Iron and steel castings. Terms and definitions of defects

ГОСТ 19200-80

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ОТЛИВКИ ИЗ ЧУГУНА И СТАЛИ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДЕФЕКТОВ

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ
Москва

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ОТЛИВКИ ИЗ ЧУГУНА И СТАЛИ

Термины и определения дефектов

Iron and steel castings.

Terms and definitions of defects

ГОСТ
19200-80

Взамен
ГОСТ 19200-73

Переиздание. Ноябрь 2004 г.

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 июня 1980 г. № 3143 дата введения установлена

01.07.81

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий дефектов отливок из чугуна и стали.

Стандарт соответствует рекомендации СЭВ по стандартизации PC 46-63.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов - синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в качестве справочных и обозначены «Ндп».

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а недопустимые синонимы - курсивом.

Термин

Определение

НЕСООТВЕТСТВИЕ ПО ГЕОМЕТРИИ

1. Недолив

Ндп. Стек

D. Unvollständiger Guss

Е.. Short run, misrun

F. Manque

Дефект в виде неполного образования отливки вследствие незаполнения полости литейной формы металлом при заливке

2. Неслитина

Ндп. Неспай

D. Kaltschweisse

E. Cold lap

F. Reprise

Дефект в виде произвольной формы отверстия или сквозной щели в стенке отливки, образовавшихся вследствие неслияния потоков металла пониженной жидкотекучести при заливке

3. Обжим

Ндп. Выдав формы

Отдав формы

D. Stauchen, Stauchgrat an Teilungen

E. Incorrect shape

F. Corroyage

Дефект в виде нарушенной конфигурации отливки, возникающей вследствие деформации формы из-за механических воздействий до или во время заливки

4. Подутость

Ндп. Раздутие

Распор

D. Verstampfung

E. Ram-off

F. Fausse variation

Дефект в виде местного утолщения отливки вследствие распирания неравномерно или недостаточно уплотненной песчаной формы заливаемым металлом

5. Перекос

Ндп. Сдвиг

D. Gussversatz, Versetzung

E. Mismatch, cross-joint

F. Variation

Дефект в виде смещения одной части отливки относительно осей или поверхностей другой части по разъему формы, модели или опок вследствие их неточной установки и фиксации при формовке и сборке

6. Стержневой перекос

Ндп. Стержневой сдвиг

D. Versetzung, Versetzung Kern

E. Mismatch in core

F. Dejettement de noyau

Дефект в виде смещения отверстия, полости или части отливки, выполняемых с помощью стержня, вследствие его перекоса

7. Разностенность

Ндп. Смещение стержня

Дефект в виде увеличения или уменьшения толщины стенок отливки вследствие смещения, деформации или всплывания стержня

8. Стержневой залив

Ндп. Непроставленный стержень

Дефект в виде залитых металлом отверстия или полости в отливке из-за непроставленного в литейной форме стержня или его обрушения

9. Коробление

Ндп. Прогиб

D. Verformung, Verzug

E. Distortion, warping

F. Déformation

Дефект в виде искажения конфигурации отливки под влиянием напряжений, возникающих при охлаждении, а также в результате неправильной модели

10. Незалив

Ндп. Нечеткость контура

D. Unformgrat, Fehler beim Putzen

E. Short run, misrun

F. Moulage manqué

Дефект в виде несоответствия конфигурации отливки чертежу вследствие износа модели или недостаточной отделки формы

11. Зарез

Ндп. Заруб

D. Erstechung

E. Mechanical damage

F. Défaut mécanique

Дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке

12. Вылом

Ндп. Выбоина

Скол

D. Mechanische Beschädigung

E. Mechanical damage, injury

F. Faute d’ébarbage

Дефект в виде нарушения конфигурации и размера отливки при выбивке, обрубке, отбивке литников и прибылей, очистке и транспортировании

13. Прорыв металла

Ндп. Прорыв формы

D. Metalldurchbruch, Metalldurchschmelzen

E. Metal run out

F. Fuite du métal

Дефект в виде неполного образования или неправильной формы отливки, возникающей при заливке вследствие недостаточной прочности формы

