Изменение № 1 ГОСТ Р 1.7-2008 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила оформления и обозначения при разработке на основе применения международных стандартов
Утверждено и введено в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 16.11.2011 № 560-ст
Дата введения - 2012-04-01
Раздел 1. Первый и второй абзацы изложить в новой редакции:
«Настоящий стандарт устанавливает правила оформления и обозначения национальных стандартов Российской Федерации и предварительных национальных стандартов, которые разрабатывают на основе применения международных и региональных стандартов, а также национальных стандартов других стран.
Примечание - Правила разработки национальных стандартов Российской Федерации установлены в ГОСТ Р 1.2, а правила разработки предварительных национальных стандартов - в ГОСТ Р 1.16.
Настоящий стандарт также устанавливает правила оформления национальных стандартов Российской Федерации, предварительных национальных стандартов и рекомендаций по стандартизации, разрабатываемых на основе применения международных документов, не являющихся международными стандартами.
Примечание - Сведения о международных документах, не являющихся международными стандартами, приведены в приложении А».
Раздел 2 дополнить ссылками:
«ГОСТ Р 1.16-2011 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные предварительные. Правила разработки, утверждения, применения и отмены
ГОСТ 1.3-2008 Межгосударственная система стандартизации. Правила и методы принятия международных и региональных стандартов в качестве межгосударственных стандартов».
Пункт 4.1 дополнить абзацем:
«В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций на основе применения международных стандартов могут быть разработаны предварительные национальные стандарты».
Пункт 4.2 дополнить абзацем:
«В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций
на основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран могут быть разработаны предварительные национальные стандарты».
Подпункт 4.2.1 после слов «национальный стандарт Российской Федерации» дополнить словами: «(предварительный национальный стандарт)».
Пункт 4.3, подпункты 4.3.1 - 4.3.3 изложить в новой редакции:
«4.3 Международные документы, не являющиеся международными стандартами, могут быть применены в качестве основы для разработки предварительных национальных стандартов или рекомендаций по стандартизации, а в исключительных случаях - национальных стандартов, если такое применение отвечает национальным интересам Российской Федерации.
4.3.1 Предварительный национальный стандарт разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в данном документе положений, за исключением случаев, когда нецелесообразность применения этих положений в Российской Федерации является очевидным вследствие ее климатических, географических, технических, технологических или иных не менее важных особенностей.
4.3.2 Рекомендации по стандартизации разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в нем организационно-методических положений, которые содержат советы или рекомендации в области стандартизации, или иных положений, которые не являются требованиями или правилами.
4.3.3 В обоснованных случаях, на основе технических требований ИСО (ISO/TS), или руководства ИСО (ISO Guide), или совместного руководства ИСО и МЭК (ISO/IEC Guide), может быть разработан национальный стандарт Российской Федерации».
Пункты 4.4 (первый абзац) и 4.5 после слов «национальных стандартов Российской Федерации» дополнить словами: «предварительных национальных стандартов» (два раза).
Подпункты 4.5.1 - 4.5.3. Заменить слова: «(рекомендаций по стандартизации)» на «(предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации)» (пять раз).
Подпункт 4.5.3. Исключить слова: «При этом плата за проведение экспертизы этого перевода с него не взимается, а ему выплачивается стоимость осуществления этого перевода в размере, установленном национальным органом Российской Федерации по стандартизации за оказание данной услуги со стороны Федерального информационного фонда».
Пункт 4.6 дополнить абзацем:
«Метод подтверждения также может быть использован для прямого применения международных стандартов в качестве предварительных национальных стандартов».
Заголовки разделов 5 - 8 и приложений В, Д, Ж. Исключить слова: «Российской Федерации».
Пункт 5.1 после слов «национального стандарта Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта (далее в разделе 5 - национальный стандарт)».
Пункт 5.3. Первый абзац после слов «При необходимости учета» дополнить словами: «потребностей национальной экономики (в том числе с целью повышения научно-технического уровня стандарта), а также»;
после слов «содержания национального стандарта» исключить слова: «Российской Федерации».
Пункт 6.1. После слов «национального стандарта Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта».
Пункт 6.2 изложить в новой редакции:
«6.2 В идентичном стандарте обязательному переоформлению относительно применяемого международного стандарта для приведения в соответствие с правилами, установленными в ГОСТ Р 1.5 и/или ГОСТ Р 1.16 (если оформляют предварительный национальный стандарт), подлежат титульный лист, предисловие, первая страница, разделы «Термины и определения» и «Обозначения и сокращения», библиографические данные, а при необходимости также наименование стандарта. При оформлении проекта идентичного стандарта и при подготовке к опубликованию утвержденного национального стандарта применяют соответствующие требования, установленные ГОСТ Р 1.5 (раздел 5). При этом обозначение идентичного стандарта формируют в соответствии с 6.13 или 6.13.1 (6.13.2), а обозначение предварительного национального стандарта - в соответствии с 6.14. При оформлении проекта этого стандарта на его титульном листе и в колонтитуле на каждой последующей странице указывают обозначение идентичного стандарта, формируемое согласно 6.13 (но без года утверждения стандарта), или в случае формирования обозначения согласно 6.13.1 или 6.13.2 - индекс «ГОСТ Р», а в случае формирования обозначения согласно 6.14 - индекс «ПНСТ».
