A set of electrical devices and equipment for power station and network. Terms and definition

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

Термины и определения

A set of electrical devices and equipment for power station and network.

Terms and definitions

ГОСТ
24291-90

Дата введения 01.01.92

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий электрической части электростанции и электрической сети.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации и литературе всех видов, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этой работы.

Настоящий стандарт должен применяться совместно с ГОСТ 19431 и ГОСТ 21027.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия, изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов.

Термины, определения которых по научно-техническому содержанию отличаются от международных, приведены в приложении.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1 электростанция; ЭС

Энергоустановка, предназначенная для производства электрической энергии, содержащая строительную часть, оборудование для преобразования энергии и необходимое вспомогательное оборудование по ГОСТ 19431

601-03-01*; 602-01-01

de Kraftwerk

en power station

fr central electrique

2 линия электропередачи; ЛЭП

Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431

601-03-03*

de Leitung

en electric line

fr ligne electrique

3 (электрическое) распределительное устройство; РУ

Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.

Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы, обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд

605-01-02**

de Schaltstation

en switching substation

fr poste de sectionnement, poste de coupure

4 (электрическая) подстанция; ПС

Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии, устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431

605-01-01**

de Station (eines Netzes)

en substation (of a power system)

fr poste (dun reseau electrique)

5 электропередача

Совокупность линий электропередачи и подстанций, предназначенная для передачи электрической энергии из одного района энергосистемы в другой

-

6 электрическая сеть

Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии по ГОСТ 19431

601-01-02

de Electrizitätsversorgungsnetz

en electrical power network

fr réseau d’énergie électrique (sens restraint)

7 электрическая часть электростанции [электрической сети]

Совокупность электрических устройств, входящих в состав электростанции [электрической сети]

-

8 биологическая защита в электроустановке

Комплекс мероприятий и устройств для защиты людей и окружающей среды от вредного влияния электромагнитного поля, создаваемого электроустановкой

-

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ (ПОДСТАНЦИИ)

9 принципиальная электрическая схема электростанции [подстанции]

Схема, отображающая состав оборудования и его связи, дающая представление о принципе работы электрической части электростанции [подстанции]

-

10 главная электрическая схема электростанции [подстанции]

Схема соединений основного оборудования электрической части электростанции [подстанции] с указанием типов и основных электрических параметров оборудования

-

11 схема заполнения распределительного устройства

Схема размещения оборудования и аппаратуры в ячейках и помещениях распределительного устройства

-

12 мнемоническая схема электростанции [подстанции, электрической сети]

Совокупность элементов и устройств отображения информации, представляющая в наглядном виде электрическую схему электростанции [подстанции, электрической сети] и состояние коммутационных аппаратов, которой могут быть приданы функции управления

605-03-03

de Funktionsabbild

en mimic diagram

fr schéma synoptique, tableau synoptique

13 однолинейная схема электростанции [подстанции]

Схема соединений электрической части электростанции [подстанции], в которой многофазные связи показаны для одной фазы

601-02-04

de Einstrich-Netzschema

en single-line diagram

fr schéma unifilaire d’un réseau

14 трехлинейная схема электростанции [подстанции]

Схема соединений трехфазной электрической части электростанции [подстанции], в которой показаны соединения каждого фазного и нейтрального проводов

601-02-03

de Dreiphasen-Netzschema

en three-phase system diagram

fr schema triphasé d’un réseau

15 фаза

Проводник, пучок проводников, ввод, обмотка или иной элемент многофазной системы переменного тока, являющийся токоведущим при нормальном режиме работы

601-03-09

de Aussenleiter

en phase

fr phase

16 нейтраль

Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток [элементов] электрооборудования

601-02-22**

de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem

en neutral point in a polyphase system

fr point neutre dans un réseau polyphasé

17 щит управления электростанции [подстанции]; ЩУ

Совокупность пультов и панелей с устройствами управления, контроля, сигнализации и защиты электростанции [подстанции], расположенных в одном помещении

605-03-01(02)**

de Steuertafel

en control board

fr tableau de conduite

18 вторичные цепи электростанции [подстанции]

Совокупность кабелей и проводов, соединяющих устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции [подстанции]

605-03-07

de Verdrahtung

en secondary wiring

fr filerie

19 вторичная система электростанции [подстанции]

