-insulated bushing |
|
Hollow insulator |
|
Indoor bushing |
|
Indoor-immersed bushing |
|
Indoor post insulator |
|
Insulator |
|
Insulator set |
|
Insulator string |
|
Liquid-filled bushing |
|
Liquid-insulated bushing |
|
Long rod insulator |
|
Oil impregnated paper bushing |
|
Outdoor bushing |
|
Outdoor-immersed bushing |
|
Outdoor-indoor bushing |
|
Outdoor post insulator |
|
Pedestal post insulator |
|
Pin insulator |
|
Post insulator |
|
Resin bonded paper bushing |
|
Resin impregnated paper bushing |
|
Shackle insulator |
|
Shed of an insulator |
|
Stabilized insulator |
|
Strain insulator |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Номер термина |
|
Ailette d’un isolateur |
|
Chaîne d’isolateurs |
|
Chaîne équipée |
|
Dispositif de fixation |
|
Enveloppe isolante |
|
Flèche propre d’un isolateur |
|
Flèche sous charge de flexion |
|
Fût d’un isolateur |
|
Isolateur |
|
Isolateur à capot et tige |
|
Isolateur à long fût |
|
Isolateur d’arrêt |
|
Isolateur de type antipollution |
|
Isolateur rigide à tige |
|
Isolateur stabilisé |
|
Ligne de fuite |
|
Noix d’ancrage |
|
Support isolant |
|
Support isolant à capot et embase |
|
Support isolant cylindrique |
|
Support isolant d’extérieur |
|
Support isolant d’interieur |
|
Traversée |
|
Traversée à isolation composite |
|
Traversée à isolation gazeuse |
|
Traversée à isolation liquide |
|
Traversée à remplissage de gaz |
|
Traversée à remplissage d’un liquide |
|
Traversée à répartition capacitive |
|
Traversée condensateur |
|
Traversée d’extérieur |
|
Traversée d’extérieur-interieur |
|
Traversée d’intérieur |
|
Traversée en matière coulée |
|
Traversée en papier enduit de résin |
|
Traversée en papier imprégné de résin |
|
Traversée en papier imprégné d’huile |
|
Traversée immergée d’extérieur |
|
Traversée immergée d’intérieur |
|
Traversée immergée totalement |
Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении (28, 42)
Проходной изолятор без токопровода для работы в помещении (27, 42)
Погружной проходной изолятор без токопровода для работы на открытом воздухе (27, 46)
Ввод (29)
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (48)
Опорные изоляторы для работы в помещении (51)
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе (49, 52)
Штыревой опорный изолятор (50)
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (55)
Покрышка (56)
Изолирующий корпус (57)
ПОДВЕСНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (58)
Стержневой подвесной изолятор (60)
Тарельчатый изолятор (59)
Штыревой линейный изолятор (65)
ОРЕШКОВЫЙ ИЗОЛЯТОР (68)
Стержневой линейный изолятор (66)
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. ВНЕСЕН Министерством электротехнической промышленности СССР
РАЗРАБОТЧИКИ
Б.И. Секиров, Л.Д. Филиппова
2. Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 21.06.88 № 2045 стандарт Совета Экономической Взаимопомощи СТ СЭВ 1134-78 «Изоляторы. Термины и определения» введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта СССР с 01.07.89
3. Периодичность проверки - 10 лет
4. В стандарт введен международный стандарт МЭК 50(471)-1984
5. ПЕРЕИЗДАНИЕ