14. Уход металла

Ндп. Подъем формы

Стек

D. Zurückweichen des Metalls

E. Metal leakage

F. Perte du métal

Дефект в виде пустоты в теле отливки, ограниченной тонкой коркой затвердевшего металла, образовавшейся вследствие вытекания металла из формы при слабом ее креплении

ДЕФЕКТЫ ПОВЕРХНОСТИ

15. Пригар

Ндп. Металлизация

D. Angebrannter Sand

E. Burn on

F. Grippure

Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами

16. Спай

Ндп. Неспай

D. Kaltschweisse

E. Cold lap, cold shut

F. Reprise

Дефект в виде углубления с закругленными краями на поверхности отливки, образованного не полностью слившимися потоками металла с недостаточной температурой или прерванного при заливке

17. Ужимина

Ндп. Рвотина

D. Festsitzende Sandschülpe

E. Expansion scab

F. Gale franche

Дефект в виде углубления с пологими краями, заполненного формовочным материалом и прикрытого слоем металла, образовавшегося вследствие отслоения формовочной смеси при заливке

18. Нарост

Ндп. Размыв

Подрыв

D. Auswuchs, Treibstelle

Е. Knob, scab

F. Bosse

Дефект в виде выступа произвольной формы, образовавшегося из загрязненного формовочными материалами металла вследствие местного разрушения литейной формы

19. Залив

Ндп. Облой

Грат

D. Grat, Gussgrat

Е. Flash, cross-joint

F. Barbe, bavure de joint

Дефект в виде металлического прилива или выступа, возникающего вследствие проникновения жидкого металла в зазоры по разъемам формы, стержней или по стержневым знакам

20. Засор

Ндп. Намыв

D. Verunreinigung, Verschmutzung

E. Surface contamination

F. Remblayage, obstruction

Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла

21. Плена

Ндп. Заплеск

Заворот

D. Oxydflecken

E. Oxide spots

F. Repliure, dépôt d’oxyde

Дефект в виде самостоятельного металлического или окисного слоя на поверхности отливки, образовавшегося при недостаточно спокойной заливке

22. Просечка

Ндп. Заусенец

Рубцы

D. Stechen

E. Veining, mapping

F. Bavure

Дефект в виде невысоких прожилок на поверхности отливки, возникших вследствие затекания металла в трещины на поверхности формы или стержня

23. Окисление

Ндп. Пережог

Рубашка

D. Zunderschicht

E. Oxidation

F. Oxidation, écaillage

Дефект в виде окисленного слоя металла с поверхности отливки, получившийся после отжига отливок из белого чугуна на ковкий чугун

24. Поверхностное повреждение

Ндп. Забоина

D. Baschädigung der Oberfläche

E. Surface damage

F. Trace de frappe, deterioration

Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании

25. Складчатость

Ндп. Наплыв

Заворот

D. Faltenbildung, Runzein

E. Foldness, waviness

F. Plissement

Дефект в виде незначительных гладких возвышений и углублений на поверхности отливки, возникающих вследствие пониженной жидкотекучести металла

26. Грубая поверхность

Ндп. Неровность поверхности

D. Rauhigkait der Oberfläche

Е. Rough surface

F. Rugosité de la surface

Дефект в виде шероховатости поверхности с параметрами, превышающими допустимые значения

27. Газовая шероховатость

Ндп. Пузырчатость

D. Gasrauhigkeit

E. Gas roughness

F. Rugosité gaseux

Дефект в виде сферообразных углублений на поверхности отливки, возникающих вследствие роста газовых раковин на поверхности раздела металл-форма

НЕСПЛОШНОСТИ В ТЕЛЕ ОТЛИВКИ

28. Горячая трещина

Ндп. Усадочная трещина

D. Warmbruch, Warmriss

Е. Shrinkage crack, hot tear

F. Cassure à chaud

Дефект в виде разрыва или надрыва тела отливки усадочного происхождения, возникшего в интервале температур затвердевания.

Примечание. Горячая трещина располагается по границам кристаллов, имеет неровную окисленную поверхность, на которой иногда видны дендриты

29. Холодная трещина

Ндп. Бой

D. Kaltbruch, Kaltriss

E. Cold crack

F. Cassure à froid

Дефект в виде разрыва тела затвердевшей отливки вследствие внутренних напряжений или механического воздействия.