Совокупность устройств управления, сигнализации, автоматики, защиты и измерений электростанции [подстанции], связанных между собой вторичными цепями

-

20 собственные нужды электростанции [подстанции]; СН

Совокупность вспомогательных устройств и относящейся к ним электрической части, обеспечивающая работу электростанции [подстанции]

602-02-30*

de Hilfsaggregate

en common auxiliaries

fr auxiliaries generaux

ПОДСТАНЦИИ И РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

21 открытая подстанция

Электрическая подстанция, оборудование которой расположено на открытом воздухе

605-02-16

de Freiluftstation

en outdoor substation

fr poste extérieur

22 закрытая подстанция

Электрическая подстанция, оборудование которой расположено в здании

605-02-15

de Innenraumstation

en indoor substation

fr poste intérieur

23 встроенная подстанция

Электрическая подстанция, занимающая часть здания

-

24 газоизолирующая подстанция

Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом

605-02-14

de Gasoisolirte metallgekapselte Station

en gas insulated metal-enclosed substation

fr poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse

25 опорная подстанция

Электрическая подстанция, с которой дистанционно управляются другие подстанции электрической сети и контролируется их работа

605-01-14

de Leitstation

en master substation

fr poste de conduite centralisé

26 трансформаторная подстанция; ТП

Электрическая подстанция, предназначенная для преобразования электрической энергии одного напряжения в энергию другого напряжения с помощью трансформаторов

605-01-03

de Umspannstation

en transformer substation

fr poste de transformation

27 преобразовательная подстанция

Электрическая подстанция, предназначенная для преобразования рода тока или его частоты

605-01-07**

de Umrichterstation

en converter substation

fr poste de conversion, station de conversion (déconseille)

28 выпрямительная подстанция

Преобразовательная подстанция, предназначенная для преобразования переменного тока в постоянный

-

29 инверторная подстанция

Преобразовательная подстанция, предназначенная для преобразования постоянного тока в переменный, изменяемой или фиксированной частоты

-

30 вставка постоянного тока; ВПТ

Преобразовательная подстанция, предназначенная для преобразования переменного тока в постоянный и последующего преобразования постоянного тока в переменный исходной или иной частоты

-

31 тяговая подстанция

Электрическая подстанция, предназначенная в основном для питания транспортных средств на электрической тяге через контактную сеть

605-01-06

de Bahnunterwerk

en traction substation

fr sous-station de traction

32 мачтовая (трансформаторная) подстанция

Открытая трансформаторная подстанция, оборудование которой установлено на одной или нескольких опорах линии электропередачи, не требующая наземных ограждений

605-02-19*

de Maststation

en pole-mounted substation

fr poste sur poteau

33 (электрический) распределительный пункт; РП

Электрическое распределительное устройство, не входящее в состав подстанции

-

34 присоединение (электрического) распределительного устройства

Часть распределительного устройства, относящаяся к трансформатору, генератору или другой цепи

605-02-10*

de -

en feeder bay

fr départ (sens general)

35 ячейка (электрической) подстанции [распределительного устройства]

Часть (электрической) подстанции [распределительного устройства], содержащая всю или часть коммутационной и/или иной аппаратуры одного присоединения

605-02-09

de Feld

en bay (of a substation)

fr cellule (dun poste) travee, champ (B-CH)

36 переключательный пункт линии электропередачи

Электрическое устройство, служащее для изменения схемы линии электропередачи

-

37 открытое распределительное устройство; ОРУ

Электрическое распределительное устройство, оборудование которого расположено на открытом воздухе

-

38 закрытое распределительное устройство; ЗРУ

Электрическое распределительное устройство, оборудование которого расположено в помещении

-

39 комплектное распределительное устройство; КРУ

Электрическое распределительное устройство, состоящее из шкафов или блоков со встроенным в них оборудованием, устройствами управления, контроля, защиты, автоматики и сигнализации, поставляемое в собранном или подготовленном для сборки виде.

Примечание. Комплектное распределительное устройство может выполняться, например, как комплектное распределительное устройство для наружной установки (КРУН); как комплектное распределительное устройство с элегазовой изоляцией (КРУЭ) и проч.