Подпункт 6.2.2. Заменить ссылку: «ГОСТ 1.5 (раздел 6)» на «ГОСТ Р 1.5 (раздел 5)».
Пункт 6.4. После ссылки «ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.3, подпункты 3.3.1, 3.3.2 и 3.3.4)» дополнить словами: «, а в случае оформления предварительного национального стандарта также по ГОСТ Р 1.16 (приложение Б)».
Пункт 6.5. После слов «наименования национального стандарта» исключить слова: «Российской Федерации».
Подпункт 6.7.1. Первый пример изложить в новой редакции:
«1 ИСО 5922:2005 Чугун ковкий (ISO 5922:2005 Malleable cast iron)».
Подпункт 6.7.4. Первый абзац после слова «комментарием» изложить в новой редакции: «Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание».
Подпункт 6.10.1. Второй пример изложить в новой редакции:
«2 МЭК 60519-1 (2010)».
Пункт 6.13. Заменить слова: «идентичного стандарта» на «национального стандарта Российской Федерации, идентичного международному стандарту,»;
второй пример изложить в новой редакции:
«2 Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту МЭК 60519-1 (2010), обозначают: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2012».
Раздел 6 дополнить пунктом - 6.14:
«6.14 Обозначение предварительного национального стандарта, идентичного международному стандарту, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного стандарта.
Примеры
1 Предварительный национальный стандарт, идентичный международному стандарту ИСО 32100:2010, обозначают: ПНСТ 2-2012/ИСО 32100:2010.
2 Предварительный национальный стандарт, идентичный международному стандарту МЭК 62561-4 (2010), обозначают: ПНСТ 3-2012/ МЭК 62561-4 (2010)».
Пункт 7.1 после слов «национального стандарта Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта».
Пункт 7.2. Первый абзац. Исключить слова: «Российской Федерации».
Пункт 7.3. Примечание. Исключить слова: «и наименования».
Подпункт 7.4.2. Первый абзац. Исключить слово: «подразделов»;
третий абзац дополнить словами: «а в обоснованных случаях выделяют иным способом (например, курсивом или подчеркиванием сплошной горизонтальной линией), который отличает его от способов идентификации иных технических отклонений и от способов, использованных для выделения текста в применяемом международном стандарте».
Подпункт 7.6.3 дополнить абзацем:
«Предварительный национальный стандарт может быть применен в качестве ссылочного стандарта, замещающего ссылочный международный стандарт, только в предварительном национальном стандарте и только в случае, когда для модифицированного стандарта и ссылочного предварительного национального стандарта предполагается установить одинаковые даты введения в действие и даты окончания срока действия».
Раздел 7 дополнить подпунктом - 7.6.7:
«7.6.7 В обоснованных случаях все вносимые в содержание национального стандарта технические отклонения, которые связаны с включением дополнительных положений, фраз, слов, показателей и/или их значений, допускается выделять в модифицированном стандарте полужирным курсивом, или подчеркиванием сплошной горизонтальной линией, или иным шрифтом (способом), отличным от шрифтов (способов), использованных в применяемом международном стандарте. Данный шрифт (способ) выделения может быть применен в модифицированном стандарте также применительно к тексту структурных элементов (разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей, приложений), содержание которых изменено по отношению к применяемому международному стандарту. При этом обоснование необходимости применения данного способа выделения технических отклонений приводят в пояснительной записке к проекту стандарта. В таких случаях или в иных обоснованных случаях полный перечень технических отклонений (в том числе в связи с дополнением, изменением и/или исключением по отношению к применяемому международному стандарту) с объяснением причин их внесения приводят в дополнительном справочном приложении, форма которого и пример ее заполнения приведены в приложении К. Дополнительное справочное приложение может быть также оформлено с использованием примеров, приведенных в ГОСТ 1.3 (приложение Е).
При использовании дополнительного приложения в предисловии модифицированного стандарта делают ссылку на это приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.19 (приложение В)».
Пункт 7.9 после ссылки «ГОСТ Р 1.5 (раздел 7)» дополнить словами: «или обозначение предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1)»;
дополнить примером 3:
«3 ПНСТ 4-2012
(ИСО/МЭК 40230:2011)».
Пункт 7.10. Исключить слова: «Российской Федерации»;
дополнить словами: «или ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1)».