Примечание. Холодная трещина обычно имеет чистую светлую или с цветами побежалости зернистую поверхность

30. Межкристаллическая трещина

D. Mikroriss, Korngrenzenriss

E. Intercrystalline crack

F. Fissure intercristallique

Дефект в виде разрыва тела отливки при охлаждении отливки в форме на границах первичных зерен аустенита в температурном интервале распада.

Примечание. Межкристаллическая трещина в изломе термически обработанной пробы (отливки) имеет вид сглаженных поверхностей с зеркальным блеском на общем сером фоне волокнистой составляющей излома и образуется под воздействием водорода, растворенного в стали

31. Газовая раковина

Ндп. Пузырь

D. Blasen

E. Blowholes

F. Soufflure

Дефект в виде полости, образованной выделившимися из металла или внедрившимися в металл газами

32. Ситовидная раковина

Ндп. Ситовидная пористость

D. Sieblunker Siebblase

F. Cavité

Дефект в виде удлиненных тонких раковин, ориентированных нормально к поверхности отливки, вызванных повышенным содержанием водорода в кристаллизующемся слое

33. Усадочная раковина

Ндп. Подсадина

D. Schwindungshohl raum

Е. Draw contraction cavity

F. Effet Léonard

Дефект в виде открытой или закрытой полости с грубой шероховатой иногда окисленной поверхностью, образовавшейся вследствие усадки при затвердевании металла

34. Песчаная раковина

D. Sandeinschluss

E. Sand holes, drop

F. Inclusion de sable

Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной формовочным материалом

35. Шлаковая раковина

Ндп. Шлак

D. Schlackenblasen

E. Slag blowholes, slag inclusion

F. Soufflures de scorie

Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной шлаком

36. Залитый шлак

Ндп. Шлак

D. Ausgefüttertez Schlacke

E. Poured slag

F. Laitier

Дефект в виде частичного заполнения литейной формы шлаком

37. Графитовая пористость

Ндп. Течь

D. Graphitporosität

E. Graphite porosity

F. Porosité de graphite

Дефект отливок из серого чугуна в виде сосредоточенных или паукообразных выделений графита, вызывающих неплотности металла при испытании гидравлическим или газовым давлением

38. Усадочная пористость

Ндп. Течь

D. Schwindungsporosität

E. Shrinkage porosity

F. Porosité de retrait

Дефект в виде мелких пор, образовавшихся вследствие усадки металла во время его затвердевания при недостаточном питании отливки

39. Газовая пористость

Ндп. Ситовидная пористость

Течь

D. Gasporositat

E. Gas porosity

F. Porosité de gas

Дефект в виде мелких пор, образовавшихся в отливке в результате выделения газов из металла при его затвердевании

40. Рыхлота

Ндп. Подкорковая пористость

D. Mikrolunker

E. Microporosity, shrinkage porosity, grain boundary cracks

F. Microretassure

Дефект в виде скопления мелких усадочных раковин.

Примечание. Рыхлота обнаруживается при механической обработке отливки или методами дефектоскопии

41. Непровар жеребеек (холодильников)

D. Trennung zwischen Kernstutzen (Gusstückmetall)

E. Unfused chaplets (cooles)

F. Incuit de support de noyau (refroidisseur)

Дефект в виде несплошности соединения металла отливки с поверхностью жеребеек (холодильников) вследствие их загрязнения, несоответствия масс, пониженной температуры заливаемого металла

42. Вскип

Ндп. Кип

Дефект в виде скопления раковин и наростов, образовавшихся вследствие парообразования в местах переувлажнения литейной формы или проникновения газов из стержней в полость литейной формы

43. Утяжина

Ндп. Утяжка

Подсадина

D. Aussenlunker, Einfallstelle

E. Shrinkage depression

F. Poquette retassure de surface

Дефект в виде углубления с закругленными краями на поверхности отливки, образовавшегося вследствие усадки металла при затвердевании

ВКЛЮЧЕНИЯ

44. Металлическое включение

D. Metallischer Einschlüss Fremden Ursprungs

E. Exogenous metallic inclusion

F. Inclusion métallique d’origine étrangére

Дефект в виде инородного металлического включения, имеющего поверхность раздела с отливкой