605-02-17*

de Kompaktstation

en kiosk substation

fr poste en cabine, poste compact

40 комплектная трансформаторная подстанция; КТП

Подстанция, состоящая из шкафов или блоков со встроенным в них трансформатором и другим оборудованием распределительного устройства, поставляемая в собранном или подготовленном для сборки виде

-

41 система (сборных) шин; СШ

Комплект элементов, связывающих между собой все присоединения электрического распределительного устройства

605-02-02*

de Sammelschiene

en busbars

fr jeu de barres (omnibus)

42 рабочая система (сборных) шин

Система сборных шин, к которой в нормальном режиме подключены все присоединения электрического распределительного устройства

605-02-03*

de Hauptsammelschiene

en main busbar

fr jeu de barres principal

43 обходная система (сборных) шин

Система сборных шин, предназначенная для переключения на нее присоединений на время ремонта их коммутационного или другого оборудования

605-02-05*

de Umgehungssammelschiene

en transfer busbar

fr jeu de barres de transfert

44 секция (системы сборных) шин

Часть системы сборных шин, отделенная от другой ее части коммутационным аппаратом

605-02-08*

de Sammelschienenabschnitt

en busbar sectior

fr troncon d’un jeu de barres

45 секционированная система (сборных) шин

Система сборных шин, состоящая из нескольких секций

605-02-06, 605-02-07*

de Sammelschiene mit Längskupplung

en switchable busbar

fr jeu de barres tronconnable

46 резервная система (сборных) шин

Система сборных шин, используемая для замены рабочей системы шин при ее ремонте или повреждении

605-02-04*

de Hilfssammelschiene

en reserve busbar

fr jeu de barres de réserve

47 заземлитель

Проводник [электрод] или совокупность электрически соединенных между собой проводников, находящихся в надежном соприкосновении с землей или ее эквивалентом

604-04-03

de Erder

en earth electrode, ground electrode (USA)

fr electrode de terre, prise de terre

48 заземляющий проводник

Проводник, соединяющий заземляемые части с заземлителем

604-04-06*

de Erdungsleitung

en earth conductor, ground conductor

fr conducteur de terre

49 заземляющее устройство

Совокупность электрически соединенных заземлителя и заземляющих проводников

604-04-02*

de Erdungsanlage

en earthing system, grounding system (USA)

fr installation de mise à la terre

50 заземление

Преднамеренное электрическое соединение какой-либо части электроустановки с заземляющим устройством

604-04-01

de Erden

en to earth (equipment, an installation or a system), to ground (USA)

fr mettre à la terre (un appareil, une installation ou un réseau)

ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ

51 воздушная линия электропередачи; ВЛ

Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов

601-03-04

de Freileitung

en overhead line

fr ligne aérienne

52 кабельная линия электропередачи; КЛ

Линия электропередачи; выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы, на кабельные конструкции

601-03-05

de Kabel

en underground cable

fr ligne souterraine

53 газоизолированная линия электропередачи

Линия электропередачи, токоведущие части которой заключены в металлический кожух, заполненный изолирующим газом

601-03-06

de Gassisolirte Leitung

en gas insulated line

fr ligne à isolation gazeuse

54 одноцепная линия электропередачи

Линия электропередачи, имеющая один комплект фазных или разнополярных электрических проводов

-

55 двухцепная линия электропередачи

Линия электропередачи, имеющая два комплекта фазных или разнополярных электрических проводов

-

56 многоцепная линия электропередачи

Линия электропередачи, имеющая более двух комплектов фазных или разнополярных электрических проводов

-

57 комбинированная линия электропередачи

Линия электропередачи, на опорах которой подвешено несколько комплектов фазных или разнополярных проводов разных номинальных напряжений

-

58 компактная линия электропередачи

Линия электропередачи с большим, чем традиционно, расщеплением фаз более сближенных между собой, расстояние между которыми может фиксироваться изолирующими распорками

-

59 радиальная линия электропередачи

Линия электропередачи, в которую электрическая энергия поступает только с одной стороны

601-02-90

de Stichleitung

en radial feeder

fr (ligne en) antenne

60 магистральная линия электропередачи

Линия электропередачи, от которой отходит несколько ответвлений

601-02-11

de Hauptleitung

en tapped line

fr -

61 ответвление (от линии электропередачи)