Пункты 8.2 - 8.5. Исключить слова: «Российской Федерации» (шесть раз).
Пункт 8.1. Первый абзац после слов «национального стандарта Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта (далее в разделе 8 - национальный стандарт)»;
четвертый абзац. Заменить слова: «национальные стандарты Российской Федерации и действующие в этом качестве межгосударственные стандарты» на «действующие в Российской Федерации национальные и межгосударственные стандарты».
Пункт 8.2. Примечание дополнить словами: «или ГОСТ Р 1.16»;
последний абзац дополнить словами: «или в специально предназначенном для этого дополнительном справочном приложении, которое рекомендуется оформлять в виде таблицы соответствия данного национального стандарта и примененного международного стандарта, форма которой и пример заполнения приведены в приложении Л. При этом в предисловии стандарта делают ссылку на введение или данное приложение, применяя типовую формулировку, приведенную в В.21 (приложение В)».
Пункт 8.5. После ссылки «ГОСТ Р 1.5 (раздел 7)» дополнить словами: «или ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1)».
Раздел 9 изложить в новой редакции:
«9 Правила оформления и обозначения национальных документов по стандартизации при применении международных документов, не являющихся международными стандартами*
________
* Сведения о международных документах, не являющихся международными стандартами, приведены в приложении А.
9.1 На основе применения международных документов, не являющихся международными стандартами, как правило, разрабатывают предварительные национальные стандарты в соответствии с ГОСТ Р 1.16. В случае, предусмотренном в 4.3.2, на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, могут быть оформлены рекомендации по стандартизации, а в случае, предусмотренном в 4.3.3, - национальный стандарт Российской Федерации.
9.2 При разработке на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, предварительного национального стандарта, рекомендаций по стандартизации или национального стандарта Российской Федерации может быть использована любая форма применения (идентичная, модифицированная или неэквивалентная). При выборе формы применения соблюдают правила, установленные в разделе 5, а при оформлении идентичного, модифицированного или неэквивалентного стандарта (рекомендаций) - правила, установленные соответственно в разделах 6 - 8. При этом в предисловии стандарта (рекомендаций) применяют формулировку, приведенную в В.1 - В.18 (приложение В), но при изложении и оформлении предварительного национального стандарта соблюдают правила, установленные в ГОСТ Р 1.16 (пункт 4.2.5, подпункты 4.2.5.1 - 4.2.5.7), а при изложении и оформлении рекомендаций по стандартизации - правила, установленные в ГОСТ Р 1.10 (пункты 5.1.2 - 5.1.5).
9.3 Обозначение предварительного национального стандарта, идентичного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного документа. При этом обозначение международного документа приводят на английском языке.
Примеры
1 ПНСТ 5-2012/ISO Guide 78:2008
2 ПНСТ 6-2012/IEC/TS 62351-5 (2009).
9.4 Обозначение предварительного национального стандарта, который модифицирован по отношению к международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как предварительного национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1) и размещенного под ним в скобках на английском языке обозначения примененного международного документа.
Примеры
1 ПНСТ 7-2012
(ISO/TR 17574:2009)
2 ПНСТ 8-2012
(IEC/PAS 62026-7:2009).
9.5 Обозначение предварительного национального стандарта, не эквивалентного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), не отражая при этом применения данного международного документа.
9.6 Обозначение рекомендаций по стандартизации, разработанных на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.10 (пункт 8.2.1), не отражая при этом применения данного международного документа.
9.7 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, идентичного международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), и отделенного от него косой чертой обозначения примененного международного документа. При этом обозначение международного документа приводят на английском языке.
Пример - ГОСТ Р 51897-2012/ISO Guide 73:2009.
9.8 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, который модифицирован по отношению к международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют из его обозначения как национального стандарта в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (раздел 7) и размещенного под ним в скобках на английском языке обозначения примененного международного документа.
Пример - ГОСТ Р 54500-2012
(ISO/TS 17574:2009).
9.9 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, который признан неэквивалентным международному документу, не являющемуся международным стандартом, формируют в соответствии ГОСТ Р 1.5 (раздел 7), не отражая при этом применения данного международного документа».
Заголовок раздела 10 изложить в новой редакции:
«10 Правила оформления и обозначения национальных стандартов Российской Федерации и предварительных национальных стандартов при применении региональных стандартов и национальных стандартов других стран».
Пункт 10.1. Первый и второй абзацы после слов «Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительные национальные стандарты» (два раза).
Пункт 10.2 после слов «Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта» (два раза).
Раздел 10 дополнить пунктами - 10.2.5 (после подпункта 10.2.4) и 10.3.3 (после подпункта 10.3.2):
«10.2.5 Обозначение предварительного национального стандарта, не эквивалентного европейскому региональному стандарту, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1), а применение европейского стандарта в обозначении предварительного национального стандарта не отражают.