45. Неметаллическое включение

Ндп. Черные пятна

D. Nichtmetallischer Einschlüss

E. Exogenous non-metallic inclusion

F. Inclusion non-métallique

Дефект в виде неметаллической частицы, попавшей в металл механическим путем или образовавшейся вследствие химического взаимодействия компонентов при расплавлении и заливке металла

46. Королек

Ндп. Выпот

Дефект в виде шарика металла, отдельно застывшего и несплавившегося с отливкой, образовавшегося брызгами при неправильной заливке

НЕСООТВЕТСТВИЕ ПО СТРУКТУРЕ

47. Отбел

Ндп. Твердые места

D. Harte Stellen

E. Chill hard spots

F. Points durs

Дефект в виде твердых, трудно поддающихся механической обработке мест в различных частях отливки из серого чугуна, вызванных скоплением структурно свободного цемента

48. Половинчатость

Ндп. Отсер

Первичный графит

D. Halbheit

Meliertes Roheisen

Е. Mottleness

F. Fonte truitée

Дефект в виде проявления структуры серого чугуна в отливках из белого чугуна

49. Ликвация

D. Seigerung, Entmischung

E. Segregation

F. Liquation, ségrégation

Дефект в виде местных скоплений химических элементов или соединений в теле отливки, возникших в результате избирательной кристаллизации при затвердевании

50. Флокен

Ндп. Белые пятна

D. Flocken

E. Flakes

F. Flocon

Дефект в виде разрыва тела отливки под влиянием растворенного в стали водорода и внутренних напряжений, проходящего полностью или частично через объемы первичных зерен аустенита.

Примечание. Флокен в изломе термически обработанной пробы (отливки) имеет вид сглаженных поверхностей без металлического блеска (матового цвета) на общем сером фоне волокнистой составляющей