Линия электропередачи, присоединенная одним концом к другой линии электропередачи в промежуточной точке

601-02-10*

de Abzweigleitung

en branch line

fr (ligne en) dérivation

62 полюс сети постоянного тока

Проводник, пучок проводников или иной элемент электрической сети постоянного тока, являющийся токоведущим при нормальной работе

601-03-12*

de Pol (in einem Gleichstromnetz)

en pole (of a d. с. system)

fr pole (d’un réseau a tension continue)

63 расщепленная фаза

Фаза линии электропередачи, выполненная несколькими проводами, расположенными на определенном расстоянии один от другого

-

64 токопровод

Устройство, выполненное в виде шин или проводов с изоляторами и поддерживающими конструкциями, предназначенное для передачи и распределения электрической энергии в пределах электростанции, подстанции или цеха

-

65 грозозащитный трос

Проводник, заземленный непосредственно или через искровые промежутки, расположенный над фазными проводами воздушной линии электропередачи или подстанции и предназначенный для защиты их от повреждений молнией

604-03-48*

de Erdseil

en overhead earth wire ground-wire (USA)

fr câble de garde

66 транспозиция (линии электропередачи)

Перемена взаимного расположения фаз линии электропередачи с целью компенсации электромагнитной несимметрии линии электропередачи

-

67 шаг транспозиции (линии электропередачи)

Длина участка линии электропередачи между двумя последовательными пунктами транспозиции

-

68 межсистемная связь (энергосистем)

Одна или несколько линий электропередачи, непосредственно соединяющие разные энергосистемы по ГОСТ 21027

601-01-11*

de Verbund

en interconnection (of power system)

fr interconnecxion (de réseau)

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СЕТИ

69 системообразующая электрическая сеть

Электрическая сеть высших классов напряжения, обеспечивающая надежность и устойчивость энергосистемы как единого объекта

-

70 распределительная электрическая сеть

Электрическая сеть, обеспечивающая распределение электрической энергии между пунктами потребления

-

71 радиальная электрическая сеть

Электрическая сеть, состоящая из радиальных линий, передающих электрическую энергию от одного источника питания

601-02-15

de Strahlennetz

en radial system

fr réseau radial

72 замкнутая электрическая сеть

Электрическая сеть, каждая линия электропередачи которой входит хотя бы в один замкнутый контур

-

73 воздушная электрическая сеть

Электрическая сеть, имеющая только воздушные линии электропередачи

601-03-07

de Freileitungsnetz

en overhead system

fr réseau aérien

74 кабельная электрическая сеть

Электрическая сеть, имеющая только кабельные линии электропередачи

601-03-08

de Kabelnetz

en underground system

fr réseau souterrain

75 смешанная электрическая сеть

Электрическая сеть, имеющая воздушные и кабельные линии электропередачи

-

76 электрическая сеть собственных нужд

Электрическая сеть, предназначенная для обеспечения питания электрической энергией установок собственных нужд электростанции или подстанции

-

77 сеть оперативного тока

Электрическая сеть переменного или постоянного тока, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии, используемой в цепях управления, автоматики, защиты и сигнализации электростанции [подстанции]

-

78 контактная электрическая сеть

Совокупность линий электропередачи, предназначенная для питания транспортных средств на электрической тяге через непосредственный контакт с токоприемником

-

79 сечение электрической сети

Совокупность линий электропередачи, характеризующая суммарную пропускную способность определенного района электрической сети

-

80 электрическая сеть с изолированной нейтралью

Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого не присоединены к заземляющим устройствам или присоединены к ним через устройства измерения, защиты, сигнализации с большим сопротивлением

601-02-24

de Netz mit isolirtem Sternpunkt

en isolated neutral system

fr réseau a neutre isolé

81 электрическая сеть с заземленной нейтралью

Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого, все или часть из них, соединены с заземляющими устройствами непосредственно или через устройство с малым сопротивлением по сравнению с сопротивлением нулевой последовательности сети

601-02-25**

de Netz mit starrer Sternpunkterdung

en impedance earthed (neutral) system

fr réseau à neutre directement à la terre

82 коэффициент замыкания на землю

Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания

604-03-06*

de Erdfehlerfactor

en earth fault factor

fr facteur de défaut à la terre

83 электрическая сеть с эффективно заземленной нейтралью

Электрическая сеть, в которой коэффициент замыкания на землю не превышает нормируемого значения