10.3.3 Гармонизацию предварительных национальных стандартов с национальными стандартами других стран в обозначении данных предварительных национальных стандартов не отражают.
Примечание - Обозначение предварительного национального стандарта, разрабатываемого на основе любой формы применения национального стандарта другой страны, формируют в соответствии с ГОСТ Р 1.16 (подпункт 4.4.2.1)».
Пункт 10.4. Первый абзац после слов «Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительного национального стандарта».
Приложение В. Пункт В.1 после слов «Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительный национальный стандарт (далее в приложении В - национальный стандарт)»;
пункты В.2 - В.18. Исключить слова: «Российской Федерации» (23 раза);
дополнить пунктами - В.19 - В.21:
«В.19 Если национальный стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту путем включения дополнительных положений, фраз, слов, ссылок, показателей, их значений и/или путем внесения любых иных изменений по отношению к применяемому международному стандарту (в том числе путем исключения отдельных структурных элементов, ссылок и/или дополнительных элементов), а объяснения причин их внесения приведены в дополнительном справочном приложении, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую типовую формулировку:
«Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту _____________ путем включения дополнительных положений, фраз, слов, ссылок, показателей, их значений и/или внесения изменений по отношению к тексту применяемого международного стандарта, которые выделены полужирным курсивом (подчеркиванием сплошной горизонтальной линией), а также не включения отдельных структурных элементов, ссылок и/или дополнительных элементов. Объяснения причин внесения этих технических отклонений, а также оригинальный текст невключенных структурных элементов международного стандарта приведены в дополнительном приложении __».
В.20 Если национальный стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту путем комбинации различных видов технических отклонений, то в предисловии, в пункте 4, применяют формулировку, включающую информацию из типовых формулировок, приведенных в В.5 - В.10, или приводят ссылку на введение (в соответствии с В.11) или на дополнительное справочное приложение, оформленное в соответствии с 7.6.7.
В.21 Если национальный стандарт является неэквивалентным по отношению к международному стандарту, а в нем использовано дополнительное справочное приложение в виде таблицы сравнения этих стандартов, то формулировку, выбранную из В.15 - В.18, дополняют следующим абзацем:
«Сопоставление содержания настоящего стандарта и примененного международного стандарта приведено в дополнительном приложении __».
Приложение Д. Заменить слова: «таблицы сравнения» на «таблицы соответствия» (два раза).
Пункт Д.1 после слов «в национальном стандарте Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительном национальном стандарте»;
после слов «ссылочных международных стандартов» исключить слово: «ссылочным».
Приложение Е. Пункт Е.1.3. В заголовке приложения ДА, приведенном в примере, исключить слова: «устанавливаемые в стандартах и технических условиях на устройства конкретных серий и типов».
Приложение Ж. Заменить слова: «таблицы сравнения» на «таблицы соответствия» (два раза).
Пункт Ж. 1 после слов «Российской Федерации» дополнить словами: «или предварительном национальном стандарте».
Стандарт дополнить приложениями - К, JI:
«Приложение
К
(рекомендуемое)
Форма перечня технических отклонений, внесенных в содержание
национального стандарта при его модификации по отношению
к примененному международному стандарту
К.1 При включении в модифицированный национальный стандарт дополнительного справочного приложения, содержащего перечень технических отклонений и объяснения причин их внесения, рекомендуется использовать форму, приведенную в таблице К.1.
Таблица К.1
Структурный элемент настоящего стандарта |
Структурный элемент примененного международного стандарта |
Характеристика технических отклонений и причин их внесения |
|
|
|
К.2 Если в модифицированном национальном стандарте не изменена нумерация структурных элементов и обозначения приложений по отношению к примененному международному стандарту, то в дополнительном справочном приложении не приводят графу «Структурный элемент примененного международного стандарта».
Приложение
Л
(рекомендуемое)
Форма таблицы соответствия неэквивалентного национального
стандарта и примененного международного стандарта
Л.1 При включении в неэквивалентный национальный стандарт дополнительного справочного приложения, содержащего таблицу соответствия данного стандарта и примененного при его разработке международного стандарта, рекомендуется использовать форму, приведенную в таблице Л.1.
Таблица Л.1
Структурный элемент настоящего стандарта |
Структурный элемент примененного международного стандарта |
Характеристика соответствия содержания структурных элементов |
|
|
|
Л.2 В обоснованных случаях в таблицу соответствия может быть включена та часть текста перевода (русской версии) международного стандарта, которая не была использована при разработке национального стандарта».
Библиография. Исключить позицию [1];
позицию [3] изложить в новой редакции:
«[3] Рекомендации по стандартизации Р 50.1.004-2011 |
Подготовка межгосударственных стандартов для принятия и применения в Российской Федерации в качестве национальных стандартов». |
(ИУС № 5 2012 г.)