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Бой

29

Включение металлическое

44

Включение неметаллическое

45

Вскип

42

Выбоина

12

Выдав формы

3

Вылом

12

Выпот

46

Грат

19

Графит первичный

48

Забоина

24

Заворот

21, 25

Залив

19

Залив стержневой

8

Заплеск

21

Зарез

11

Заруб

11

Засор

20

Заусенец

22

Кип

42

Коробление

9

Королек

46

Ликвация

49

Металлизация

15

Места твердые

47

Намыв

20

Наплыв

25

Нарост

18

Недолив

1

Незалив

10

Непровар жеребеек

41

Непровар холодильников

41

Неровность поверхности

26

Неслитина

2

Неспай

2, 16

Нечеткость контура

10

Обжим

3

Облой

19

Окисление

23

Отбел

47

Отдав формы

3

Отсер

48

Перекос

5

Перекос стержневой

6

Пережог

23

Плена

21

Поверхность грубая

26

Повреждение поверхностное

24

Подрыв

18

Подсадина

33, 43

Подутость

4

Подъем формы

14

Половинчатость

48

Пористость газовая

39

Пористость графитовая

37

Пористость подкорковая

40

Пористость ситовидная

39

Пористость усадочная

38

Пригар

15

Прогиб

9

Прорыв металла

13

Прорыв формы

13

Просечка

22

Пузырчатость

27

Пузырь

31

Пятна белые

50

Пятна черные

45

Раздутие

4

Размыв

18

Разностенность

7

Раковина газовая

31

Раковина песчаная

34

Раковина ситовидная

32

Раковина шлаковая

35

Раковина усадочная

33

Распор

4

Рвотина

17

Рубашка

23

Рубцы

22

Рыхлота

40

Сдвиг

5

Сдвиг стержневой

6

Складчатость

25

Скол

12

Смещение стержня

7

Спай

16

Стек

1, 14

Стержень непроставленный

8

Течь

37, 38, 39

Трещина горячая

28

Трещина межкристаллическая

30

Трещина усадочная

28

Трещина холодная

29

Ужимина

17

Утяжина

43

Утяжка

43

Уход металла

14

Флокен

50

Шероховатость газовая

27

Шлак

35, 36

Шлак залитый

36

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Angebrannter Sand

15

Ausgefütterte Schlacke

36

Ausssenlunker, Einfallstelle

43

Auswuchs, Treibstelle

18

Beschädigung der Oberflache

24

Blasen

31

Erstchung

11

Faltenbildung, Runzein

25

Festsitzende Sandschülpe

17

Flocken

50

Gasporosität

39

Gasrauhigkeit

27

Graphitporosität

37

Grat, Gussgrat

19

Gussversatz, Versetzung

5

Halbheit, Meliertes Roheisen

48

Harte Stellen

47

Kaltbruch, Kaltriss

29

Kaltschweisse

2, 16

Mechanische Beschädigung

12

Metalldurchbruch, Metalldurchshmelzen

13

Metallischer Einschlüss Fremden Ursprungs

44

Mikrolunker

40

Mikroriss, Korngrenzenriss

30

Nichtmetallischer Einschlüss

45

Oxydflecken

21

Rauhigkeit der Oberfläche

26

Sandeinschluss

34

Schlackenblasen

35

Schwindungshohl raum

33

Schwindungsporosität

38

Seigerung, Entmischung

49

Sieblunker, Siebblase

32

Stauchen, Stauchgrat an Teilungen

3

Stechen

22

Trennung zwischen Kernstützen (Gusstückmetall)

41

Unformgrat, Fehler beim Putzen

10

Unvollständiger Guss

1

Verformung, Verzug

9

Verselzung, Versetzung Kern

6

Verstampfung

4

Verunreinigung, Verschmutzung

20

Warmbruch, Warmriss

28

Zunderschicht

23

Zurückweichen des Metalls

14

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Blowholes

31

Burn on

15

Chill hard spots

47

Cold crack

29

Cold lap, cold shut

2, 16

Distortion, warping

9

Draw, contraction cavity

33

Entrapped cold shot

46

Exogenous metallic inclusion

44

Exogenous non-metallic inclusion

45

Expansion scab

17

Flakes

50

Flash, cross-joint

19

Foldness, waviness

25

Gas porosity

39

Gas roughness

27

Graphite porosity

37

Incorrect shape

3

Intercrystalline crack

30

Knob, scab

18

Mechanical damage

11

Mechanical damage, injury

12

Metal leakage

14

Metal run out

13

Microporosity, shrinkage porosity, grain boundary cracks

40

Mismatch, cross-joint

5

Mismatch in core

6

Mottleness

48

Oxidation

23

Oxide spots

21

Poured slag

36

Ram-off

4

Rough surface

26

Sand holes, drop

34

Segregation

49

Short run, misrun

1, 10

Shrinkage crack, hot tear

28

Shrinkage depression

43

Shrinkage porosity

38

Slag blowholes, slag inclusion

35

Surface contamination

20

Surface damage

24

Unfused chaplets (cooles)

41

Veining, mapping

22

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Barbe, bavure de joint

19

Bavure

22

Bosse

18

Cassure à chaud

28

Gassure à froid

29

Cavité

32

Corroyage

3

Défaut mécanique

11

Déformation

9

Dejettement de noyau

6

Effet Léonard

33

Fausse variation

4

Faute débarbage

12

Fissure intercristallique

30

Flocon

50

Fonte truitée

48

Fuite du metal

13

Gale tranche

17

Goutte froide

46

Grippure

15

Inclusion de sable

34

Inclusion mélallique dorigine étrangère

44

Inclusion non-métallique

45

Incuit de support de noyau (refroidisseur)

41

Laitier

36

Liquation, ségrégation

49

Manque

1

Microretrassure

40

Moulage manqué

10

Oxidation, écaillage

23

Perte du métal

14

Plissement

25

Points durs

47

Poquette retrassure de surface

43

Porosité de gas

39

Porosité de graphite

37

Porosité de retrait

38

Remblayage, obstruction

20

Repliure dépôt doxyde

21

Reprise

2, 16

Rugosité de la surface

26

Rugosité gaseux

27

Souffiure

31

Soufflure de scorie

35

Trace de frappe, deterioration

24

Variation

5

СОДЕРЖАНИЕ

Алфавитный указатель терминов на русском языке. 6

Алфавитный указатель терминов на немецком языке. 8

Алфавитный указатель терминов на английском языке. 9

Алфавитный указатель терминов на французском языке. 10