-

84 электрическая сеть с компенсированной нейтралью

Электрическая сеть, содержащая оборудование, нейтрали которого, все или часть из них, заземлены через дугогасящие реакторы

601-02-27*

de gelöschtes Netz; Netz mit Erdschlusskompensation

en resonant earthed (neutral) system

fr réseau compensé par bobine d’extinction

85 глубокий ввод

Система электроснабжения потребителя от электрической сети высшего класса напряжения, характеризуемая наименьшим числом ступеней трансформации

-

86 электропроводка

Совокупность проводов и кабелей с относящимися к ним креплениями, установочными и защитными деталями, приложенная по поверхности или внутри строительных конструктивных элементов зданий и сооружений

-

* Здесь и далее в определение МЭК внесено редакционное изменение.

** Здесь и далее научно-техническое содержание определения отличается от определения МЭК (см. приложение).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ввод глубокий

85

ВЛ

51

ВПТ

30

вставка постоянного тока

30

заземление

50

заземлитель

47

защита в энергоустановке биологическая

8

ЗРУ

38

кл

52

коэффициент замыкания на землю

82

КРУ

39

КТП

40

линия электропередачи

2

линия электропередачи воздушная

51

линия электропередачи газоизолированная

53

линия электропередачи двухцепная

55

линия электропередачи кабельная

52

линия электропередачи комбинированная

57

линия электропередачи компактная

58

линия электропередачи магистральная

60

линия электропередачи многоцепная

56

линия электропередачи одноцепная

54

линия электропередачи радиальная

59

лэп

2

нейтраль

16

нужды подстанции собственные

20

нужды электростанции собственные

20

ОРУ

37

ответвление

61

ответвление от линии электропередачи

61

подстанция

4

подстанция встроенная

23

подстанция выпрямительная

28

подстанция газоизолированная

24

подстанция закрытая

22

подстанция инверторная

29

подстанция мачтовая

32

подстанция опорная

25

подстанция открытая

21

подстанция преобразовательная

27

подстанция трансформаторная

26

подстанция трансформаторная комплектная

40

подстанция трансформаторная мачтовая

32

подстанция тяговая

31

подстанция электрическая

4

полюс сети постоянного тока

62

присоединение распределительного устройства

34

присоединение электрического распределительного устройства

34

проводник заземляющий

48

ПС

4

пункт линии электропередачи переключательный

36

пункт распределительный

33

пункт распределительный электрический

33

РП

33

РУ

3

связь межсистемная

68

связь энергосистем межсистемная

68

секция системы сборных шин

44

секция шин

44

сеть оперативного тока

77

сеть с заземленной нейтралью электрическая

81

сеть с изолированной нейтралью электрическая

80

сеть с компенсированной нейтралью электрическая

84

сеть собственных нужд электрическая

76

сеть с эффективно заземленной нейтралью электрическая

83

сеть электрическая

6

сеть электрическая воздушная

73

сеть электрическая замкнутая

72

сеть электрическая кабельная

74

сеть электрическая контактная

78

сеть электрическая радиальная

71

сеть электрическая распределительная

70

сеть электрическая системообразующая

69

сеть электрическая смешанная

75

сечение электрической сети

79

система сборных шин

41

система сборных шин обходная

43

система сборных шин рабочая

42

система сборных шин резервная

46

система сборных шин секционированная

45

система шин

41

система шин обходная

43

система шин рабочая

42

система шин резервная

46

система шин секционированная

45

система подстанции вторичная

19

система электростанции вторичная

19

СН

20

схема заполнения распределительного устройства

11

схема подстанции мнемоническая

12

схема подстанции однолинейная

13

схема подстанции трехлинейная

14

схема подстанции электрическая главная

10

схема подстанции электрическая принципиальная

9

схема электрической сети мнемоническая

12

схема электростанции мнемоническая

12

схема электростанции однолинейная

13

схема электростанции трехлинейная

14

схема электростанции электрическая главная

10

схема электростанции электрическая принципиальная

9

СШ

41

токопровод

64

ТП

26

транспозиция

66

транспозиция линии электропередачи

66

трос грозозащитный

65

устройство заземляющее

49

устройство распределительное

3

устройство распределительное закрытое

38

устройство распределительное комплектное

39

устройство распределительное открытое

37

устройство распределительное электрическое

3

фаза

15

фаза расщепленная

63

цепи подстанции вторичные

18

цепи электростанции вторичные

18

часть электрической сети электрическая

7

часть электростанции электрическая

7

шаг транспозиции

67

шаг транспозиции линии электропередачи

67

щит управления подстанции

17

щит управления электростанции

17

ЩУ

17

электропередача

5

электропроводка

86

электростанция

1

ЭС

1

ячейка подстанции

35

ячейка распределительного устройства

35

ячейка электрической подстанции

35

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Abzweigleitung

61

Aussenleiter

15

Bahnunterwerk

31

Dreiphasen-Netzschema

14

Eintrich-Netzschema

13

Electrizitätsversorgungsnetz

6

Erden

50

Erder

47

Erdfehlerfactor

82

Erdseil

65

Erdungsanlage

49

Erdungsleiter

48

Feld

35

Freileitung

51

Freileitungnetz

73

Freiluftstation

21

Funktionsabbild

12

gasisolirte Leitung

53

gasisolirte metallgekapselte Station

24

geloschtes Netz

84

Hauptleitung

60

Hauptsammelschiene

42

Hilfsaggregate

20

Hilfssammeischiene

46

Innenraumstation

22

Kabel

52

Kabelnetz

74

Kompaktstation

39

Kraftwerk

1

Leitstation

25

Leitung

2

Maststation

32

Netz mit Erdschlusskompensation

84

Netz mit isolirtem Sternpunkt

80

Netz mit starrer Sternpunkterdung

81

Pol (in einem Gleichstromnetz)

62

Sammelschiene

41

Sammelschieneabschnitt

44

Schaltstation

3

Station (eines Netzes)

4

Sternpunkt in einem Mehrphasensystem

16

Steuertafel

17

Stichleitung

59

Strahlennetz

71

Umgehungssammelschiene

43

Umrichterstation

27

Umspannstation

26

Verbund

68

Verdrahtung

18

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

bay (of a substation)

35

branch line

61

busbars

41

busbar section

44

common auxiliaries

20

control board

17

converter substation

27

earth conductor

48

earth electrode

47

earth fault factor

82

earthing system

49

electric line

2

electrical power network

6

feeder bay

34

gas insulated line

53

gas insulation metal-enclosed substation

24

ground conductor

48

ground electrode (USA)

47

grounding system (USA)

49

ground-wire (USA)

65

impedance earthed (neutral) system

81

indoor substation

22

interconnection (of power system)

68

isolated neutral system

80

kiosk substation

38

main busbar

42

master substation

25

mimic diagram

12

neutral point in a polyphase system

16

outdoor substation

21

overhead earth wire

65

overhead line

51

overhead system

73

phase

15

pole (of a d. с. system)

62

pole-mounted substation

32

power station

1

radial feeder

59

radial system

71

reserve busbar

46

resonant earthed (neutral) system

84

secondary wiring

18

single-line diagram

13

substation (of a power system)

4

switchable busbar

45

switching substation

3

tapped line

61

three-phase system diagram

14

to earth (equipment, an installation or a system)

50

to ground (USA)

50

traction substation

31

transfer busbar

43

transformer substation

26

underground cable

52

underground system

74

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

auxiliaries géné

20

câble de garde

65

cellule (d’un poste)

35

centrale électrique

1

champ (B-CH)

35

conducteur de terre

48

départ (sens géneral)

34

électrode de terre

47

facteur de défaut à la terre

82

filerie

18

installation de mise a la terre

49

interconnecxion (de réseau)

68

jeu de barres (omnibus)

41

jeu de barres de réserve

46

jeu de barres de transfert

43

jeu de barres principal

42

jeu de barres tronconnable

45

ligne aérienne

51

ligne à isolation gazeuse

53

ligne électrique

2

(ligne en) antenne

59

(ligne en) dérivation

61

ligne souterraine

52

mettre à la terre (un appareil, une installation ou un réseau)

50

phase

15

point neutre dans un réseau polyphasé

16

pole (d’un réseau à tension continue)

62

poste compact

39

poste de conduite centralisé

25

poste de conversion

27

poste de coupure

3

poste de sectionnement

3

poste de transformation

26

poste (d’un reseau électrique)

4

poste en cabine

39

poste extérieur

21

poste intérieur

22

poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse

24

poste sur poteau

32

prise de terre

47

réseau aérien

73

réseau à neutre isolé

80

réseau à neutre directement à la terre

81

réseau compensé par bobine d’extinction

84

réseau d’energie électrique (sens restraint)

6

réseau souterrain

74

réseau radial

71

schéma synoptique

12

schéma triphasé d’un réseau

14

schéma unifflaire d’un réseau

13

sous-station de traction

31

station de conversion (déconseille)

27

tableau de conduite

17

tableau synoptique

12

travée

35

troncon d’un jeu de barres

44

ПРИЛОЖЕНИЕ

Справочное

ТЕРМИНЫ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОТОРЫХ ПО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМУ СОДЕРЖАНИЮ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ МЕЖДУНАРОДНЫХ (ПУБЛИКАЦИЯ МЭК 50 (601 - 605))

Термин по настоящему стандарту

Номер термина и определение в публикации МЭК

Причина отличия

3 (электрическое) распределительное устройство; РУ

МЭК 605-01-02 «Электроустановка, имеющая коммутационную аппаратуру и обычно сборные шины, но не имеющая силовых трансформаторов»

Обеспечено по аналогии с терминами 1 и 2 единообразие терминосистемы; в определение введены существенные признаки

4 (электрическая) подстанция; ПС

МЭК 605-01-01 «Часть системы энергоснабжения, к месту нахождения которой подходят питающие и распределительные линии, включающая электрические аппараты и помещения для их размещения и могущая включать трансформаторы. Содержит обычно также средства обеспечения надежности и регулирования работы (например, защитные устройства)».

Обеспечено по аналогии с терминами 1 и 2 единообразие терминосистемы; в определение введены существенные признаки

16 нейтраль

МЭК 601-02-22 «Общая точка соединенных в звезду силового или заземляющего трансформатора на подстанции»

Нейтраль имеется у оборудования, не содержащего обмоток, например, шунтовая конденсаторная батарея, резисторы

17 щит управления электростанции [подстанции]; ЩУ

МЭК 605-03-01 [02] «Пульт [щит] управления, на которых смонтированы устройства управления и контроля работы подстанции или системы»

На крупных объектах, например, электростанциях щит управления образует именно совокупность пультов и панелей, но не всех, а локально расположенных

27 преобразовательная подстанция

МЭК 605-01-07 «Подстанция, имеющая преобразователи, основным назначением которой является преобразование переменного тока в постоянный или наоборот»

Вставки постоянного тока соединяют две энергосистемы, работающие с разными частотами, и являются видом преобразовательных ПС

31 электрическая сеть с заземленной нейтралью

МЭК 601-02-25 «Электрическая сеть, в которой нейтраль (нейтрали) непосредственно соединена (соединены) с землей»

Учтена конструктивная схема заземления нейтрали в большинстве случаев

 

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Министерством энергетики и электрификации СССР

2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 27.12.90 № 3403

3. Стандарт соответствует международным стандартам МЭК 50(601)-85, МЭК 50(602)-83, МЭК 50(604)-87, МЭК 50(605)-83 в части терминов электрической части электростанции и электрической сети

4. ВЗАМЕН ГОСТ 24291-80

5. ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Обозначение НТД, на который дана ссылка

Номер пункта

ГОСТ 19431-84

Вводная часть, 1, 2, 4, 6

ГОСТ 21027-75

Вводная часть, 68

6. ПЕРЕИЗДАНИЕ

 

СОДЕРЖАНИЕ

Общие понятия. 1

Электрическая часть электростанции (подстанции) 2

Подстанции и распределительные устройства. 3

Линии электропередачи. 5

Электрические сети. 6

Алфавитный указатель терминов на русском языке. 7

Алфавитный указатель терминов на немецком языке. 10

Алфавитный указатель терминов на английском языке. 11

Алфавитный указатель терминов на французском языке. 12

Приложение. Термины, определения которых по научно-техническому содержанию отличаются от международных (публикация мэк 50 (601 - 605)) 13